WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
46#: data/org.gnome.GHex.desktop.in.in:21
47#, fuzzy
_New Windows
49msgid "New Window"
50msgstr "_Fenster"
(…)
367#: src/ghex-application-window.c:397
368#, fuzzy
_Save Changes?
370msgid "Save Changes?"
371msgstr "Änderungen _speichern"
(…)
384#: src/ghex-application-window.c:404 src/ghex-application-window.c:533
385#, fuzzy
_Discard Changes
387msgid "_Discard"
388msgstr "Änderungen _verwerfen"
(…)
397#: src/ghex-application-window.c:524
398#, fuzzy
<b>The buffer has been edited since opening.</b>\n\nWould you like to save your changes?
403msgid "The buffer has been edited since opening."
404msgstr ""
405"<big><b>Der Puffer wurde seit dem Öffnen bearbeitet.</b></big>\n"
406"\n"
407"Sollen die Änderungen gespeichert werden?"
(…)
441#: src/ghex-application-window.c:1244
442#, fuzzy
<big><b>Are you sure you want to revert %s?</b></big>\n\nYour changes will be lost.\n\nThis action cannot be undone.
449msgid ""
450"Your changes will be lost.\n"
451"This action cannot be undone."
452msgstr ""
453"<big><b>Sind Sie sicher, dass Sie %s zurücksetzen wollen?</b></big>\n"
454"\n"
455"Ihre Änderungen werden verloren gehen.\n"
456"\n"
457"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
(…)
505#: src/ghex-application-window.c:1653
506#, fuzzy, c-format
Offset: <tt>0x%lXd</tt>; <tt>0x%lXd</tt> bytes from <tt>0x%lXd</tt> to <tt>0x%lXd</tt> selected
510msgid ""
511"Offset: <tt>%ld</tt>; <tt>%ld</tt> bytes from <tt>%ld</tt> to <tt>%ld</tt> "
512"selected"
513msgstr ""
514"Versatz: <tt>0x%lX</tt>; <tt>0x%lX</tt> Byte von <tt>0x%lX</tt> bis "
515"<tt>0x%lX</tt> ausgewählt"
(…)
517#: src/ghex-application-window.c:1656
518#, fuzzy, c-format
Offset: <tt>0x%lXd</tt>
520msgid "Offset: <tt>%ld</tt>"
521msgstr "Versatz: <tt>0x%lX</tt>"
(…)
523#. Weird rendering if you don't put the space at the start
524#: src/ghex-application-window.c:1664
525#, fuzzy, c-format
<sub>HEX</sub> Offset: <tt>0x%lX</tt>; <tt>0x%lX</tt> bytes from <tt>0x%lX</tt> to <tt>0x%lX</tt> selected <sub>DEC</sub> Offset: <tt>%ld</tt>; <tt>%ld</tt> bytes from <tt>%ld</tt> to <tt>%ld</tt> selected
529msgid ""
530" <sub>HEX</sub> Offset: <tt>0x%lX</tt>; <tt>0x%lX</tt> bytes from <tt>0x%lX</"
531"tt> to <tt>0x%lX</tt> selected <sub>DEC</sub> Offset: <tt>%ld</tt>; <tt>%ld</"
532"tt> bytes from <tt>%ld</tt> to <tt>%ld</tt> selected"
533msgstr ""
534"Versatz: <tt>0x%lX</tt>; <tt>0x%lX</tt> Byte von <tt>0x%lX</tt> bis "
535"<tt>0x%lX</tt> ausgewählt"
(…)
582#: src/ghex-application-window.ui.in:31
583#, fuzzy
_New Windows
585msgid "_New Window"
586msgstr "_Fenster"
(…)
704#: src/ghex-application-window.ui.in:228
705#, fuzzy
• Press the Open button\n• Press Ctrl+NT to start a new document\n• Press Ctrl+O to browse for a document\n\nOr, press Ctrl+W to close the window.
712msgid ""
713"• Press the Open button\n"
714"• Press Ctrl+T to start a new document\n"
715"• Press Ctrl+O to browse for a document\n"
716"\n"
717"Or, press Ctrl+W to close the window."
718msgstr ""
719"• Drücken Sie auf den Knopf Öffnen\n"
720"• Ctrl+N erstellt ein neues Dokument\n"
721"• Suchen Sie mit Strg+O nach einem Dokument\n"
722"\n"
723"Ctrl+W schießt das aktuelle Fenster."
(…)
1076#: src/hex-info-bar.ui:69
1077#, fuzzy
_Discard Changes and Reload
1079msgid "_Discard Changes and Reload"
1080msgstr "Änderungen _verwerfen"
(…)
1268#: src/preferences.ui:134
1269#, fuzzy
ASCII Display
1271msgid "ASCII Display"
1272msgstr "Anzeige"