WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
26#: org.desktop.Balsa.desktop.in.in:4 org.desktop.Balsa.metainfo.xml.in:7
27#: balsa-mailto-handler.desktop.in.in:4
28#, fuzzy
E-Mmail utility
30msgid "Email utility"
31msgstr "E-Mail utility"
(…)
33#: org.desktop.Balsa.desktop.in.in:5 balsa-mailto-handler.desktop.in.in:5
34#, fuzzy
DefMauilt Client
36msgid "Mail Client"
37msgstr "Default Client"
(…)
73#: org.desktop.Balsa.metainfo.xml.in:20
74#, fuzzy
Mmail Oprintionsg;
76msgid "mail printing;"
77msgstr "Mail Options"
(…)
91#: org.desktop.Balsa.metainfo.xml.in:31
92#, fuzzy
Filagter conEdition
94msgid "Filter Edition"
95msgstr "Flag condition"
(…)
110#: org.desktop.Balsa.metainfo.xml.in:47
111#, fuzzy
Prefere_nces
113msgid "Preferences"
114msgstr "Prefere_nces"
(…)
124#: org.desktop.Balsa.metainfo.xml.in:59
125#, fuzzy
Spell cChecker
127msgid "Spell Checker"
128msgstr "Spell check"
(…)
169#: libbalsa/address-book-carddav.c:455 libbalsa/address-book-ldap.c:1012
170#: libbalsa/server.c:342
171#, fuzzy
YourBalsa _password:s
173msgid "Balsa passwords"
174msgstr "Your _password:"
(…)
209#. very unlikely...
210#: libbalsa/address-book-ldap.c:358
211#, fuzzy
NHost not found
213msgid "Host not found"
214msgstr "Not found"
(…)
225#: libbalsa/address-book-ldap.c:420
226#, fuzzy, c-format
ErrCannort opening LDAP address book '%s':\n %s
230msgid "Cannot open LDAP address book %s: %s"
231msgstr ""
232"Error opening address book '%s':\n"
233"%s"
(…)
235#: libbalsa/address-book-ldap.c:696
236#, fuzzy
SUndelfinectd locadtion programf fouser address book
238msgid "Undefined location of user address book"
239msgstr "Select load program for address book"
(…)
246#: libbalsa/address-book-osmo.c:155
247#, fuzzy, c-format
Removading dupliOsmo contactes failed: %s
249msgid "Reading Osmo contacts failed: %s"
250msgstr "Removing duplicates failed: %s"
(…)
286#: libbalsa/address-view.c:194 src/balsa-mime-widget-message.c:744
287#: src/balsa-print-object-header.c:149 src/sendmsg-window.c:670
288#: src/sendmsg-window.c:3656
289#, fuzzy
CcC:
291msgid "CC:"
292msgstr "Cc:"
(…)
303#: libbalsa/address-view.c:972
304#, fuzzy, c-format
Cannot load mailbAutoxcrypt keys: %s
306msgid "Cannot load Autocrypt keys: %s"
307msgstr "Cannot load mailbox %s"
(…)
322#. Translators: #1 crypto protocol; #2 RFC 5322 internet address
323#: libbalsa/address-view.c:997
324#, fuzzy, c-format
%s: could Cannot find any %s key for “%s”
326msgid "Cannot find any %s key for “%s”"
327msgstr "%s: could not find a key for %s"
(…)
342#. paranoid, should never happen
343#: libbalsa/address-view.c:1087
344#, fuzzy, c-format
%s: could annot find a key for “%s”
346msgid "cannot find a key for “%s”"
347msgstr "%s: could not find a key for %s"
(…)
386#. Translators: #1 GPG key fingerprint; #2 error message
387#. Translators: #1 mailbox; #2 error message
388#. Translators: #1 email address (mailbox); #2 error message
389#: libbalsa/autocrypt.c:393 libbalsa/autocrypt.c:402 libbalsa/autocrypt.c:726
390#: libbalsa/autocrypt.c:733 libbalsa/autocrypt.c:1131 libbalsa/autocrypt.c:1153
391#, fuzzy, c-format
Eerror reading Autocrypt data fileor “%s”: %s
393msgid "error reading Autocrypt data for “%s”: %s"
394msgstr "Error reading file %s: %s"
(…)
413#: libbalsa/autocrypt.c:568
414#, fuzzy
Last Namseen
416msgid "Last seen"
417msgstr "Last Name"
(…)
419#: libbalsa/autocrypt.c:574
420#, fuzzy
CLannost Autocreaypte message
422msgid "Last Autocrypt message"
423msgstr "Cannot create message"
(…)
425#: libbalsa/autocrypt.c:580
426#, fuzzy
Prefer e_ncesryption
428msgid "Prefer encryption"
429msgstr "Prefere_nces"
(…)
431#. Translators: #1 email address; #2 error message
432#: libbalsa/autocrypt.c:830 libbalsa/autocrypt.c:852
433#, fuzzy, c-format
update usert “%s” failed: %s (file %s)
435msgid "update user “%s” failed: %s"
436msgstr "part %s: %s (file %s)"
(…)
438#: libbalsa/autocrypt.c:830
439#, fuzzy, c-format
Saving senrt musessager to “%s” failed: %s
441msgid "insert user “%s” failed: %s"
442msgstr "Saving sent message to %s failed: %s"
(…)
476#: libbalsa/body.c:475
477#, fuzzy, c-format
Could annot open tra%sh: %s
479msgid "Cannot open %s: %s"
480msgstr "Could not open trash: %s"
(…)
482#: libbalsa/body.c:603
483#, fuzzy
Could not sreavd embedded message.
485msgid "Could not read embedded message"
486msgstr "Could not save message."
(…)
500#. Translators: please do not translate DKIM
501#: libbalsa/dkim.c:403
502#, fuzzy
S/Mno DKIME signature:
504msgid "no DKIM signature"
505msgstr "S/MIME signature: "
(…)
507#. Translators: please do not translate DKIM
508#: libbalsa/dkim.c:407
509#, fuzzy
S/MDKIME signature:
511msgid "DKIM signature"
512msgstr "S/MIME signature: "
(…)
514#: libbalsa/dkim.c:407
515#, fuzzy
S/MDKIME signature: s
517msgid "DKIM signatures"
518msgstr "S/MIME signature: "
(…)
520#. Translators: #1 reason for signature verification failure
521#: libbalsa/dkim.c:546
522#, fuzzy, c-format
%s: signature verification failed: %s
524msgid "signature verification failed: %s"
525msgstr "%s: signature verification failed: %s"
(…)
527#. Translators: #1 date end time of signature expiry
528#: libbalsa/dkim.c:556
529#, fuzzy, c-format
Tthe signature is valid, but has expired. on %s
531msgid "the signature is valid, but has expired on %s"
532msgstr "The signature is valid but expired."
(…)
592#. Translators: please do not translate DMARC
593#: libbalsa/dkim.c:1216
594#, fuzzy
PGPDMARC signature:
596msgid "DMARC signature:"
597msgstr "PGP signature: "
(…)
611#. Translators: please do not translate DKIM
612#: libbalsa/dkim.c:1234
613#, fuzzy
S/MNo DKIME signature: s
615msgid "No DKIM signatures"
616msgstr "S/MIME signature: "
(…)
624#: libbalsa/dkim.c:1257
625#, fuzzy, c-format
\nSubkey, created on: %s
629msgid ", created on %s"
630msgstr ""
631"\n"
632"Subkey created on: %s"
(…)
634#: libbalsa/dkim.c:1267
635#, fuzzy, c-format
\nSubkey, expiresd on: %s
639msgid ", expired on %s"
640msgstr ""
641"\n"
642"Subkey expires on: %s"
(…)
644#: libbalsa/dkim.c:1269
645#, fuzzy, c-format
\nSubkey, expires on: %s
649msgid ", expires on %s"
650msgstr ""
651"\n"
652"Subkey expires on: %s"
(…)
654#: libbalsa/dkim.c:1289
655#, fuzzy
invalid
657msgid "valid"
658msgstr " invalid"
(…)
664#: libbalsa/dkim.c:1291 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:461
665#, fuzzy
invalid
667msgid "invalid"
668msgstr " invalid"
(…)
750#: libbalsa/dkim.c:1719
751#, fuzzy, c-format
Ccannot load mapublilboxc key: %s
753msgid "cannot load public key: %s"
754msgstr "Cannot load mailbox %s"
(…)
823#: libbalsa/filter-funcs.c:385
824#, fuzzy
_Body
826msgid "Body"
827msgstr "_Body"
(…)
829#: libbalsa/filter-funcs.c:390
830#, fuzzy, c-format
_Header:%s
832msgid "Header:%s"
833msgstr "_Headers"
(…)
835#: libbalsa/filter-funcs.c:412
836#, fuzzy
_New
838msgid "New"
839msgstr "_New"
(…)
853#: libbalsa/filter-funcs.c:439
854#, fuzzy
Not found
856msgid "Not "
857msgstr "Not found"
(…)
875#: libbalsa/folder-scanners.c:507
876#, fuzzy, c-format
877msgid "Could not connect to “%s”"
878msgstr "Could not save %s: %s"
(…)
896#. Translators: #1 signature crypto protocol; #2 status message
897#: libbalsa/gmime-gpgme-signature.c:172
898#, fuzzy, c-format
PGP%s signature: %s
900msgid "%s signature: %s"
901msgstr "PGP signature: "
(…)
903#: libbalsa/gmime-gpgme-signature.c:190
904#, fuzzy, c-format
PGP signature: %s
906msgid " signature: %s"
907msgstr "PGP signature: "
(…)
909#: libbalsa/gmime-gpgme-signature.c:194
910#, fuzzy, c-format
\nUsSignaturer ID validity: %s
914msgid ""
915"\n"
916"Signature validity: %s"
917msgstr ""
918"\n"
919"User ID validity: %s"
(…)
943#: libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:259
944#, fuzzy, c-format
\unDisable support fored protocol “%s.”
948msgid "unsupported protocol “%s”"
949msgstr ""
950"\n"
951"Disable support for protocol %s."
(…)
985#: libbalsa/html.c:94
986#, fuzzy, c-format
Could not get an HTML part: %s
988msgid "Could not get an HTML part: %s"
989msgstr "Could not get a part: %s"
(…)
991#: libbalsa/html.c:152
992#, fuzzy, c-format
Could not gconvert aHTML part to text: %s
994msgid "Could not convert HTML part to text: %s"
995msgstr "Could not get a part: %s"
(…)
1016#: libbalsa/html-pref-db.c:140
1017#, fuzzy
PHTML prefere_nces
1019msgid "HTML preferences"
1020msgstr "Prefere_nces"
(…)
1052#. Translators: #1 error message
1053#: libbalsa/html-pref-db.c:484
1054#, fuzzy, c-format
Cannot addelete duplicatabase entry: %s
1056msgid "Cannot delete database entry: %s"
1057msgstr "Cannot add duplicate entry"
(…)
1075#: libbalsa/identity.c:231
1076#, fuzzy, c-format
Error executing signature generator “%s”:
1078msgid "Error executing signature generator “%s”: "
1079msgstr "Error executing signature generator %s"
(…)
1081#: libbalsa/identity.c:235
1082#, fuzzy, c-format
Error executing signature generator “%s”: %s
1084msgid "Error executing signature generator “%s”: %s"
1085msgstr "Error executing signature generator %s"
(…)
1087#: libbalsa/identity.c:241
1088#, fuzzy, c-format
Cannot oprenad signature file '“%s'”: for reading
1090msgid "Cannot read signature file “%s”: "
1091msgstr "Cannot open signature file '%s' for reading"
(…)
1093#: libbalsa/identity.c:252
1094#, fuzzy, c-format
Signature in “%s” is not a UTF-8 text.
1096msgid "Signature in “%s” is not a UTF-8 text."
1097msgstr "Signature in %s is not a UTF-8 text."
(…)
1099#: libbalsa/identity.c:364 libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:181
1100#: libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:357 libbalsa/smtp-server.c:334
1101#: src/ab-main.c:825 src/ab-window.c:141 src/address-book-config.c:274
1102#: src/address-book-config.c:386 src/address-book-config.c:429
1103#: src/balsa-app.c:91 src/balsa-app.c:164 src/balsa-index.c:2788
1104#: src/balsa-mblist.c:1893 src/balsa-message.c:1792
1105#: src/balsa-mime-widget-callbacks.c:89 src/filter-edit-callbacks.c:1257
1106#: src/filter-edit-dialog.c:399 src/filter-edit-dialog.c:575
1107#: src/filter-export-dialog.c:81 src/filter-run-dialog.c:302
1108#: src/folder-conf.c:340 src/folder-conf.c:473 src/folder-conf.c:873
1109#: src/folder-conf.c:1122 src/mailbox-conf.c:203 src/mailbox-conf.c:225
1110#: src/mailbox-conf.c:241 src/mailbox-conf.c:726 src/mailbox-conf.c:780
1111#: src/pref-manager.c:3307 src/sendmsg-window.c:489 src/sendmsg-window.c:1542
1112#: src/sendmsg-window.c:2012 src/sendmsg-window.c:3399
1113#: src/sendmsg-window.c:4847 src/sendmsg-window.c:5153
1114#: src/sendmsg-window.c:5246 src/spell-check.c:392 src/store-address.c:204
1115#, fuzzy
_Cancel
1117msgid "_Cancel"
1118msgstr "Cancel"
(…)
1155#: libbalsa/identity.c:862
1156#, fuzzy
_Identity Nname:
1158msgid "_Identity name:"
1159msgstr "_Identity Name:"
(…)
1161#: libbalsa/identity.c:864
1162#, fuzzy
_Full Nname:
1164msgid "_Full name:"
1165msgstr "_Full Name:"
(…)
1167#: libbalsa/identity.c:866
1168#, fuzzy
_Mailing Aaddress:
1170msgid "_Mailing address:"
1171msgstr "_Mailing Address:"
(…)
1173#: libbalsa/identity.c:868
1174#, fuzzy
Reply _Tto:
1176msgid "Reply _to:"
1177msgstr "Reply _To:"
(…)
1192#: libbalsa/identity.c:878
1193#, fuzzy
Reply _Sstring:
1195msgid "Reply _string:"
1196msgstr "Reply _String:"
(…)
1198#: libbalsa/identity.c:880
1199#, fuzzy
F_orward Sstring:
1201msgid "F_orward string:"
1202msgstr "F_orward String:"
(…)
1208#: libbalsa/identity.c:886
1209#, fuzzy
request _Message Dispositionve (successful) _Delivery Status Notification by default
1211msgid "request positive (successful) _Delivery Status Notification by default"
1212msgstr "request _Message Disposition Notification by default"
(…)
1218#: libbalsa/identity.c:899
1219#, fuzzy
SMT_P Sserver:
1221msgid "SMT_P server:"
1222msgstr "SMT_P Server:"
(…)
1229#: libbalsa/identity.c:906
1230#, fuzzy
Signature _Ppath
1232msgid "Signature _path"
1233msgstr "Signature _Path"
(…)
1235#: libbalsa/identity.c:909
1236#, fuzzy
_Execute Ssignature
1238msgid "_Execute signature"
1239msgstr "_Execute Signature"
(…)
1241#: libbalsa/identity.c:912
1242#, fuzzy
Incl_ude Ssignature
1244msgid "Incl_ude signature"
1245msgstr "Incl_ude Signature"
(…)
1247#: libbalsa/identity.c:915
1248#, fuzzy
Include Ssignature Wwhen Ffor_warding
1250msgid "Include signature when for_warding"
1251msgstr "Include Signature When For_warding"
(…)
1253#: libbalsa/identity.c:918
1254#, fuzzy
Include Ssignature Wwhen Rrep_lying
1256msgid "Include signature when rep_lying"
1257msgstr "Include Signature When Rep_lying"
(…)
1259#: libbalsa/identity.c:921
1260#, fuzzy
_Add Ssignature Sseparator
1262msgid "_Add signature separator"
1263msgstr "_Add Signature Separator"
(…)
1265#: libbalsa/identity.c:924
1266#, fuzzy
Prepend Ssi_gnature
1268msgid "Prepend si_gnature"
1269msgstr "Prepend Si_gnature"
(…)
1287#: libbalsa/identity.c:941
1288#, fuzzy
always trust GnuPG keys whento encryptin messages
1290msgid "always trust GnuPG keys to encrypt messages"
1291msgstr "always trust GnuPG keys when encrypting"
(…)
1313#: libbalsa/identity.c:1074
1314#, fuzzy, c-format
Error seloadecting Fackey: %s
1316msgid "Error selecting key: %s"
1317msgstr "Error loading Face: %s"
(…)
1358#: libbalsa/identity.c:1603
1359#, fuzzy, c-format
Error displaying help for identities: %s\n
1361msgid "Error displaying help for identities: %s"
1362msgstr "Error displaying help for identities: %s\n"
(…)
1378#. Translators: button "New" identity
1379#: libbalsa/identity.c:1648
1380#, fuzzy
msgctxt "identity_New
1382msgctxt "identity"
1383msgid "_New"
1384msgstr "_New"
(…)
1391#: libbalsa/identity.c:2034 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:458
1392#, fuzzy
disabled
1394msgid "disabled"
1395msgstr " disabled"
(…)
1397#: libbalsa/identity.c:2036
1398#, fuzzy
Benablsaed, Pno preferences
1400msgid "enabled, no preference"
1401msgstr "Balsa Preferences"
(…)
1428#: libbalsa/imap/auth-gssapi.c:162
1429#, fuzzy, c-format
GSSAPI authenticrypation failed: %s
1431msgid "GSSAPI authentication failed: %s"
1432msgstr "encryption failed: %s"
(…)
1450#: libbalsa/imap/imap-handle.c:682
1451#, fuzzy, c-format
ScaConnecting of %s failed: %s
1453msgid "Connecting %s failed: %s"
1454msgstr "Scanning of %s failed: %s"
(…)
1456#: libbalsa/imap/imap-handle.c:695 libbalsa/imap/imap-handle.c:715
1457#, fuzzy, c-format
TLS negotiationd failed: %s
1459msgid "TLS negotiation failed: %s"
1460msgstr "Send failed: %s"
(…)
1462#: libbalsa/imap/imap-handle.c:721
1463#, fuzzy
TLS requestired but not compavailabled in
1465msgid "TLS required but not available"
1466msgstr "TLS requested but not compiled in"
(…)
1468#. it is not we, so it must be the server
1469#: libbalsa/imap/imap-handle.c:2309 libbalsa/imap/imap-handle.c:2327
1470#: libbalsa/imap/imap-handle.c:2343 libbalsa/imap/imap-handle.c:2374
1471#, fuzzy, c-format
IMAP Srervsponser %s: %s
1473msgid "IMAP response: %s"
1474msgstr "IMAP Server %s: %s"
(…)
1497#: libbalsa/imap-server.c:466
1498#, fuzzy, c-format
Cannot connect to %server
1500msgid "Cannot connect to %s"
1501msgstr "Cannot connect to server"
(…)
1527#: libbalsa/libbalsa.c:339
1528#, fuzzy
SSL/broken TLS certificate
1530msgid "broken TLS certificate"
1531msgstr "SSL/TLS certificate"
(…)
1541#: libbalsa/libbalsa.c:348
1542#, fuzzy
Accept & _Save
1544msgid "Accept & _Save"
1545msgstr "Accept&_Save"
(…)
1551#: libbalsa/libbalsa.c:355
1552#, fuzzy, c-format
<big><b>Authenticity of this certificate could not be verified.\n<b>Reason:</b> %s\n<b>This certificate belongs to:</big>\nReason: %s
1557msgid ""
1558"<big><b>Authenticity of this certificate could not be verified.</b></big>\n"
1559"Reason: %s"
1560msgstr ""
1561"Authenticity of this certificate could not be verified.\n"
1562"<b>Reason:</b> %s\n"
1563"<b>This certificate belongs to:</b>\n"
(…)
1579#: libbalsa/libbalsa.c:399
1580#, fuzzy
C_the certificate Phass Phexpirase:d
1582msgid "the certificate has expired"
1583msgstr "C_ertificate Pass Phrase:"
(…)
1624#: libbalsa/libbalsa.c:661
1625#, fuzzy, c-format
Cannot getplay isounfo ond file '“%s'”: %s
1627msgid "Cannot play sound file “%s”: %s"
1628msgstr "Cannot get info on file '%s': %s"
(…)
1631#: libbalsa/libbalsa-carddav.c:442
1632#, fuzzy
The signaerver returned isan invalid reply.
