WARNING: This file is NOT suitable as a base for completing this translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed strings.
(…)
23#. This is not an errror
24#: app/app_procs.c:164
25#, fuzzy, c-format
Warning: invalid layer range %lu - %lu\n
27msgid "invalid layer range %lu - %lu"
28msgstr "Upozorenje: neispravni opseg sloja %lu — %lu\n"
(…)
30#: app/app_procs.c:177
31#, fuzzy, c-format
Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n
33msgid "Layer %lu (%s) selected more than once."
34msgstr "Upozorenje: Sloj %lu (%s) je izabran više puta.\n"
(…)
36#: app/app_procs.c:209
37#, fuzzy, c-format
Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n
39msgid "Layer %d (%s) selected more than once."
40msgstr "Upozorenje: Sloj %d (%s) je izabran više puta.\n"
(…)
42#: app/app_procs.c:218
43#, fuzzy, c-format
Warning: There is no layer named %s.\n
45msgid "There is no layer named %s."
46msgstr "Upozorenje: Ne postoji sloj pod nazivom %s.\n"
(…)
75#: app/app_procs.c:460
76#, fuzzy, c-format
Can't find output format/filter %s\n
78msgid "Can't find output format/filter %s"
79msgstr "Ne mogu da nađem zapis/propusnik izlaza „%s“\n"
(…)
212#: app/app_procs.c:789
213#, fuzzy
Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n
216msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting..."
217msgstr ""
218"Ne mogu da pronađem standardne objekte kada tražim biblioteke objekata; "
219"izlazim...\n"
(…)
221#: app/app_procs.c:791
222#, fuzzy, c-format
Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '“%s'”; exiting...\n
226msgid ""
227"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in “%s”; "
228"exiting..."
229msgstr ""
230"Ne mogu da pronađem standardne objekte kada tražim biblioteke objekata u "
231"„%s“; izlazim...\n"
(…)
233#: app/app_procs.c:890
234#, fuzzy
This shouldn't happen. Please file a bug report at buhttps://gziltlab.gnome.org\n/GNOME/dia describing how you caused this message to appear.\n
238msgid ""
239"This shouldn't happen. Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/"
240"GNOME/dia describing how you caused this message to appear."
241msgstr ""
242"Ovo nije trebalo da se desi. Prijavite grešku na „bugzilla.gnome.org“\n"
243"opisujući šta ste radili te je došlo do greške.\n"
(…)
267#: app/app_procs.c:979 app/dia-guide-dialog.c:158 app/exit_dialog.c:217
268#: app/filedlg.c:315 app/filedlg.c:501 app/filedlg.c:823
269#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:246 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:23
270#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:22 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:22
271#: lib/dia-arrow-chooser.c:177 lib/dia-line-chooser.c:172
272#, fuzzy
_Cancel
274msgid "_Cancel"
275msgstr "Poništi"
(…)
277#: app/app_procs.c:984 app/menus.c:87
278#, fuzzy
_Quit Dia
280msgid "_Quit"
281msgstr "Prekini Diu"
(…)
473#: app/confirm.c:87
474#, fuzzy, c-format
(…)
524#: app/defaults.c:49 app/dia-diagram-properties-dialog.c:290 app/pagesetup.c:81
525#: app/properties-dialog.c:63 data/ui/sheets-main-dialog.ui:41
526#, fuzzy
Su_Apply
528msgid "_Apply"
529msgstr "Namiri"
(…)
531#: app/defaults.c:50 app/dia-diagram-properties-dialog.c:291
532#: app/dia-guide-dialog.c:159 app/layer-editor/dia-layer-properties.c:245
533#: app/pagesetup.c:82 app/properties-dialog.c:64
534#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:38 data/ui/sheets-new-dialog.ui:37
535#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:37 lib/dia-arrow-chooser.c:178
536#: lib/dia-line-chooser.c:173 objects/AADL/edit_port_declaration.c:176
537#, fuzzy
_OK
539msgid "_OK"
540msgstr "U redu"
(…)
644#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:55
645#, fuzzy
_Dynamic gGrid
647msgid "_Dynamic Grid"
648msgstr "Dinamička mreža"
(…)
650#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:73 data/ui/preferences-dialog.ui:1167
651#, fuzzy
_Manual Grinputd
653msgid "_Manual Grid"
654msgstr "Ručni unos"
(…)
660#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:122 data/ui/preferences-dialog.ui:1215
661#, fuzzy
Visible sSpacing
663msgid "Visible Spacing"
664msgstr "Vidljivi razmak"
(…)
666#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:148 data/ui/preferences-dialog.ui:1241
667#, fuzzy
Columns
669msgid "Column"
670msgstr "Stupci"
(…)
672#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:159 data/ui/preferences-dialog.ui:1252
673#, fuzzy
Rows
675msgid "Row"
676msgstr "Redovi"
(…)
678#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:240 data/ui/preferences-dialog.ui:1337
679#, fuzzy
_Hex gGrid
681msgid "_Hex Grid"
682msgstr "Heks mreža"
(…)
684#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:277
685#, fuzzy
Hex gGrid sSize
687msgid "Hex Grid Size"
688msgstr "Veličina heks mreže"
(…)
706#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:346 data/ui/preferences-dialog.ui:705
707#, fuzzy
Guides
709msgid "Guides"
710msgstr "Uputi"
(…)
880#: app/display.c:1229
881#, fuzzy
SUnsaved Diagram
883msgid "Unsaved Diagram"
884msgstr "Sačuvajte dijagram"
(…)
890#: app/exit_dialog.c:205
891#, fuzzy
Closinge diagram _without sSaving
893msgid "Close _without Saving"
894msgstr "Zatvaram dijagram bez čuvanja"
(…)
896#: app/exit_dialog.c:221 app/filedlg.c:502 app/filedlg.c:824 app/menus.c:112
897#, fuzzy
_Save
899msgid "_Save"
900msgstr "Sačuvaj"
(…)
902#: app/exit_dialog.c:283
903#, fuzzy
Sav_elect the diagrams you wianth to sa nvew name:
905msgid "S_elect the diagrams you want to save:"
906msgstr "Sačuvajte dijagram sa novim nazivom"
(…)
930#: app/filedlg.c:316
931#, fuzzy
_Open…
933msgid "_Open"
934msgstr "_Otvori…"
(…)
948#: app/filedlg.c:418
949#, fuzzy
Save aAs
951msgid "Save As"
952msgstr "Sačuvaj kao"
(…)
1020#: app/find-and-replace.c:553 app/find-and-replace.c:592
1021#, fuzzy
_Find
1023msgid "_Find"
1024msgstr "Nađi"
(…)
1068#: app/interface.c:755
1069#, fuzzy
Toggles snap-to-gruides for this window.
