# Central Kurdish translation for gedit. # Copyright (C) 2025 gedit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gedit package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit gedit-44\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 13:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-10 13:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ckb\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-brief-intro.page:9 msgid "A brief introduction to gedit" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-brief-intro.page:11 msgid "" "gedit is an easy-to-use and general-purpose text editor. Its " "development started in 1998, at the beginnings of the GNOME project, with a good integration with that " "desktop environment." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-brief-intro.page:18 msgid "" "You can use it to write simple notes and documents, or you can enable more " "advanced features that are useful for software development." msgstr "" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gedit-brief-intro.page:23 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gedit3-screenshot.png' " "md5='5fd76174e1e72f99c870b9983034ccd1'" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-brief-intro.page:25 msgid "" "Once gedit launches, you can start writing right away. To save " "your text, just click the Save button in the gedit " "header bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-change-color-scheme.page:8 msgid "Change the text and background colors in gedit." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-change-color-scheme.page:11 msgid "Change the color scheme" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-change-color-scheme.page:13 msgid "" "gedit includes several different color schemes, allowing you to " "change the appearance of the main text window." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/gedit-change-color-scheme.page:17 msgid "To change the color scheme:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-change-color-scheme.page:19 C/gedit-change-default-font.page:18 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "PreferencesFont & Colors." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-change-color-scheme.page:24 msgid "Choose your desired color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-change-color-scheme.page:28 msgid "The new color scheme will be applied immediately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-change-color-scheme.page:31 msgid "Use a Custom Color Scheme" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-change-color-scheme.page:37 msgid "" "You can also use color schemes that have been created by others, or create " "and use your own color schemes." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-change-color-scheme.page:40 msgid "" "Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of " "color schemes that you can download and use, are available on the gedit " "wiki." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-change-default-font.page:6 msgid "Use a custom font for your text in gedit." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-change-default-font.page:9 msgid "Change the default font" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-change-default-font.page:11 msgid "" "gedit will use the system fixed-width font by default, but you " "can change the default gedit font to suit your preferences." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/gedit-change-default-font.page:16 msgid "To change the default font in gedit:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-change-default-font.page:21 msgid "" "Uncheck the box next to the phrase, \"Use the system fixed width font.\"" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-change-default-font.page:23 msgid "" "Click on the current font name. gedit will open a font-chooser " "window, allowing you to see available fonts and choose the one that you " "prefer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-change-default-font.page:26 msgid "" "After you have chosen a new font, use the slider under the list " "of fonts to set the default font size." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-change-default-font.page:28 msgid "Click Select, and then close the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-close-file.page:7 msgid "Exit from the file you are using." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-close-file.page:10 msgid "Close a file" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-close-file.page:12 msgid "" "To close a file in gedit, click the × " "button that appears on the tab title. Note that when only a single file is " "open in a window, you can close the window instead." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-close-file.page:17 msgid "" "If your file contains changes that have not been saved, gedit " "will prompt you to save those changes before closing the file." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-create-new-file.page:8 msgid "Open a new file for editing." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-create-new-file.page:11 msgid "Create a new file" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-create-new-file.page:13 msgid "" "The easiest way to create a new file in gedit is to click the " "+ button (the Create a new document button) on the " "left side of the header bar." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-create-new-file.page:18 msgid "" "The new file will appear as a new tab inside the same gedit " "window." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-edit-as-root.page:7 msgid "Use administrative privileges to edit a file." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-edit-as-root.page:10 msgid "Edit a file as the root user" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-edit-as-root.page:13 msgid "" "Editing files as the root user is potentially dangerous, and may break your " "system in bad ways. Take great care when editing files as the root user." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-edit-as-root.page:18 msgid "" "To edit files as the root user, launch gedit from the terminal by " "entering:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/gedit-edit-as-root.page:20 #, no-wrap msgid "sudo gedit" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-edit-as-root.page:22 msgid "" "Using the sudo command, you will need to successfully enter your " "password before gedit will open." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-edit-as-root.page:25 msgid "" "As an alternative to the sudo command, you may obtain " "administrative privileges by entering:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/gedit-edit-as-root.page:27 #, no-wrap msgid "su -" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-edit-as-root.page:29 msgid "" "You would then launch gedit using the gedit command." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-edit-as-root.page:33 msgid "" "Once you have opened gedit with administrative privileges, " "gedit will keep those privileges until you close it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-files-basic.page:7 msgid "Learn the basics of how to work with files in gedit." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-files-basic.page:10 msgid "File basics: Open, close, and save files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-files-basic.page:12 msgid "" "If you are new to gedit, these topics will help you with " "creating, saving, opening and closing files." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-full-screen.page:8 msgid "Set gedit to use the entire screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-full-screen.page:11 msgid "Use fullscreen mode" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-full-screen.page:13 msgid "" "When working with a large document, you may find it helpful to work in " "gedit's fullscreen mode. Using fullscreen mode will hide the " "menu bar, tab bar and the tool bar, " "presenting you with more of your text and allowing you to better focus on " "your tasks." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-full-screen.page:20 msgid "Turn on fullscreen mode" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-full-screen.page:21 msgid "" "To turn on fullscreen mode, press F11. gedit's menu, " "title, and tab-bars will hide, and you will only be presented with the text " "of your current file." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-full-screen.page:24 msgid "" "If you need to perform an action from the gedit menu while " "working in fullscreen mode, move your mouse pointer to the top of the " "screen. The gedit menu bar will reappear, and you can select your " "desired action." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-full-screen.page:30 msgid "" "To switch between open tabs while in fullscreen mode, press either " "CtrlAltPgUp or " "CtrlAltPgDn." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-full-screen.page:38 msgid "Turn off fullscreen mode" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-full-screen.page:39 msgid "" "To turn off fullscreen mode and return to the standard gedit " "window, press F11." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-full-screen.page:41 msgid "" "You can also move your mouse cursor to the top of the screen, and wait for " "the menu bar to appear. When the menu bar appears, " "select the Leave Fullscreen button." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-general-intro.page:9 msgid "Introduction to text editors in general" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-general-intro.page:12 msgid "Not a word processor" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:13 msgid "" "A text editor must be differentiated from word processors." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:17 msgid "" "An example of a word processor is LibreOffice Writer, which is released as Free and open-source " "software." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:22 msgid "" "A word processor permits to create different kinds of documents (reports, " "letters, books, etc), with the ability to insert images, tables and other " "elements." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:27 msgid "" "A text editor like gedit is used for creating and editing " "text files. The files that are saved by gedit and stored " "on disk contain only text." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-general-intro.page:35 msgid "Text file formats" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:36 msgid "" "With a text editor, you can write simple notes as free-form text. But the " "text can also follow a certain format." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:40 msgid "" "Other programs take text files as input, read the text in it, and produce a " "result. For example, web browsers can read text files that follow the HTML " "format and renders them as pages." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:45 msgid "" "A text file format specifies how the content needs to be structured in order " "to be understood by the other programs." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-general-intro.page:52 msgid "Examples" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-general-intro.page:55 msgid "Writing documents" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:56 msgid "" "It is interesting to note that, with a simple text editor and text files, it " "is possible to write documents such as produced by a word processor." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:61 msgid "" "To take our earlier example with HTML, to insert an image, it is done by " "referring to an external image file (for example stored on disk in the same " "directory). Although the image file is not part of the HTML file, a web " "browser knows that it needs to embed it in the page." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-general-intro.page:70 msgid "Source code" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:71 msgid "" "Text files are not restricted to write notes or documents, another area is " "writing source code, to develop a piece of software with a " "programming or scripting language." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-general-intro.page:80 C/gedit-syntax-highlighting.page:13 msgid "Syntax highlighting" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:81 msgid "" "When writing text in a certain format (or “language”), it is very useful to " "visually distinguish the different kinds of elements, when a portion of text " "has a special meaning. The special meanings depend on the syntax of " "the language, i.e., how things should be structured." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:87 msgid "" "This is done by adding colors to the text (or other highlighting means: " "bold, italic, underline, etc)." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-general-intro.page:91 msgid "" "It is important to note that these colors are not saved into the " "file; instead, it is the text editor application that presents the text to " "the user that way." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-open-file.page:9 msgid "Open a file to start working on it." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-open-file.page:12 msgid "Open a file" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-file.page:14 msgid "To open a file in gedit, click the Open button." