# French translation for gnome-text-editor. # Copyright (C) 2025 gnome-text-editor's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-text-editor package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-text-editor gnome-42\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-10 18:22+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link:trail" msgid "GNOME Text Editor" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link" msgid "GNOME Text Editor" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:9 msgctxt "text" msgid "GNOME Text Editor" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:14 msgid "Christian Hergert" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/index.page:16 C/index.page:21 C/basics-create-new-file.page:13 #: C/basics-draft-folder.page:13 C/edit-search-and-replace.page:13 #: C/edit-undo-redo.page:13 msgid "2021" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:19 C/basics-create-new-file.page:11 #: C/basics-draft-folder.page:11 C/edit-search-and-replace.page:11 msgid "Günther Wagner" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:26 msgid "Use GNOME Text Editor to edit text files." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:29 msgid "<_:media-1/> GNOME Text Editor" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:35 msgid "Basics" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:40 msgid "Edit files" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/basics-open-file.page:9 msgid "Open a file" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/basics-open-file.page:13 msgid "" "To open a file in GNOME Text Editor use Open in " "the Headerbar and Browse Files... or the shortcut " "CtrlO." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/basics-open-file.page:17 msgid "" "In the dialog choose your file(s) you want to open and click Open. It is possible to select multiple files to open these at once." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/basics-open-file.page:20 msgid "" "Closing the dialog without opening a file can be achieved by clicking " "Cancel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/basics-open-file.page:23 msgid "Open by name" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/basics-open-file.page:25 msgid "" "You can search in the Open Popup or press CtrlK to search for recently edited files." msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/basics-open-file.page:27 msgctxt "_" msgid "" "external ref='media/search-recent.png' md5='f57950a08e6c7159429d030eb349814f'" msgstr "" #. (itstool) path: info/keywords #: C/basics-create-new-file.page:19 msgid "new file, create file" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/basics-create-new-file.page:22 msgid "Create a new file" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/basics-create-new-file.page:24 msgid "In GNOME Text Editor a new file can be created in several ways:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/basics-create-new-file.page:27 msgid "Use the New tab button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/basics-create-new-file.page:28 msgid "Press CtrlN" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/basics-create-new-file.page:31 msgid "" "A new document is by default in a state called Draft. The meaning " "of this is that the document is automatically saved in the draft folder of " "GNOME Text Editor." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/basics-draft-folder.page:18 msgid "Explanation of the drafts folder." msgstr "" #. (itstool) path: info/keywords #: C/basics-draft-folder.page:20 msgid "draft, folder" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/basics-draft-folder.page:23 msgid "Draft folder" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/basics-draft-folder.page:25 msgid "" "GNOME Text Editor will automatically save every unsaved file. This folder is " "located in the application data directory (~/.local/share/gnome-text-editor " "or in the respective flatpak folder). You should normally not care about " "that folder as every draft file is always accessible via the Open " "menu." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/basics-draft-folder.page:30 msgid "" "You can identify a draft in the title of GNOME Text Editor. There is a " "subtitle 'Draft' if your current document is not saved and will reside in " "the draft folder." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/edit-search-and-replace.page:33 msgid "Search and replace text" msgstr "" #. (itstool) path: info/keywords #: C/edit-search-and-replace.page:35 msgid "search, replace" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/edit-search-and-replace.page:38 msgid "Search and Replace" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/edit-search-and-replace.page:40 msgid "" "GNOME text editor allows you to quickly search in big text files for a " "specific text parts. Oftentimes these text parts need to be replaced also." msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/edit-search-and-replace.page:44 msgid "Search for text" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:45 msgid "" "Activate the search panel via Hamburger MenuFind/" "Replace... or activate it via CtrlF." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:46 msgid "Add your search term into the entry field." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:47 C/edit-search-and-replace.page:70 msgid "" "The search is performed as you type. You can now iterate the search result " "with or or with the buttons beside the entry." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:48 msgid "" "Pressing Enter will move the cursor to the currently highlighted " "search result." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:49 msgid "" "Pressing Escape will discard the search panel and the search " "result." msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/edit-search-and-replace.page:53 msgid "Search tips & tricks" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:54 msgid "" "In order to quickly search for a word highlight the word and press " "CtrlF. The word will be automatically " "entered into the search entry." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:55 msgid "" "The search can be refined with additional options in the gear " "menu." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:57 msgid "Only match the whole word" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:58 msgid "Using regular expressions as search term" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:59 msgid "Respecting case sensitivity of the search term" msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/edit-search-and-replace.page:65 msgid "Replace text" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:66 msgid "" "Activate the search panel via Hamburger MenuFind/" "Replace... or activate it via CtrlH." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:67 msgid "" "In case you opened the search panel via the Hamburger Menu you " "have to click the button for activating the replace functionality." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:68 msgid "Add your search term which should be replaced into the entry field." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:69 msgid "Add your replace term into the second entry field." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-search-and-replace.page:71 msgid "" "It is now possible to only replace the current search result element via " "Replace or you can replace all occurrences via Replace All." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/edit-undo-redo.page:11 msgid "Fionn Kelleher" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/edit-undo-redo.page:19 msgid "Fix mistakes made during editing" msgstr "" #. (itstool) path: info/keywords #: C/edit-undo-redo.page:20 msgid "undo, redo, discard changes" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/edit-undo-redo.page:23 msgid "Undoing, redoing, and discarding changes" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/edit-undo-redo.page:25 msgid "" "GNOME Text Editor automatically keeps track of changes made while editing a " "file. Changes can be undone and redone while editing, making it easy to fix " "mistakes." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/edit-undo-redo.page:33 msgid "" "Changes tracked for a file will be lost after closing it, or after discarding changes." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/edit-undo-redo.page:40 msgid "Undoing or redoing a change" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/edit-undo-redo.page:41 msgid "" "Pressing Ctrl Z will undo the last " "change made to a file. Using this shortcut repeatedly will continue undoing " "changes as they were originally made." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/edit-undo-redo.page:52 msgid "" "Pressing Ctrl Shift Z " "will redo the last undone change in a file. Using this shortcut repeatedly " "will continue redoing changes as they were originally made." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/edit-undo-redo.page:64 msgid "" "Changes can be redone only if the previous editing operation was " "undo or redo. For example, typing text into a file directly after undoing a " "change will prevent redoing the last undone change." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/edit-undo-redo.page:74 msgid "Discarding all changes since last save" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/edit-undo-redo.page:75 msgid "" " Menu Discard Changes will " "permanently discard all changes made to a file since it was last saved." msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr ""