# Bengali (India) translation for moserial. # Copyright (C) 2025 moserial's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the moserial package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moserial master\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-10 20:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:19 msgid "moserial Manual V3.0.0" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:20 msgid "2009 Michael J. Chudobiak" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:38 C/index.docbook:60 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:44 msgid "" "Michael Chudobiak " "
mjc@avtechpulse.com
" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:59 msgid "Michael J. Chudobiak" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:55 msgid "" "3.0.0 April 2009 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:67 msgid "This is manual describes version 3.0.0 of moserial" msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:70 msgid "" "moserial is a serial terminal for the GNOME " "desktop, optimized for logging and file capture." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:73 msgid "moserial" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:76 msgid "serial" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:79 msgid "terminal" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:88 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:89 msgid "" "moserial is a serial terminal for the GNOME " "desktop, optimized for logging and file capture. moserial is primarily intended for technical users who need to " "communicate with embedded systems, consoles, and electronic test equipment." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:95 msgid "" "Despite the technical orientation of the intended audience, " "moserial is designed to be user-friendly. Care " "has been taken to ensure that operations are simple to execute, by " "minimizing the number of clicks needed. The number of configuration options " "has also been kept small." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:102 msgid "" "To further improve efficiency, moserial also " "supports profile files to store frequently-used configurations." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:109 msgid "System Port Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:110 msgid "" "Before using moserial with a serial port, you " "need to make sure that you actually have permission to read and/or write to " "the port." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:114 msgid "" "On some systems, you may need to do something like \"sudo chmod o+rw /dev/" "ttyS*\" and \"sudo chmod o+rw /dev/ttyUSB*\" to obtain read/write " "permissions (for all users) on the serial ports. Unfortunately, this may not " "be persistent after reboots." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:119 msgid "" "Alternatively, you can see what group the devices belong to, and make your " "account a member of that group. In Fedora 15, for example, you should add " "yourself to the \"dialout\" group." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:126 msgid "Basic Usage" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:128 msgid "The Main Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:129 msgid "" "Most moserial functions are accessed through the " "main toolbar, shown below:" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:137 msgid "Port Setup" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:138 msgid "" "The first step in using moserial is to configure " "the serial port parameters. Click Port Setup to do " "this. In the port setup dialog, you will set the port to use, whether the " "port should be open for reads, writes, or both, its baud rate, its parity, " "the number of data and stop bits, and the handshaking method. The settings " "specified in this dialog will override any system default settings for the " "port." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:146 msgid "" "The moserial port setup dialog will only list " "the /dev/ttySnn, /dev/ttyUSBnn, and /dev/rfcommnn ports that actually exist " "on the system, for values of \"nn\" between 0 and 31." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:151 msgid "" "A local echo can be enabled from this dialog. If enabled, all data that " "moserial receives will be echoed back to the " "sending device. This should normally be disabled, as it can cause unexpected " "behaviour, especially if the remote device also has echo enabled. (This " "would cause an infinite loop of echoes!)" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:162 msgid "Open the Connection" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:163 msgid "" "The next step in communicating with your remote device is to click " "Connect. This opens the port. If you do not have the " "necessary privileges to open the port, an error will be reported." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:171 msgid "" "This step is optional. If you skip it, moserial " "will try to connect automatically when needed." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:175 msgid "" "Once you have connected, the Connect button will " "change into a Disconnect button. Clicking " "Disconnect closes the port, and resets the TX and RX " "counters." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:186 msgid "Basic Input and Output" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:187 msgid "" "Once the port has been opened, any text received from the remote device will " "be displayed in the Received ASCII text area. If " "moserial detects a large number of unprintable " "characters, it will switch automatically to the Received HEX view." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:197 msgid "" "To switch between HEX and ASCII views, simply click on the appropriate tabs." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:201 msgid "" "To send data to the remote device, you can type text into the " "Outgoing single-line text box, and click the " "Send button. Your line of text will be terminated " "with the sequence selected in the area to the right of the Send button. If you aren't sure which termination sequence is best, " "start with \"CR+LF end\". The ASCII/HEX button should " "be set to ASCII to send text." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:214 msgid "" "If the ASCII/HEX button is set to HEX, do not enter " "text in the Outgoing area. Instead, enter hexadecimal " "numbers in the form \"1234ABCD....\"." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:219 msgid "" "Once your data has been transmitted, a record of it will exist in the " "Sent ASCII and Sent HEX text " "areas. These text areas are not editable." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:227 msgid "" "The remote device may echo your sent data. If moserial detects echoed text in the Received ASCII " "text area, it will highlight the echoed text (using the highlight color " "defined in the preferences dialog)." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:233 msgid "" "The statusbar at the bottom of the main window shows the state of port, and " "a count of the sent (TX) and received (RX) bytes. If some of the received " "data is unprintable, a count of these items is shown as well." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:245 msgid "Recording Input and Output" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:246 msgid "" "moserial can be used to record your sent and " "received data to a file. This function is also useful for receiving and " "storing straight binary data dumped from a remote device. For instance, some " "oscilloscopes will dump screenshots to a serial port, without using any " "error correction protocols (like the Tektronix 11801)." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:256 msgid "" "When you are ready to record to a file, simply click Record, select the desired data to record (Incoming and/or Outgoing) in " "the Stream to Record selection box, and enter the " "filename in the filechooser area." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:265 msgid "" "When recording begins, the Record button will change " "into a Stop Recording button. You will need to click " "this when you wish to stop recording, or you have received the entire binary " "file that you wanted to download." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:274 msgid "" "moserial can optionally launch the recorded file " "with the default application for its file type, when recording has finished. " "It can also terminate recording after a period of inactivity. Use the Preferences dialog to enable or disable these " "features." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:281 msgid "" "Note that if you wish to receive files using an error correction protocol " "(xmodem, ymodem, or zmodem), you will need to use the Receive File function instead. Unlike the " "Record function, the Receive File function can automatically determine when the file download is " "complete." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:294 msgid "Sending Files" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:295 msgid "" "moserial can transmit files in a straight binary " "data stream, and it can also send files using the xmodem, ymodem, and zmodem " "error correction protocols. During file transmission, the sent data is not " "logged to the Sent ASCII or Sent HEX text areas." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:305 msgid "" "When you are ready to send a file, simply click Send File, select the desired file to send. You will also need to select " "the appropriate protocol below." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:313 msgid "" "When recording begins, a progress bar will display the status of the file " "transmission." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:320 C/index.docbook:363 msgid "" "moserial does not implement the xmodem, ymodem, or zmodem protocols " "directly. It relies on the standard rz and sz utilities to send and receive " "data. These utilities, part of the lrzsz package, must be installed on your " "system." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:329 msgid "Receiving Files" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:330 msgid "" "moserial can receive files sent in a straight " "binary data stream, and it can also receive files using the xmodem, ymodem, " "and zmodem error correction protocols. During file transmission, the " "received data is not logged to the Sent ASCII or " "Sent HEX text areas." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:337 msgid "" "To receive straight binary data streams, use the Record function instead of the " "Receive File function." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:341 msgid "" "To receive files sent with the xmodem, ymodem, or zmodem error correction " "protocols, using the Receive File function." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:348 msgid "" "When you are ready to receive a file, simply click Receive File, select a folder to store the received file. You will also need " "to select the appropriate protocol below." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:356 msgid "" "When recording begins, a progress bar will display the status of the file " "reception." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:372 msgid "Other Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:373 msgid "" "moserial has several options that can be " "configured from the Preferences dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:380 msgid "" "The color of the text area foreground, background, and highlighting can be " "configured, as can the font type and size." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:384 msgid "" "If Launch recorded files is enabled, a recorded file " "will be opened immediately after it is saved, using the default application " "for the file type. The default application is defined by the desktop " "environment." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:389 msgid "" "If Enable timeout is enabled, recording will be " "automatically stopped after an adjustable period of inactivity after " "receiving some data. That is, moserial will wait indefinitely to record the " "first data byte before activating the inactivity timer." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:398 msgid "Using Profiles" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:399 msgid "" "moserial can load and save its settings from " "profile files, so that you can store and recall commonly used " "configurations. To save a profile, simply use the " "FileSave or FileSave " "As dialogs. To load a profile, use the " "FileOpen dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:408 msgid "Loading a profile will automatically disconnect any connected port." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:411 msgid "" "When you quit moserial, the settings currently in " "use are stored in a default profile file. These settings will automatically " "be recalled the next time you launch moserial." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: table/title #: C/index.docbook:419 C/index.docbook:422 msgid "Special Keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:429 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:431 msgid "Description" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:437 msgid "CtrlC" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:442 msgid "Copies text. This can be used in any of the text areas." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:447 msgid "CtrlX" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:452 msgid "" "Cuts text. This only works in the Outgoing single-line " "text box." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:457 msgid "CtrlV" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:462 msgid "" "Pastes text into the Outgoing single-line text box, and " "moves the focus to that text box." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:470 msgid "Esc" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:475 msgid "" "Moves the focus to the Outgoing single-line text box." msgstr ""