# Bengali (India) translation for postr. # Copyright (C) 2025 postr's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the postr package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postr master\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 21:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-10 21:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/groups.page:8 msgid "Sharing your photographs with other people." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/groups.page:11 C/introduction.page:12 C/offline.page:10 C/sets.page:11 #: C/uploading.page:11 C/index.page:12 C/login.page:11 C/permissions.page:11 #: C/tags.page:11 msgid "Germán Póo-Caamaño" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/groups.page:15 msgid "Sergio Infante Montero" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/groups.page:19 msgid "Send your photographs to groups of your interest" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/groups.page:21 msgid "Choose an image to upload" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/groups.page:22 msgid "Click on Send to Groups option. A list of your groups must be shown" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/groups.page:23 msgid "Choose in what group or groups will be send the image" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/groups.page:26 msgid "" "Before you can use the Send to Groups option, at least you must have one." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:9 msgid "Introduction to the Postr flickr uploader." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:16 C/uploading.page:15 C/index.page:16 C/login.page:15 #: C/permissions.page:15 C/tags.page:15 msgid "Sergio Infante" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:21 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:23 msgid "" "Postr is a tool for uploading pictures to Flickr for the GNOME Desktop. Postr helps " "you to share your pictures with your family, friends, contacts or everyone." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:26 msgid "" "Postr supports the most common properties of a picture in Flickr, " "such as title, description and tags. It also supports groups, where you can " "share your pictures to the groups you are already subscribed in Flickr." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:29 msgid "" "Using Postr you can define a set for your pictures, either new or " "existent, where you can keep them organized." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:32 msgid "" "In order to use Postr you need an account on Flickr." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/introduction.page:37 msgid "Postr window" msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/introduction.page:38 msgid "Postr main window" msgstr "" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/introduction.page:39 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/postr-main-window.png' " "md5='f0a241232213b440eedbf2d82c0c9204'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/introduction.page:40 msgid "Postr main window." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/offline.page:7 msgid "How to continue your work later." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/offline.page:15 msgid "Continue the uploading later" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/offline.page:20 msgid "Save session." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/offline.page:21 msgid "Choose a name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/offline.page:22 msgid "The next time, you can load a session previously save." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/offline.page:26 msgid "" "If you load a session when you are off-line, the properties that relies on " "your connection will be lost. These properties are: sets, groups and privacy." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sets.page:8 msgid "Grouping pictures by set." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sets.page:16 msgid "Grouping pictures by set" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/sets.page:20 msgctxt "link" msgid "What is a set?" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sets.page:22 msgid "What is a set?" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/sets.page:27 msgctxt "link" msgid "Creating a set" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sets.page:29 msgid "Creating a set" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/sets.page:34 msgctxt "link" msgid "Choosing a set" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sets.page:36 msgid "Choosing a set" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uploading.page:8 msgid "Share your photos with your family, friends or everyone" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uploading.page:20 msgid "Uploading photographs on Flickr" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uploading.page:22 msgid "Click on Add Photos..." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uploading.page:23 msgid "" "From the Add Photos window, choose the photographs that you would " "like to upload on Flickr. You can select one or multiple photographs at once." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uploading.page:26 msgid "" "Choose an image and edit the title, description, tags, privacy, safety, " "type, license and other data of image" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uploading.page:27 msgid "When you finish add aditional description, click on Upload button" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/uploading.page:30 msgid "" "You also can add drag photos from the file manager (Nautilus) and " "drop them on the left pane." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Postr" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Postr" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:9 msgid "Flickr Uploader." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/index.page:20 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "" #. (itstool) path: title/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:26 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/postr-logo.png' md5='c4f269b5b3d7a03297079f721300a734'" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:25 msgid "" " " "Postr: Photo Uploader for Flickr" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:31 msgctxt "link" msgid "Getting Started" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Getting Started" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:38 msgctxt "link" msgid "Setting photograph's properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:40 msgid "Setting photograph's properties" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:45 msgctxt "link" msgid "Advanced actions" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:47 msgid "Advanced actions" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/login.page:8 msgid "Connecting Postr to your Flickr account." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/login.page:19 msgid "Log in on Flickr" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/login.page:21 msgid "" "Postr requires authorization from your Flickr account to upload " "your photos. In order to connect Postr with your Flickr account, " "the first time you run Postr, you will be asked to login to " "Flickr with the following dialog:" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/login.page:29 msgid "Postr Login to Flickr window" msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/login.page:30 msgid "Postr Switch account and Login to Flickr window" msgstr "" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/login.page:31 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/postr-login-flickr.png' " "md5='3fafc029e3eadcdfed8fa8fe8f1bd0b4'" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/login.page:34 msgid "" "Click on Login to Flickr. This action will open the Flickr " "authentication page on your default web browser." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/login.page:37 msgid "" "Follow the instructions on Flickr website to authorize Postr. The " "permissions requested are for read and write, but not delete." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/login.page:40 msgid "" "Go back to Login to Flickr window on Postr and click " "on Continue." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/login.page:45 msgid "" "To use Postr with another Flickr account, you have to to select " "FileSwitch user... and repeat the " "procedure." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/permissions.page:8 msgid "Setting permissions to your photographs." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/permissions.page:20 msgid "Privacy, safety and license" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/permissions.page:24 msgctxt "link" msgid "Privacy" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/permissions.page:26 msgid "Privacy of your photographs" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/permissions.page:27 C/permissions.page:41 C/permissions.page:54 #: C/permissions.page:67 msgid "You can choose between:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:29 msgid "Public" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:30 msgid "Family Only" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:31 msgid "Friends and Family Only" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:32 msgid "Private" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/permissions.page:38 msgctxt "link" msgid "Safety" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/permissions.page:40 msgid "Defining the safety of your content" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:43 msgid "Safe" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:44 msgid "Moderate" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:45 msgid "Restricted" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/permissions.page:51 msgctxt "link" msgid "Content Type" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/permissions.page:53 msgid "Content Type of your content" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:56 msgid "Photo" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:57 msgid "Screenshot" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:58 msgid "Other" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/permissions.page:64 msgctxt "link" msgid "License" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/permissions.page:66 msgid "Choosing a license for your photographs" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:69 msgid "Default" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:70 msgid "All Rights Reserved" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:71 msgid "Attribution License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:72 msgid "Attribution-NoDerivs License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:73 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:74 msgid "Attribution-NonCommercial License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:75 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:76 msgid "Attribution-ShareAlike License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:77 msgid "No known copyright restrictions" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:78 msgid "United States Government Work" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tags.page:8 msgid "Adding tags to your pictures." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tags.page:20 msgid "Adding tags to your pictures" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/tags.page:24 msgctxt "link" msgid "What is a tag?" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/tags.page:26 msgid "What is a tag?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/tags.page:27 msgid "" "A tag is a non-hierarchical term assigned to a piece of information. This " "term helps describe an item and allows it to be found again by browsing or " "searching. Tags are generally chosen informally and personally by the user." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/tags.page:32 msgctxt "link" msgid "Creating a tag" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/tags.page:34 msgid "Creating a tag" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/tags.page:35 msgid "" "Tags are created by typing the term on Tags field on Postr main " "window" msgstr ""