# Chinese (Taiwan) translation for malcontent. # Copyright (C) 2025 malcontent's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the malcontent package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: malcontent main\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-21 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 15:27+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/creating-a-child-user.page:10 msgid "Creating a child user on the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/creating-a-child-user.page:13 msgid "Creating a Child User" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/creating-a-child-user.page:15 msgid "" "Parental controls can only be applied to non-administrator accounts. Such an " "account may have been created when the computer was initially set up. If " "not, a new child user may be created from the Parental Controls " "application if no child users already exist; and otherwise may be created " "from the Control Center." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/creating-a-child-user.page:21 msgid "" "To create a new child user, see Add a new user account. As soon as the new user is " "created, it will appear in the Parental Controls window so that " "its parental controls settings can be configured." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:10 msgid "Philip Withnall" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/index.page:12 msgid "2020" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:16 msgid "Parental Controls Help" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:19 msgid "Introduction & Setup" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:23 msgid "Controls to Apply" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/internet.page:10 msgid "Restricting a child user’s access to the internet." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/internet.page:13 msgid "Restricting Access to the Internet" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/internet.page:15 msgid "" "You can restrict a user’s access to the internet. This will prevent them " "using a web browser, but it will not prevent them using the internet (in " "potentially more limited forms) through other applications. For example, it " "will not prevent access to e-mail accounts using Evolution, and " "it will not prevent software updates being downloaded and applied." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/internet.page:21 msgid "To restrict a user’s access to the internet:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/internet.page:23 C/restricting-applications.page:24 #: C/software-installation.page:32 C/software-installation.page:58 msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/internet.page:24 C/restricting-applications.page:25 #: C/software-installation.page:33 C/software-installation.page:59 msgid "Select the user in the tabs at the top." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/internet.page:25 msgid "" "Enable the Restrict Web Browsers checkbox." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:10 msgid "" "Overview of parental controls, the Parental Controls application " "and its use in other situations where access restrictions are needed on a " "user." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:16 msgid "Introduction to Parental Controls" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:18 msgid "" "Parental controls are a way to restrict what non-administrator accounts can " "do on the computer, with the aim of allowing parents to restrict what their " "children can do when using the computer unsupervised or under limited " "supervision." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:22 msgid "" "This functionality can be used in other situations ­– such as other carer/" "caree relationships – but is labelled as ‘parental controls’ so that it’s " "easy to find, as that’s what most people will be looking for." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:25 msgid "" "The parental controls for any user can be queried and set using the " "Parental Controls application. This lists the non-administrator " "accounts in tabs along its top bar, and shows their current parental " "controls settings below. Changes to the parental controls apply immediately." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:29 msgid "" "Restrictions on using the computer can only be applied to non-administrator " "accounts. The parental controls settings for a user can only be changed by " "an administrator, although the administrator can do so from the user’s " "account by entering their password when prompted by the Parental " "Controls application." msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:8 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:7 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/restricting-applications.page:10 msgid "Restricting a child user from running already-installed applications." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/restricting-applications.page:13 msgid "Restricting Access to Installed Applications" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/restricting-applications.page:15 msgid "" "You can prevent a user from running specific applications which are already " "installed on the computer. This could be useful if other users need those " "applications but they are not appropriate for a child." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/restricting-applications.page:18 msgid "" "When installing additional software, you should consider whether that needs " "to be restricted for some users — newly installed software is usable by all " "users by default." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/restricting-applications.page:22 msgid "To restrict a user’s access to a specific application:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/restricting-applications.page:26 msgid "Press the Restrict Applications button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/restricting-applications.page:27 msgid "" "Enable the switch in the row for each application you would like to restrict " "the user from accessing." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/restricting-applications.page:28 msgid "Close the Restrict Applications window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/restricting-applications.page:31 msgid "" "Restricting access to specific applications is often used in conjunction " "with to prevent a user from " "installing additional software which has not been vetted." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/software-installation.page:10 msgid "" "Restricting the software a child user can install, or preventing them " "installing additional software entirely." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/software-installation.page:13 msgid "Restricting Software Installation" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/software-installation.page:15 msgid "" "You can prevent a user from installing additional software on the system. " "They will still be able to search for new software to install, but will need " "an administrator to authorize the installation when they try to install an " "application. This applies whether they are trying to install the application " "system-wide (for all users) or just for themselves." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/software-installation.page:21 msgid "" "Additionally, you can restrict which software a user can browse or search " "for in the Software catalog by age categories." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/software-installation.page:24 msgid "" "To prevent a user from running an application which has already been " "installed, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-installation.page:28 msgid "Preventing Software Installation" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-installation.page:30 msgid "To prevent a user from installing additional software:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-installation.page:34 msgid "" "Enable the Restrict Application Installation " "checkbox." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-installation.page:39 msgid "Restricting Software Installation by Age" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-installation.page:41 msgid "" "Applications in the Software catalog have information about " "content they contain which might be inappropriate for some ages — for " "example, various forms of violence, unmoderated chat with other people on " "the internet, or the possibility of spending money." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-installation.page:45 msgid "" "For each application, this information is summarized as the minimum age " "child it is typically suitable to be used by — for example, “suitable for " "ages 7+”. These age ratings are presented in region-specific schemes which " "can be compared with the ratings schemes used for films and games." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-installation.page:49 msgid "" "The applications shown to a user in the Software catalog can be " "filtered by their age suitability. Applications which are not suitable for " "the user will be hidden, and will not be installable by that user. They will " "be installable by other users (if their age suitability is set high enough)." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-installation.page:55 msgid "" "To filter the applications seen by a user in the Software catalog " "to only those suitable for a certain age:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-installation.page:60 msgid "" "In the Application Suitability list, select the age which " "applications should be suitable for." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/software-installation.page:64 msgid "" "The user’s actual age is not stored, so the Application Suitability is not automatically updated over time as the child grows older. You " "must periodically re-assess the appropriate Application Suitability for each user." msgstr ""