1071msgid "Toggles snap-to-guides for this window."
1072msgstr "Prebacite prijanjanje uz mrežu za ovaj prozor."
(…)
1118#: app/layer-editor/layer_dialog.c:72
1119#, fuzzy
Close DiLagyer pamne
1121msgid "Close Layer pane"
1122msgstr "Zatvori dijagram"
(…)
1254#: app/menus.c:96
1255#, fuzzy
S_heets and Objects…
1257msgid "S_heets and Objects"
1258msgstr "Listovi i objekti…"
(…)
1264#: app/menus.c:97
1265#, fuzzy
P_references
1267msgid "P_references"
1268msgstr "Postavke"
(…)
1274#: app/menus.c:98
1275#, fuzzy
P_lugins…
1277msgid "P_lugins…"
1278msgstr "Priključci…"
(…)
1284#: app/menus.c:99
1285#, fuzzy
Diagram _Tree
1287msgid "Diagram _Tree"
1288msgstr "Stablo dijagrama"
(…)
1294#: app/menus.c:104
1295#, fuzzy
Show _Toolbar
1297msgid "Show _Toolbar"
1298msgstr "Prikaži traku alata"
(…)
1304#: app/menus.c:105
1305#, fuzzy
Show _Statusbar
1307msgid "Show _Statusbar"
1308msgstr "Prikaži traku stanja"
(…)
1314#: app/menus.c:106
1315#, fuzzy
Show _Layers
1317msgid "Show _Layers"
1318msgstr "Prikaži slojeve"
(…)
1376#: app/menus.c:121
1377#, fuzzy
_Undo
1379msgid "_Undo"
1380msgstr "Opozovi"
(…)
1386#: app/menus.c:122
1387#, fuzzy
_Redo
1389msgid "_Redo"
1390msgstr "Povrati"
(…)
1396#: app/menus.c:124
1397#, fuzzy
_Copy ->
1399msgid "_Copy"
1400msgstr "Umnoži —>"
(…)
1414#: app/menus.c:126
1415#, fuzzy
F_Pasten
1417msgid "_Paste"
1418msgstr "Ubrzaj"
(…)
1433#: app/menus.c:128
1434#, fuzzy
D_elete Port
1436msgid "D_elete"
1437msgstr "Obriši priključak"
(…)
1459#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
1460#. * <control><alt> doesn't work either
1461#: app/menus.c:135
1462#, fuzzy
C_opy Text
1464msgid "C_opy Text"
1465msgstr "Umnoži tekst"
(…)
1471#: app/menus.c:136
1472#, fuzzy
C_ut Text
1474msgid "C_ut Text"
1475msgstr "Iseci tekst"
(…)
1481#: app/menus.c:137
1482#, fuzzy
P_aste _Text
1484msgid "P_aste Text"
1485msgstr "Ubaci _tekst"
(…)
1503#: app/menus.c:142
1504#, fuzzy
_Add Layer…
1506msgid "_Add Layer…"
1507msgstr "Dodaj sloj…"
(…)
1509#: app/menus.c:143
1510#, fuzzy
_Rename Layer…
1512msgid "_Rename Layer…"
1513msgstr "Preimenuj sloj…"
(…)
1515#: app/menus.c:144
1516#, fuzzy
_Move Selection to Layer above
1518msgid "_Move Selection to Layer above"
1519msgstr "Premesti izbor na gornji sloj"
(…)
1521#: app/menus.c:145
1522#, fuzzy
Move _Selection to Layer below
1524msgid "Move _Selection to Layer below"
1525msgstr "Premesti izbor na donji sloj"
(…)
1536#: app/menus.c:149
1537#, fuzzy
Zoom i_In
1539msgid "Zoom _In"
1540msgstr "Uvećaj"
(…)
1546#: app/menus.c:150
1547#, fuzzy
Zoom o_Out
1549msgid "Zoom _Out"
1550msgstr "Umanji"
(…)
1584#: app/menus.c:158
1585#, fuzzy
_Normal Size
1587msgid "_Normal Size"
1588msgstr "Normalizuj"
(…)
1632#: app/menus.c:173
1633#, fuzzy
_Guides
1635msgid "_Guides"
1636msgstr "Uputi"
(…)
1662#: app/menus.c:179
1663#, fuzzy
Send Ba_ckwards
1665msgid "Send Ba_ckwards"
1666msgstr "Pošalji u pozadinu"
(…)
1668#: app/menus.c:180
1669#, fuzzy
Bring F_orwards
1671msgid "Bring F_orwards"
1672msgstr "Iznesi na površinu"
(…)
1703#: app/menus.c:190
1704#, fuzzy
_Align
1706msgid "_Align"
1707msgstr "Poravnaj"
(…)
1709#: app/menus.c:191
1710#, fuzzy
_Left
1712msgid "_Left"
1713msgstr "Levo"
(…)
1715#: app/menus.c:192
1716#, fuzzy
_Center
1718msgid "_Center"
1719msgstr "Sredina"
(…)
1721#: app/menus.c:193
1722#, fuzzy
_Right
1724msgid "_Right"
1725msgstr "Desno"
(…)
1731#: app/menus.c:196
1732#, fuzzy
_Middle
1734msgid "_Middle"
