# Bengali (India) translation for telegnome. # Copyright (C) 2025 telegnome's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the telegnome package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: telegnome master\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 22:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-10 22:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:8 msgid "TeleGNOME User's Guide" msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:10 msgid "TeleGNOME downloads and displays Teletext pages from the Internet." msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:15 msgid "" "Arjan Scherpenisse " "
acscherp@wins.uva.nl
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:23 msgid "" "Dirk-Jan Binnema " "
djcb@dds.nl
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:31 msgid "" "Ork de Rooij " "
ork.derooij@student.uva.nl
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:39 msgid "" "Colin Watson " "
cjwatson@debian.org
" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:48 msgid "1999, 2000 Arjan Scherpenisse" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:51 msgid "2008 Colin Watson" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:55 msgid "" "This documentation is free software; you can redistribute it and/or modify " "it under the terms of the GNU General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:61 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:66 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see " msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:70 msgid "" "For more details see the file COPYING in the source distribution of GNOME." msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:74 msgid "" "TeleGNOME User's Guide 0.1.0 2008-04-27" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:82 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:83 msgid "TBD." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:87 msgid "The User Interface" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:89 msgid "" "The main interface consists of a menubar, a toolbar, the currently viewed " "page, and the status bar." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:93 msgid "The menu" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:95 msgid "" "The menubar consists of 3 pull-down menus, called \"File\", \"Settings\", " "and \"Help\". The following options are available in each of these menus." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:101 msgid "File" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:104 msgid "Settings" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:107 msgid "Channels" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:110 msgid "Help" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:118 msgid "Using TeleGNOME" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:120 msgid "" "Normal teletext consists of a series of pages, which are transmitted in " "quick succession by the broadcaster. Whenever you want your TV to tune in on " "a specific page, your TV will capture that page only and show it on the " "screen." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:125 msgid "" "Every page can have subpages, that is: the page consists of a couple of " "subpages. This way the numbering of pages can stay the same, but the amount " "of information in a page can vary. For example: the page that serves the " "news (101 on Dutch TV) can have just a few items of information (nothing " "happened in the world), and thus have no subpages, or it can have a lot of " "items, spread out on subpages. These subpages are usually automatically " "updated on your TV, timed by an interval in which the page can be read. This " "means that if you want to see subpage 7 and the current displayed subpage is " "3, you'll have to wait some time. This can be very annoying. Also, if the " "timing is to fast, the page may have disappeared before you've read it, " "which means that you'll have to wait for the page to come up again." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:140 msgid "" "Using TeleGNOME is very similar to using teletext " "on any regular television set, but without the sometimes irritating long " "waits for a page to come up." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:144 msgid "" "Just like teletext on a TV, you can simply type a page number and press " "ENTER to load that page. This number can be any number " "served by the current teletext channel, and it is not restricted to the " "numbers shown on the current page." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:150 msgid "" "You can load subpages directly by typing the page number, a dash or a slash " "and the subpage number. For example: if you want to load the second page of " "page 201, just type 201/2." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:155 msgid "" "When you're ready to read the next subpage (if any) you can press the " "next button. This will load the next subpage. Alternatively " "you can just enter the requested subpage immediately using the keyboard." msgstr ""