WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
16#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
17#, fuzzy
msgctxt "_translator-credits
19msgctxt "_"
20msgid "translator-credits"
21msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>, 2007"
(…)
28#. (itstool) path: articleinfo/copyright
29#: C/index.docbook:20
30#, fuzzy
<year>2003</year> <holder>Mike Hearn (mike@theoretic.com)</holder>
32msgid "<year>2003</year> <holder>Mike Hearn (mike@theoretic.com)</holder>"
33msgstr "Mike Hearn (mike@theoretic.com)"
(…)
58#. (itstool) path: authorgroup/author
59#: C/index.docbook:47
60#, fuzzy
<firstname>Mike</firstname> <surname>Hearn</surname> <email>mike@theoretic.com</email>
62msgid ""
63"<firstname>Mike</firstname> <surname>Hearn</surname> <email>mike@theoretic."
64"com</email>"
65msgstr "Mike Hearn <email>mike@theoretic.com</email>"
(…)
161#. (itstool) path: imageobject/imagedata
162#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
163#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
164#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
165#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
166#: C/index.docbook:124
167#, fuzzy
@@imsgctxt "_externagl re: f='figures/startup.png'; md5='fcff067c7d21f1be38992ce286ea5638'
169msgctxt "_"
170msgid ""
171"external ref='figures/startup.png' md5='fcff067c7d21f1be38992ce286ea5638'"
172msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=fcff067c7d21f1be38992ce286ea5638"
(…)
289#. (itstool) path: tip/title
290#: C/index.docbook:176
291#, fuzzy
Entering Track Data With the Keyboard Only
293msgid "Entering Track Data With the Keyboard Only"
294msgstr "Entering Track Data"
(…)
396#. (itstool) path: tip/para
397#: C/index.docbook:207
398#, fuzzy
If you choose to make a custom genre, it will be remembered and in the future.
402msgid ""
403"If you choose to make a custom genre, it will be remembered in the future."
404msgstr ""
405"If you choose to make a custom genre, it will be remembered in the future."
(…)
427#. (itstool) path: section/para
428#: C/index.docbook:221
429#, fuzzy
You can also use the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem> </menuchoice> menu items to select all or none of the tracks to be extracted.
436msgid ""
437"You can also use the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select "
438"All</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Edit</"
439"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem> </menuchoice> menu items to "
440"select all or none of the tracks to be extracted."
441msgstr ""
442"You can also use the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
443"All</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Edit</"
444"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> menu items to "
445"select all or none of the tracks to be extracted."
(…)
447#. (itstool) path: section/para
448#: C/index.docbook:227
449#, fuzzy
When you have entered all the information you need, click on the <guibutton>Extract</guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Enter</keycap></keycombo>. <application>Sound Juicer</application> will begin reading the audio from the CD and saving it to files on your computer. By default, the audio files are stored under the <filename>Music</filename> folder in your home folder.
457msgid ""
458"When you have entered all the information you need, click on the "
459"<guibutton>Extract</guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</"
460"keycap> <keycap>Enter</keycap></keycombo>. <application>Sound Juicer</"
461"application> will begin reading the audio from the CD and saving it to files "
462"on your computer. By default, the audio files are stored under the "
463"<filename>Music</filename> folder in your home folder."
464msgstr ""
465"When you have entered all the information you need, click on the "
466"<guibutton>Extract</guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</"
467"keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>. <application>Sound Juicer</"
468"application> will begin reading the audio from the CD and saving it to files "
469"on your computer. By default, the audio files are stored under the "
470"<filename>Music</filename> folder in your home folder."
(…)
514#. (itstool) path: section/para
515#: C/index.docbook:251
516#, fuzzy
<application>Sound Juicer</application> allows you to play the tracks on your CD directly. To begin playing the CD, simply click the <guibutton>Play</guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap> </keycombo>. To play a particular track, select that track and click <guibutton>Play</guibutton>, or simple double-click the track.
524msgid ""
525"<application>Sound Juicer</application> allows you to play the tracks on "
526"your CD directly. To begin playing the CD, simply click the <guibutton>Play</"
527"guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</"
528"keycap> </keycombo>. To play a particular track, select that track and click "
529"<guibutton>Play</guibutton>, or simple double-click the track."
530msgstr ""
531"<application>Sound Juicer</application> allows you to play the tracks on "
532"your CD directly. To begin playing the CD, simply click the <guibutton>Play</"
533"guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</"
534"keycap></keycombo>. To play a particular track, select that track and click "
535"<guibutton>Play</guibutton>, or simple double-click the track."
(…)
620#. (itstool) path: imageobject/imagedata
621#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
622#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
623#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
624#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
625#: C/index.docbook:293
626#, fuzzy
@@imsgctxt "_externagl re: f='figures/prefs.png'; md5='5133f4a20336ee40ef1bccde4a4bde2b'
628msgctxt "_"
629msgid "external ref='figures/prefs.png' md5='5133f4a20336ee40ef1bccde4a4bde2b'"
630msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=5133f4a20336ee40ef1bccde4a4bde2b"
(…)
741#. (itstool) path: tip/para
742#: C/index.docbook:345
743#, fuzzy
At the bottom of the <guilabel>Track Names</guilabel> section, an example path is shown. This lets you know what a file name might look like and where it is placed, according to your settings for <guilabel> Folder hierarchy</guilabel>, <guilabel>File name</guilabel>, and <guibutton> Strip special characters</guibutton>.
750msgid ""
751"At the bottom of the <guilabel>Track Names</guilabel> section, an example "
752"path is shown. This lets you know what a file name might look like and where "
753"it is placed, according to your settings for <guilabel>Folder hierarchy</"
754"guilabel>, <guilabel>File name</guilabel>, and <guibutton>Strip special "
755"characters</guibutton>."
756msgstr ""
757"At the bottom of the <guilabel>Track Names</guilabel> section, an example "
758"path is shown. This lets you know what a file name might look like and where "
759"it is placed, according to your settings for <guilabel> Folder hierarchy</"
760"guilabel>, <guilabel>File name</guilabel>, and <guibutton>Strip special "
761"characters</guibutton>."
(…)
929#. (itstool) path: legalnotice/para
930#: C/legal.xml:2
931#, fuzzy
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link<-1/ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual.
940msgid ""
941"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
942"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
943"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
944"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
945"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
946"with this manual."
947msgstr ""
948"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
949"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
950"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
951"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
952"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
953"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
(…)
1035#. (itstool) path: legalnotice/para
1036#: C/legal.xml:28
1037#, fuzzy
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeh_:olrderedlist-1/>
1042msgid ""
1043"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
1044"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
1045"<_:orderedlist-1/>"
1046msgstr ""
1047"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
1048"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
1049"<placeholder-1/>"