WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
69#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:103
70#, fuzzy
Select Fi_Alel
72msgid "Select _All"
73msgstr "ফাইল বাছক"
(…)
75#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:108
76#, fuzzy
Inspecrt _Elementoji
78msgid "Insert _Emoji"
79msgstr "উপাদান নিৰীক্ষণ কৰক (_E)"
(…)
143#: ../../LocalizedStrings.cpp:155
144#, fuzzy
msgctxt "alt text for <input> elements with no alt, title, or valueSubmit
146msgctxt "alt text for <input> elements with no alt, title, or value"
147msgid "Submit"
148msgstr "জমা দিয়ক"
(…)
190#: ../../LocalizedStrings.cpp:214
191#, fuzzy
Copy Link Loc_ation
193msgid "Copy Link"
194msgstr "সংযোগৰ অৱস্থান কপি কৰক (_a)"
(…)
200#: ../../LocalizedStrings.cpp:226
201#, fuzzy
Download _VidImageo
203msgid "Download Image"
204msgstr "ভিডিঅ' ডাউনল'ড কৰক (_V)"
(…)
222#: ../../LocalizedStrings.cpp:252
223#, fuzzy
fast f_Forward
225msgid "_Forward"
226msgstr "দ্ৰুত আগলৈ"
(…)
316#: ../../LocalizedStrings.cpp:375
317#, fuzzy
Selection FDilrection
319msgid "Selection Direction"
320msgstr "ফাইল বাছক"
(…)
322#: ../../LocalizedStrings.cpp:380 ../../LocalizedStrings.cpp:623
323#, fuzzy
Default charset
325msgid "Default"
326msgstr "অবিকল্পিত চাৰচেট"
(…)
352#: ../../LocalizedStrings.cpp:417
353#, fuzzy
Copy ImagVideo _Address
355msgid "Copy Video Address"
356msgstr "ছবিৰ ঠিকনা কপি কৰক (_A)"
(…)
358#: ../../LocalizedStrings.cpp:422
359#, fuzzy
Copy ImageAudio _Address
361msgid "Copy Audio Address"
362msgstr "ছবিৰ ঠিকনা কপি কৰক (_A)"
(…)
364#: ../../LocalizedStrings.cpp:427
365#, fuzzy
media cControls
367msgid "Controls"
368msgstr "মাধ্যম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
(…)
370#: ../../LocalizedStrings.cpp:432
371#, fuzzy
_Show Media Controls
373msgid "Show Controls"
374msgstr "মাধ্যমৰ নিয়ন্ত্ৰণসমূহ দেখুৱাওক (_S)"
(…)
376#: ../../LocalizedStrings.cpp:437
377#, fuzzy
_Hide Media Controls
379msgid "Hide Controls"
380msgstr "মাধ্যমৰ নিয়ন্ত্ৰণসমূহ লুকুৱাওক (_H)"
(…)
386#: ../../LocalizedStrings.cpp:447
387#, fuzzy
eEnter fFulls Screen
389msgid "Enter Full Screen"
390msgstr "পূৰ্ণপৰ্দাত দেখুৱাওক"
(…)
392#: ../../LocalizedStrings.cpp:452
393#, fuzzy
msgctxt "Video Exit Fulls Screen context menu itemExit Full Screen
395msgctxt "Video Exit Full Screen context menu item"
396msgid "Exit Full Screen"
397msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক"
(…)
475#: ../../LocalizedStrings.cpp:572
476#, fuzzy
To_Actual Size
478msgid "_Actual Size"
479msgstr "সৰ্বমুঠ আকাৰ"
(…)
502#: ../../LocalizedStrings.cpp:610
503#, fuzzy
Recent sSearches
505msgid "Recent Searches"
506msgstr "শেহতীয়া সন্ধানসমূহ"
(…)
508#: ../../LocalizedStrings.cpp:615
509#, fuzzy
_Clear rRecent sSearches
511msgid "Clear Recent Searches"
512msgstr "শেহতীয়া সন্ধানসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰক (_C)"
(…)
554#: ../../LocalizedStrings.cpp:679
555#, fuzzy
Ddetails
557msgid "details"
558msgstr "বিৱৰণসমূহ"
(…)
564#: ../../LocalizedStrings.cpp:689 ../../LocalizedStrings.cpp:853
565#, fuzzy
section footer
567msgid "section footer"
568msgstr "ফুটাৰ"
(…)
586#: ../../LocalizedStrings.cpp:714
587#, fuzzy
Can Attachment
589msgid "attachment"
590msgstr "সংলঘ্ন কৰিব পাৰি"
(…)