1735msgstr "Sredina"
(…)
1737#: app/menus.c:197
1738#, fuzzy
_Bottom
1740msgid "_Bottom"
1741msgstr "Dno"
(…)
1744#: app/menus.c:199
1745#, fuzzy
Spread Out _Horizontally
1747msgid "Spread Out _Horizontally"
1748msgstr "Raširi vodoravno"
(…)
1751#: app/menus.c:200
1752#, fuzzy
Spread Out _Vertically
1754msgid "Spread Out _Vertically"
1755msgstr "Raširi uspravno"
(…)
1757#: app/menus.c:201
1758#, fuzzy
_Adjacent
1760msgid "_Adjacent"
1761msgstr "Pripijeno"
(…)
1763#: app/menus.c:202
1764#, fuzzy
_Stacked
1766msgid "_Stacked"
1767msgstr "Naslagano"
(…)
1769#: app/menus.c:203 app/menus.c:213
1770#, fuzzy
_Connected
1772msgid "_Connected"
1773msgstr "Povezane"
(…)
1775#: app/menus.c:205
1776#, fuzzy
_Properties
1778msgid "_Properties"
1779msgstr "Osobine"
(…)
1790#: app/menus.c:209
1791#, fuzzy
_None
1793msgid "_None"
1794msgstr "Ništa"
(…)
1796#: app/menus.c:210
1797#, fuzzy
_Invert
1799msgid "_Invert"
1800msgstr "Preokreni"
(…)
1802#: app/menus.c:212
1803#, fuzzy
_Transitive
1805msgid "_Transitive"
1806msgstr "Prelazne"
(…)
1809#: app/menus.c:214
1810#, fuzzy
Same _Type
1812msgid "Same _Type"
1813msgstr "Iste vrste"
(…)
1816#. display_select_radio_entries go here
1817#: app/menus.c:218
1818#, fuzzy
_Select By
1820msgid "_Select By"
1821msgstr "Izaberi prema"
(…)
1840#: app/menus.c:232
1841#, fuzzy
_Modify
1843msgid "_Modify"
1844msgstr "Izmeni"
(…)
1846#: app/menus.c:233
1847#, fuzzy
_Magnify
1849msgid "_Magnify"
1850msgstr "Uveličaj"
(…)
1852#: app/menus.c:234
1853#, fuzzy
_Edit Text
1855msgid "_Edit Text"
1856msgstr "Uredi tekst"
(…)
1858#: app/menus.c:235
1859#, fuzzy
_Scroll
1861msgid "_Scroll"
1862msgstr "Pomeranje"
(…)
1864#: app/menus.c:236
1865#, fuzzy
_Text
1867msgid "_Text"
1868msgstr "Tekst"
(…)
1874#: app/menus.c:238
1875#, fuzzy
_Ellipse
1877msgid "_Ellipse"
1878msgstr "Elipsa"
(…)
1880#: app/menus.c:239
1881#, fuzzy
_Polygon
1883msgid "_Polygon"
1884msgstr "Poligon"
(…)
1887#: app/menus.c:240
1888#, fuzzy
_Beziergon
1890msgid "_Beziergon"
1891msgstr "Bezjergon"
(…)
1893#: app/menus.c:242
1894#, fuzzy
_Line
1896msgid "_Line"
1897msgstr "Linija"
(…)
1903#: app/menus.c:244
1904#, fuzzy
_Zigzagline
1906msgid "_Zigzagline"
1907msgstr "Cik-cak linija"
(…)
1909#: app/menus.c:245
1910#, fuzzy
_Polyline
1912msgid "_Polyline"
1913msgstr "Izlomljena linija"
(…)
1915#: app/menus.c:246
1916#, fuzzy
_Bezierline
1918msgid "_Bezierline"
1919msgstr "Bezjerova linija"
(…)
1921#: app/menus.c:247
1922#, fuzzy
_Outline
1924msgid "_Outline"
1925msgstr "Kontura"
(…)
1927#: app/menus.c:249
1928#, fuzzy
_Image
1930msgid "_Image"
1931msgstr "Slika"
(…)
1949#: app/menus.c:259
1950#, fuzzy
_Show _Gruides
1952msgid "_Show Guides"
1953msgstr "Prikaži _mrežu"
(…)
1955#: app/menus.c:260
1956#, fuzzy
_Snap to _Gruides
1958msgid "Snap to _Guides"
1959msgstr "Prioni na _mrežu"
(…)
1974#: app/menus.c:264
1975#, fuzzy
Show Scroll_bars
1977msgid "Show Scroll_bars"
1978msgstr "Prikaži klizače"
(…)
1984#: app/menus.c:272
1985#, fuzzy
_Union
1987msgid "_Union"
1988msgstr "Unija"
(…)
1990#: app/menus.c:273
1991#, fuzzy
I_ntersection
1993msgid "I_ntersection"
1994msgstr "Presek"
(…)
1996#: app/menus.c:274
1997#, fuzzy
R_emove
1999msgid "R_emove"
2000msgstr "Ukloni"
(…)
2002#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
2003#: app/menus.c:276
2004#, fuzzy
In_verse
2006msgid "In_verse"
2007msgstr "Izvrnuto"
(…)
2057#: app/menus.c:768
2058#, fuzzy
Toggles objguidect snapping.
2060msgid "Toggles guide snapping."
2061msgstr "Prebacite prijanjanje objekta."
(…)
2208#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1433
2209#, fuzzy
OWrither sSheets
2211msgid "Write Sheet"
2212msgstr "Ostali listovi"
(…)
2241#: app/splash.c:58
2242#, fuzzy, c-format
Dia v %s
2244msgid "Dia v%s"
2245msgstr "Dia v %s"
(…)
2350#: app/toolbox.c:664
2351#, fuzzy
All FilSheets
2353msgid "All Sheets"
2354msgstr "Sve datoteke"
(…)
2356#: app/toolbox.c:679 lib/dia-colour-selector.c:349 lib/dia-font-selector.c:483
2357#, fuzzy
Reset mMenu
2359msgid "Reset Menu"
2360msgstr "Povrati izbornik"
(…)
2420#: data/org.gnome.Dia.metainfo.xml.in:8
2421#, fuzzy
ADia is a program for drawing structured diagrams.
2423msgid "Dia is a program for drawing diagrams"
2424msgstr "Program za crtanje strukturnih dijagrama."
(…)
2451#: data/org.gnome.Dia.metainfo.xml.in:24
2452#, fuzzy
DomMain KWindow
2454msgid "Main Window"
2455msgstr "Vrsta domena"
(…)
2461#: data/ui/preferences-dialog.ui:157
2462#, fuzzy
_Reset tools after create
2464msgid "_Reset tools after create"
2465msgstr "Ponovo postavi alate posle pravljenja"
(…)
2467#: data/ui/preferences-dialog.ui:174
2468#, fuzzy
Re_verse dragging selects\n intersecting objects
2472msgid "Re_verse drag selects intersecting objects"
2473msgstr ""
2474"Obrnuto prevlačenje bira\n"
2475"presečne objekte"
(…)
2477#: data/ui/preferences-dialog.ui:228
2478#, fuzzy
R_ecent dDocuments lList sizLe:ngth
2480msgid "R_ecent Document List Length"
2481msgstr "Broj nedavno otvaranih datoteka:"
(…)
2487#: data/ui/preferences-dialog.ui:257
2488#, fuzzy
_Length uUnit:
2490msgid "_Length Unit"
2491msgstr "Jedinica dužine:"
(…)
2493#: data/ui/preferences-dialog.ui:271
2494#, fuzzy
F_ont sSize uUnit:
2496msgid "F_ont Size Unit"
2497msgstr "Veličina pisma:"
(…)
2503#: data/ui/preferences-dialog.ui:318
2504#, fuzzy
Classic scMopde
2506msgid "Classic Mode"
2507msgstr "Domet razreda"
(…)
2509#: data/ui/preferences-dialog.ui:333
2510#, fuzzy
Use m_Menu bBar
2512msgid "Use _Menu Bar"
2513msgstr "Koristi liniju izbornika"
(…)
2515#: data/ui/preferences-dialog.ui:350
2516#, fuzzy
Keep _tool box abon top ofve diagram windows
2518msgid "Keep _toolbox above diagram"
2519msgstr "Zadrži alate iznad prozora dijagrama"
(…)
2521#: data/ui/preferences-dialog.ui:418
2522#, fuzzy
_User Interface
2524msgid "_User Interface"
2525msgstr "Korisničko sučelje"
(…)
2527#: data/ui/preferences-dialog.ui:443
2528#, fuzzy
_Portrait
2530msgid "_Portrait"
2531msgstr "Portret"
(…)
2533#: data/ui/preferences-dialog.ui:463
2534#, fuzzy
Paper t_Type:
2536msgid "Paper _Type"
2537msgstr "Vrsta papira:"
(…)
2539#: data/ui/preferences-dialog.ui:478
2540#, fuzzy
_Background Color
2542msgid "_Background Color"
2543msgstr "Boja pozadine"
(…)
2545#: data/ui/preferences-dialog.ui:490
2546#, fuzzy
_Compress saved files
2548msgid "_Compress saved files"
2549msgstr "Sažmi sačuvane datoteke"
(…)
2551#: data/ui/preferences-dialog.ui:510
2552#, fuzzy
Connection Points:
2554msgid "Connection Points"
2555msgstr "Tačke veze:"
(…)
2557#: data/ui/preferences-dialog.ui:525 data/ui/preferences-dialog.ui:781
2558#: data/ui/preferences-dialog.ui:1386
2559#, fuzzy
V_isible
2561msgid "V_isible"
2562msgstr "Vidljivo"
(…)
2565#: data/ui/preferences-dialog.ui:542
2566#, fuzzy
_Snap to _Objects
2568msgid "_Snap to Object"
2569msgstr "Prioni na _objekte"
(…)
2571#: data/ui/preferences-dialog.ui:603
2572#, fuzzy
_Diagram Defaults
2574msgid "_Diagram Defaults"
2575msgstr "Osnovno dijagrama"
(…)
2577#: data/ui/preferences-dialog.ui:631
2578#, fuzzy
_Width
2580msgid "_Width"
2581msgstr "Širina"
(…)
2583#: data/ui/preferences-dialog.ui:645
2584#, fuzzy
_Height
2586msgid "_Height"
2587msgstr "Visina"
(…)
2589#: data/ui/preferences-dialog.ui:691
2590#, fuzzy
C_olor
2592msgid "C_olor"
2593msgstr "Boja"
(…)
2599#: data/ui/preferences-dialog.ui:733
2600#, fuzzy
_Snap to Gruid_es
2602msgid "Snap to Guid_es"
2603msgstr "Prioni na _mrežu"
(…)
2605#: data/ui/preferences-dialog.ui:749
2606#, fuzzy
Visi_ble
2608msgid "Visi_ble"
2609msgstr "Vidljivo"
(…)
2611#: data/ui/preferences-dialog.ui:765
2612#, fuzzy
_Solid lLines
2614msgid "_Solid Lines"
2615msgstr "Pune linije"
(…)