1634msgid "The server returned an invalid reply."
1635msgstr "The signature is invalid."
(…)
1649#. Translators: #1 error message
1650#: libbalsa/libbalsa-carddav.c:564
1651#, fuzzy, c-format
SenCardingDAV error: %s
1653msgid "CardDAV error: %s"
1654msgstr "Sending error: %s"
(…)
1668#: libbalsa/libbalsa-gpgme.c:256
1669#, fuzzy, c-format
1670msgid "could not set protocol “%s”"
1671msgstr "Could not save %s: %s"
(…)
1673#: libbalsa/libbalsa-gpgme.c:301
1674#, fuzzy
Ffailed to create a temporary fiolde \"%s\": %sr
1676msgid "failed to create a temporary folder"
1677msgstr "Failed to create temporary file \"%s\": %s"
(…)
1684#. paranoid - should *never* happen
1685#: libbalsa/libbalsa-gpgme.c:326
1686#, fuzzy, c-format
theno crypto engine for protocol CMS i“%s not” available
1688msgid "no crypto engine for “%s” available"
1689msgstr "the crypto engine for protocol CMS is not available"
(…)
1711#: libbalsa/libbalsa-gpgme.c:595
1712#, fuzzy
combined signing and encryption is only defined only for RFC 2440
1714msgid "combined signing and encryption is defined only for RFC 2440"
1715msgstr "combined signing and encryption is only defined for RFC 2440"
(…)
1734#: libbalsa/libbalsa-gpgme.c:995
1735#, fuzzy, c-format
%s: aA key for “%s” is present, but it is expired, disabled, revoked or invalid
1739msgid ""
1740"A key for “%s” is present, but it is expired, disabled, revoked or invalid"
1741msgstr ""
1742"%s: a key for %s is present, but it is expired, disabled, revoked or invalid"
(…)
1744#: libbalsa/libbalsa-gpgme.c:998
1745#, fuzzy, c-format
%s: cCould not find a key for “%s”
1747msgid "Could not find a key for “%s”"
1748msgstr "%s: could not find a key for %s"
(…)
1750#: libbalsa/libbalsa-gpgme.c:1013
1751#, fuzzy, c-format
%s: mMultiple keys for “%s”
1753msgid "Multiple keys for “%s”"
1754msgstr "%s: multiple keys for %s"
(…)
1756#: libbalsa/libbalsa-gpgme.c:1035
1757#, fuzzy
%s: iInsufficient key validity for uid %s
1759msgid "Insufficient key validity"
1760msgstr "%s: insufficient validity for uid %s"
(…)
1767#: libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:195
1768#, fuzzy, c-format
Select the private key for the signer “%s”
1770msgid "Select the private key for the signer “%s”"
1771msgstr "Select the private key for the signer %s"
(…)
1773#: libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:200
1774#, fuzzy, c-format
Select the public key for the recipient “%s”
1776msgid "Select the public key for the recipient “%s”"
1777msgstr "Select the public key for the recipient %s"
(…)
1800#: libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:290
1801#, fuzzy
_Created
1803msgid "Created"
1804msgstr "_Create"
(…)
1814#: libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:325
1815#, fuzzy
Insufficient key owner trust for recipient %s
1817msgid "Insufficient key owner trust"
1818msgstr "Insufficient trust for recipient %s"
(…)
1820#. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG
1821#: libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:353
1822#, fuzzy
_Enter Pass Pphrase:
1824msgid "Enter Passphrase"
1825msgstr "_Pass Phrase:"
(…)
1827#: libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:376
1828#, fuzzy, c-format
%s\nThe passphrase for this key was bad, please try again!\n\nKey: %s
1833msgid ""
1834"%s\n"
1835"The passphrase for this key was bad, please try again!\n"
1836"\n"
1837"Key: %s"
1838msgstr ""
1839"The passphrase for this key was bad, please try again!\n"
1840"\n"
1841"Key: %s"
(…)
1843#: libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:381
1844#, fuzzy, c-format
%s\nPlease enter the passphrase for the secret key!\n\nKey: %s
1849msgid ""
1850"%s\n"
1851"Please enter the passphrase for the secret key!\n"
1852"\n"
1853"Key: %s"
1854msgstr ""
1855"Please enter the passphrase for the secret key!\n"
1856"\n"
1857"Key: %s"
(…)
1863#: libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:216 libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:220
1864#: libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:484 libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:502
1865#, fuzzy, c-format
could not list keys for \"“%s\”
1867msgid "could not list keys for “%s”"
1868msgstr "could not list keys for \"%s\""
(…)
1875#: libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:330 libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:375
1876#: libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:590 libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:797
1877#, fuzzy
Ccannot create data buffemporary file
1879msgid "cannot create data buffer"
1880msgstr "Cannot create temporary file"
(…)
1912#: libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:703
1913#, fuzzy, c-format
Sendarching the kexty sernal body verequest failed: %s
1915msgid "Searching the key server failed: %s"
1916msgstr "Sending the external body request failed: %s"
(…)
1918#: libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:802
1919#, fuzzy, c-format
\nKo data for key with fingerprint: %s
1923msgid "no data for key with fingerprint %s"
1924msgstr ""
1925"\n"
1926"Key fingerprint: %s"
(…)
1928#: libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:813
1929#, fuzzy
creatding key da gpgme contexta failed
1931msgid "reading key data failed"
1932msgstr "creating a gpgme context failed"
(…)
1976#: libbalsa/libbalsa-gpgme-keys.c:909
1977#, fuzzy, c-format
(…)
2007#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:107 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:114
2008#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:272 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:280
2009#, fuzzy
User ID:
2011msgid "User ID:"
2012msgstr "User ID"
(…)
2022#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:125 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:287
2023#, fuzzy
\nKey owner trust: %s
2027msgid "Key owner trust:"
2028msgstr ""
2029"\n"
2030"Key owner trust: %s"
(…)
2040#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:164 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:312
2041#, fuzzy
Name:
2043msgid "Name:"
2044msgstr "Name"
(…)
2046#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:168 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:316
2047#, fuzzy
\nIssuer sSerial number: %s
2051msgid "Serial number:"
2052msgstr ""
2053"\n"
2054"Issuer serial number: %s"
(…)
2056#. Translators: x509 certificate chain ID
2057#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:175 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:320
2058#, fuzzy
\nChain ID: %s
2062msgid "Chain ID:"
2063msgstr ""
2064"\n"
2065"Chain ID: %s"
(…)
2091#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:347 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:720
2092#, fuzzy
\nKey fFingerprint: %s
2096msgid "Fingerprint:"
2097msgstr ""
2098"\n"
2099"Key fingerprint: %s"
(…)
2112#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:361 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:734
2113#, fuzzy
Iinvalid dtimestatemp
2115msgid "invalid timestamp"
2116msgstr "Invalid date"
(…)
2118#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:363 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:736
2119#, fuzzy
Fnont available for printing
2121msgid "not available"
2122msgstr "Font available for printing"
(…)
2124#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:367 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:740
2125#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:187 src/balsa-print-object-text.c:547
2126#, fuzzy
_Created:
2128msgid "Created:"
2129msgstr "_Create"
(…)
2131#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:375 libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:748
2132#, fuzzy
eExpireds:
2134msgid "Expires:"
2135msgstr " expired"
(…)
2137#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:452
2138#, fuzzy
revoked
2140msgid "revoked"
2141msgstr " revoked"
(…)
2143#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:455
2144#, fuzzy
expired
2146msgid "expired"
2147msgstr " expired"
(…)
2153#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:537
2154#, fuzzy
_No
2156msgid "No"
2157msgstr "_No"
(…)
2159#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:537
2160#, fuzzy
_Yes
2162msgid "Yes"
2163msgstr "_Yes"
(…)
2169#: libbalsa/libbalsa-gpgme-widgets.c:781
2170#, fuzzy
Eencrypt
2172msgid "encrypt"
2173msgstr "Encrypt"
(…)
2213#: libbalsa/libbalsa-vfs.c:574
2214#, fuzzy, c-format
ViOpewn _part with %s
2216msgid "Open _part with %s"
2217msgstr "View _part with %s"
(…)
2243#: libbalsa/libbalsa-webdav.c:966
2244#, fuzzy
could annot create XPath context
2246msgid "cannot create XPath context"
2247msgstr "could not create context"
(…)
2259#: libbalsa/mailbox.c:563
2260#, fuzzy, c-format
Bad local mailbox path \"“%s\”
2262msgid "Bad local mailbox path “%s”"
2263msgstr "Bad local mailbox path \"%s\""
(…)
2288#: libbalsa/mailbox.c:3215
2289#, fuzzy
Loading...…
2291msgid "Loading…"
2292msgstr "Loading..."
(…)
2315#. ImapIssue macro handles reconnecting. We might issue a
2316#. LIBBALSA_INFORMATION_MESSAGE here but it would be overwritten by
2317#. login information...
2318#. Translators: #1 context (mailbox, server); #2 mailbox or server name
2319#: libbalsa/mailbox_imap.c:612
2320#, fuzzy, c-format
IMAP %s %s: connection has been severed. Reconnecting...…
2322msgid "IMAP %s %s: connection has been severed. Reconnecting…"
2323msgstr "IMAP connection has been severed. Reconnecting..."
(…)
2331#. Translators: #1 context (mailbox, server); #2 mailbox or server name; #3 error message
2332#: libbalsa/mailbox_imap.c:620
2333#, fuzzy, c-format
IMAP %s %s: server has shut down the connection: %s. Reconnecting...…
2335msgid "IMAP %s %s: server has shut down the connection: %s. Reconnecting…"
2336msgstr "IMAP server has shut the connection: %s Reconnecting..."
(…)
2338#. helper macro for calling II in the context of a mailbox
2339#: libbalsa/mailbox_imap.c:625
2340#, fuzzy
Mmailbox
2342msgid "mailbox"
2343msgstr "Mailbox"
(…)
2350#: libbalsa/mailbox_imap.c:1700
2351#, fuzzy, c-format
No path found for mailbox \"“%s\"”, using \"“%s\”
2353msgid "No path found for mailbox “%s”, using “%s”"
2354msgstr "No path found for mailbox \"%s\", using \"%s\""
(…)
2360#: libbalsa/mailbox_imap.c:1858
2361#, fuzzy
_Sserver
2363msgid "server"
2364msgstr "_Server"
(…)
2394#: libbalsa/mailbox_local.c:573
2395#, fuzzy, c-format
Failed to save cache file \"“%s\"”: %s.
2397msgid "Failed to save cache file “%s”: %s."
2398msgstr "Failed to save cache file \"%s\": %s."
(…)
2426#: libbalsa/mailbox_local.c:2144
2427#, fuzzy, c-format
Failed to sync mailbox \"“%s\”
2429msgid "Failed to sync mailbox “%s”"
2430msgstr "Failed to sync mailbox \"%s\""
(…)
2437#: libbalsa/mailbox_maildir.c:184
2438#, fuzzy, c-format
Could not create a MailDdir directory at %s (%s)
2440msgid "Could not create a Maildir directory at %s (%s)"
2441msgstr "Could not create a MailDir directory at %s (%s)"
(…)
2443#: libbalsa/mailbox_maildir.c:192 libbalsa/mailbox_maildir.c:201
2444#: libbalsa/mailbox_maildir.c:212
2445#, fuzzy, c-format
Could not create a MailDdir at %s (%s)
2447msgid "Could not create a Maildir at %s (%s)"
2448msgstr "Could not create a MailDir at %s (%s)"
(…)
2450#: libbalsa/mailbox_maildir.c:319 libbalsa/mailbox_mh.c:276
2451#, fuzzy, c-format
Could not remove “%s”:\n %s
2455msgid "Could not remove “%s”: %s"
2456msgstr ""
2457"Could not remove %s:\n"
2458"%s"
(…)
2470#: libbalsa/mailbox_mbox.c:172
2471#, fuzzy, c-format
Mailbox %s does not appear to be an Mmbox mailbox.
2473msgid "Mailbox %s does not appear to be an mbox mailbox."
2474msgstr "Mailbox %s does not appear to be an Mbox mailbox."
(…)
2476#: libbalsa/mailbox_mbox.c:279
2477#, fuzzy, c-format
Could not remove %s:\n %s
2481msgid "Could not remove %s: %s"
2482msgstr ""
2483"Could not remove %s:\n"
2484"%s"
(…)
2491#: libbalsa/mailbox_mbox.c:396
2492#, fuzzy, c-format
Failed to create temporary file \"“%s\"”: %s
2494msgid "Failed to create temporary file “%s”: %s"
2495msgstr "Failed to create temporary file \"%s\": %s"
(…)
2497#: libbalsa/mailbox_mbox.c:408
2498#, fuzzy, c-format
Failed to save cache file \"“%s\"”: %s. New version saved as \"“%s\”
2500msgid "Failed to save cache file “%s”: %s. New version saved as “%s”"
2501msgstr "Failed to save cache file \"%s\": %s. New version saved as \"%s\""
(…)
2525#: libbalsa/mailbox_mbox.c:1909
2526#, fuzzy, c-format
%s: could not get new mimeMIME stream.
2528msgid "%s: could not get new MIME stream."
2529msgstr "%s: could not get new mime stream."
(…)
2536#: libbalsa/mailbox_mh.c:157
2537#, fuzzy, c-format
Mailbox %s does not appear to be an MhH mailbox.
2539msgid "Mailbox %s does not appear to be an MH mailbox."
2540msgstr "Mailbox %s does not appear to be a Mh mailbox."
(…)
2560#: libbalsa/mailbox_pop3.c:241
2561#, fuzzy, c-format
Saving sthent POP3 message UID listo %s failed: %s
2563msgid "Saving the POP3 message UID list failed: %s"
2564msgstr "Saving sent message to %s failed: %s"
(…)
2566#: libbalsa/mailbox_pop3.c:279 libbalsa/mailbox_pop3.c:303
2567#, fuzzy, c-format
SPavssing POP message to %s failed: %s
2569msgid "Passing POP message to %s failed: %s"
2570msgstr "Saving POP message to %s failed"
(…)
2572#: libbalsa/mailbox_pop3.c:308
2573#, fuzzy
Saving POP message to %s failed
2575msgid "Saving POP message failed"
2576msgstr "Saving POP message to %s failed"
(…)
2578#: libbalsa/mailbox_pop3.c:327
2579#, fuzzy, c-format
Transferring POP message to %s failed.: %s
2581msgid "Transferring POP message to %s failed: %s"
2582msgstr "Transferring POP message to %s failed."
(…)
2584#: libbalsa/mailbox_pop3.c:363
2585#, fuzzy, c-format
Message %lu ofr %lu (%s omf %s: %s)
2587msgid "Message %lu of %lu (%s of %s)"
2588msgstr "Message from %s: %s"
(…)
2595#: libbalsa/mailbox_pop3.c:486 libbalsa/send.c:780
2596#, fuzzy, c-format
Could annot load Face hrtificateader file %s: %s
2598msgid "Cannot load certificate file %s: %s"
2599msgstr "Could not load Face header file %s: %s"
(…)
2601#. connect server
2602#: libbalsa/mailbox_pop3.c:503 libbalsa/send.c:1025
2603#, fuzzy, c-format
Connect using _SSL:%s…
2605msgid "Connecting %s…"
2606msgstr "Connect using _SSL:"
(…)
2608#: libbalsa/mailbox_pop3.c:505
2609#, fuzzy, c-format
POP3 mailbox %s: cannot connerrorct %s: %s\n
2611msgid "POP3 mailbox %s: cannot connect %s: %s"
2612msgstr "POP3 mailbox %s error: %s\n"
(…)
2614#. load message list
2615#: libbalsa/mailbox_pop3.c:518
2616#, fuzzy
PrLinst messages…
2618msgid "List messages…"
2619msgstr "Print message"
(…)
2621#: libbalsa/mailbox_pop3.c:520 libbalsa/mailbox_pop3.c:695
2622#, fuzzy, c-format
POP3 mailbox %s error: %s\n
2624msgid "POP3 mailbox %s error: %s"
2625msgstr "POP3 mailbox %s error: %s\n"
(…)
2627#: libbalsa/mailbox_pop3.c:567
2628#, fuzzy, c-format
POP3 mailbox %s: message %d oversized: %ds kB -— skipped.
2630msgid "POP3 mailbox %s: message %d oversized: %s — skipped."
2631msgstr "POP3 message %d oversized: %d kB - skipped."
(…)
2633#: libbalsa/mailbox_pop3.c:643 libbalsa/send.c:1035
2634#, fuzzy, c-format
Connected to MTA%s
2636msgid "Connected to %s"
2637msgstr "Connected to MTA"
(…)
2639#: libbalsa/mailbox_pop3.c:659
2640#, fuzzy, c-format
(…)
2647#: libbalsa/mailbox_pop3.c:670
2648#, fuzzy
Deleting Mmessages on server…
2650msgid "Deleting messages on server…"
2651msgstr "Deleting Messages"
(…)
2653#: libbalsa/mailbox_pop3.c:705 libbalsa/send.c:1116
2654#, fuzzy
_Finnished
2656msgid "Finished"
2657msgstr "_Finnish"
(…)
2659#: libbalsa/message.c:698
2660#, fuzzy, c-format
Mailbox (%s) is read-only: cannot change flags.
2662msgid "Mailbox (%s) is read-only: cannot change flags."
2663msgstr "Mailbox (%s) is readonly: cannot change flags."
(…)
2670#: libbalsa/misc.c:394
2671#, fuzzy
wWest eEuropean
2673msgid "West European"
2674msgstr "west european"
(…)
2676#: libbalsa/misc.c:396 libbalsa/misc.c:430
2677#, fuzzy
eEast eEuropean
2679msgid "East European"
2680msgstr "east european"
(…)
2682#: libbalsa/misc.c:398
2683#, fuzzy
sSouth eEuropean
2685msgid "South European"
2686msgstr "south european"
(…)
2688#: libbalsa/misc.c:400
2689#, fuzzy
nNorth eEuropean
2691msgid "North European"
2692msgstr "north european"
(…)
2694#: libbalsa/misc.c:402 libbalsa/misc.c:432
2695#, fuzzy
cCyrillic
2697msgid "Cyrillic"
2698msgstr "cyrillic"
(…)
2700#: libbalsa/misc.c:404 libbalsa/misc.c:438
2701#, fuzzy
aArabic
2703msgid "Arabic"
2704msgstr "arabic"
(…)
2706#: libbalsa/misc.c:406 libbalsa/misc.c:434
2707#, fuzzy
_Greek
2709msgid "Greek"
2710msgstr "_Greek"
(…)
2712#: libbalsa/misc.c:408 libbalsa/misc.c:436
2713#, fuzzy
_Hebrew
2715msgid "Hebrew"
2716msgstr "_Hebrew"
(…)
2718#: libbalsa/misc.c:410
2719#, fuzzy
_Turkish
2721msgid "Turkish"
2722msgstr "_Turkish"
(…)
2724#: libbalsa/misc.c:412
2725#, fuzzy
nNordic
2727msgid "Nordic"
2728msgstr "nordic"
(…)
2734#: libbalsa/misc.c:416 libbalsa/misc.c:440
2735#, fuzzy
bBaltic
2737msgid "Baltic"
2738msgstr "baltic"
(…)
2740#: libbalsa/misc.c:418
2741#, fuzzy
cCeltic
2743msgid "Celtic"
2744msgstr "celtic"
(…)
2746#: libbalsa/misc.c:420
2747#, fuzzy
wWest eEuropean (euro)
2749msgid "West European (euro)"
2750msgstr "west europe (euro)"
(…)
2752#: libbalsa/misc.c:422
2753#, fuzzy
rRussian
2755msgid "Russian"
2756msgstr "russian"
(…)
2758#: libbalsa/misc.c:424
2759#, fuzzy
_Ukrainian
2761msgid "Ukrainian"
2762msgstr "_Ukrainian"
(…)
2764#: libbalsa/misc.c:426
2765#, fuzzy
jJapanese
2767msgid "Japanese"
2768msgstr "japanese"
(…)
2770#: libbalsa/misc.c:428
2771#, fuzzy
_Korean
2773msgid "Korean"
2774msgstr "_Korean"
(…)
2776#: libbalsa/misc.c:717
2777#, fuzzy, c-format
Sefcndtl failed: %s.
2779msgid "fcntl failed: %s."
2780msgstr "Send failed: %s"
(…)
2786#: libbalsa/misc.c:740
2787#, fuzzy, c-format
Waiting for fcntl lock...… %d
2789msgid "Waiting for fcntl lock… %d"
2790msgstr "Waiting for fcntl lock... %d"
(…)
2796#: libbalsa/misc.c:777
2797#, fuzzy, c-format
Waiting for flock attempt...… %d
2799msgid "Waiting for flock attempt… %d"
2800msgstr "Waiting for flock attempt... %d"
(…)
2826#: libbalsa/rfc2445.c:385
2827#, fuzzy
(…)
2840#: libbalsa/rfc2445.c:415
2841#, fuzzy
msgctxt "ical_statusunknown
2843msgctxt "ical_status"
2844msgid "unknown"
2845msgstr "unknown"
(…)
2862#: libbalsa/rfc2445.c:444
2863#, fuzzy
msgctxt "ical_methodunknown
2865msgctxt "ical_method"
2866msgid "unknown"
2867msgstr "unknown"
(…)
2869#: libbalsa/rfc2445.c:445
2870#, fuzzy
msgctxt "ical_methodEvent Notification:
2872msgctxt "ical_method"
2873msgid "Event Notification"
2874msgstr "Notification:"
(…)
2881#: libbalsa/rfc2445.c:447
2882#, fuzzy
msgctxt "ical_methodReply to mailiEvengt liRequest
2884msgctxt "ical_method"
2885msgid "Reply to Event Request"
2886msgstr "Reply to mailing list"
(…)
2893#: libbalsa/rfc2445.c:467
2894#, fuzzy
msgctxt "ical_partstatunknown
2896msgctxt "ical_partstat"
2897msgid "unknown"
2898msgstr "unknown"
(…)
2900#: libbalsa/rfc2445.c:468
2901#, fuzzy
Dmsgctxt "ical_partstatneeds acription
2903msgctxt "ical_partstat"
2904msgid "needs action"
2905msgstr "Description"
(…)
2907#: libbalsa/rfc2445.c:469
2908#, fuzzy
msgctxt "ical_Apartstataccept Onced
2910msgctxt "ical_partstat"
2911msgid "accepted"
2912msgstr "_Accept Once"
(…)
2914#: libbalsa/rfc2445.c:470
2915#, fuzzy
msgctxt &qunot;ical_partstatdefclined
2917msgctxt "ical_partstat"
2918msgid "declined"
2919msgstr "undefined"
(…)
2926#: libbalsa/rfc2445.c:472
2927#, fuzzy
msgctxt "ical_Unpartstatdelegated
2929msgctxt "ical_partstat"
2930msgid "delegated"
2931msgstr "_Undelete"
(…)
2982#: libbalsa/rfc2445.c:573
2983#, fuzzy
nevery
2985msgid "every "
2986msgstr "never"
(…)
3049#. currently we don't support yearly rules with more than one BYDAY element or exactly 7 elements with all the weekdays
3050#. * (the "every day" case)
3051#: libbalsa/rfc2445.c:659 libbalsa/rfc2445.c:705 libbalsa/rfc2445.c:754
3052#: libbalsa/rfc2445.c:834 libbalsa/rfc2445.c:839 libbalsa/rfc2445.c:842
3053#, fuzzy
Arule to-o completex
3055msgid "rule too complex"
3056msgstr "Auto-complete"
(…)
3058#. #1: the day of week (defined in the day_of_week context)
3059#: libbalsa/rfc2445.c:666
3060#, fuzzy, c-format
nevery %s
3062msgid "every %s"
3063msgstr "never"
(…)
3167#. #1: day of week (defined in the day_of_week context)
3168#. #2: name of month (defined in the name_of_month context)
3169#: libbalsa/rfc2445.c:810
3170#, fuzzy, c-format
every %s onf %s
3172msgid "every %s of %s"
3173msgstr "%s on %s"
(…)
3203#: libbalsa/rfc2445.c:864
3204#, fuzzy
msgctxt "ical_recurrenceminutesly
3206msgctxt "ical_recurrence"
3207msgid "minutely"
3208msgstr "minutes"
(…)
3215#: libbalsa/rfc2445.c:887
3216#, fuzzy, c-format
(…)
3230#: libbalsa/rfc2445.c:1168
3231#, fuzzy
msgctxt "ical_roleunknown
3233msgctxt "ical_role"
3234msgid "unknown"
3235msgstr "unknown"
(…)
3292#: libbalsa/rfc3156.c:498
3293#, fuzzy
This part is not a real PGP signature.
3295msgid "This part is not a real signature."
3296msgstr "This part is not a real PGP signature."
(…)
3306#. Translators: #1 error source; #2 error message
3307#: libbalsa/rfc3156.c:509
3308#, fuzzy, c-format
An error prevented the signature verification.: %s: %s
3310msgid "An error prevented the signature verification: %s: %s"
3311msgstr "An error prevented the signature verification."
(…)
3313#. Translators: #1 error message
3314#: libbalsa/rfc3156.c:512
3315#, fuzzy, c-format
An error prevented the signature verification.: %s
3317msgid "An error prevented the signature verification: %s"
3318msgstr "An error prevented the signature verification."
(…)
3382#: libbalsa/send.c:186
3383#, fuzzy, c-format
SMTP Sserver %s
3385msgid "SMTP server %s"
3386msgstr "SMTP Server"
(…)
3388#: libbalsa/send.c:600
3389#, fuzzy, c-format
PMessage %du of %du
3391msgid "Message %u of %u"
3392msgstr "Page %d of %d"
(…)
3399#: libbalsa/send.c:833
3400#, fuzzy
Sending Mail...
3402msgid "Sending Mail"
3403msgstr "Sending Mail..."
(…)
3405#: libbalsa/send.c:943
3406#, fuzzy, c-format
Save this message aind clo%se…
3408msgid "Save message in %s…"
3409msgstr "Save this message and close"
(…)
3416#: libbalsa/send.c:988
3417#, fuzzy, c-format
Could not sSend theing message to SMTP server %s:\n% failed: %s\nMessage left in your outbox.\n
3422msgid ""
3423"Sending message to SMTP server %s failed: %s\n"
3424"Message left in your outbox."
3425msgstr ""
3426"Could not send the message to %s:\n"
3427"%d: %s\n"
3428"Message left in your outbox.\n"
(…)
3430#: libbalsa/send.c:1100
3431#, fuzzy, c-format
ScaConnecting ofSMTP server %s (%s) failed: %s
3433msgid "Connecting SMTP server %s (%s) failed: %s"
3434msgstr "Scanning of %s failed: %s"
(…)
3436#: libbalsa/send.c:1119
3437#, fuzzy, c-format
(…)
3444#: libbalsa/send.c:1270 libbalsa/send.c:1338
3445#, fuzzy, c-format
Cannot read me%s: %sage
3447msgid "Cannot read %s: %s"
3448msgstr "Cannot read message"
(…)
3450#: libbalsa/send.c:1273 libbalsa/send.c:1341
3451#, fuzzy, c-format
Cannot read me%ssage
3453msgid "Cannot read %s"
3454msgstr "Cannot read message"
(…)
3456#: libbalsa/send.c:1305
3457#, fuzzy, c-format
Cannot determine character set for text file `“%s'”; sending as mimeMIME type `“%s'”
3460msgid ""
3461"Cannot determine character set for text file “%s”; sending as MIME type “%s”"
3462msgstr "Cannot determine charset for text file `%s'; sending as mime type `%s'"
(…)
3464#: libbalsa/send.c:1839 libbalsa/send.c:1937
3465#, fuzzy
(…)
3488#: libbalsa/server-config.c:90
3489#, fuzzy
_Remember youser password: in Secret Service
3491msgid "_Remember user password in Secret Service"
3492msgstr "_Remember your password:"
(…)
3498#: libbalsa/server-config.c:92
3499#, fuzzy
_Remember youser password:
3501msgid "_Remember user password"
3502msgstr "_Remember your password:"
(…)
3504#: libbalsa/server-config.c:93
3505#, fuzzy
C_Remember certificate Ppass Pphrase:
3507msgid "_Remember certificate pass phrase"
3508msgstr "C_ertificate Pass Phrase:"
(…)
3528#: libbalsa/server-config.c:148
3529#, fuzzy
Se_curity:
3531msgid "Se_curity:"
3532msgstr "Security"
(…)
3534#: libbalsa/server-config.c:153
3535#, fuzzy
No_Autifhentication:
3537msgid "_Authentication:"
3538msgstr "Notification:"
(…)
3562#: libbalsa/server-config.c:181
3563#, fuzzy
C_ertificate Pass Phras_File:
3565msgid "Certificate _File:"
3566msgstr "C_ertificate Pass Phrase:"
(…)
3568#: libbalsa/server-config.c:190
3569#, fuzzy
C_ertificate _Pass Phrase:
3571msgid "Certificate _Pass Phrase:"
3572msgstr "C_ertificate Pass Phrase:"
(…)
3579#: libbalsa/server-config.c:414
3580#, fuzzy
RTLS required
3582msgid "TLS required"
3583msgstr "Required"
(…)
3593#: libbalsa/server-config.c:432
3594#, fuzzy
_Aanonymous access
3596msgid "anonymous access"
3597msgstr "_Anonymous access"
(…)
3599#: libbalsa/server-config.c:434
3600#, fuzzy
Rnone required
3602msgid "none required"
3603msgstr "Required"
(…)
3621#: libbalsa/server-config.c:539
3622#, fuzzy
Undo
3624msgid "no"
3625msgstr "Undo"
(…)
3646#: libbalsa/server-config.c:565
3647#, fuzzy, c-format
Error preadobing filserver %s: %s
3649msgid "Error probing server %s: %s"
3650msgstr "Error reading file %s: %s"
(…)
3652#: libbalsa/smtp-server.c:248
3653#, fuzzy, c-format
Error displaying server help: %s\n
3655msgid "Error displaying server help: %s\n"
3656msgstr "Error displaying help: %s\n"
(…)
3679#: libbalsa/source-viewer.c:228 src/message-window.c:912
3680#, fuzzy, c-format
Error loadding from %s: %s\n
3682msgid "Error adding from %s: %s\n"
3683msgstr "Error loading %s: %s\n"
(…)
3685#: libbalsa/system-tray.c:99
3686#, fuzzy
Balsa: you have new mail.
3688msgid "Balsa: you have new mail"
3689msgstr "Balsa: you have new mail."
(…)
3695#: libbalsa/x509-cert-widget.c:286
3696#, fuzzy, c-format
\nKey fingerprint: %s
3700msgid "fingerprint %s"
3701msgstr ""
3702"\n"
3703"Key fingerprint: %s"
(…)
3705#: libbalsa/x509-cert-widget.c:287
3706#, fuzzy, c-format
\canKnot load key with fingerprint %s: %s
3710msgid "cannot load key with fingerprint %s: %s"
3711msgstr ""
3712"\n"
3713"Key fingerprint: %s"
(…)
3723#: libbalsa/x509-cert-widget.c:497
3724#, fuzzy, c-format
<b>This certificate is valid</b>\nfrom %s\nto %s\n<b>Fingerprint:</b>\nSHA1: %s\nSHA256: %s
3730msgid ""
3731"<b>This certificate is valid</b>\n"
3732"from %s\n"
3733"to %s\n"
3734"<b>Fingerprint:</b>\n"
3735"SHA1: %s\n"
3736"SHA256: %s"
3737msgstr ""
3738"<b>This certificate is valid</b>\n"
3739"from %s\n"
3740"to %s\n"
3741"<b>Fingerprint:</b> %s"
(…)
3748#: libinit_balsa/assistant_helper.c:147
3749#, fuzzy, c-format
Could no’t create MHa directory at“%s”: %s (%s)
3751msgid "Couldn’t create a directory “%s”: %s"
3752msgstr "Could not create MH directory at %s (%s)"
(…)
3770#: libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:55
3771#, fuzzy
Use bBalsa as default email client?
3773msgid "Use Balsa as default email client?"
3774msgstr "Use balsa as default e-mail client?"
(…)
3808#: libinit_balsa/assistant_page_directory.c:83
3809#, fuzzy, c-format
Could not create a mailbox ofat patypeh “%s”.
3811msgid "Could not create mailbox at path “%s”."
3812msgstr "Could not create a mailbox of type %s"
(…)
3825#: libinit_balsa/assistant_page_directory.c:181
3826#, fuzzy
Please verify the locations of your default mail files.\n These will be created if necessary.
3830msgid ""
3831"Please verify the locations of your default mail files. These will be "
3832"created if necessary."
3833msgstr ""
3834"Please verify the locations of your default mail files.\n"
3835"These will be created if necessary."
(…)
3841#: libinit_balsa/assistant_page_finish.c:42
3842#, fuzzy
You'’ve successfully set up Balsa. Have fun!\n -- The Balsa development team
3846msgid ""
3847"You’ve successfully set up Balsa. Have fun!\n"
3848" -- The Balsa development team"
3849msgstr ""
3850"You've successfully set up Balsa. Have fun!\n"
3851" -- The Balsa development team"
(…)
3900#: libinit_balsa/assistant_page_server.c:149
3901#, fuzzy
UsServer Settings
3903msgid "Server Settings"
3904msgstr "User Settings"
(…)
3906#: libinit_balsa/assistant_page_user.c:54
3907#, fuzzy
The following settings are also needed (and you can find them later, if need be, in the Email application in the '“Edit ⏵ Preferences' and⏵ 'Identities' commands on the 'Tools'…” menu item)
3912msgid ""
3913"The following settings are also needed (and you can find them later, if need "
3914"be, in the Email application in the “Edit ⏵ Preferences ⏵ Identities…” menu "
3915"item)"
3916msgstr ""
3917"The following settings are also needed (and you can find them later, if need "
3918"be, in the E-mail application in the 'Preferences' and 'Identities' commands "
3919"on the 'Tools' menu)"
(…)
3927#: libinit_balsa/assistant_page_user.c:87
3928#, fuzzy
Your _Eemail Aaddress, for this email account:
3930msgid "Your _email address for this email account:"
3931msgstr "Your _E-mail Address, for this e-mail account:"
(…)
3941#: libinit_balsa/assistant_page_user.c:155
3942#, fuzzy
SDefaulect Identity
3944msgid "Default Identity"
3945msgstr "Select Identity"
(…)
3960#: libinit_balsa/assistant_page_welcome.c:30
3961#, fuzzy
Before you can send or receive email:\n\n--• either you should already have Internet access and an email account, provided by an Internet Service Provider, and you should have made that Internet connection on your computer\n\n-- or your N• or your network Aadministrator at your place of work/study/similar may have set up your computer to connect to the network.
3971msgid ""
3972"Before you can send or receive email:\n"
3973"\n"
3974"• either you should already have Internet access and an email account, "
3975"provided by an Internet Service Provider, and you should have made that "
3976"Internet connection on your computer\n"
3977"\n"
3978"• or your network administrator at your place of work/study/similar may have "
3979"set up your computer to connect to the network."
3980msgstr ""
3981"Before you can send or receive e-mail:\n"
3982"\n"
3983"-- either you should already have Internet access and an e-mail account, "
3984"provided by an Internet Service Provider, and you should have made that "
3985"Internet connection on your computer\n"
3986"\n"
3987"-- or your Network Administrator at your place of work/study/similar may "
3988"have set up your computer to connect to the network."
(…)
4011#: libnetclient/net-client.c:415
4012#, fuzzy, c-format
Eerror prinitializing mcessrtificagte: %s
4014msgid "error initializing certificate: %s"
4015msgstr "Error printing message: %s"
(…)
4017#: libnetclient/net-client.c:425
4018#, fuzzy, c-format
Eerror loading Fcertificacte: %s
4020msgid "error loading certificate: %s"
4021msgstr "Error loading Face: %s"
(…)
4023#: libnetclient/net-client.c:433
4024#, fuzzy, c-format
Eerror prinitializing mkessagey: %s
4026msgid "error initializing key: %s"
4027msgstr "Error printing message: %s"
(…)
4029#: libnetclient/net-client.c:493
4030#, fuzzy, c-format
Eerror loading Fackey: %s
4032msgid "error loading key: %s"
4033msgstr "Error loading Face: %s"
(…)
4035#: libnetclient/net-client.c:535 libnetclient/net-client.c:574
4036#, fuzzy
Disnot connected
4038msgid "not connected"
4039msgstr "Disconnected"
(…)
4054#. unexpected server reply
4055#: libnetclient/net-client-pop.c:336 libnetclient/net-client-pop.c:554
4056#: libnetclient/net-client-smtp.c:720 libnetclient/net-client-smtp.c:853
4057#, fuzzy, c-format
Mbaild server reply: %s\n
4059msgid "bad server reply: %s"
4060msgstr "Mail server: %s\n"
(…)
4066#: libnetclient/net-client-pop.c:546 libnetclient/net-client-pop.c:867
4067#, fuzzy, c-format
POP3 error: %s.
4069msgid "error: %s"
4070msgstr "POP3 error: %s."
(…)
4072#: libnetclient/net-client-pop.c:549
4073#, fuzzy
No error
4075msgid "error"
4076msgstr "No error"
(…)
4104#. Translators: #1 SMTP (RFC 5321) error code; #2 error message
4105#: libnetclient/net-client-smtp.c:836
4106#, fuzzy, c-format
Stransiendingt error %d: %s
4108msgid "transient error %d: %s"
4109msgstr "Sending error: %s"
(…)
4111#. Translators: #1 SMTP (RFC 5321) error code; #2 error message
4112#: libnetclient/net-client-smtp.c:843
4113#, fuzzy, c-format
authenticrypation failure %d: %s
4115msgid "authentication failure %d: %s"
4116msgstr "encryption failed: %s"
(…)
4118#. Translators: #1 SMTP (RFC 5321) error code; #2 error message
4119#: libnetclient/net-client-smtp.c:847
4120#, fuzzy, c-format
Spermanendingt error %d: %s
4122msgid "permanent error %d: %s"
4123msgstr "Sending error: %s"
(…)
4125#: libnetclient/net-client-utils.c:208
4126#, fuzzy, c-format
Reimpovrting duplGSS service natme %s failed: %s
4128msgid "importing GSS service name %s failed: %s"
4129msgstr "Removing duplicates failed: %s"
(…)
4150#: libnetclient/net-client-utils.c:383
4151#, fuzzy, c-format
Uunknown error code %u:%u
4153msgid "unknown error code %u:%u"
4154msgstr "Unknown error"
(…)
4164#: src/ab-main.c:728
4165#, fuzzy
_Address
4167msgid "_Address"
4168msgstr "Address"
(…)
4174#: src/ab-main.c:953
4175#, fuzzy
_Browse...
4177msgid "Browse"
4178msgstr "_Browse..."
(…)
4180#: src/ab-main.c:968 src/toolbar-factory.c:155
4181#, fuzzy
_Edit
4183msgid "Edit"
4184msgstr "_Edit"
(…)
4186#: src/ab-main.c:1099
4187#, fuzzy
Balsa Address Book
4189msgid "Balsa Address Book"
4190msgstr "Address Book"
(…)
4208#: src/ab-window.c:331
4209#, fuzzy
Run _Editor
4211msgid "Run _Editor"
4212msgstr "Run Editor"
(…)
4214#: src/ab-window.c:335
4215#, fuzzy
_Re-Iimport
4217msgid "_Re-import"
4218msgstr "_Re-Import"
(…)
4238#: src/ab-window.c:437
4239#, fuzzy, c-format
Could not slaveunch %s: %s
4241msgid "Could not launch %s: %s"
4242msgstr "Could not save %s: %s"
(…)
4244#: src/ab-window.c:729
4245#, fuzzy, c-format
Error opening address book '“%s'”:\n%s
4249msgid ""
4250"Error opening address book “%s”:\n"
4251"%s"
4252msgstr ""
4253"Error opening address book '%s':\n"
4254"%s"
(…)
4268#: src/address-book-config.c:262 src/address-book-config.c:374
4269#, fuzzy, c-format
Modify %s Address Book
4271msgid "Modify %s Address Book"
4272msgstr "Modify Address Book"
(…)
4274#: src/address-book-config.c:266 src/address-book-config.c:377
4275#, fuzzy, c-format
Add %s Address Book
4277msgid "Add %s Address Book"
4278msgstr "Add Address Book"
(…)
4297#: src/address-book-config.c:415
4298#, fuzzy
Modify Osmo Address Book
4300msgid "Modify Osmo Address Book"
4301msgstr "Modify Address Book"
(…)
4303#: src/address-book-config.c:419
4304#, fuzzy
Add Osmo Address Book
4306msgid "Add Osmo Address Book"
4307msgstr "Add Address Book"
(…)
4325#: src/address-book-config.c:579
4326#, fuzzy
SMT_LDAP Server: URI
4328msgid "_LDAP Server URI"
4329msgstr "SMT_P Server:"
(…)
4366#: src/address-book-config.c:715
4367#, fuzzy
encAuthorypization failed
4369msgid "Authorization failed"
4370msgstr "encryption failed"
(…)
4379#: src/address-book-config.c:720
4380#, fuzzy
No eError
4382msgid "Error"
4383msgstr "No error"
(…)
4385#: src/address-book-config.c:769
4386#, fuzzy
D_Domain or URL:
4388msgid "D_omain or URL:"
4389msgstr "_Domain:"
(…)
4391#: src/address-book-config.c:788
4392#, fuzzy
_CardDA_V address Bbook Nname:
4394msgid "_CardDAV address book name:"
4395msgstr "A_ddress Book Name:"
(…)
4415#: src/address-book-config.c:1142
4416#, fuzzy
VvCard Address Book (GnomeCard)
4418msgid "vCard Address Book (GnomeCard)"
4419msgstr "VCard Address Book (GnomeCard)"
(…)
4433#: src/address-book-config.c:1173
4434#, fuzzy
Osmo Address Book
4436msgid "Osmo Address Book"
4437msgstr "Address Book"
(…)
4439#: src/address-book-config.c:1180
4440#, fuzzy
LCardDAPV Address Book
4442msgid "CardDAV Address Book"
4443msgstr "LDAP Address Book"
(…)
4445#: src/balsa-app.c:55 src/balsa-app.c:142
4446#, fuzzy
_Remember password in Secret Service
4448msgid "_Remember password in Secret Service"
4449msgstr "_Remember password"
(…)
4476#: src/balsa-app.c:176
4477#, fuzzy
_Password:
4479msgid "Password:"
4480msgstr "_Password:"
(…)
4482#: src/balsa-app.c:555
4483#, fuzzy, c-format
Couldn'’t open mailbox \"“%s\”
4485msgid "Couldn’t open mailbox “%s”"
4486msgstr "Couldn't open mailbox \"%s\""
(…)
4504#: src/balsa-index.c:1971 ui/main-window.ui:390 ui/message-window.ui:116
4505#, fuzzy
_Reply…
4507msgid "_Reply…"
4508msgstr "Reply"
(…)
4510#: src/balsa-index.c:1973
4511#, fuzzy
Reply To _All...…
4513msgid "Reply To _All…"
4514msgstr "Reply To _All..."
(…)
4516#: src/balsa-index.c:1975
4517#, fuzzy
Reply To _Group...…
4519msgid "Reply To _Group…"
4520msgstr "Reply To _Group..."
(…)
4522#: src/balsa-index.c:1977 ui/main-window.ui:408 ui/message-window.ui:134
4523#, fuzzy
_Forward Attached...…
4525msgid "_Forward Attached…"
4526msgstr "_Forward Attached..."
(…)
4528#: src/balsa-index.c:1979 ui/main-window.ui:414 ui/message-window.ui:140
4529#, fuzzy
Forward _Inline...…
4531msgid "Forward _Inline…"
4532msgstr "Forward _Inline..."
(…)
4534#: src/balsa-index.c:1981 ui/main-window.ui:421
4535#, fuzzy
_Pipe through...…
4537msgid "_Pipe through…"
4538msgstr "_Pipe through..."
(…)
4540#: src/balsa-index.c:1983 ui/main-window.ui:507
4541#, fuzzy
_Store Address…
4543msgid "_Store Address…"
4544msgstr "Store Address"
(…)
4574#: src/balsa-index.c:2257
4575#, fuzzy, c-format
(…)
4583#: src/balsa-index.c:2269
4584#, fuzzy, c-format
Copied to \"“%s\"”.
4586msgid "Copied to “%s”."
4587msgstr "Copied to \"%s\"."
(…)
4589#: src/balsa-index.c:2270
4590#, fuzzy, c-format
Moved to \"“%s\"”.
4592msgid "Moved to “%s”."
4593msgstr "Moved to \"%s\"."
(…)
4600#: src/balsa-index.c:2470
4601#, fuzzy, c-format
Cannot procreass the message: %s
4603msgid "Cannot process the message: %s"
4604msgstr "Cannot create message"
(…)
4606#: src/balsa-index.c:2585
4607#, fuzzy, c-format
Could annot access message %ldu into mpailbss tox \"%s\".
4609msgid "Cannot access message %u to pass to %s"
4610msgstr "Could not access message %ld in mailbox \"%s\"."
(…)
4612#: src/balsa-index.c:2612
4613#, fuzzy, c-format
Cannot read message %u to pass to %s
4615msgid "Cannot read message %u to pass to %s"
4616msgstr "Cannot read message"
(…)
4630#: src/balsa-mblist.c:1732
4631#, fuzzy
_Other...…
4633msgid "_Other…"
4634msgstr "_Other..."
(…)
4640#: src/balsa-mblist.c:2087
4641#, fuzzy
Other...…
4643msgid "Other…"
4644msgstr "Other..."
(…)
4678#: src/balsa-message.c:975
4679#, fuzzy
Save selected as...…
4681msgid "Save selected as…"
4682msgstr "Save selected as..."
(…)
4684#: src/balsa-message.c:981
4685#, fuzzy
Save selected to folder...…
4687msgid "Save selected to folder…"
4688msgstr "Save selected to folder..."
(…)
4690#: src/balsa-message.c:988
4691#, fuzzy
Save selected to folder... and browse…
4693msgid "Save selected to folder and browse…"
4694msgstr "Save selected to folder..."
(…)
4700#: src/balsa-message.c:1147 src/balsa-message.c:1159
4701#, fuzzy, c-format
Could not access message %ldu in mailbox \"“%s\"”.
4703msgid "Could not access message %u in mailbox “%s”."
4704msgstr "Could not access message %ld in mailbox \"%s\"."
(…)
4727#: src/balsa-message.c:1359
4728#, fuzzy
rfcRFC822 message
4730msgid "RFC822 message"
4731msgstr "rfc822 message"
(…)
4733#: src/balsa-message.c:1361
4734#, fuzzy, c-format
\"“%s\"” parts
4736msgid "“%s” parts"
4737msgstr "\"%s\" parts"
(…)
4743#: src/balsa-message.c:1452
4744#, fuzzy, c-format
rfcRFC822 message (from %s, subject \"“%s\"”)
4746msgid "RFC822 message (from %s, subject “%s”)"
4747msgstr "rfc822 message (from %s, subject \"%s\")"
(…)
4767#: src/balsa-message.c:1646
4768#, fuzzy, c-format
PRearsding aembedded message part failed: %s
4770msgid "Reading embedded message failed: %s"
4771msgstr "Parsing a message part failed: %s"
(…)
4773#: src/balsa-message.c:1654
4774#, fuzzy, c-format
SavAppending sent message to %s failed: %s
4776msgid "Appending message to %s failed: %s"
4777msgstr "Saving sent message to %s failed: %s"
(…)
4779#: src/balsa-message.c:1683
4780#, fuzzy
_Save…
4782msgid "_Save…"
4783msgstr "_Save"
(…)
4785#: src/balsa-message.c:1692 src/balsa-mime-widget-message.c:461
4786#, fuzzy
_Copy to folder:…
4788msgid "_Copy to folder…"
4789msgstr "Copy to folder:"
(…)
4791#. Translators: save to folder and open the folder in standard file manager app
4792#: src/balsa-message.c:1703
4793#, fuzzy
Save selecteand topen folder...…
4795msgid "Save and open folder…"
4796msgstr "Save selected to folder..."
(…)
4823#: src/balsa-message.c:2690
4824#, fuzzy, c-format
The sender of this mail, %s, requested \na Message Disposition Notification (MDN) to be returned to `“%s'”.\nDo you want to send this notification?
4829msgid ""
4830"The sender of this mail, %s, requested \n"
4831"a Message Disposition Notification (MDN) to be returned to “%s”.\n"
4832"Do you want to send this notification?"
4833msgstr ""
4834"The sender of this mail, %s, requested \n"
4835"a Message Disposition Notification(MDN) to be returned to `%s'.\n"
4836"Do you want to send this notification?"
(…)
4861#: src/balsa-message.c:2943
4862#, fuzzy, c-format
The message sent by %s with subject \"“%s\"” contains an encrypted part, but it's structure is invalid.
4866msgid ""
4867"The message sent by %s with subject “%s” contains an encrypted part, but its "
4868"structure is invalid."
4869msgstr ""
4870"The message sent by %s with subject \"%s\" contains an encrypted part, but "
4871"it's structure is invalid."
(…)
4873#: src/balsa-message.c:2951
4874#, fuzzy, c-format
The message sent by %s with subject \"“%s\"” contains a PGP encrypted part, but this crypto protocol is not available.
4878msgid ""
4879"The message sent by %s with subject “%s” contains a PGP encrypted part, but "
4880"this crypto protocol is not available."
4881msgstr ""
4882"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a PGP encrypted part, "
4883"but this crypto protocol is not available."
(…)
4885#: src/balsa-message.c:2964
4886#, fuzzy, c-format
The message sent by %s with subject \"“%s\"” contains a S/MIME encrypted part, but this crypto protocol is not available.
4890msgid ""
4891"The message sent by %s with subject “%s” contains a S/MIME encrypted part, "
4892"but this crypto protocol is not available."
4893msgstr ""
4894"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME encrypted part, "
4895"but this crypto protocol is not available."
(…)
4897#: src/balsa-message.c:3031
4898#, fuzzy, c-format
The message sent by %s with subject \"“%s\"” contains a signed part, but its structure is invalid. The signature, if there is any, cannot be checked.
4903msgid ""
4904"The message sent by %s with subject “%s” contains a signed part, but its "
4905"structure is invalid. The signature, if there is any, cannot be checked."
4906msgstr ""
4907"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a signed part, but its "
4908"structure is invalid. The signature, if there is any, cannot be checked."
(…)
4910#: src/balsa-message.c:3044
4911#, fuzzy, c-format
The message sent by %s with subject \"“%s\"” contains a %s signed part, but this crypto protocol is not available.
4915msgid ""
4916"The message sent by %s with subject “%s” contains a %s signed part, but this "
4917"crypto protocol is not available."
4918msgstr ""
4919"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a %s signed part, but "
4920"this crypto protocol is not available."
(…)
4934#: src/balsa-message.c:3091 src/balsa-message.c:3215
4935#, fuzzy, c-format
Checking the signature of the message sent by %s with subject \"“%s\"” returned:\n%s
4940msgid ""
4941"Checking the signature of the message sent by %s with subject “%s” "
4942"returned:\n"
4943"%s"
4944msgstr ""
4945"Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" "
4946"returned:\n"
4947"%s"
(…)
4949#: src/balsa-message.c:3104
4950#, fuzzy, c-format
Checking the signature of the message sent by %s with subject \"“%s\"” failed with an error!
4954msgid ""
4955"Checking the signature of the message sent by %s with subject “%s” failed "
4956"with an error!"
4957msgstr ""
4958"Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" failed "
4959"with an error!"
(…)
5002#: src/balsa-mime-widget.c:273
5003#, fuzzy
No open or view action defined in GNOME MIME for this content type
5005msgid "No open or view action defined for this content type"
5006msgstr "No open or view action defined in GNOME MIME for this content type"
(…)
5012#: src/balsa-mime-widget-callbacks.c:49 src/sendmsg-window.c:877
5013#: src/sendmsg-window.c:1446
5014#, fuzzy, c-format
Could not getlaunch a pplicartion: %s
5016msgid "Could not launch application: %s"
5017msgstr "Could not get a part: %s"
(…)
5024#: src/balsa-mime-widget-callbacks.c:158
5025#, fuzzy, c-format
Failed to cread cachte file “%s”: %s
5027msgid "Failed to create file “%s”: %s"
5028msgstr "Failed to read cache file %s: %s"
(…)
5030#: src/balsa-mime-widget-callbacks.c:207
5031#, fuzzy, c-format
Could not open tfoldera %sh: %s
5033msgid "Could not open folder %s: %s"
5034msgstr "Could not open trash: %s"
(…)
5041#: src/balsa-mime-widget-crypto.c:83
5042#, fuzzy, c-format
Could not propcess GnuPG trakeysh: %s
5044msgid "Could not process GnuPG keys: %s"
5045msgstr "Could not open trash: %s"
(…)
5071#: src/balsa-mime-widget-crypto.c:207
5072#, fuzzy
dencrypted:
5074msgid "decrypted"
5075msgstr "encrypted: "
(…)
5077#: src/balsa-mime-widget-crypto.c:220
5078#, fuzzy
Chtrusteckd signature
5080msgid "trusted signature"
5081msgstr "Check signature"
(…)
5083#: src/balsa-mime-widget-crypto.c:223
5084#, fuzzy
Inlow trusert Ssi_gnature
5086msgid "low trust signature"
5087msgstr "Insert Si_gnature"
(…)
5089#: src/balsa-mime-widget-crypto.c:226
5090#, fuzzy
Sbad signature
5092msgid "bad signature"
5093msgstr "Signature"
(…)
5095#: src/balsa-mime-widget-crypto.c:229
5096#, fuzzy
Nunknown signature fostatund!s
5098msgid "unknown signature status"
5099msgstr "No signature found!"
(…)
5109#: src/balsa-mime-widget-crypto.c:353
5110#, fuzzy, c-format
Error imporinting mkessy dageta: %s
5112msgid "Error importing key data: %s"
5113msgstr "Error printing message: %s"
(…)
5115#: src/balsa-mime-widget-crypto.c:353 src/sendmsg-window.c:1725
5116#, fuzzy
Uunknown error
5118msgid "unknown error"
5119msgstr "Unknown error"
(…)
5134#: src/balsa-mime-widget-message.c:156 src/balsa-print-object.c:90
5135#, fuzzy
Mmessage pheaderts
5137msgid "message headers"
5138msgstr "Message parts"
(…)
5207#: src/balsa-mime-widget-message.c:453
5208#, fuzzy
Reply…
5210msgid "Reply…"
5211msgstr "Reply"
(…)
5243#: src/balsa-mime-widget-message.c:748 src/balsa-print-object-header.c:153
5244#, fuzzy
Sender:
5246msgid "Sender:"
5247msgstr "Sender"
(…)
5265#: src/balsa-mime-widget-text.c:595 src/balsa-mime-widget-text.c:1219
5266#, fuzzy
Send link...…
5268msgid "Send link…"
5269msgstr "Send link..."
(…)
5271#: src/balsa-mime-widget-text.c:627 src/balsa-mime-widget-text.c:1165
5272#, fuzzy
Save…
5274msgid "Save…"
5275msgstr "Save"
(…)
5281#: src/balsa-mime-widget-text.c:872
5282#, fuzzy, c-format
Calling URL %s...…
5284msgid "Calling URL %s…"
5285msgstr "Calling URL %s..."
(…)
5287#: src/balsa-mime-widget-text.c:1132
5288#, fuzzy
Zoom _In
5290msgid "Zoom In"
5291msgstr "Zoom _In"
(…)
5293#: src/balsa-mime-widget-text.c:1137
5294#, fuzzy
Zoom _Out
5296msgid "Zoom Out"
5297msgstr "Zoom _Out"
(…)
5299#: src/balsa-mime-widget-text.c:1142
5300#, fuzzy
Zoom _100%
5302msgid "Zoom 100%"
5303msgstr "Zoom _100%"
(…)
5310#: src/balsa-mime-widget-text.c:1174
5311#, fuzzy
Print…
5313msgid "Print…"
5314msgstr "Print"
(…)
5324#: src/balsa-mime-widget-text.c:1376
5325#, fuzzy
S_tore Address
5327msgid "S_tore Address"
5328msgstr "Store Address"
(…)
5330#: src/balsa-mime-widget-text.c:1382
5331#, fuzzy
_Full Name:
5333msgid "Full Name:"
5334msgstr "_Full Name:"
(…)
5336#: src/balsa-mime-widget-text.c:1383
5337#, fuzzy
Nick Name:
5339msgid "Nick Name:"
5340msgstr "Nick Name"
(…)
5342#: src/balsa-mime-widget-text.c:1384
5343#, fuzzy
_First Name:
5345msgid "First Name:"
5346msgstr "_First Name:"
(…)
5348#: src/balsa-mime-widget-text.c:1385
5349#, fuzzy
_Last Name:
5351msgid "Last Name:"
5352msgstr "_Last Name:"
(…)
5354#: src/balsa-mime-widget-text.c:1386
5355#, fuzzy
O_rganization:
5357msgid "Organization:"
5358msgstr "O_rganization:"
(…)
5360#: src/balsa-mime-widget-text.c:1387
5361#, fuzzy
_Email Address:
5363msgid "Email Address:"
5364msgstr "_E-mail Address:"
(…)
5366#: src/balsa-mime-widget-text.c:1415
5367#, fuzzy, c-format
The message sent by %s with subject \"“%s\"” contains 8-bit characters, but no header describing the used codeset (converted to %s)
5371msgid ""
5372"The message sent by %s with subject “%s” contains 8-bit characters, but no "
5373"header describing the used codeset (converted to %s)"
5374msgstr ""
5375"The message sent by %s with subject \"%s\" contains 8-bit characters, but no "
5376"header describing the used codeset (converted to %s)"
(…)
5378#. Translators: #1 calendar message type
5379#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:67 src/balsa-print-object-text.c:533
5380#, fuzzy, c-format
This is an iTIP calenlinedar “%s signed %s” message part:.
5382msgid "This is an iTIP calendar “%s” message."
5383msgstr "This is an inline %s signed %s message part:"
(…)
5390#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:186 src/balsa-print-object-text.c:546
5391#, fuzzy
O_rganizationer:
5393msgid "Organizer:"
5394msgstr "O_rganization:"
(…)
5396#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:188 src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:375
5397#: src/balsa-print-object-text.c:548
5398#, fuzzy
Startup:
5400msgid "Start:"
5401msgstr "Startup"
(…)
5408#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:193 src/balsa-print-object-text.c:553
5409#, fuzzy
O_Durganization:
5411msgid "Duration:"
5412msgstr "O_rganization:"
(…)
5414#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:199 src/balsa-print-object-text.c:559
5415#, fuzzy
Refecurrences:
5417msgid "Recurrence:"
5418msgstr "References:"
(…)
5420#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:203 src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:377
5421#: src/balsa-print-object-text.c:563
5422#, fuzzy
NLotification:
5424msgid "Location:"
5425msgstr "Notification:"
(…)
5439#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:249 src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:378
5440#: src/balsa-print-object-text.c:586
5441#, fuzzy
Description:
5443msgid "Description:"
5444msgstr "Description"
(…)
5450#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:273
5451#, fuzzy
_Accept Once
5453msgid "Accept"
5454msgstr "_Accept Once"
(…)
5456#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:285
5457#, fuzzy
_Accept Otenctatively
5459msgid "Accept tentatively"
5460msgstr "_Accept Once"
(…)
5462#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:292
5463#, fuzzy
InDecline
5465msgid "Decline"
5466msgstr "Inline"
(…)
5480#: src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:405
5481#, fuzzy, c-format
Sending the externiTIP cal boendyar requestply failed: %s
5483msgid "Sending the iTIP calendar reply failed: %s"
5484msgstr "Sending the external body request failed: %s"
(…)
5672#: src/filter-edit-callbacks.c:1855
5673#, fuzzy, c-format
Filter \"“%s\"” already exists.
5675msgid "Filter “%s” already exists."
5676msgstr "Filter \"%s\" already exists."
(…)
5719#: src/filter-edit-dialog.c:103
5720#, fuzzy
Colorsize
5722msgid "Colorize"
5723msgstr "Colours"
(…)
5745#. new button
5746#. Translators: button "New" filter
5747#: src/filter-edit-dialog.c:224
5748#, fuzzy
msgctxt "filter_New
5750msgctxt "filter"
5751msgid "_New"
5752msgstr "_New"
(…)
5759#. The filter op-code : "OR" or "AND" all the conditions
5760#: src/filter-edit-dialog.c:270
5761#, fuzzy
Operation between conditions:
5763msgid "Operation between conditions:"
5764msgstr "Operation between conditions"
(…)
5771#. Translators: button "New" filter match
5772#: src/filter-edit-dialog.c:313
5773#, fuzzy
msgctxt "filter matchNe_w
5775msgctxt "filter match"
5776msgid "Ne_w"
5777msgstr "Ne_w"
(…)
5797#: src/filter-edit-dialog.c:397
5798#, fuzzy
Use Sound...…
5800msgid "Use Sound…"
5801msgstr "Use Sound..."
