# Central Kurdish translation for sound-juicer. # Copyright (C) 2025 sound-juicer's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sound-juicer package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer master\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-10 22:18+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ckb\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:18 msgid "Sound Juicer Manual" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:20 msgid "2003 Mike Hearn (mike@theoretic.com)" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 msgid "2005 Shaun McCance" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 msgid "2008 Andreas Freund" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:34 C/index.docbook:68 C/index.docbook:76 C/index.docbook:86 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:40 msgid "" "Andreas Freund " "Google Highly Open Participation Contest " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:47 msgid "" "Mike Hearn " "mike@theoretic.com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:52 msgid "" "Shaun McCance " "GNOME Documentation Project " "shaunm@gnome.org" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:67 msgid "Andreas Freund" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:63 msgid "" "2.22.0 2008-01-12 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:75 msgid "Shaun McCance" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:71 msgid "" "2.10 2005-03-06 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:83 msgid "Mike Hearn mike@theoretic.com" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:79 msgid "" "2.0 2003-07-06 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:93 msgid "" "Sound Juicer is a simple and clean CD ripping " "tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and " "convert them into audio files that your computer can understand and play." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:100 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/index.docbook:103 msgid "" "Sound Juicer Manual " "sound-juicer" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:109 msgid "" "Sound Juicer is a simple and clean CD ripping " "tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and " "convert them into audio files that your computer can understand and play. " "Sound Juicer can also play the audio tracks " "directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping it." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:115 msgid "" "Sound Juicer is designed to be easy to use, and " "to work with little user intervention. When you start Sound " "Juicer, it will examine the CD in the drive and try to locate " "information about the audio tracks using the freely-available MusicBrainz service." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:124 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/startup.png' md5='fcff067c7d21f1be38992ce286ea5638'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:122 msgid "" " Sound Juicer on " "startup " msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:135 msgid "Entering Track Data" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:137 msgid "" "When you insert an audio CD, Sound Juicer will " "automatically retrieve the track data from MusicBrainz. MusicBrainz is a free service that provides a " "database of data for most published CDs. Sound Juicer uses the CD's serial number and the positions and lengths of " "the tracks to match against CD in the MusicBrainz database." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:143 msgid "" "Occasionally, more than one CD will have the same layout. If more than one " "CD is found, Sound Juicer will present a dialog " "allowing you to choose which CD data to use. If the wrong CD is detected, or " "if MusicBrainz does not " "contain any matching CDs, you will have to enter the track information " "manually. Also, if you choose, you can add the information for the CD to " "MusicBrainz database with " "a banner that will appear." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:150 msgid "" "The top of the window contains text boxes for the title, artist, year, and " "genre of the CD. Below that is a list of the audio tracks on the CD. You can " "set the track title and artist for each track. Sound Juicer uses this information to name the files and folders where your " "music is stored. The track and album information is also encoded directly " "into the audio files. Many music players, including portable devices, use " "this information to organize and display the audio files." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:158 msgid "" "To edit the title of a track, first select the track, then click on the " "title. When you have finished entering the title, press the Enter key on your keyboard, or click outside the title." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:163 msgid "" "When you edit the artist for the CD, the artist for each track is " "automatically updated, but only if they also matched before the change (so " "that changling the album artist of a compilation doesn't change all of the " "track artists too). Most CDs are by a single artist, and this feature saves " "you the time of entering the artist for each track." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:169 msgid "" "Some CDs, however, are compilations of songs by different artists. For these " "CDs, you will have to enter the artist for each track. To set the artist for " "a track, first select the track, then click on the artist. You can set the " "artist for the CD to a value like \"Various\" or simply leave it blank, " "depending on how you prefer to organize your music." msgstr "" #. (itstool) path: tip/title #: C/index.docbook:176 msgid "Entering Track Data With the Keyboard Only" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:177 msgid "" "You can enter track data without using the mouse. Use the up and down arrow " "keys to select a track, and the left and right arrow keys to focus the title " "or artist. Press the space bar to begin editing the title or artist, and " "press Enter when finished." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:183 msgid "" "MusicBrainz unfortunately " "does not provide genre data, but Sound Juicer " "includes several stock genres:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:189 msgid "Ambient" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:190 msgid "Blues" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:191 msgid "Classical" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:192 msgid "Country" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:193 msgid "Dance" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:194 msgid "Electronica" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:195 msgid "Folk" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:196 msgid "Funk" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:197 msgid "Jazz" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:198 msgid "Latin" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:199 msgid "Pop" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:200 msgid "Rap" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:201 msgid "Reggae" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:202 msgid "Rock" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:203 msgid "Soul" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:204 msgid "Spoken Word" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:207 msgid "" "If you choose to make a custom genre, it will be remembered in the future." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:212 msgid "Extracting" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:215 msgid "" "By default, Sound Juicer will extract all of the " "tracks on the CD to audio files. If you do not wish to extract all of the " "tracks, you can control which tracks are extracted using the check boxes in " "the first column of the track listing. Only the tracks you have selected " "will be extracted." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:221 msgid "" "You can also use the Edit Select " "All and EditDeselect All menu items to " "select all or none of the tracks to be extracted." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:227 msgid "" "When you have entered all the information you need, click on the " "Extract button, or press Ctrl Enter. Sound Juicer will begin reading the audio from the CD and saving it to files " "on your computer. By default, the audio files are stored under the " "Music folder in your home folder." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:234 msgid "" "When you begin extracting, the Extract button will " "change to a Stop button. You can click this button at " "any time to stop extracting." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:238 msgid "" "Sound Juicer indicates which track it is " "currently extracting by displaying an icon next to the track number. You can " "also see the total progress and estimated time left in the status bar at the " "bottom of the window." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:243 msgid "" "Extracting a CD can take a long time, depending on the speed of your " "computer. You can safely minimize Sound Juicer or " "move to another workspace to continue using your computer while the audio is " "being extracted." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:249 msgid "Playing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:251 msgid "" "Sound Juicer allows you to play the tracks on " "your CD directly. To begin playing the CD, simply click the Play button, or press CtrlP . To play a particular track, select that track and click " "Play, or simple double-click the track." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:257 msgid "" "When Sound Juicer is playing a CD, the " "Play button changes to a Pause " "button. You can click this at any time to pause the playing, and click " "Play again to continue playing where you left off." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:262 msgid "" "While playing, Sound Juicer displays a slider " "showing the position on the current track. To seek to another part of the " "track, drag the handle along the slider and release." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:268 msgid "Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:270 msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:273 msgid "" "Which CD drive Sound Juicer uses, if you have " "more than one drive," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:275 msgid "" "Whether or not to eject the CD when Sound Juicer " "is finished extracting," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:277 msgid "" "Whether or not to open the music folder when Sound Juicer is finished extracting," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:279 msgid "Where the extracted audio files are placed on your computer," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:281 msgid "Which system to use for the folder hierarchy in the music folder," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:283 msgid "" "Which format to use for the track names of the extracted audio files, and" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:285 msgid "Which file format and codec are used for the extracted audio files." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:293 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/prefs.png' md5='5133f4a20336ee40ef1bccde4a4bde2b'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:291 msgid "" " Preferences window " msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:303 msgid "Selecting a CD Drive" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:305 msgid "" "If you have multiple CD drives in your computer, the drop-down list labelled " "CD drive under Device allows you " "to select which drive to use. The check boxes Eject when " "finished and Open music folder when finished allow you to control whether Sound Juicer will eject the CD from the drive, and whether it will open your " "music folder respectively, when it has finished extracting the audio files." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:315 msgid "Naming Audio Files" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:317 msgid "" "The Music Folder drop-down list allows you to select " "which folder to store your audio files in. Select one of the folders from " "the list, or choose Other to select another folder with " "the file chooser. By default, files are placed under the Music folder in your home folder." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:323 msgid "" "The Track Names section allows you to control how the " "files and folders are named. Sound Juicer can " "store audio files in seperate folders, helping you keep your music " "organized. You can choose how these folders are created and named using the " "Folder hierarchy drop-down list. By default, " "Sound Juicer creates a folder for the album " "artist and a subfolder for the album." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:330 msgid "" "Use the File name drop-down list to select how the " "audio files are named. By default, Sound Juicer " "uses the track number followed by a hyphen and the track title." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:334 msgid "" "Select the Strip special characters check box to make " "Sound Juicer remove or replace characters such as " "spaces and punctuation in the filenames. This is useful if you plan to put " "the audio files onto a portable device or another computer which has more " "limitations on file names." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:340 msgid "" "Even when Strip special characters is not selected, " "Sound Juicer will remove the / " "character from filenames. This character cannot be used in any filenames on " "UNIX, Linux, and similar systems." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:345 msgid "" "At the bottom of the Track Names section, an example " "path is shown. This lets you know what a file name might look like and where " "it is placed, according to your settings for Folder hierarchy, File name, and Strip special " "characters." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:353 msgid "Selecting a Format" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:355 msgid "" "You can select which audio file format Sound Juicer uses to store your tracks on your computer. There are a number " "of available formats, each with its own advantages. The available formats on " "your computer may vary, but the following choices are usually available:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:362 msgid "CD Quality, Lossy (Ogg multimedia)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:364 msgid "" "This option is selected by default. Ogg Vorbis, like other lossy audio formats (such as MP3 and AAC) " "discards some information from the original audio data. Although the audio " "file is not a perfect replica of the CD audio, the differences are often not " "distinguishable to most listeners. As a result, lossy formats tend to have " "very small file sizes." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:372 msgid "" "The Ogg Vorbis format is the default lossy format used in Sound " "Juicer. Ogg Vorbis is an open format, developed by the Xiph.Org Foundation, which tends to produce " "smaller file sizes and higher quality audio than many other lossy formats. " "While it is not as widespread as the older MP3 format, most music software " "can play Ogg Vorbis files, and many hardware players have incorporated " "support." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:380 msgid "" "Xiph.Org maintains lists of software players, portable hardware players, " "and static " "hardware players which support Ogg Vorbis." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:391 msgid "CD Quality, Lossless (FLAC audio)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:393 msgid "" "The FLAC audio format is " "a lossless format. No audio data is lost when converting to FLAC, even " "though it compresses audio files by as much as 70%. FLAC and other lossless " "formats are popular in cases where high fidelity audio is needed, but files " "need to be compressed to save disk space and network transfer times." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:403 msgid "CD Quality, AAC (MPEG-4 audio)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:405 msgid "" "The AAC (short for Advanced Audio Coding) audio format is a standardized " "lossy format. It is a successor to the MP3 format and it achieves better " "sound quality than the MP3 format. Many software players and hardware " "players support the AAC format." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:413 msgid "Voice, Lossless (WAV audio)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:415 msgid "" "The Voice output profile produces low-quality mono audio files. You may wish " "to select this for lectures, books on tape, and other spoken word CDs, where " "the loss in audio quality is less important." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:423 msgid "MP3" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:425 msgid "" "The MP3 audio format is a lossy format. It is widely supported and popular, " "especially because of its use for portable media players." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:433 msgid "" "You can click the Edit Profiles button to edit the " "available audio formats. The profile editor dialog provides direct access to " "the audio conversion. Profiles are defined with GStreamer pipelines. GStreamer is the " "underlying multimedia library used by Sound Juicer and other multimedia applications. A full explanation of audio " "profiles is outside the scope of this document." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr ""