# Central Kurdish translation for gnome-applets. # Copyright (C) 2025 gnome-applets's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets gnome-3-38\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-10 14:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ckb\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:22 msgid "Battery Charge Monitor Manual" msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:24 msgid "" "Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides " "notifications if charge drops below a certain threshold." msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 msgid "2005 Davyd Madeley" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "2004 Angela Boyle" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 msgid "2004 Sun Microsystems" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:40 msgid "2002 Trevor Curtis" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:44 msgid "1999 2000 Jorgen Pehrson" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:59 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 #: C/index.docbook:161 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:68 msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " "Sun Microsystems" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:73 msgid "" "Trevor Curtis " "GNOME Documentation Project
" "tcurtis@somaradio.ca
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 msgid "" "Jorgen Pehrson " "GNOME Documentation Project
" "jp@spektr.eu.org
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:89 msgid "" "Angela Boyle " "GNOME Documentation Project " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:96 msgid "" "Davyd Madeley " "GNOME Project " msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 C/index.docbook:132 msgid "Davyd Madeley" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 msgid "" "Version 2.12 September 2005 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:128 msgid "" "Version 2.10 March 2005 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:139 msgid "Angela Boyle" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:135 msgid "" "Version 2.8 September 2004 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:147 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:143 msgid "" "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2 " "August 2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:155 msgid "Trevor Curtis tcurtis@somaradio.ca" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:158 msgid "Jorgen Pehrson jp@spektr.eu.org" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:151 msgid "" "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0 May " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:166 msgid "This manual describes version 2.12.0 of Battery Charge Monitor." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:170 msgid "Feedback" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:171 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor " "applet or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:179 msgid "Battery Charge Monitor Applet" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:183 msgid "Battstat Applet" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:190 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:193 msgid "Battery Charge Monitor Applet" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:197 C/index.docbook:314 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/battstat-applet.png' " "md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:195 msgid "" " The Battery Charge " "Monitor applet. " msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:206 msgid "" "The Battery Charge Monitor shows the status of " "any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity " "remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an " "estimate of the time remaining based off the current usage rate." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:214 msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:215 msgid "" "To add Battery Charge Monitor to a panel, right-" "click on the panel, then choose Add to Panel. " "Select Battery Charge Monitor in the " "Add to the panel dialog, then click " "OK." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:220 msgid "" "The layout of the Battery Charge Monitor applet " "varies depending on the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:226 msgid "Power Management Backends" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:228 msgid "" "The battery monitor supports a number of power management backends. If it is " "available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org upower interface. If it is " "unavailable or unsupported on your platform, it will fall back to the " "freedesktop.org HAL " "(Hardware Abstraction Layer). If that is also not availble, the " "battery monitor will attempt direct access to the power management system." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:238 msgid "" "Not all power management backends are available from all vendors, and some " "vendors add their own additional backends for specific platforms and " "hardware. If the battery monitor is misreporting information from your " "battery see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:247 msgid "Getting Help" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:248 msgid "" "If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:253 msgid ";" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:256 msgid "" "GNOME mailing lists" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:268 msgid "Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:269 msgid "" "To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in " "the panel and then choose Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:273 msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:277 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/context-menu.png' " "md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:275 msgid "" " Battery Charge Monitor context menu " msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:286 msgid "Preferences Dialog" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:290 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/battstat-preferences.png' " "md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:288 msgid "" " Preferences Dialog " msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:300 msgid "Appearance" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:304 msgid "Compact view" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:310 msgid "Compact view" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:312 msgid "" " Compact View " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:305 msgid "" "This view shows only a single graphic in the panel, either an upright " "battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is " "connected to an external power source. <_:figure-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:323 msgid "The compact view is the default view for the monitor as of GNOME 2.12." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 msgid "Expanded view" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:335 msgid "Expanded view" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:339 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' " "md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:337 msgid "" " Expanded View " "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:330 msgid "" "The expanded view is old look from previous versions of GNOME. It has the " "larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate " "what state the battery is in. <_:figure-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:350 msgid "Show time/percentage" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:351 msgid "" "Selecting this option will display one of two pieces of information. " "Show time remaining will tell you how many hours and " "minutes until the battery is fully discharged or recharged. Show " "percentage remaining will tell you the percentage charge " "remaining in the battery." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:362 msgid "Notifications" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:365 msgid " Warn when battery charge drops to " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:368 msgid "" "Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever " "your laptop battery reaches specified value, either as a percentage " "remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount " "of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can " "dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically " "when you plug your laptop into mains power." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:380 msgid " Notify when the battery is fully recharged " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:383 msgid "" "Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you " "have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-" "intrusive notification will popup from the monitor on the panel." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:397 msgid "Troubleshooting" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:399 msgid "" "Due to the complexities of power management and the vast differences between " "each of the different power management systems available, debugging errors " "in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the " "error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided " "by your machine." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:406 msgid "" "The following information may be useful for troubleshooting what is wrong " "with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug " "with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being " "reported by ACPI), please report " "it." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:414 msgid "Determining the backend" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:421 msgid "Check you're using the HAL backend" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:425 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/battstat-credits-hal.png' " "md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:423 msgid "" " Expanded View " "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:415 msgid "" "If you are using the upower interface, or the Hardware Abstraction Layer " "(see ) then that will be " "indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the " "HAL backend. <_:figure-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:435 msgid "" "Other backends do not currently give indication they are being used, so you " "will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using " "ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of " "inconsistencies." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:444 msgid "Checking the ACPI information" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:445 msgid "" "If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is " "important to check that ACPI is giving you the right information. If it " "isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else " "related to ACPI." msgstr "" #. (itstool) path: example/title #: C/index.docbook:451 msgid "Example ACPI output" msgstr "" #. (itstool) path: example/screen #: C/index.docbook:452 #, no-wrap msgid "" "\n" "[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n" "present: yes\n" "design capacity: 41040 mWh\n" "last full capacity: 37044 mWh\n" "battery technology: rechargeable\n" "design voltage: 10800 mV\n" "design capacity warning: 745 mWh\n" "design capacity low: 0 mWh\n" "capacity granularity 1: 10 mWh\n" "capacity granularity 2: 10 mWh\n" "model number: G71C00056110\n" "serial number: 0000000008\n" "battery type: Li-ION\n" "OEM info:\n" "[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n" "present: yes\n" "capacity state: ok\n" "charging state: discharging\n" "present rate: 11232 mW\n" "remaining capacity: 27140 mWh\n" "present voltage: 11400 mV\n" "[rupert@laptop ~]$" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:476 msgid "" "You can quickly calculate the percentage remaining using remaining " "capacity divided by last full capacity, you " "can calculate the time remaining by taking remaining capacity divided by present rate." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:485 msgid "Hardware Abstraction Layer" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:486 msgid "" "You can check that your battery is detected by HAL using the command " "hal-device-manager. If your battery is not detected by " "HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable " "the HAL backend by setting a GConf key." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:492 msgid "" "Select Configuration Editor from the " "Applications menu, under System Tools. Search for the key value OAFIID:GNOME_BattstatApplet which should be located in the path /apps/panel/applets." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:499 msgid "" "Assuming the path is /apps/panel/applets/applet_1. In " "/apps/panel/applets/applet_1/prefs add a " "New Key... called no_hal and " "set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL (see " " to learn how to check " "this)." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr ""