# Central Kurdish translation for gnome-panel. # Copyright (C) 2025 gnome-panel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-panel package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-panel gnome-3-34\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 17:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-10 17:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ckb\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "Fish Manual" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "2009 Paul Cutler" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "2002 2003 Sun Microsystems" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "2000 Telsa Gwynne" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:48 C/index.docbook:102 C/index.docbook:110 #: C/index.docbook:118 C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 #: C/index.docbook:143 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:55 msgid "" "Paul Cutler " "GNOME Documentation Project
" "pcutler@gnome.org
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:63 msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " " Sun Microsystems <_:address-1/> " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:71 msgid "" "Telsa Gwynne " "GNOME Documentation Project
" "hobbit@aloss.ukuu.org.uk
" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 C/index.docbook:109 C/index.docbook:117 #: C/index.docbook:125 C/index.docbook:133 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:97 msgid "" "Fish Applet Manual V2.5 June 2009 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:105 msgid "" "Fish Applet Manual V2.4 June 2009 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:113 msgid "" "Fish Applet Manual V2.2 January 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 msgid "" "Fish Applet Manual V2.1 August 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:129 msgid "" "Fish Applet Manual V2.0 May 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:141 msgid "Telsa Gwynne hobbit@aloss.ukuu.org.uk" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:137 msgid "" "Fish Applet Manual 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:147 msgid "This manual describes version 3.4.7.4ac19 of Fish." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:150 msgid "Feedback" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:151 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this " "manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:157 msgid "" "The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your " "fortune when clicked." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:161 msgid "Fish" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:168 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:171 msgid "Fish Applet" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:174 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/fish_applet.png' md5='97c946f203eedce679f0ca29452fb437'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:173 msgid "" " " " Shows Fish applet. " msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:183 msgid "" "The Fish applet displays an animated fish in the " "panel. You can customize the fish's name and the program that is run when " "the fish is clicked in the panel. By default, the program that is run when " "the fish is clicked is Fortune, which displays a " "usually comical random message from a database of quotations." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:188 msgid "" "You can customize the image shown and the command that is run when it is " "clicked." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:190 msgid "To Add Fish to a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:191 msgid "Perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:194 msgid "Right-click on the panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:199 msgid "Choose Add to Panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:204 msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Fish." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:209 msgid "Click Add." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:217 msgid "Usage" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:218 msgid "" "Click on the applet to display the Wanda the Fish " "dialog. The dialog typically displays a fortune cookie. You can configure " "the applet to specify the command to run when you click on the applet. See " " for more information." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:223 msgid "Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:224 msgid "" "To configure Fish, right-click on the " " Fish applet, then choose Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:228 msgid "Name of fish" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:230 msgid "Use this text box to specify the name of the fish." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:234 msgid "Command to run when clicked" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:236 msgid "" "By default, Fish runs the fortune command when you click on the applet. Use this text box to specify " "an alternative command to run." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:240 msgid "File" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:242 msgid "" "Use this field to select the image to display in the applet. You can select " "an image that is supplied with the applet or a personal image." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:246 msgid "Total frames in animation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:248 msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:252 msgid "Pause per frame" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:254 msgid "" "Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the " "animation." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:258 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:260 msgid "" "Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a " "vertical panel." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr ""