# Bengali (India) translation for ocrfeeder. # Copyright (C) 2025 ocrfeeder's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ocrfeeder package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ocrfeeder master\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 21:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-10 21:25+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/addingfolder.page:8 msgid "Adding all the images from a folder" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/addingfolder.page:11 msgid "Adding Folder" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingfolder.page:13 msgid "" "Sometimes it is useful to add all the images from a given folder. " "OCRFeeder provides this functionality by choosing " "FileAdd Folder." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/addingimage.page:7 msgid "Adding an image to be recognized" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/addingimage.page:10 msgid "Adding An Image" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingimage.page:12 msgid "" "Adding an image to OCRFeeder is usually the first step when converting a " "document." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingimage.page:15 msgid "" "Each added image represents a page in the final document. A thumbnail of the " "image will be shown in the pages area (left area of OCRFeeder)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingimage.page:19 msgid "" "The order of the pages in the final document will be the same as the images' " "order in the pages' area. This way, pages can be reordered by dragging them " "in the images' thumbnails in the pages' area." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingimage.page:24 msgid "" "You can add an image by clicking FileAdd Image." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingimage.page:27 msgid "" "To delete a page, click in EditDelete Page or right-click over the page's thumbnail and choose Delete." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/addingimage.page:32 msgid "Page Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/addingimage.page:34 msgid "" "To configure the page's size click in EditEdit Page and choose either a custom size, providing the respective " "values or a standard paper size from a list." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/automaticrecognition.page:8 msgid "Automatically recognizing an image" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/automaticrecognition.page:11 msgid "Automatic Recognition" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/automaticrecognition.page:13 msgid "" "OCRFeeder tries to detect the contents in a document image and " "perform OCR over them, also distinguishing between what is graphics and what " "is text. To simplify this concept, we call it recognition." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/automaticrecognition.page:18 msgid "" "After an image is added it can be automatically recognized by clicking " "DocumentRecognize Document." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/automaticrecognition.page:22 msgid "" "Since there are many different document layouts out there, the automatic " "recognition, mainly the page segmentation, may turn out not to be accurate " "for you document. In this case, some manual editing of the recognition " "results might be needed." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/automaticrecognition.page:28 msgid "" "The automatic recognition performs some complex operations and may take some " "time depending on the size of the image and the complexity of the layout." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/automaticrecognition.page:31 msgid "" "The automatic recognition will replace all the content areas in the " "currently selected page." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/deskewing.page:8 msgid "Correcting the skew in the images" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/deskewing.page:11 msgid "Deskewing" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/deskewing.page:13 msgid "" "Some images, especially if they were added from a scanner device, may be " "skewed and this makes it harder to recognize the image." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/deskewing.page:16 msgid "" "OCRFeeder offers a way to automatically deskew an image. To " "deskew a loaded image, click ToolsImage Deskewer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/deskewing.page:20 msgid "" "This operation can also be set to be performed automatically every time an " "image is added. To set it, simply open the Preferences dialog " "from EditPreferences and check " "Deskew images under the Tools tab." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/deskewing.page:26 msgid "" "Depending on the size and characteristics of the image, deskewing an image " "may take some time." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documentgeneration.page:9 msgid "Creating an editable document" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documentgeneration.page:12 msgid "Document Generation" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentgeneration.page:14 msgid "" "OCRFeeder currently generates four document formats: ODT, HTML, PDF and Plain Text." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentgeneration.page:17 msgid "" "After the recognition and eventual manual edition has been performed, it is " "possible to generate a document by clicking FileExport… and choosing the desired document format." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documentgeneration.page:22 msgid "" "The HTML exportation generates a folder with the document pages represented " "by one HTML file. In each page there are links to go to the previous and " "next pages. Image content areas are stored in a subfolder called images." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentgeneration.page:26 msgid "When exporting to PDF, two PDF types can be chosen:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documentgeneration.page:29 msgid "" "From scratch: If this option is selected, OCRFeeder creates a new " "PDF from scratch." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documentgeneration.page:32 msgid "" "Searchable PDF: If this option is selected, OCRFeeder creates a " "PDF showing the original image but with invisible text over it, " "making it possible to index or search." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/documentgeneration.page:38 msgid "Exporting the recognized document" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documentgeneration.page:39 msgid "" "After the recognition and eventual manual edition has been performed, it is " "possible to generate a document by clicking FileExport… (or pressing SHIFTCTRLE) and choosing the desired document " "format." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documentgeneration.page:44 msgid "" "Depending your needs, choose whether all pages (with the All " "option) or only the currently selected one (Current option) " "should be exported. The default option is All. After making your " "selection, press OK to generate the document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documentgeneration.page:48 msgid "" "On the last dialog, write the output filename and click the Save " "button. If a file with that name already exists and you would like overwrite " "it, click the Replace button on the confirmation dialog." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/finetuning.page:8 msgid "Advanced options for a better recognition" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/finetuning.page:11 msgid "Fine-tuning" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/finetuning.page:13 msgid "" "OCRFeeder has some advanced options that can be used to perform a " "better recognition. These options can be chosen from the EditPreferences dialog, under its Recognition " "tab." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/finetuning.page:18 msgid "The following list describes the mentioned options:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:20 msgid "" "Fix line breaks and hyphenization: OCR engines usually read the " "text line by line and seperate each line with a line break. Sometimes, this " "is not what the user wants because the text might be broken in the middle of " "a sentence." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:24 msgid "" "Checking this option will make OCRFeeder remove single newline " "characters after the text is recognized by the engines." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:26 msgid "" "Since just removing newlines in an hyphenized text would result in wrongly " "separated words, hyphenization is also detected and removed in this process." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:29 msgid "" "Window Size: OCRFeeder's algorithm to detect the " "contents in an image uses the concept of window size which is the " "division of the image in small windows. A smaller window size means it is " "likely to detect more content areas but size that is too small may result in " "contents that should be part of a bigger area instead. On the other hand, a " "bigger window size means less divisions of contents but may end up in " "contents which should be subdivided." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:36 msgid "" "A good window size should be slightly bigger than the text line spacing in " "an image." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:37 msgid "" "Users may want to manually set this value if automatic one doesn't produce " "any valid content areas but normally it is easier to use the automatic one " "and perform any needed corrections directly in the content areas." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:41 msgid "" "Improve columns detection: Check this option if OCRFeeder should try to divide the detected content areas horizontally " "(originating more columns). The value that is used to check the existance of " "blank space within the contents may be set to automatic or manual when the " "columns aren't detected correctly." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:46 msgid "" "Adjust content areas' bounds: The detected content areas " "sometimes have a considerable margin between their contents and the areas' " "edges. By checking this option, OCRFeeder will minimize those " "margins, adjusting the areas to its contents better. Optionally, a manual " "value can be check to indicate the maximum value of the adjusted margins." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/importingfromscanner.page:8 msgid "Importing from a scanner device" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/importingfromscanner.page:11 msgid "Importing From Scanner" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingfromscanner.page:13 msgid "" "In order to help convert a printed document into an editable document, " "OCRFeeder offers a way to import images directly from a scanner " "device." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingfromscanner.page:17 msgid "" "To import an image from a scanner device, use the menu FileImport Page From Scanner or the keyboard shortcut " "CtrlShiftI." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingfromscanner.page:22 msgid "" "The currently detected scanner device will be used to scan the page. If more " "than one scanner if found, then a dialog will be shown with the options to " "choose from." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/importingpdf.page:8 msgid "Importing PDF documents" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/importingpdf.page:11 msgid "Importing PDF" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingpdf.page:13 msgid "" "Some documents are nothing more than images placed in a PDF document. For " "cases like this, OCRFeeder can still import a PDF document so it " "can then be converted into an editable document." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingpdf.page:18 msgid "" "To import a PDF document, click in FileImport PDF." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingpdf.page:21 msgid "" "Each PDF page will be converted to an image and placed in the pages' area." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/importingpdf.page:24 msgid "" "The PDF conversion can be a demanding process and take some time for large " "PDF files." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:6 msgid "Help for the OCRFeeder Document Conversion System." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "OCRFeeder Document Conversion System" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "OCRFeeder Document Conversion System" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:10 msgid "Joaquim Rocha" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 msgid "OCRFeeder Document Conversion System" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:18 msgid "" "OCRFeeder is a document layout analysis and optical character recognition " "system." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:20 msgid "" "OCRFeeder was created to allow users to easily convert document images (for " "example, a PNG image with text) into editable documents (for example, an ODT " "version with that text)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:24 msgid "" "Given the images it will automatically outline its contents, perform OCR and " "distinguish between what's graphics and text. It generates multiple formats " "being its main one ODT." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "This guide will explain you how to configure and use OCRFeeder." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:31 msgid "Adding Images" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:35 msgid "Recognition" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:39 msgid "Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:43 C/projects.page:10 msgid "Projects" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/manualeditionandcorrection.page:9 msgid "Manual edition and correction of results" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/manualeditionandcorrection.page:12 msgid "Manual Edition" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/manualeditionandcorrection.page:14 msgid "" "One may want to manually select just a portion of an image to be recognized " "or correct the results of the automatic recognition. OCRFeeder " "lets its users manually edit every aspect of a document's contents in an " "easy way." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/manualeditionandcorrection.page:21 msgid "Content Areas" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:23 msgid "" "The mentioned document's contents are represented by areas like shown in the " "following image:" msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/manualeditionandcorrection.page:26 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/content-areas.png' " "md5='ea6353c14876c61c1830f30c40b98dc4'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/manualeditionandcorrection.page:27 msgid "A picture of two content areas with one of them selected." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:30 msgid "" "The attributes of a selected are shown and can be changed from the right " "part of the main window, like shown in the following image:" msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/manualeditionandcorrection.page:33 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/areas-edition.png' " "md5='fc649b4486501cb1cef1f146d50b02dc'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/manualeditionandcorrection.page:33 msgid "A picture showing the areas' edition UI" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:36 msgid "The following list describes the content areas' attributes:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:38 msgid "" "Type: sets the area to be either the type image or text. The image " "type will clip the area from the original page and place it in the generated " "document. The text type will use the text assigned to the area and represent " "it as text in the generated document. (Generated ODT documents will have " "text boxes when an area was marked as being of the type text)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:44 msgid "" "Clip: Shows the current clip from the original area. This makes it " "easier for users to check exactly what's within the area." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:46 msgid "" "Bounds: Shows the point (X and Y) in the original image where the " "top left corner of the area is placed as well as the areas' width and height." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:49 msgid "" "OCR Engine: Lets the user choose an OCR engine and recognize the " "area's text with by (by pressing the OCR button)." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/manualeditionandcorrection.page:51 msgid "" "Using the OCR engine to recognize the text will directly assign that text to " "the area and replace the one assigned before." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:54 msgid "" "Text Area: Represents the text assigned to that area and lets the " "user edit it. This area is disabled when the area is of the type image" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:57 msgid "" "Style Tab: Lets the user choose the font type and size, as well as " "the text alignment, line and letter spacing." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:61 msgid "" "The content areas can be selected by clicking on them or by using the menus " "DocumentSelect Previous Area and " "DocumentSelect Next Area. There are " "also keyboard shortcuts for these actions: CtrlShiftP and CtrlShiftN, respectively." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:68 msgid "" "Selecting all areas is also possible using DocumentSelect All Areas or CtrlShiftA." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:72 msgid "" "When at least one content area is selected, it is possible to recognize " "their contents automatically or delete them. These actions can be " "accomplished by clicking DocumentRecognized Selected " "Areas and DocumentDelete Selected " "Areas (or CtrlShiftDelete), respectively." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/ocrconfiguration.page:9 msgid "Configure the OCR engines to recognize the text" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/ocrconfiguration.page:12 msgid "OCR Engines Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ocrconfiguration.page:14 msgid "" "OCRFeeder uses system-wide OCR engines to extract the text from " "images. This means any OCR engine that can be used from the command line " "should also be used in OCRFeeder." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/ocrconfiguration.page:20 msgid "Automatic Detection of OCR Engines" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/ocrconfiguration.page:22 msgid "" "The OCR engines (Tesseract, GOCR, Ocrad and " "Cuneiform) are already automatically detected and configured in " "most systems, the first time OCRFeeder is run." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/ocrconfiguration.page:26 msgid "" "If an OCR engine is installed after OCRFeeder had configured " "already an engine, it will not be automatically configured but, depending on " "the engine, users might easily go to the OCR Engines dialog and " "choose it from the list of detected engines after pressing Detect." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/ocrconfiguration.page:31 msgid "" "Already configured OCR engines might be detected again and it is up to the " "user to uncheck these engines if they shouldn't be added again." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/ocrconfiguration.page:38 msgid "Manual Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/ocrconfiguration.page:40 msgid "" "The currently configured OCR engines are shown in the OCR Engines " "dialog which can be opened from ToolsOCR Engines." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/ocrconfiguration.page:44 msgid "" "Besides seeing the configured OCR engines, the OCR Engines dialog " "allows to add new engines, edit or delete the current ones and detect " "engines installed in the system." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/ocrconfiguration.page:48 msgid "" "When adding or editing an OCR engine (by pressing the Add or " "Edit buttons, respectively), a dialog is shown with the following " "fields:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:53 msgid "" "Name: The engine's name. This name will be used in throughout the " "UI when referring to the engine;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:55 msgid "" "Image format: The image format that the engine recognizes (for " "example, TIF in the case of Tesseract);" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:58 msgid "" "Failure string: Some engines replace unrecognized characters by " "another, pre-defined character (for example, _ in the case of " "GOCR)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:61 msgid "" "Engine path: The path in the system to the engine's executable " "(for example, /usr/bin/tesseract)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:63 msgid "" "Engine arguments: The arguments that feed an image to the engine " "and make it output the recognized text to the standard output. " "OCRFeeder runs the engine with these arguments as if it was in " "the command line and looks for the recognized text in the standard output. " "Some engines already do this, like Ocrad and GOCR while " "other, like Tesseract, write the text into a file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:70 msgid "" "Since the image's path to be read is always needed, a special argument " "$IMAGE is provided for this and will be replaced by the image path " "when the engine is run. For the cases where a file name is needed, like the " "one mentioned previously, a special argument $FILE is provided and " "will be replaced by a temporary file name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:76 msgid "" "So, in case of Tesseract (which writes the recognized text into a " "file), the arguments would be $IMAGE $FILE; cat $FILE.txt; rm $FILE." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/ocrconfiguration.page:82 msgid "" "The engines' configuration is stored in their own XML file in the user's " "home under .config/ocrfeeder/engines/." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/projects.page:7 msgid "Loading and saving projects" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/projects.page:12 msgid "" "Sometimes a user may want to save the progress of the work done so far in an " "image and continue with it later. For this case OCRFeeder offers " "the possibility to save and load projects." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/projects.page:17 msgid "" "Projects are compressed files with the ocrf extension which hold " "information about pages (images) and content areas." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/projects.page:21 msgid "Saving A Project" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/projects.page:23 msgid "" "After having done some work in an image, a project can be created by " "clicking FileSave or " "FileSave As…. Optionally, the " "ControlS or ControlShiftS keyboard shortcuts can be used. A " "file saving dialog will then be shown so the project's name and location is " "entered." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/projects.page:34 msgid "Loading A Project" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/projects.page:36 msgid "" "An existing project can be loaded simply by clicking FileOpen or ControlO." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/projects.page:43 msgid "Appending A Project" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/projects.page:45 msgid "" "Sometimes it is useful to merge two or more projects in order to create only " "one document with the pages of several OCRFeeder projects. This " "can be accomplished by appending a project, which simply loads the pages " "from a chosen project into the current one. To do this, click in " "FileAppend Project and choose the " "wanted project." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/projects.page:55 msgid "Clearing A Project" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/projects.page:57 msgid "" "If all the information is a project should be deleted (for example, to start " "over again), it can be done by choosing EditClear " "Project." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unpaper.page:8 msgid "Cleaning images before performing OCR" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unpaper.page:11 msgid "Unpaper" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unpaper.page:13 msgid "" "Unpaper is a tool to clean images in order to make them easier to " "read on screen. It is aimed mainly at images obtained from scanned documents " "which usually show dust, black margins or other flaws." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unpaper.page:18 msgid "" "OCRFeeder can use Unpaper to clean its images before " "processing them, which usually results in a better recognition." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unpaper.page:22 msgid "" "Unpaper needs to be installed in order to be used. If it is not " "installed, OCRFeeder won't show it's action in the interface." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unpaper.page:26 msgid "" "To use Unpaper on a loaded image, click ToolsUnpaper. The Unpaper Image Processor " "dialog will be shown with Unpaper's options and an area to preview " "the changes before applying them to the loaded image. Depending on the size " "and characteristics of the image, using this tool might take some time." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unpaper.page:33 msgid "" "Unpaper can be configured opening EditPreferences and accessing the Tools tab. " "In this area one can enter the path to Unpaper's executable " "(normally this is already configured if Unpaper was installed the " "first time OCRFeeder was run). In the same area, under Image " "Pre-Processing, one can check Unpaper images to make images " "being processed automatically by Unpaper after they are loaded into " "OCRFeeder. The options taken by Unpaper when it's " "automatically called after adding an image can be configured by clicking the " "Unpaper Preferences button." msgstr ""