2617#: data/ui/preferences-dialog.ui:903
2618#, fuzzy
_View Defaults
2620msgid "_View Defaults"
2621msgstr "Osnovno pregleda"
(…)
2623#: data/ui/preferences-dialog.ui:931
2624#, fuzzy
Export Providers
2626msgid "Export Providers"
2627msgstr "Obezbedi"
(…)
2629#: data/ui/preferences-dialog.ui:949
2630#, fuzzy
Portable _Network Graphics
2632msgid "Portable _Network Graphics"
2633msgstr "Prenosna mrežna grafika"
(…)
2635#: data/ui/preferences-dialog.ui:963
2636#, fuzzy
_Scalable Vector Graphics
2638msgid "_Scalable Vector Graphics"
2639msgstr "Promenljiva vektorska grafika"
(…)
2641#: data/ui/preferences-dialog.ui:977
2642#, fuzzy
_PostScript
2644msgid "_PostScript"
2645msgstr "PostSkript"
(…)
2647#: data/ui/preferences-dialog.ui:991
2648#, fuzzy
_Windows Metafile
2650msgid "_Windows Metafile"
2651msgstr "Vindouz metadatoteka"
(…)
2653#: data/ui/preferences-dialog.ui:1006
2654#, fuzzy
_Enhanced Metafile
2656msgid "_Enhanced Metafile"
2657msgstr "Poboljšana metadatoteka"
(…)
2659#: data/ui/preferences-dialog.ui:1124
2660#, fuzzy
_Favorites
2662msgid "_Favorites"
2663msgstr "Omiljeno"
(…)
2665#: data/ui/preferences-dialog.ui:1150
2666#, fuzzy
D_ynamic gGrid
2668msgid "D_ynamic Grid"
2669msgstr "Dinamička mreža"
(…)
2671#: data/ui/preferences-dialog.ui:1374
2672#, fuzzy
H_ex gGrid sSize
2674msgid "H_ex Grid Size"
2675msgstr "Veličina heks mreže"
(…)
2677#: data/ui/preferences-dialog.ui:1421
2678#, fuzzy
_Color
2680msgid "_Color"
2681msgstr "Boja"
(…)
2683#: data/ui/preferences-dialog.ui:1435
2684#, fuzzy
_Lines per mMajor lLine
2686msgid "_Lines per Major Line"
2687msgstr "Linija po glavnoj liniji"
(…)
2689#: data/ui/preferences-dialog.ui:1506
2690#, fuzzy
_Grid Lines
2692msgid "_Grid Lines"
2693msgstr "Linije mreže"
(…)
2696#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:8
2697#, fuzzy
Edit Attributes
2699msgid "Edit Attributes"
2700msgstr "Osobine"
(…)
2702#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:86 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:181
2703#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:104 data/ui/sheets-new-dialog.ui:184
2704#, fuzzy
Description:
2706msgid "Description:"
2707msgstr "Opis"
(…)
2709#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:131 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:76
2710#, fuzzy
Diata Object
2712msgid "DiaObject"
2713msgstr "Objekat podataka"
(…)
2729#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:7
2730#, fuzzy
Sheets and Objects…
2732msgid "Sheets and Objects"
2733msgstr "Listovi i objekti…"
(…)
2735#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:58
2736#, fuzzy
N_Revert
2738msgid "_Revert"
2739msgstr "Nikad"
(…)
2749#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:166
2750#, fuzzy
_Remove
2752msgid "_Remove"
2753msgstr "Ukloni"
(…)
2755#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:182
2756#, fuzzy
<- C_opy
2758msgid "<- C_opy"
2759msgstr "<— Umnoži"
(…)
2761#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:198
2762#, fuzzy
<- Copy _All
2764msgid "<- Copy _All"
2765msgstr "<— Umnoži sve"
(…)
2767#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:213
2768#, fuzzy
<- _Move
2770msgid "<- _Move"
2771msgstr "<— Premesti"
(…)
2773#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:229
2774#, fuzzy
<- Move A_ll
2776msgid "<- Move A_ll"
2777msgstr "<— Premesti sve"
(…)
2779#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:7
2780#, fuzzy
Newton
2782msgid "New"
2783msgstr "Njutn"
(…)
2785#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:76
2786#, fuzzy
SVG Shape:
2788msgid "SVG Shape:"
2789msgstr "SVG oblik"
(…)
2791#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:115
2792#, fuzzy
Sheetep name:
2794msgid "Sheet name:"
2795msgstr "Naziv koraka"
(…)
3011#: lib/dia-colour-selector.c:341
3012#, fuzzy
More cColors…
3014msgid "More Colors…"
3015msgstr "Još boja…"
(…)
3022#: lib/dia-font-selector.c:477
3023#, fuzzy
Other fFonts
3025msgid "Other Fonts"
3026msgstr "Ostala pisma"
(…)
3447#: lib/sheet.c:212
3448#, fuzzy
RLoad Shecetion
3450msgid "Load Sheet"
3451msgstr "Deonica puta"
(…)
3453#: lib/sheet.c:235
3454#, fuzzy, c-format
SLoavding Sheet filerom '%s' failed.
3456msgid "Loading Sheet from %s failed"
3457msgstr "Nije uspelo čuvanje datoteke „%s“."
(…)
3459#: lib/sheet.c:252
3460#, fuzzy
Could n'ot find sheet namespace %d
3462msgid "Could not find sheet namespace"
3463msgstr "Ne mogu da pronađem oblik %d"
(…)
3465#: lib/sheet.c:259
3466#, fuzzy, c-format
root element was '%s' --— expecting 'svg'.heet
3468msgid "root element was %s — expecting sheet"
3469msgstr "koreni element beše „%s“ — očekivah „svg“."
(…)
3553#: lib/units.c:42
3554#, fuzzy
Centimeter
3556msgid "Centimeter"
3557msgstr "Sredina"
(…)
3579#: lib/units.c:54
3580#, fuzzy
AccessPoint
3582msgid "Point"
3583msgstr "Pristupna tačka"
(…)
3835#: objects/custom/shape_info.c:718
3836#, fuzzy
Load aCustom Sthartupe
3838msgid "Load Custom Shape"
3839msgstr "Učitan pri pokretanju"
(…)
3846#: objects/custom/shape_info.c:746
3847#, fuzzy
Ccould n'ot find shape %dnamespace
3849msgid "could not find shape namespace"
3850msgstr "Ne mogu da pronađem oblik %d"
(…)
3852#: objects/custom/shape_info.c:754
3853#, fuzzy
Ccould n'ot find shvg namespace %d
3855msgid "could not find svg namespace"
3856msgstr "Ne mogu da pronađem oblik %d"
(…)
3858#: objects/custom/shape_info.c:762
3859#, fuzzy, c-format
root element was '%s' --— expecting 'svg'.hape
3861msgid "root element was %s — expecting shape"
3862msgstr "koreni element beše „%s“ — očekivah „svg“."
(…)
6125#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:610
6126#, fuzzy
Add Attribute
6128msgid "Add Attribute"
6129msgstr "Osobine"
(…)
6132#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:623
6133#, fuzzy
Remove Attribute
6135msgid "Remove Attribute"
6136msgstr "Osobine"
(…)
6139#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:636
6140#, fuzzy
Move Attribute Up
6142msgid "Move Attribute Up"
6143msgstr "Osobine"
(…)
6145#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:649
6146#, fuzzy
Move Attribute cDompouwnd
6148msgid "Move Attribute Down"
6149msgstr "Složenik atributa"
(…)
6390#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1102
6391#, fuzzy
Add Parameters
6393msgid "Add Parameter"
6394msgstr "Parametri"
(…)
6396#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1117
6397#, fuzzy
TRemplatove Parameters
6399msgid "Remove Parameter"
6400msgstr "Parametri šablona"
(…)
6402#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1132
6403#, fuzzy
Move Parameters Up
6405msgid "Move Parameter Up"
6406msgstr "Parametri"
(…)
6408#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1147
6409#, fuzzy
Move Parameters Down
6411msgid "Move Parameter Down"
6412msgstr "Parametri"
(…)
6449#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1473
6450#, fuzzy
Add Operations
6452msgid "Add Operation"
6453msgstr "Operacije"
(…)
6456#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1486
6457#, fuzzy
Remove Operations
6459msgid "Remove Operation"
6460msgstr "Operacije"
(…)
6463#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1499
6464#, fuzzy
Move Operations Up
6466msgid "Move Operation Up"
6467msgstr "Operacije"
(…)
6470#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1512
6471#, fuzzy
Move Operations Down
6473msgid "Move Operation Down"
6474msgstr "Operacije"
(…)
6489#: objects/UML/class_templates_dialog.c:455
6490#, fuzzy
Add Formal pParameter data
6492msgid "Add Formal Parameter"
6493msgstr "Formalni podaci parametra"
(…)
6495#: objects/UML/class_templates_dialog.c:468
6496#, fuzzy
Remove Formal pParameter data
6498msgid "Remove Formal Parameter"
6499msgstr "Formalni podaci parametra"
(…)
6501#: objects/UML/class_templates_dialog.c:481
6502#, fuzzy
Move Formal pParameter dataUp
6504msgid "Move Formal Parameter Up"
6505msgstr "Formalni podaci parametra"
(…)
6507#: objects/UML/class_templates_dialog.c:494
6508#, fuzzy
Move Formal pParameter dataDown
6510msgid "Move Formal Parameter Down"
6511msgstr "Formalni podaci parametra"
(…)
6716#: plug-ins/cairo/diacairo.c:77
6717#, fuzzy
Encapsulated PostScript (using Pango fonts)
6719msgid "Encapsulated PostScript"
6720msgstr "Ugneždeni PostSkript (koristi Pango pisma)"
(…)
6893#: plug-ins/layout/layout.cpp:437
6894#, fuzzy
Heighten
6896msgid "Heighten"
6897msgstr "Visina"
(…)
7008#: plug-ins/python/allprops.py:133
7009#, fuzzy
All Object p_Properties
7011msgid "All Object _Properties"
7012msgstr "Svojstva objekta"
(…)
7014#: plug-ins/python/allsheets.py:85
7015#, fuzzy
Dia _Sheletes Inselpection
7017msgid "Dia _Sheets Inspection"
7018msgstr "Obrišite izbor"
(…)
7020#: plug-ins/python/aobjects.py:102
7021#, fuzzy
All _Objects
7023msgid "All _Objects"
7024msgstr "_Objekti"
(…)
7026#. #
7027#. \file arrange.py \brief Arrange Objects Plugin
7028#.
7029#. this module is loaded by some other plug-ins but can also work on it's own
7030#. if it is loaded first as Dia plug-in and later as Python module everything works
7031#. fine due to Pythoninitializing the module only once
7032#.
7033#. \ingroup PyDia
7034#: plug-ins/python/arrange.py:127
7035#, fuzzy
Arrange _Objects
7037msgid "Arrange _Objects"
7038msgstr "_Objekti"
(…)
7087#: plug-ins/python/dia_rotate.py:131
7088#, fuzzy
Simple _Rotation
7090msgid "Simple _Rotation"
7091msgstr "Rotacija"
(…)
7093#. XXX: check image, e.g. existing file name
7094#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
7095#: plug-ins/python/diadissect.py:166
7096#, fuzzy
Dissipaecte
7098msgid "Dissect"
7099msgstr "Raspi"
(…)
7116#: plug-ins/python/diasvg_import.py:732 plug-ins/python/diasvg.py:268
7117#, fuzzy
CSVG compressed
7119msgid "SVG compressed"
7120msgstr "Sažmi"
(…)
7139#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
7140#: plug-ins/python/export-object.py:45
7141#, fuzzy
PyDia Object Exproperties
7143msgid "PyDia Object Export"
7144msgstr "Svojstva objekta"
(…)
7146#. # \brief Register the renderer with Dia's export system
7147#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
7148#: plug-ins/python/export-render.py:119
7149#, fuzzy
PyDia RenderSc Expoript
7151msgid "PyDia Render Export"
7152msgstr "Skripta iscrtavanja Die"
(…)
7162#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
7163#: plug-ins/python/imgmap.py:80
7164#, fuzzy
Imagemap
7166msgid "Imagemap"
7167msgstr "Slika"
(…)
7169#: plug-ins/python/mark-cps.py:72
7170#, fuzzy
_Mainrk Connection Points
7172msgid "_Mark Connection Points"
7173msgstr "Glavna tačka spajanja"
(…)
7175#: plug-ins/python/otypes.py:185
7176#, fuzzy
Datia Object _Types
7178msgid "Dia Object _Types"
7179msgstr "Objekat podataka"
(…)
7193#: plug-ins/python/scascale.py:44
7194#, fuzzy
Simple Scaling
7196msgid "Simple Scaling"
7197msgstr "Razmera"
(…)
7199#: plug-ins/python/scascale.py:157
7200#, fuzzy
Simple _Scaling
7202msgid "Simple _Scaling"
7203msgstr "Razmera"
(…)
7205#: plug-ins/python/select_by.py:43
7206#, fuzzy
Select Noby name
7208msgid "Select by name"
7209msgstr "Ništa"
(…)
7211#: plug-ins/python/select_by.py:58
7212#, fuzzy
SEntepr name
7214msgid "Enter name"
7215msgstr "Naziv koraka"
(…)
7217#: plug-ins/python/select_by.py:147
7218#, fuzzy
_Name
7220msgid "_Name"
7221msgstr "Naziv"
(…)
7223#: plug-ins/python/select_by.py:150
7224#, fuzzy
_Fill cColor
7226msgid "_Fill Color"
7227msgstr "Boja ispunjavanja"
(…)
7229#: plug-ins/python/select_by.py:153
7230#, fuzzy
_Line cColor
7232msgid "_Line Color"
7233msgstr "Boja linije"
(…)
7235#: plug-ins/python/select_by.py:156
7236#, fuzzy
_Text Color
7238msgid "_Text Color"
7239msgstr "Boja teksta"
(…)
7241#: plug-ins/python/select_by.py:159
7242#, fuzzy
_Size
7244msgid "_Size"
7245msgstr "Veličina"
(…)
7247#: plug-ins/python/select_empty.py:30
7248#, fuzzy
_Empty
7250msgid "_Empty"
7251msgstr "Prazniti"
(…)
7262#: plug-ins/shape/shape-export.c:296
7263#, fuzzy
Shape Export
7265msgid "Shape Export"
7266msgstr "Izvoz"
(…)
7375#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966
7376#, fuzzy, c-format
VDX parser error for %s\n%s
7380msgid "VDX parser error for %s"
7381msgstr ""
7382"Greška VDIks obrađivača za „%s“\n"
7383"%s"
(…)
7619#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1172
7620#, fuzzy, c-format
`“%s'” is not one of `“%s'” or `“%s'”\n
7622msgid "“%s” is not one of “%s” or “%s”\n"
7623msgstr "„%s“ nije jedno od „%s“ ili „%s“\n"
(…)
7629#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1199
7630#, fuzzy, c-format
Unknown paper size `“%s'”, using default\n
7632msgid "Unknown paper size “%s”, using default\n"
7633msgstr "Nepoznata veličina papira „%s“, koristim osnovno\n"
(…)
7697#: plug-ins/xslt/dia-xslt-dialogue.ui:14
7698#, fuzzy
_From:
7700msgid "_From"
7701msgstr "Od:"
(…)
7703#: plug-ins/xslt/dia-xslt-dialogue.ui:42
7704#, fuzzy
_Top
7706msgid "_To"
7707msgstr "Vrh"
(…)
7716#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:260
7717#, fuzzy, c-format
Could no't cpareatse XSLT per-lugin'ser Dia configuration dfirlectory %s
7719msgid "Couldn't parse XSLT plugin's configuration file %s"
7720msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum podešavanja Die za korisnika"
(…)
7753#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:422 plug-ins/xslt/dia-xslt.c:568
7754#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:578
7755#, fuzzy, c-format
Error while saving re%sult: %s\n
7757msgid "Error while saving %s: %s"
7758msgstr "Greška prilikom čuvanja rezultata: %s\n"
(…)
7760#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:472
7761#, fuzzy, c-format
Can't open output file %s: %s\n
7763msgid "Can't open output file %s: %s"
7764msgstr "Ne mogu da otvorim izlaznu datoteku %s: %s\n"
(…)
7766#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:487
7767#, fuzzy, c-format
Error while parsing: %s\n%s
7771msgid "Error while parsing: %s"
7772msgstr ""
7773"Greška prilikom obrade „%s“\n"
7774"%s"
(…)
7776#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:500 plug-ins/xslt/dia-xslt.c:520
7777#, fuzzy, c-format
Error while parsing stylesheet: %s\n
7779msgid "Error while parsing stylesheet: %s"
7780msgstr "Greška prilikom obrade stilova: %s\n"
(…)
7782#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:509 plug-ins/xslt/dia-xslt.c:531
7783#, fuzzy, c-format
Error while applying stylesheet: %s\n
7785msgid "Error while applying stylesheet: %s"
7786msgstr "Greška prilikom primene stilova: %s\n"
(…)
7788#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:542 plug-ins/xslt/dia-xslt.c:550
7789#, fuzzy, c-format
Error while saving result: %s\n
7791msgid "Error while saving result: %s"
7792msgstr "Greška prilikom čuvanja rezultata: %s\n"
(…)
7794#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:669
7795#, fuzzy
XSLT Plugins
7797msgid "XSLT Plugin"
7798msgstr "Priključci"
(…)
10206#: sheets/EDPC.sheet:5
10207#, fuzzy
Objects to draw flevent-driven prowcess chartins
10209msgid "Objects to draw event-driven process chains"
10210msgstr "Objekti za crtanje dijagrama toka"
(…)
10212#: sheets/EDPC.sheet:7
10213#, fuzzy
Business Process Modeling Notation
10215msgid "Business Process"
10216msgstr "Beleženje modelisanja poslovnog procesa"
(…)
10218#: sheets/EDPC.sheet:8
10219#, fuzzy
Process Grorup
10221msgid "Process Group"
10222msgstr "Procesor"
(…)
10228#: sheets/EDPC.sheet:10
10229#, fuzzy
Events
10231msgid "Event"
10232msgstr "Događaji"
(…)
10234#: sheets/EDPC.sheet:13
10235#, fuzzy
TOrganisaction fUnilet
10237msgid "Organisation Unit"
10238msgstr "Datoteka prenosa"
(…)
10252#: sheets/EDPC.sheet:17
10253#, fuzzy
Operator Inclusive (OR) (Input)
10255msgid "Operator Inclusive (OR) (Input)"
10256msgstr "Uključivo (ILI)"
(…)
10258#: sheets/EDPC.sheet:18
10259#, fuzzy
Operator Inclusive (OR) (Output)
10261msgid "Operator Inclusive (OR) (Output)"
10262msgstr "Uključivo (ILI)"
(…)
10264#: sheets/EDPC.sheet:19
10265#, fuzzy
Operator Exclusive (XOR) Eve(Input Based)
10267msgid "Operator Exclusive (XOR) (Input)"
10268msgstr "Isključivo (ILLI) na osnovu događaja"
(…)
11193#: sheets/Misc.sheet:16
11194#, fuzzy
eExpansible node
11196msgid "Expansible node"
11197msgstr "produžljiv čvor"
(…)
11199#: sheets/Misc.sheet:19
11200#, fuzzy
eExpanded node
11202msgid "Expanded node"
11203msgstr "produžni čvor"