(…)
5807#: src/filter-edit-dialog.c:415
5808#, fuzzy
Pop-up text:
5810msgid "Pop-up text:"
5811msgstr "Popup text:"
(…)
5826#: src/filter-edit-dialog.c:507
5827#, fuzzy
Re_vert
5829msgid "Re_vert"
5830msgstr "Revert"
(…)
5832#: src/filter-edit-dialog.c:557
5833#, fuzzy
A filter run dialog is open. Close it before you can modify filters.
5835msgid "A filter run dialog is open. Close it before you can modify filters."
5836msgstr ""
5837"A filter run dialogue is open. Close it before you can modify filters."
(…)
5839#: src/filter-edit-dialog.c:571
5840#, fuzzy
_Filters
5842msgid "Filters"
5843msgstr "_Filters"
(…)
5845#: src/filter-edit-dialog.c:646
5846#, fuzzy, c-format
Filter \"“%s\"” has no condition.
5848msgid "Filter “%s” has no condition."
5849msgstr "Filter \"%s\" has no condition."
(…)
5864#: src/filter-export-dialog.c:77
5865#, fuzzy
_Export Filters
5867msgid "Export Filters"
5868msgstr "_Export Filters"
(…)
5879#: src/filter-run-callbacks.c:239 src/filter-run-callbacks.c:261
5880#, fuzzy, c-format
Filter applied to \"“%s\"”.
5882msgid "Filter applied to “%s”."
5883msgstr "Filter applied to \"%s\"."
(…)
5885#: src/filter-run-callbacks.c:298
5886#, fuzzy, c-format
The destination mailbox of the filter \"“%s\"” is \"“%s\"”.\nYou can'’t associate it with the same mailbox (that causes recursion).
5890msgid ""
5891"The destination mailbox of the filter “%s” is “%s”.\n"
5892"You can’t associate it with the same mailbox (that causes recursion)."
5893msgstr ""
5894"The destination mailbox of the filter \"%s\" is \"%s\".\n"
5895"You can't associate it with the same mailbox (that causes recursion)."
(…)
5897#: src/filter-run-callbacks.c:306
5898#, fuzzy, c-format
The filter \"“%s\"” is not compatible with the mailbox type of \"“%s\"”.\nThis happens for example when you use regular expressions match with IMAP mailboxes, it is done by a very slow method; if possible, use substring match instead.
5904msgid ""
5905"The filter “%s” is not compatible with the mailbox type of “%s”.\n"
5906"This happens for example when you use regular expressions match with IMAP "
5907"mailboxes, it is done by a very slow method; if possible, use substring "
5908"match instead."
5909msgstr ""
5910"The filter \"%s\" is not compatible with the mailbox type of \"%s\".\n"
5911"This happens for example when you use regular expressions match with IMAP "
5912"mailboxes, it is done by a very slow method; if possible, use substring "
5913"match instead."
(…)
5915#: src/filter-run-dialog.c:175
5916#, fuzzy
Balsa Filters of Mailbox:
5918msgid "Filters of Mailbox: "
5919msgstr "Balsa Filters of Mailbox: "
(…)
5929#: src/filter-run-dialog.c:350
5930#, fuzzy
_Apply Selected
5932msgid "_Apply Selected"
5933msgstr "Apply Selected"
(…)
5935#: src/filter-run-dialog.c:363
5936#, fuzzy
EAdit thed selected filter to mailbox
5938msgid "Add selected filter to mailbox"
5939msgstr "Edit the selected mailbox"
(…)
5941#: src/filter-run-dialog.c:375
5942#, fuzzy
Remove dupseliecated mfiltessagesr from the current mailbox
5944msgid "Remove selected filter from mailbox"
5945msgstr "Remove duplicated messages from the current mailbox"
(…)
5947#: src/filter-run-dialog.c:425
5948#, fuzzy
SaMove selected filto folder... up
5950msgid "Move selected filter up"
5951msgstr "Save selected to folder..."
(…)
5953#: src/filter-run-dialog.c:438
5954#, fuzzy
SaMove selected filto folder... down
5956msgid "Move selected filter down"
5957msgstr "Save selected to folder..."
(…)
5971#: src/folder-conf.c:107
5972#, fuzzy, c-format
Error displaying condfitiong help: %s\n
5974msgid "Error displaying config help: %s\n"
5975msgstr "Error displaying condition help: %s\n"
(…)
5977#: src/folder-conf.c:197
5978#, fuzzy, c-format
eChanging subscryiptions failed: %s
5980msgid "Changing subscriptions failed: %s"
5981msgstr "encryption failed: %s"
(…)
5983#: src/folder-conf.c:320
5984#, fuzzy, c-format
Cannot gelist IMAP hanfoldlers: %s
5986msgid "Cannot list IMAP folders: %s"
5987msgstr "Cannot get IMAP handle"
(…)
5989#: src/folder-conf.c:373
5990#, fuzzy
_Subfolder of:
5992msgid "folder"
5993msgstr "_Subfolder of:"
(…)
5995#: src/folder-conf.c:386
5996#, fuzzy
_Unsubscribed
5998msgid "subscribed"
5999msgstr "_Unsubscribe"
(…)
6006#: src/folder-conf.c:415
6007#, fuzzy
DManage subscriptions
6009msgid "Manage subscriptions"
6010msgstr "Description"
(…)
6032#: src/folder-conf.c:516
6033#, fuzzy
Always show _INBOXnbox
6035msgid "Always show _Inbox"
6036msgstr "Always show _INBOX"
(…)
6062#: src/folder-conf.c:625
6063#, fuzzy, c-format
Select parent folder of “%s”
6065msgid "Select parent folder of “%s”"
6066msgstr "Select parent folder"
(…)
6072#: src/folder-conf.c:714
6073#, fuzzy, c-format
Renaming INBOXnbox is special!\nYou will create a subfolder %s in %s\ncontaining the messages from INBOXnbox.\nINBOXnbox and its subfolders will remain.\nWhat would you like to do?
6080msgid ""
6081"Renaming Inbox is special!\n"
6082"You will create a subfolder %s in %s\n"
6083"containing the messages from Inbox.\n"
6084"Inbox and its subfolders will remain.\n"
6085"What would you like to do?"
6086msgstr ""
6087"Renaming INBOX is special!\n"
6088"You will create a subfolder %s in %s\n"
6089"containing the messages from INBOX.\n"
6090"INBOX and its subfolders will remain.\n"
6091"What would you like to do?"
(…)
6097#: src/folder-conf.c:725
6098#, fuzzy
Rename INBOXnbox
6100msgid "Rename Inbox"
6101msgstr "Rename INBOX"
(…)
6138#: src/folder-conf.c:919 src/folder-conf.c:1137
6139#, fuzzy
_Subfolder of:
6141msgid "Subfolder of:"
6142msgstr "_Subfolder of:"
(…)
6144#: src/folder-conf.c:925
6145#, fuzzy
_Browse...…
6147msgid "_Browse…"
6148msgstr "_Browse..."
(…)
6166#: src/folder-conf.c:945
6167#, fuzzy
Wrappend
6169msgid "append"
6170msgstr "Wrapped"
(…)
6172#: src/folder-conf.c:946
6173#, fuzzy
_Undelete
6175msgid "delete"
6176msgstr "_Undelete"
(…)
6231#: src/folder-conf.c:1077
6232#, fuzzy, c-format
This will remove the folder \"“%s\"” from the list.\nYou may use \"“New IMAP Folder\"” later to add this folder again.\n
6236msgid ""
6237"This will remove the folder “%s” from the list.\n"
6238"You may use “New IMAP Folder” later to add this folder again.\n"
6239msgstr ""
6240"This will remove the folder \"%s\" from the list.\n"
6241"You may use \"New IMAP Folder\" later to add this folder again.\n"
(…)
6247#: src/folder-conf.c:1118
6248#, fuzzy
Create IMAP subfolder
6250msgid "Create IMAP subfolder"
6251msgstr "Create subfolder"
(…)
6268#: src/information-dialog.c:224
6269#, fuzzy
Information -— Balsa
6271msgid "Information — Balsa"
6272msgstr "Information - Balsa"
(…)
6274#: src/information-dialog.c:228 src/main-window.c:4001
6275#, fuzzy
_C_lear
6277msgid "_Clear"
6278msgstr "C_lear"
(…)
6303#: src/mailbox-conf.c:179
6304#, fuzzy, c-format
Mailbox \"“%s\"” is used by Balsa and I cannot remove it.\nIf you really want to remove it, assign its function\nto some other mailbox.
6309msgid ""
6310"Mailbox “%s” is used by Balsa and I cannot remove it.\n"
6311"If you really want to remove it, assign its function\n"
6312"to some other mailbox."
6313msgstr ""
6314"Mailbox \"%s\" is used by Balsa and I cannot remove it.\n"
6315"If you really want to remove it, assign its function\n"
6316"to some other mailbox."
(…)
6318#: src/mailbox-conf.c:189
6319#, fuzzy, c-format
This will remove the mailbox \"“%s\"” from the list of mailboxes. You may also delete the disk file or files associated with this mailbox.\nIf you do not remove the file on disk you may \"“Add Mailbox\"” to access the mailbox again.\nWhat would you like to do?
6326msgid ""
6327"This will remove the mailbox “%s” from the list of mailboxes. You may also "
6328"delete the disk file or files associated with this mailbox.\n"
6329"If you do not remove the file on disk you may “Add Mailbox” to access the "
6330"mailbox again.\n"
6331"What would you like to do?"
6332msgstr ""
6333"This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes. You may "
6334"also delete the disk file or files associated with this mailbox.\n"
6335"If you do not remove the file on disk you may \"Add Mailbox\" to access the "
6336"mailbox again.\n"
6337"What would you like to do?"
(…)
6347#: src/mailbox-conf.c:211
6348#, fuzzy, c-format
This will remove the mailbox \"“%s\"” and all its messages from your IMAP server. If %s has subfolders, it will still appear as a node in the folder tree.\nYou may use \"“New IMAP subfolder\"” later to add a mailbox with this name.\nWhat would you like to do?
6356msgid ""
6357"This will remove the mailbox “%s” and all its messages from your IMAP "
6358"server. If %s has subfolders, it will still appear as a node in the folder "
6359"tree.\n"
6360"You may use “New IMAP subfolder” later to add a mailbox with this name.\n"
6361"What would you like to do?"
6362msgstr ""
6363"This will remove the mailbox \"%s\" and all its messages from your IMAP "
6364"server. If %s has subfolders, it will still appear as a node in the folder "
6365"tree.\n"
6366"You may use \"New IMAP subfolder\" later to add a mailbox with this name.\n"
6367"What would you like to do?"
(…)
6373#: src/mailbox-conf.c:231
6374#, fuzzy, c-format
This will remove the mailbox \"“%s\"” from the list of mailboxes.\nYou may use \"“Add Mailbox\"” later to access this mailbox again.\nWhat would you like to do?
6379msgid ""
6380"This will remove the mailbox “%s” from the list of mailboxes.\n"
6381"You may use “Add Mailbox” later to access this mailbox again.\n"
6382"What would you like to do?"
6383msgstr ""
6384"This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.\n"
6385"You may use \"Add Mailbox\" later to access this mailbox again.\n"
6386"What would you like to do?"
(…)
6406#: src/mailbox-conf.c:715
6407#, fuzzy, c-format
Local %s Mailbox Problpem\n%rties
6411msgid "Local %s Mailbox Properties"
6412msgstr ""
6413"Local Mail Problem\n"
6414"%s"
(…)
6416#: src/mailbox-conf.c:716
6417#, fuzzy, c-format
New Local %s MH mailbox...
6419msgid "New Local %s Mailbox"
6420msgstr "Local MH mailbox..."
(…)
6490#: src/mailbox-conf.c:940
6491#, fuzzy
H_iThreade messages
6493msgid "_Thread messages"
6494msgstr "H_ide messages"
(…)
6504#: src/mailbox-node.c:454
6505#, fuzzy, c-format
Scanning %s. Please wait...…
6507msgid "Scanning %s. Please wait…"
6508msgstr "Scanning %s. Please wait..."
(…)
6524#. FIXME : Perhaps should we be able to apply filters on
6525#. folders (ie recurse on all mailboxes in it), but there are
6526#. problems of infinite recursion (when one mailbox being
6527#. filtered is also the destination of the filter action (eg a
6528#. copy)). So let's see that later :)
6529#: src/mailbox-node.c:957
6530#, fuzzy
You can apply filters only on mailbox\n
6532msgid "You can apply filters only on mailbox"
6533msgstr "You can apply filters only on mailbox\n"
(…)
6535#: src/mailbox-node.c:991
6536#, fuzzy
Local _mbox mailbox...…
6538msgid "Local _mbox mailbox…"
6539msgstr "Local _mbox mailbox..."
(…)
6541#: src/mailbox-node.c:993
6542#, fuzzy
Local Mail_dir mailbox...…
6544msgid "Local Mail_dir mailbox…"
6545msgstr "Local Mail_dir mailbox..."
(…)
6547#: src/mailbox-node.c:995
6548#, fuzzy
Local M_H mailbox...…
6550msgid "Local M_H mailbox…"
6551msgstr "Local M_H mailbox..."
(…)
6553#: src/mailbox-node.c:998
6554#, fuzzy
Remote IMAP _folder…
6556msgid "Remote IMAP _folder…"
6557msgstr "Remote IMAP folder"
(…)
6559#: src/mailbox-node.c:1001
6560#, fuzzy
Remote IMAP _subfolder…
6562msgid "Remote IMAP _subfolder…"
6563msgstr "Remote IMAP subfolder"
(…)
6565#. Translators: popup menu item "New" mailbox or folder
6566#: src/mailbox-node.c:1007
6567#, fuzzy
msgctxt "mailbox_New
6569msgctxt "mailbox"
6570msgid "_New"
6571msgstr "_New"
(…)
6578#: src/mailbox-node.c:1024
6579#, fuzzy
_Properties…
6581msgid "_Properties…"
6582msgstr "_Properties"
(…)
6608#: src/mailbox-node.c:1155
6609#, fuzzy, c-format
The path \"“%s\"” does not lead to a mailbox.
6611msgid "The path “%s” does not lead to a mailbox."
6612msgstr "The path \"%s\" does not lead to a mailbox."
(…)
6614#: src/main.c:117 src/main.c:122 src/main.c:128 src/main.c:134 src/main.c:140
6615#, fuzzy, c-format
Balsa cannot open your \"“%s\"” mailbox.
6617msgid "Balsa cannot open your “%s” mailbox."
6618msgstr "Balsa cannot open your \"%s\" mailbox."
(…)
6640#: src/main.c:354
6641#, fuzzy
Compressing mail folders...…
6643msgid "Compressing mail folders…"
6644msgstr "Compressing mail folders..."
(…)
6646#: src/main.c:609
6647#, fuzzy
Get new mail on start-up
6649msgid "Get new mail on start-up"
6650msgstr "Get new mail on startup"
(…)
6656#: src/main.c:613
6657#, fuzzy
Attach file at PATHURI
6659msgid "Attach file at URI"
6660msgstr "Attach file at PATH"
(…)
6674#: src/main.c:619
6675#, fuzzy
Opens default Inbox on start-up
6677msgid "Opens default Inbox on start-up"
6678msgstr "Opens default Inbox on startup"
(…)
6684#: src/main.c:623
6685#, fuzzy
Show dversialogn
6687msgid "Show version"
6688msgstr "Show dialogue"
(…)
6718#: src/main-window.c:494
6719#, fuzzy
Older athan most (days):
6721msgid "Old at most (days):"
6722msgstr "Older than (days):"
(…)
6737#: src/main-window.c:1111
6738#, fuzzy
Balsa closes files and connections. Please wait...…
6740msgid "Balsa closes files and connections. Please wait…"
6741msgstr "Balsa closes files and connections. Please wait..."
(…)
6752#: src/main-window.c:1540
6753#, fuzzy, c-format
(…)
6760#: src/main-window.c:1545
6761#, fuzzy
No sdupligncatures found!
6763msgid "No duplicates found"
6764msgstr "No signature found!"
(…)
6792#: src/main-window.c:3361 src/main-window.c:3516 src/main-window.c:3637
6793#: src/main-window.c:3647
6794#, fuzzy
Checking Mail...…
6796msgid "Checking Mail…"
6797msgstr "Checking Mail..."
(…)
6799#: src/main-window.c:3599 src/main-window.c:3604 src/main-window.c:3637
6800#: src/main-window.c:3642
6801#, fuzzy
Mail_boxes
6803msgid "Mailboxes"
6804msgstr "Mail_boxes"
(…)
6868#: src/main-window.c:4383
6869#, fuzzy, c-format
Balsa: %s (read-only)
6871msgid "Balsa: %s (read-only)"
6872msgstr "Balsa: %s (readonly)"
(…)
6912#: src/main-window.c:4997
6913#, fuzzy, c-format
Do you want to swielectch to %s?
6915msgid "Do you want to select %s?"
6916msgstr "Do you want to switch to %s?"
(…)
6941#: src/pref-manager.c:1067
6942#, fuzzy
Default Clienayout
6944msgid "Default layout"
6945msgstr "Default Client"
(…)
6948#: src/pref-manager.c:1068
6949#, fuzzy
H_Wide messages layout
6951msgid "Wide message layout"
6952msgstr "H_ide messages"
(…)
6999#: src/pref-manager.c:1682
7000#, fuzzy
Remote POP3 mailbox...…
7002msgid "Remote POP3 mailbox…"
7003msgstr "Remote POP3 mailbox..."
(…)
7005#: src/pref-manager.c:1686 ui/main-window.ui:28
7006#, fuzzy
Remote IMAP folder…
7008msgid "Remote IMAP folder…"
7009msgstr "Remote IMAP folder"
(…)
7011#: src/pref-manager.c:1947
7012#, fuzzy
Remote Mmailbox Sservers
7014msgid "Remote mailbox servers"
7015msgstr "Remote Mailbox Servers"
(…)
7021#: src/pref-manager.c:1972
7022#, fuzzy
Mailbox Nname
7024msgid "Mailbox name"
7025msgstr "Mailbox Name"
(…)
7031#: src/pref-manager.c:2016
7032#, fuzzy
_Local mail directory:
7034msgid "Local mail directory"
7035msgstr "_Local mail directory:"
(…)
7041#: src/pref-manager.c:2043
7042#, fuzzy
Outgoing Mmail Sservers
7044msgid "Outgoing mail servers"
7045msgstr "Outgoing Mail Servers"
(…)
7047#: src/pref-manager.c:2061
7048#, fuzzy
Server Nname
7050msgid "Server name"
7051msgstr "Server Name"
(…)
7065#: src/pref-manager.c:2124
7066#, fuzzy
Check INBOXnbox _only
7068msgid "Check Inbox _only"
7069msgstr "Check INBOX _only"
(…)
7079#: src/pref-manager.c:2155
7080#, fuzzy
CNomptificatiosen about new messages
7082msgid "Notification about new messages"
7083msgstr "Compose a new message"
(…)
7085#: src/pref-manager.c:2157
7086#, fuzzy
CoDisplay message
7088msgid "Display message"
7089msgstr "Copy message"
(…)
7091#: src/pref-manager.c:2161
7092#, fuzzy
Play sound:
7094msgid "Play sound"
7095msgstr "Play sound:"
(…)
7097#: src/pref-manager.c:2182
7098#, fuzzy
Message Ddisposition Nnotification Rrequests
7100msgid "Message disposition notification requests"
7101msgstr "Message Disposition Notification Requests"
(…)
7111#: src/pref-manager.c:2195
7112#, fuzzy
The message header looks clean\n (the notify-to address is the return path,\n and I am in the \"“To:\"” or \"“CcC:\"” list).
7117msgid ""
7118"The message header looks clean (the notify-to address is the return path, "
7119"and I am in the “To:” or “CC:” list)."
7120msgstr ""
7121"The message header looks clean\n"
7122"(the notify-to address is the return path,\n"
7123"and I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)."
(…)
7129#: src/pref-manager.c:2233
7130#, fuzzy
Word Wwrap
7132msgid "Word wrap"
7133msgstr "Word Wrap"
(…)
7135#: src/pref-manager.c:2236
7136#, fuzzy
Wrap Ooutgoing Ttext at
7138msgid "Wrap outgoing text at"
7139msgstr "Wrap Outgoing Text at"
(…)
7145#: src/pref-manager.c:2264
7146#, fuzzy
Other Ooptions
7148msgid "Other options"
7149msgstr "Other Options"
(…)
7151#: src/pref-manager.c:2266
7152#, fuzzy
Reply Pprefix:
7154msgid "Reply prefix:"
7155msgstr "Reply Prefix:"
(…)
7173#: src/pref-manager.c:2281
7174#, fuzzy
_ChSecknd queued mail automatically every
7176msgid "_Send queued mail automatically every"
7177msgstr "_Check mail automatically every"
(…)
7195#: src/pref-manager.c:2318
7196#, fuzzy
Select allhow message counts in current mailbox list
7198msgid "Show message counts in mailbox list"
7199msgstr "Select all messages in current mailbox"
(…)
7209#: src/pref-manager.c:2331
7210#, fuzzy
Page Up/Page Down keys scroll text by
7212msgid "Page Up/Page Down keys scroll text by"
7213msgstr "PageUp/PageDown keys scroll text by"
(…)
7227#: src/pref-manager.c:2379
7228#, fuzzy
Sorting and Tthreading
7230msgid "Sorting and threading"
7231msgstr "Sorting and Threading"
(…)
7237#: src/pref-manager.c:2389
7238#, fuzzy
signThread messages by default
7240msgid "Thread messages by default"
7241msgstr "sign messages by default"
(…)
7260#: src/pref-manager.c:2433
7261#, fuzzy
Message Ffont:
7263msgid "Message font:"
7264msgstr "Message Font:"
(…)
7266#: src/pref-manager.c:2440
7267#, fuzzy
Subject Ffont:
7269msgid "Subject font:"
7270msgstr "Subject Font:"
(…)
7272#. Quoted text regular expression
7273#. and RFC2646-style flowed text
7274#: src/pref-manager.c:2480
7275#, fuzzy
Quoted and Fflowed Ttext
7277msgid "Quoted and flowed text"
7278msgstr "Quoted and Flowed Text"
(…)
7280#: src/pref-manager.c:2483
7281#, fuzzy
Mark quoted atextachment
7283msgid "Mark quoted text"
7284msgstr "quoted attachment"
(…)
7286#: src/pref-manager.c:2486
7287#, fuzzy
Quoted Ttext Rregular Eexpression:
7289msgid "Quoted text regular expression:"
7290msgstr "Quoted Text Regular Expression"
(…)
7292#: src/pref-manager.c:2489
7293#, fuzzy
Wrap Ttext at
7295msgid "Wrap text at"
7296msgstr "Wrap Text at"
(…)
7298#: src/pref-manager.c:2508
7299#, fuzzy, c-format
FHTTP cache sitze: %s\n
7301msgid "HTTP cache size: %s"
7302msgstr "FTP site: %s\n"
(…)
7304#. handling of multipart/alternative
7305#: src/pref-manager.c:2541
7306#, fuzzy
Display of Mmultipart/Aalternative Pparts
7308msgid "Display of multipart/alternative parts"
7309msgstr "Display of Multipart/Alternative Parts"
(…)
7311#: src/pref-manager.c:2545
7312#, fuzzy
Prefer text/plain over htmlHTML
7314msgid "Prefer text/plain over HTML"
7315msgstr "Prefer text/plain over html"
(…)
7317#. Translators: per-sender database of exceptions over global HTTP
7318#. * preferences (display HTML vs. plain, auto-load external items)
7319#: src/pref-manager.c:2550
7320#, fuzzy
OManage rexceptions…
7322msgid "Manage exceptions…"
7323msgstr "On reception"
(…)
7329#: src/pref-manager.c:2577
7330#, fuzzy
Message Ccolors
7332msgid "Message colors"
7333msgstr "Message Colours"
(…)
7340#: src/pref-manager.c:2600
7341#, fuzzy
Link Ccolor
7343msgid "Link color"
7344msgstr "Link Colour"
(…)
7367#: src/pref-manager.c:2645
7368#, fuzzy
display as \"“?\”
7370msgid "display as “?”"
7371msgstr "display as \"?\""
(…)
7377#: src/pref-manager.c:2678
7378#, fuzzy
Information Mmessages
7380msgid "Information messages"
7381msgstr "Information Messages"
(…)
7383#: src/pref-manager.c:2682
7384#, fuzzy
Information Mmessages:
7386msgid "Information messages:"
7387msgstr "Information Messages:"
(…)
7389#: src/pref-manager.c:2686
7390#, fuzzy
Warning Mmessages:
7392msgid "Warning messages:"
7393msgstr "Warning Messages:"
(…)
7395#: src/pref-manager.c:2690
7396#, fuzzy
Error Mmessages:
7398msgid "Error messages:"
7399msgstr "Error Messages:"
(…)
7401#: src/pref-manager.c:2694
7402#, fuzzy
Fatal Eerror Mmessages:
7404msgid "Fatal error messages:"
7405msgstr "Fatal Error Messages:"
(…)
7407#: src/pref-manager.c:2698
7408#, fuzzy
Debug Mmessages:
7410msgid "Debug messages:"
7411msgstr "Debug Messages:"
(…)
7413#: src/pref-manager.c:2714
7414#, fuzzy
Display Pprogress Ddialog
7416msgid "Display progress dialog"
7417msgstr "Display Progress Dialogue"
(…)
7419#: src/pref-manager.c:2715
7420#, fuzzy
Display Pprogress Ddialog when sending messages
7422msgid "Display progress dialog when sending messages"
7423msgstr "Display Progress Dialogue"
(…)
7429#: src/pref-manager.c:2738 src/pref-manager.c:3356
7430#, fuzzy
Address Bbooks
7432msgid "Address books"
7433msgstr "Address Books"
(…)
7435#: src/pref-manager.c:2766
7436#, fuzzy
Address Bbook Nname
7438msgid "Address book name"
7439msgstr "Address Book Name"
(…)
7449#: src/pref-manager.c:2824
7450#, fuzzy
Miscellaneous Sspelling Ssettings
7452msgid "Miscellaneous spelling settings"
7453msgstr "Miscellaneous Spelling Settings"
(…)
7463#: src/pref-manager.c:2846
7464#, fuzzy
Start-up Ooptions
7466msgid "Start-up options"
7467msgstr "Startup Options"
(…)
7469#: src/pref-manager.c:2849
7470#, fuzzy
Open Inbox upon start-up
7472msgid "Open Inbox upon start-up"
7473msgstr "Open Inbox upon startup"
(…)
7475#: src/pref-manager.c:2851
7476#, fuzzy
Check mail upon start-up
7478msgid "Check mail upon start-up"
7479msgstr "Check mail upon startup"
(…)
7485#: src/pref-manager.c:2871
7486#, fuzzy
Folder Sscanning
7488msgid "Folder scanning"
7489msgstr "Folder Scanning"
(…)
7491#: src/pref-manager.c:2874
7492#, fuzzy
Choose depth 1 for fast start-up; this defers scanning some folders. To see more of the tree at start-up, choose a greater depth.
7496msgid ""
7497"Choose depth 1 for fast start-up; this defers scanning some folders. To see "
7498"more of the tree at start-up, choose a greater depth."
7499msgstr ""
7500"Choose depth 1 for fast startup; this defers scanning some folders. To see "
7501"more of the tree at startup, choose a greater depth."
(…)
7515#: src/pref-manager.c:2915
7516#, fuzzy
Empty Ttrash on exit
7518msgid "Empty trash on exit"
7519msgstr "Empty Trash on exit"
(…)
7533#: src/pref-manager.c:2955
7534#, fuzzy
Deleting Mmessages
7536msgid "Deleting messages"
7537msgstr "Deleting Messages"
(…)
7563#: src/pref-manager.c:2977
7564#, fuzzy
...…and if unused more than
7566msgid "…and if unused more than"
7567msgstr "...and if unused more than"
(…)
7569#: src/pref-manager.c:3195
7570#, fuzzy
Mail Ooptions
7572msgid "Mail options"
7573msgstr "Mail Options"
(…)
7583#: src/pref-manager.c:3214
7584#, fuzzy
Display Ooptions
7586msgid "Display options"
7587msgstr "Display Options"
(…)
7589#: src/pref-manager.c:3218
7590#, fuzzy
Sort and Tthread
7592msgid "Sort and thread"
7593msgstr "Sort and Thread"
(…)
7603#: src/pref-manager.c:3234
7604#, fuzzy
Status Mmessages
7606msgid "Status messages"
7607msgstr "Status Messages"
(…)
7618#: src/pref-manager.c:3366
7619#, fuzzy
Start-up
7621msgid "Start-up"
7622msgstr "Startup"
(…)
7629#: src/print-gtk.c:126
7630#, fuzzy
Signed and encrypted matter
7632msgid "Signed and encrypted"
7633msgstr "Signed and encrypted matter"
(…)
7635#: src/print-gtk.c:128
7636#, fuzzy
Signed
7638msgid "Signed"
7639msgstr "Sign"
(…)
7641#: src/print-gtk.c:131
7642#, fuzzy
Encrypted
7644msgid "Encrypted"
7645msgstr "Encrypt"
(…)
7647#: src/print-gtk.c:448
7648#, fuzzy, c-format
(…)
7737#: src/save-restore.c:798
7738#, fuzzy
The option not to recognize \"“format=flowed\"” text has been removed.
7740msgid "The option not to recognize “format=flowed” text has been removed."
7741msgstr "The option not to recognise \"format=flowed\" text has been removed."
(…)
7743#: src/save-restore.c:1066
7744#, fuzzy
The option not to send \"“format=flowed\"” text is now on the Options menu of the compose window.
7748msgid ""
7749"The option not to send “format=flowed” text is now on the Options menu of "
7750"the compose window."
7751msgstr ""
7752"The option not to send \"format=flowed\" text is now on the Options menu of "
7753"the compose window."
(…)
7761#: src/save-restore.c:1189
7762#, fuzzy
This version of Balsa uses a new user interface; if you have changed Balsa'’s keyboard accelerators, you will need to set them again.
7766msgid ""
7767"This version of Balsa uses a new user interface; if you have changed Balsa’s "
7768"keyboard accelerators, you will need to set them again."
7769msgstr ""
7770"This version of Balsa uses a new user interface; if you have changed Balsa's "
7771"keyboard accelerators, you will need to set them again."
(…)
7884#: src/sendmsg-window.c:208
7885#, fuzzy
_Portuguese
7887msgid "_Portuguese"
7888msgstr "_Portugese"
(…)
7894#: src/sendmsg-window.c:210
7895#, fuzzy
r_Russian
7897msgid "_Russian"
7898msgstr "russian"
(…)
7952#: src/sendmsg-window.c:483
7953#, fuzzy, c-format
The message to '“%s'” is modified.\nSave message to Draftbox?
7957msgid ""
7958"The message to “%s” is modified.\n"
7959"Save message to Draftbox?"
7960msgstr ""
7961"The message to '%s' is modified.\n"
7962"Save message to Draftbox?"
(…)
7964#: src/sendmsg-window.c:695
7965#, fuzzy, c-format
sEdignting failed: %s
7967msgid "Editing failed: %s"
7968msgstr "signing failed: %s"
(…)
7970#: src/sendmsg-window.c:706 src/sendmsg-window.c:4825
7971#, fuzzy, c-format
FCailed nnoto read cacthe file “%s”: %s
7973msgid "Cannot read the file “%s”: %s"
7974msgstr "Failed to read cache file %s: %s"
(…)
7976#: src/sendmsg-window.c:805
7977#, fuzzy
GnomeNOME editor is not defined in your preferred applications.
7979msgid "GNOME editor is not defined in your preferred applications."
7980msgstr "Gnome editor is not defined in your preferred applications."
(…)
7982#: src/sendmsg-window.c:814
7983#, fuzzy, c-format
Could not create temporary file %s: %s
7985msgid "Could not create temporary file: %s"
7986msgstr "Could not create temporary file %s: %s"
(…)
7992#: src/sendmsg-window.c:1403
7993#, fuzzy, c-format
Saying yes will not send the file `“%s'” itself, but just a MIME message/external-body reference. Note that the recipient must have proper permissions to see the `real'“real” file.\n\nDo you really want to attach this file as reference?
8000msgid ""
8001"Saying yes will not send the file “%s” itself, but just a MIME message/"
8002"external-body reference. Note that the recipient must have proper "
8003"permissions to see the “real” file.\n"
8004"\n"
8005"Do you really want to attach this file as reference?"
8006msgstr ""
8007"Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME message/"
8008"external-body reference. Note that the recipient must have proper "
8009"permissions to see the `real' file.\n"
8010"\n"
8011"Do you really want to attach this file as reference?"