644#: ../../LocalizedStrings.cpp:784
645#, fuzzy
back 30 seconds
647msgid "seconds"
648msgstr "৩০ ছেকেণ্ড পিছলৈ"
(…)
674#: ../../LocalizedStrings.cpp:817
675#, fuzzy
Alloweb modalert dialogs
677msgid "web alert dialog"
678msgstr "মডেল ডাইলগসমূহৰ অনুমতি দিয়ক"
(…)
724#: ../../LocalizedStrings.cpp:841
725#, fuzzy
Dcontesnt information
727msgid "content information"
728msgstr "গন্তব্য"
(…)
738#: ../../LocalizedStrings.cpp:847
739#, fuzzy
Nnavigation type
741msgid "navigation"
742msgstr "মাৰ্গদৰ্শনৰ ধৰণ"
(…)
876#: ../../LocalizedStrings.cpp:1022
877#, fuzzy
Strong Password:
879msgid "Strong Password"
880msgstr "পাছৱৰ্ড:"
(…)
890#: ../../LocalizedStrings.cpp:1037
891#, fuzzy
Enmsgctxt Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security PolicyBlocked Plug-ins
893msgctxt ""
894"Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security "
895"Policy"
896msgid "Blocked Plug-in"
897msgstr "প্লাগিনসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
(…)
899#: ../../LocalizedStrings.cpp:1042
900#, fuzzy
Enmsgctxt Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from loadingBlocked Plug-ins
902msgctxt ""
903"Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from "
904"loading"
905msgid "Blocked Plug-in"
906msgstr "প্লাগিনসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
(…)
921#: ../../LocalizedStrings.cpp:1062
922#, fuzzy
msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing itemUnknown
924msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
925msgid "Unknown"
926msgstr "অজ্ঞাত"
(…)
928#: ../../LocalizedStrings.cpp:1091
929#, fuzzy
Loading...
931msgid "Loading…"
932msgstr "ল'ড কৰা হৈছে..."
(…)
974#: ../../LocalizedStrings.cpp:1120
975#, fuzzy
return to real time
977msgid "return to real time"
978msgstr "প্ৰকৃতসময়লে ঘুৰি যাওক"
(…)
992#: ../../LocalizedStrings.cpp:1128
993#, fuzzy
enter full screen
995msgid "enter full screen"
996msgstr "পূৰ্ণপৰ্দাত দেখুৱাওক"
(…)
998#: ../../LocalizedStrings.cpp:1130
999#, fuzzy
exit full screen
1001msgid "exit full screen"
1002msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক"
(…)
1080#: ../../LocalizedStrings.cpp:1181
1081#, fuzzy
Play movie in full screen mode
1083msgid "Play movie in full screen mode"
1084msgstr "চলচিত্ৰক পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থাত চলাওক"
(…)
1106#: ../../LocalizedStrings.cpp:1227
1107#, fuzzy
Select Fa file
1109msgid "Select a file"
1110msgstr "ফাইল বাছক"
(…)
1124#: ../../LocalizedStrings.cpp:1252
1125#, fuzzy
Invalid pvaglue range
1127msgid "Invalid value"
1128msgstr "অবৈধ পৃষ্ঠাৰ বিস্তাৰ"
(…)
1158#: ../../LocalizedStrings.cpp:1337
1159#, fuzzy
Click to Exit Fulls Screen
1161msgid "Click to Exit Full Screen"
1162msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক"
(…)
1164#: ../../LocalizedStrings.cpp:1344
1165#, fuzzy
msgctxt "Menu item label for a audio/text track that has no other name.Unknown
1167msgctxt "Menu item label for a audio/text track that has no other name."
1168msgid "Unknown"
1169msgstr "অজ্ঞাত"
(…)
1171#: ../../LocalizedStrings.cpp:1349
1172#, fuzzy
msgctxt Menu item label for the track that represents disabling closed captions.Off
1176msgctxt ""
1177"Menu item label for the track that represents disabling closed captions."
1178msgid "Off"
1179msgstr "অফ"
(…)
1186#: ../../LocalizedStrings.cpp:1488
1187#, fuzzy
_Show Media ConStrolats
1189msgid "Show Media Stats"
1190msgstr "মাধ্যমৰ নিয়ন্ত্ৰণসমূহ দেখুৱাওক (_S)"
(…)
1201#: ../../LocalizedStrings.cpp:1516
1202#, fuzzy
cCancel
1204msgid "Cancel"
1205msgstr "বাতিল কৰক"
(…)
1215#: ../../LocalizedStrings.cpp:1531
1216#, fuzzy
Search text
1218msgid "Search"
1219msgstr "লিখনি সন্ধান কৰক"
(…)
1257#: ../../LocalizedStrings.cpp:1605
1258#, fuzzy
Invalid Password:
1260msgid "Invalid Password"
1261msgstr "পাছৱৰ্ড:"
(…)
1275#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:327
1276#, fuzzy
_RWememberKitGTK password
1278msgid "WebKitGTK password"
1279msgstr "পাছৱৰ্ড মনত ৰাখক (_R)"
(…)
1286#: ../../../editing/EditAction.cpp:45
1287#, fuzzy
Prmsgctxt "Undo action nameSet Backgrounds Color
1289msgctxt "Undo action name"
1290msgid "Set Background Color"
1291msgstr "পটভূমিসমূহ প্ৰিণ্ট কৰক"
(…)
1343#: ../../../editing/EditAction.cpp:67
1344#, fuzzy
_msgctxt "Undo action nameSet Font
1346msgctxt "Undo action name"
1347msgid "Set Font"
1348msgstr "ফণ্ট (_F)"
(…)
1350#: ../../../editing/EditAction.cpp:69
1351#, fuzzy
Vmsgctxt "Undo action namewportChange Attributes
1353msgctxt "Undo action name"
1354msgid "Change Attributes"
1355msgstr "দৰ্শনপোৰ্টৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ"
(…)
1382#: ../../../editing/EditAction.cpp:82
1383#, fuzzy
msgctxt "Undo action nameSubscription
1385msgctxt "Undo action name"
1386msgid "Subscript"
1387msgstr "বিৱৰণ"
(…)
1389#: ../../../editing/EditAction.cpp:84
1390#, fuzzy
msgctxt "Undo action nameSuperscription
1392msgctxt "Undo action name"
1393msgid "Superscript"
1394msgstr "বিৱৰণ"
(…)
1406#: ../../../editing/EditAction.cpp:90
1407#, fuzzy
_msgctxt "Undo action nameOutline
1409msgctxt "Undo action name"
1410msgid "Outline"
1411msgstr "আউটলাইন (_O)"
(…)
1413#: ../../../editing/EditAction.cpp:92
1414#, fuzzy
msgctxt "Undo action nameUnscription
1416msgctxt "Undo action name"
1417msgid "Unscript"
1418msgstr "বিৱৰণ"
(…)
1445#: ../../../editing/EditAction.cpp:104
1446#, fuzzy
Demsgctxt "Undo action nameDictation
1448msgctxt "Undo action name"
1449msgid "Dictation"
1450msgstr "গন্তব্য"
(…)
1512#: ../../../editing/EditAction.cpp:146
1513#, fuzzy
Prmsgctxt "Undo actiont nameRemove Backgrounds
1515msgctxt "Undo action name"
1516msgid "Remove Background"
1517msgstr "পটভূমিসমূহ প্ৰিণ্ট কৰক"
(…)
1519#: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:686
1520#, fuzzy
JSearchC Options
1522msgid "JSC Options"
1523msgstr "সন্ধান বিকল্পসমূহ"
(…)
1525#: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:686
1526#, fuzzy
Searchow JSC Options
1528msgid "Show JSC Options"
1529msgstr "সন্ধান বিকল্পসমূহ"
(…)
1551#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:52
1552#, fuzzy
The URL cannot be shown
1554msgid "The URL can’t be shown"
1555msgstr "URL দেখুৱাব নোৱাৰি"
(…)
1561#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:62
1562#, fuzzy
Frame load was interrupted
1564msgid "Frame load interrupted"
1565msgstr "ফ্ৰেইম ল'ড বাধাগ্ৰস্থ হৈছিল"
(…)
1575#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:84
1576#, fuzzy
Content with the specified MIME type cannot be shown
1578msgid "Content with specified MIME type can’t be shown"
1579msgstr "ধাৰ্য্যত MIME ধৰণৰ সৈতে সমল দেখুৱাব নোৱাৰি"
(…)
1581#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:89
1582#, fuzzy
Plug-in will handled load
1584msgid "Plug-in handled load"
1585msgstr "প্লাগিনে ল'ড লব"
(…)
1992#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1349
1993#, fuzzy
Enable 2D canvas accelerated ciompositing
1995msgid "Enable 2D canvas acceleration"
1996msgstr "গতি বৃদ্ধিত প্ৰস্তুতি সামৰ্থবান কৰক"
(…)
1998#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1350
1999#, fuzzy
Whether to enable 2D canvas accelerated 2D caionvas
2001msgid "Whether to enable 2D canvas acceleration"
2002msgstr "গতি বৃদ্ধিত 2D কেনভাচ সামৰ্থবান কৰা হব নে"
(…)
2044#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1475
2045#, fuzzy
Enable SEncriyptsedMedia
2047msgid "Enable EncryptedMedia"
2048msgstr "স্ক্ৰিপ্টসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
(…)
2050#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1476
2051#, fuzzy
Whether EncryptedMediaSource should be enabled.