(…)
8017#: src/sendmsg-window.c:1537
8018#, fuzzy
Choose character set
8020msgid "Choose character set"
8021msgstr "Choose charset"
(…)
8023#: src/sendmsg-window.c:1545
8024#, fuzzy, c-format
File\n%s\nis not encoded in US-ASCII or UTF-8.\nPlease choose the character set used to encode the file.
8030msgid ""
8031"File\n"
8032"%s\n"
8033"is not encoded in US-ASCII or UTF-8.\n"
8034"Please choose the character set used to encode the file."
8035msgstr ""
8036"File\n"
8037"%s\n"
8038"is not encoded in US-ASCII or UTF-8.\n"
8039"Please choose the charset used to encode the file."
(…)
8045#: src/sendmsg-window.c:1640
8046#, fuzzy, c-format
Character set for file %s changed from \"“%s\"” to \"“%s\"”.
8048msgid "Character set for file %s changed from “%s” to “%s”."
8049msgstr "Character set for file %s changed from \"%s\" to \"%s\"."
(…)
8059#: src/sendmsg-window.c:1770
8060#, fuzzy, c-format
Message from %s, subject: \"“%s\”
8062msgid "Message from %s, subject: “%s”"
8063msgstr "Message from %s, subject: \"%s\""
(…)
8069#: src/sendmsg-window.c:1942
8070#, fuzzy
_Open…
8072msgid "Open…"
8073msgstr "_Open"
(…)
8127#: src/sendmsg-window.c:3115
8128#, fuzzy
dencrypted:
8130msgid "decrypted: "
8131msgstr "encrypted: "
(…)
8133#: src/sendmsg-window.c:3123
8134#, fuzzy, c-format
inlined file \"“%s\"” (%s)
8136msgid "inlined file “%s” (%s)"
8137msgstr "inlined file \"%s\" (%s)"
(…)
8139#: src/sendmsg-window.c:3126
8140#, fuzzy, c-format
attached file \"“%s\"” (%s)
8142msgid "attached file “%s” (%s)"
8143msgstr "attached file \"%s\" (%s)"
(…)
8155#: src/sendmsg-window.c:3214
8156#, fuzzy, c-format
message from %s, subject \"“%s\”
8158msgid "message from %s, subject “%s”"
8159msgstr "message from %s, subject \"%s\""
(…)
8256#: src/sendmsg-window.c:4719
8257#, fuzzy
The link that you selected created\na \"“Blind copy\"” (BccCC) address.\nPlease check that the address\nis appropriate.
8263msgid ""
8264"The link that you selected created\n"
8265"a “Blind copy” (BCC) address.\n"
8266"Please check that the address\n"
8267"is appropriate."
8268msgstr ""
8269"The link that you selected created\n"
8270"a \"Blind copy\" (Bcc) address.\n"
8271"Please check that the address\n"
8272"is appropriate."
(…)
8290#: src/sendmsg-window.c:5149
8291#, fuzzy
No sSubject
8293msgid "No Subject"
8294msgstr "No subject"
(…)
8308#: src/sendmsg-window.c:5241
8309#, fuzzy
Message could not be encrypted
8311msgid "Message could be encrypted"
8312msgstr "Message could not be encrypted"
(…)
8318#: src/sendmsg-window.c:5245
8319#, fuzzy
Send _unencrypted
8321msgid "Send _unencrypted"
8322msgstr "Send _encrypted"
(…)
8363#: src/sendmsg-window.c:5519
8364#, fuzzy
You did not specify a subjlected OpenPGP security for this message.\n
8366msgid "You selected OpenPGP security for this message.\n"
8367msgstr "You did not specify a subject for this message"
(…)
8380#: src/sendmsg-window.c:5533
8381#, fuzzy
You selected OpenPGP mode for a message with attachments. In this mode, only the first part will be signed and/or encrypted. You should select MIME mode if the complete message shall be protected. Do you really want to proceed?
8387msgid ""
8388"You should select MIME mode if the complete message shall be protected. Do "
8389"you really want to proceed?"
8390msgstr ""
8391"You selected OpenPGP mode for a message with attachments. In this mode, only "
8392"the first part will be signed and/or encrypted. You should select MIME mode "
8393"if the complete message shall be protected. Do you really want to proceed?"
(…)
8395#: src/sendmsg-window.c:5553
8396#, fuzzy, c-format
sending message with gpgGPG mode %d
8398msgid "sending message with GPG mode %d"
8399msgstr "sending message with gpg mode %d"
(…)
8439#: src/sendmsg-window.c:5695
8440#, fuzzy, c-format
Could not postpone message.: %s
8442msgid "Could not postpone message: %s"
8443msgstr "Could not postpone message."
(…)
8481#: src/spell-check.c:349
8482#, fuzzy
C_hange...
8484msgid "C_hange"
8485msgstr "Change..."
(…)
8491#: src/spell-check.c:357
8492#, fuzzy
Change... _All
8494msgid "Change _All"
8495msgstr "Change..."
(…)
8552#: src/store-address.c:241
8553#, fuzzy
No address book selected....…
8555msgid "No address book selected…"
8556msgstr "No address book selected...."
(…)
8574#: src/store-address.c:285
8575#, fuzzy
Address Book:
8577msgid "Address Book:"
8578msgstr "Address Book"
(…)
8580#: src/store-address.c:335
8581#, fuzzy
From:
8583msgid "From: "
8584msgstr "From:"
(…)
8692#: src/toolbar-factory.c:135
8693#, fuzzy
_Send Qqueued Mail
8695msgid "Send queued"
8696msgstr "_Send Queued Mail"
(…)
8738#: src/toolbar-factory.c:146
8739#, fuzzy
CRecheck \ncryptographic signaturey
8741msgid ""
8742"Recheck\n"
8743"cryptography"
8744msgstr "Check cryptographic signature"
(…)
8754#: src/toolbar-factory.c:148
8755#, fuzzy
Message Preview
8757msgid "Message Preview"
8758msgstr "Msg Preview"
(…)
8776#: src/toolbar-factory.c:153
8777#, fuzzy
Expunge\nDeleted
8781msgid "Expunge"
8782msgstr ""
8783"Expunge\n"
8784"Deleted"
(…)
8802#: src/toolbar-factory.c:489
8803#, fuzzy
Priority Text Be_side Icons
8805msgid "Priority Text Be_side Icons"
8806msgstr "Text Be_side Icons"
(…)
8821#: src/toolbar-factory.c:743
8822#, fuzzy
_Customize Toolbars…
8824msgid "_Customize Toolbars…"
8825msgstr "Customise Toolbars"
(…)
8857#. Style button
8858#: src/toolbar-prefs.c:417
8859#, fuzzy
Toolbar _style...…
8861msgid "Toolbar _style…"
8862msgstr "Toolbar _style..."
(…)
8872#: src/toolbar-prefs.c:468
8873#, fuzzy
Cut thMove selected itextm up
8875msgid "Move selected item up"
8876msgstr "Cut the selected text"
(…)
8878#: src/toolbar-prefs.c:478
8879#, fuzzy
SaRemove selected item from to foldebar...
8881msgid "Remove selected item from toolbar"
8882msgstr "Save selected to folder..."
(…)
8888#: src/toolbar-prefs.c:492
8889#, fuzzy
SaMove selected item do folder...wn
8891msgid "Move selected item down"
8892msgstr "Save selected to folder..."
(…)
8894#: src/xdg-folders.c:257
8895#, fuzzy
Balsa Ffiles migraters Exportd
8897msgid "Balsa files migrated"
8898msgstr "Balsa Filters Export"
(…)
8932#: src/xdg-folders.c:286
8933#, fuzzy
Error migreadting Balsa file %s: %s
8935msgid "Error migrating Balsa files"
8936msgstr "Error reading file %s: %s"
(…)
8953#. Translators: main menu item - New address book
8954#: ui/ab-main.ui:10
8955#, fuzzy
msgctxt "address book_New
8957msgctxt "address book"
8958msgid "_New"
8959msgstr "_New"
(…)
8961#: ui/ab-main.ui:13
8962#, fuzzy
_VCard Address Book (GnomeCard)
8964msgid "_VCard Address Book (GnomeCard)"
8965msgstr "VCard Address Book (GnomeCard)"
(…)
8967#: ui/ab-main.ui:18
8968#, fuzzy
_External query (a program)
8970msgid "_External query (a program)"
8971msgstr "External query (a program)"
(…)
8973#: ui/ab-main.ui:23
8974#, fuzzy
_LDIF Address Book
8976msgid "_LDIF Address Book"
8977msgstr "LDIF Address Book"
(…)
8979#: ui/ab-main.ui:28
8980#, fuzzy
_LDAP Address Book
8982msgid "_LDAP Address Book"
8983msgstr "LDAP Address Book"
(…)
8985#: ui/ab-main.ui:33
8986#, fuzzy
_GPE Address Book
8988msgid "_GPE Address Book"
8989msgstr "GPE Address Book"
(…)
9007#: ui/ab-main.ui:65
9008#, fuzzy
_Delete Entry
9010msgid "_Delete Entry"
9011msgstr "_Delete"
(…)
9017#. Translators: window menu item - New message or mailbox
9018#: ui/main-window.ui:7
9019#, fuzzy
msgctxt "window menu_New
9021msgctxt "window menu"
9022msgid "_New"
9023msgstr "_New"
(…)
9025#: ui/main-window.ui:11
9026#, fuzzy
Local mbox mailbox...…
9028msgid "Local mbox mailbox…"
9029msgstr "Local mbox mailbox..."
(…)
9031#: ui/main-window.ui:16
9032#, fuzzy
Local Maildir mailbox...…
9034msgid "Local Maildir mailbox…"
9035msgstr "Local Maildir mailbox..."
(…)
9037#: ui/main-window.ui:21
9038#, fuzzy
Local MH mailbox...…
9040msgid "Local MH mailbox…"
9041msgstr "Local MH mailbox..."
(…)
9043#: ui/main-window.ui:33
9044#, fuzzy
Remote IMAP subfolder…
9046msgid "Remote IMAP subfolder…"
9047msgstr "Remote IMAP subfolder"
(…)
9069#: ui/main-window.ui:75 ui/message-window.ui:13 ui/sendmsg-window.ui:59
9070#, fuzzy
_Print…
9072msgid "_Print…"
9073msgstr "Print"
(…)
9075#: ui/main-window.ui:83
9076#, fuzzy
_Address Book
9078msgid "_Address Book"
9079msgstr "Address Book"
(…)
9094#: ui/main-window.ui:125
9095#, fuzzy
Selected _Threaders:
9097msgid "Select _Thread"
9098msgstr "Selected headers:"
(…)
9108#: ui/main-window.ui:144 ui/message-window.ui:46
9109#, fuzzy
_Find in m_Message
9111msgid "Find in _Message"
9112msgstr "_Find in message"
(…)
9114#: ui/main-window.ui:152
9115#, fuzzy
F_ilters…
9117msgid "F_ilters…"
9118msgstr "F_ilters"
(…)
9120#: ui/main-window.ui:157
9121#, fuzzy
_Export Filters…
9123msgid "_Export Filters…"
9124msgstr "_Export Filters"
(…)
9126#: ui/main-window.ui:163
9127#, fuzzy
_Prefere_nces
9129msgid "_Preferences"
9130msgstr "Prefere_nces"
(…)
9132#: ui/main-window.ui:166
9133#, fuzzy
_Settings…
9135msgid "_Settings…"
9136msgstr "_Settings"
(…)
9138#: ui/main-window.ui:171
9139#, fuzzy
_Toolbars...…
9141msgid "_Toolbars…"
9142msgstr "_Toolbars..."
(…)
9144#: ui/main-window.ui:176
9145#, fuzzy
_Identities...…
9147msgid "_Identities…"
9148msgstr "_Identities..."
(…)
9166#: ui/main-window.ui:203
9167#, fuzzy
Show in sSt_atus bBar
9169msgid "Show St_atus Bar"
9170msgstr "Show in status bar"
(…)
9172#: ui/main-window.ui:208
9173#, fuzzy
Show _Index Fin lister
9175msgid "Show _Index Filter"
9176msgstr "Show in list"
(…)
9195#: ui/main-window.ui:242
9196#, fuzzy
HTh_ireade messages
9198msgid "Th_read messages"
9199msgstr "H_ide messages"
(…)
9233#: ui/main-window.ui:293
9234#, fuzzy
Un_Ddeleted
9236msgid "Un_deleted"
9237msgstr "Un_Deleted"
(…)
9263#: ui/main-window.ui:355
9264#, fuzzy
Select _Filters…
9266msgid "Select _Filters…"
9267msgstr "Select _Filters"
(…)
9281#: ui/main-window.ui:384
9282#, fuzzy
_New…
9284msgid "_New…"
9285msgstr "_New"
(…)
9287#: ui/main-window.ui:396 ui/message-window.ui:122
9288#, fuzzy
Reply to _All...…
9290msgid "Reply to _All…"
9291msgstr "Reply to _All..."
(…)
9293#: ui/main-window.ui:402 ui/message-window.ui:128
9294#, fuzzy
Reply to _Group...…
9296msgid "Reply to _Group…"
9297msgstr "Reply to _Group..."
(…)
9307#: ui/main-window.ui:440 ui/message-window.ui:159
9308#, fuzzy
Save Current Part...…
9310msgid "Save Current Part…"
9311msgstr "Save Current Part..."
(…)
9313#: ui/main-window.ui:446 ui/message-window.ui:165
9314#, fuzzy
_View Source…
9316msgid "_View Source…"
9317msgstr "_View Source"
(…)
9319#: ui/main-window.ui:452 ui/message-window.ui:171
9320#, fuzzy
_Decrypt and check\n signatures automatically:
9324msgid "Decrypt and check signatures"
9325msgstr ""
9326"_Decrypt and check\n"
9327"signatures automatically:"
(…)
9345#: ui/main-window.ui:514
9346#, fuzzy
_NGo
9348msgid "_Go"
9349msgstr "_No"
(…)
9371#: ui/main-window.ui:550
9372#, fuzzy
_About Balsa
9374msgid "_About Balsa"
9375msgstr "About Balsa"
(…)
9377#: ui/sendmsg-window.ui:8
9378#, fuzzy
_Include File...…
9380msgid "_Include File…"
9381msgstr "_Include File..."
(…)
9383#: ui/sendmsg-window.ui:13
9384#, fuzzy
_Attach File...…
9386msgid "_Attach File…"
9387msgstr "_Attach File..."
(…)
9389#: ui/sendmsg-window.ui:18
9390#, fuzzy
I_nclude Message(s)…
9392msgid "I_nclude Messages…"
9393msgstr "I_nclude Message(s)"
(…)
9395#: ui/sendmsg-window.ui:23
9396#, fuzzy
Attach _Message(s)…
9398msgid "Attach _Messages…"
9399msgstr "Attach _Message(s)"
(…)
9405#: ui/sendmsg-window.ui:54
9406#, fuzzy
Page S_Setup
9408msgid "Page S_etup"
9409msgstr "Page _Setup"
(…)
9439#: ui/sendmsg-window.ui:152
9440#, fuzzy
Select _Identity…
9442msgid "Select _Identity…"
9443msgstr "Select Identity"
(…)
9445#: ui/sendmsg-window.ui:159
9446#, fuzzy
_Edit with GnomeNOME-Editor
9448msgid "Edit with GNOME-Editor"
9449msgstr "_Edit with Gnome-Editor"
(…)
9479#: ui/sendmsg-window.ui:209
9480#, fuzzy
_Request Delivery Statusposition Notification
9482msgid "_Request Delivery Status Notification"
9483msgstr "_Request Disposition Notification"
(…)
9501#: ui/sendmsg-window.ui:236
9502#, fuzzy
_GnuPG uses _MIME mode
9504msgid "GnuPG uses _MIME mode"
9505msgstr "_GnuPG uses MIME mode"
(…)
9507#: ui/sendmsg-window.ui:242
9508#, fuzzy
_GnuPG uses old _OpenPGP mode
9510msgid "GnuPG uses old _OpenPGP mode"
9511msgstr "_GnuPG uses old OpenPGP mode"
(…)
9513#: ui/sendmsg-window.ui:248
9514#, fuzzy
_S/MIME mode (_GpgSM)
9516msgid "S/MIME mode (_GpgSM)"
9517msgstr "_S/MIME mode (GpgSM)"
(…)
10886#, fuzzy