2053msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled."
2054msgstr "MediaSource সামৰ্থবান কৰা হব নে।"
(…)
2056#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1501
2057#, fuzzy
Enable MediaSCapabilitrieams
2059msgid "Enable MediaCapabilities"
2060msgstr "MediaStream সামৰ্থবান কৰক"
(…)
2062#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1502
2063#, fuzzy
Whether MediaSourcCapabilities should be enabled.
2065msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled."
2066msgstr "MediaSource সামৰ্থবান কৰা হব নে।"
(…)
2068#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1520
2069#, fuzzy
EnabAllow file universal access from file URILs
2071msgid "Allow file access from file URLs"
2072msgstr "ফাইল URls ৰ পৰা সাৰ্বভৈমক অভিগম সামৰ্থবান কৰক"
(…)
2074#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1521
2075#, fuzzy
Whether to afillow universal access is allowed from file URILs.
2077msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
2078msgstr "ফাইল URls ৰ পৰা সাৰ্বভৈমক অভিগমৰ অনুমতি দিয়া হব নে"
(…)
2080#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1540
2081#, fuzzy
EnabAlelow universal access from the context of file scheme URILs
2083msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
2084msgstr "ফাইল URls ৰ পৰা সাৰ্বভৈমক অভিগম সামৰ্থবান কৰক"
(…)
2086#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1541
2087#, fuzzy
Whether or noto allow universal access is allowed from the context of file scheme URILs
2089msgid ""
2090"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
2091"URLs"
2092msgstr "ফাইল URls ৰ পৰা সাৰ্বভৈমক অভিগমৰ অনুমতি দিয়া হব নে"
(…)
2118#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1614
2119#, fuzzy
Enable JavaScript Markup
2121msgid "Enable JavaScript Markup"
2122msgstr "JavaScript সামৰ্থবান কৰক"
(…)
2124#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1615
2125#, fuzzy
Enable JavaScript in document markup.
2127msgid "Enable JavaScript in document markup."
2128msgstr "JavaScript সামৰ্থবান কৰক।"
(…)
2130#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1631
2131#, fuzzy
Enable WmebAudioa
2133msgid "Enable media"
2134msgstr "WebAudio সামৰ্থবান কৰক"
(…)
2136#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1632
2137#, fuzzy
Whether WmebAudioa content should be handled
2139msgid "Whether media content should be handled"
2140msgstr "WebAudio সমল ব্যৱস্থাপনা কৰা হব নে"
(…)
2150#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1670
2151#, fuzzy
Enable WebGLRTC
2153msgid "Enable WebRTC"
2154msgstr "WebGL সামৰ্থবান কৰক"
(…)
2156#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1671
2157#, fuzzy
Whether WebAudioRTC content should be handled
2159msgid "Whether WebRTC content should be handled"
2160msgstr "WebAudio সমল ব্যৱস্থাপনা কৰা হব নে"
(…)
2166#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1694
2167#, fuzzy
Whether Javaweb secuppority should be endisabled.
2169msgid "Whether web security should be disabled."
2170msgstr "Java সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰা হব নে।"
(…)
2187#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:199
2188#, fuzzy
Local files
2190msgid "Local files"
2191msgstr "ফাইলসমূহ"
(…)
2209#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:133
2210#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:322
2211#, fuzzy
c_Cancel
2213msgid "_Cancel"
2214msgstr "বাতিল কৰক"
(…)
2237#. Entry on the HTTP authentication dialog.
2238#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:196
2239#, fuzzy
_Username:
2241msgid "_Username"
2242msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম:"
(…)
2244#. Entry on the HTTP authentication dialog.
2245#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:208
2246#, fuzzy
_Password:
2248msgid "_Password"
2249msgstr "পাছৱৰ্ড:"
(…)
2292#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2665
2293#, fuzzy
ExWebsite fromunning in fullscreen mode
2295msgid "Website running in fullscreen mode"
2296msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থাৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক"
(…)
2330#: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:97
2331#, fuzzy
Select FiColeor
2333msgid "Select Color"
2334msgstr "ফাইল বাছক"