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-file.page:17 msgid "" "This will cause the Open dialog to appear. Use your mouse or " "keyboard to select the file that you wish to open, and then click Open." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-file.page:22 msgid "" "To close the Open dialog without opening a file, click " "Cancel." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:8 msgid "Use gedit's side pane as a file browser." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:11 msgid "View and open files from the side panel" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:12 msgid "" "The most common way to switch between files in gedit is by using " "the tabs at the top of the gedit window. In some cases, though, " "particularly when you are working with a large number of open files, you may " "find it easier to use the side panel." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:19 msgid "" "To activate the side panel, select View Side Panel, or just press the F9 key." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:25 msgid "" "You can toggle the side panel open or closed by pressing F9 at " "any time." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:33 #: C/gedit-plugins-file-browser.page:23 msgid "Opening files from the side panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:34 #: C/gedit-plugins-file-browser.page:24 msgid "" "To open files from the side panel, first open the side panel by selecting " "View Side Panel (or just press " "F9), and then choose File Browser from the dropdown at " "the top of the panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:42 #: C/gedit-plugins-file-browser.page:32 msgid "" "This will activate the File Browser mode of the side panel. You can " "then use the navigation buttons at the top of the panel to locate and open " "your desired files." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:50 msgid "Using the side panel to switch between open files" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:51 msgid "" "Once you have several files open, you can use the side panel to switch " "between open files. To list open files, choose Documents from the " "dropdown at the top of the panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:57 msgid "" "Clicking on any file name in the side panel will open that file for editing." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-open-on-server.page:7 msgid "Access files that are stored on a different computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-open-on-server.page:10 msgid "Open a file that is located on a server" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-on-server.page:12 msgid "" "Prior to opening a file on a server from within gedit, you need " "to know some technical information about the server. For example, you will " "need to know the IP Address or URL of the server, and may need to know what " "kind of server it is (e.g., HTTP, FTP, etc.)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-on-server.page:17 msgid "" "Also, some types of servers impose restrictions on what you can do with " "files stored on the server. For example, you may be able to open a file from " "a server, but may need to save any changes to the file locally, on your own " "computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-on-server.page:22 msgid "" "With these caveats in mind, perform the following steps to open a file from " "a server using gedit:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-open-on-server.page:26 msgid "In the header bar, click on Open." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-open-on-server.page:27 msgid "Click Other Locations." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-open-on-server.page:28 msgid "Enter the IP Address or URL of the appropriate server." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-open-on-server.page:30 msgid "Find and select the file that you wish to open." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-open-on-server.page:31 msgid "" "Use the Character Encoding drop-down list to select the appropriate " "character coding." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-open-on-server.page:33 C/gedit-plugins-quick-open.page:31 msgid "Click Open." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-on-server.page:36 msgid "" "Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods " "supported by GVfs." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-open-on-server.page:40 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. For example, HTTP only allows " "files to be read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP " "servers may correctly work with saving remote files." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-open-recent.page:7 msgid "Access files that you have previously opened in gedit." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-open-recent.page:10 msgid "Reopen a recently-used file" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-recent.page:12 msgid "" "gedit provides easy access to your ten most recently-used files, " "that have been previously opened in gedit. Here is how you can " "open a recently-used file:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-open-recent.page:16 msgid "" "Click the arrow button next to the Open button in the header bar." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-open-recent.page:18 msgid "" "gedit will display a menu with the ten most recently-used files." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-open-recent.page:20 msgid "Select the desired file, and it will open in a new tab." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-open-recent.page:23 msgid "" "When hovering with the mouse over a recently-used file from the menu, the " "full path to the file is displayed in the status bar at the bottom of the " "gedit window." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-open-several-files-at-once.page:9 msgid "Select a set of files to open." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-open-several-files-at-once.page:12 msgid "Open several files at once" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-several-files-at-once.page:13 msgid "" "Click the Open button. This will cause the Open dialog " "to appear." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-several-files-at-once.page:17 msgid "" "From the Open dialog, you can select more than one file with the " "Ctrl or Shift key." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-several-files-at-once.page:21 msgid "" "If you hold down the Ctrl key while you select a file, that file " "will be added to the selection." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-open-several-files-at-once.page:25 msgid "" "If you hold down the Shift key while you select a file, the " "selection of files will contain the first file, the last file, and all of " "the files in between." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugin-guide.page:9 msgid "Use plugins to customize how gedit works for you." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugin-guide.page:12 msgid "Configure and use gedit plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugin-guide.page:13 msgid "" "You can do more with gedit by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugin-guide.page:17 msgid "" "Many Linux distributions make a group of these plugins available as a " "gedit-plugins package. Install the gedit-plugins " "package to make these extra plugins available to gedit." msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/gedit-plugin-guide.page:23 msgid "" "Install gedit-plugins" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugin-guide.page:29 msgid "Default gedit Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugin-guide.page:33 msgid "Additional gedit Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-change-case.page:7 msgid "Change the case of selected text." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-change-case.page:10 msgid "Change case" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-change-case.page:12 msgid "" "This plugin helps you to change the case of selected portions of text. You " "can use it to change text to be all lower case, all upper case, to invert " "the case, or apply title case. To enable this plugin, select geditPreferences " "PluginsChange Case." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-change-case.page:18 msgid "" "Once the Change Case plugin is enabled, you can use it by " "completing the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-change-case.page:22 msgid "Highlight the portion of text that you want to change." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-change-case.page:23 msgid "" "Select geditChange Case" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-change-case.page:25 msgid "Choose your desired text-formatting option." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-change-case.page:28 msgid "The updates to the text formatting will take place immediately." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-change-case.page:31 msgid "" "The Invert Case option will convert all lower case letters to " "upper case, and will convert all upper case letters to lower case." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-change-case.page:33 msgid "" "The Title Case option will convert the first letter of each word " "to upper case. All other letters will be converted to lower case." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-change-case.page:39 msgid "" "If you have not highlighted any text, the Change Case feature will " "be grayed-out. You need to select a portion of text before you use the " "Change Case feature." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:7 msgid "View document statistics." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:10 msgid "Document statistics" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:12 msgid "" "The Document Statistics plugin shows you various statistics about " "your current document. To enable this plugin, select geditPreferences " "PluginsDocument Statistics." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:18 msgid "Using Document Statistics" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:20 msgid "" "Once the plugin is enabled, use it by selecting Tools " "Document Statistics. A window will display the " "statistical information of your document, including the number of words, " "lines, characters, non-space characters, and the size of your file in bytes." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:26 msgid "" "You can also use Document Statistics to show you information about " "just a portion of your document. To do this, use the mouse pointer to select " "the portion of text that you want to examine, and then select " "ToolsDocument Statistics. Gedit will display information for both your entire document, and for the " "portion of text that you highlighted." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-external-tools.page:9 msgid "" "Run scripts on your current files, and interact with other applications." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-external-tools.page:13 msgid "External tools" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-external-tools.page:15 msgid "" "The External Tools plugin can help simplify repetitive tasks. " "Specifically, it extends gedit by helping you to run scripts on " "your working files, and by allowing gedit to interact with other " "programs on your computer. To enable the External Tools plugin, " "select gedit PreferencesPlugins External Tools." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-external-tools.page:24 msgid "Configure the external tools plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-external-tools.page:26 msgid "" "Once you have enabled the plugin, you will need to configure it to suit your " "needs. The configuration options are available by selecting " "ToolsManage External Tools." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-external-tools.page:31 msgid "" "This plugin is for advanced users, and requires knowledge of scripting to be " "used effectively. Use this plugin with care, as mistakes with your scripts " "can affect your work in unintended ways." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-file-browser.page:8 msgid "Use the side panel to browse and open files." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-file-browser.page:11 msgid "File browser panel" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-file-browser.page:13 msgid "" "Depending on how you use gedit, you may find it helpful to use " "the File Browser panel plugin. This plugin embeds a file " "browser in the side panel, giving you easy access to your frequently-" "used files." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-file-browser.page:18 msgid "" "You can enable the side panel by selecting geditPreferences " "PluginsFile Browser Panel." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:7 msgid "Insert the current date/time at the cursor position." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:10 msgid "Insert date/time" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:12 msgid "" "As this name of this plugin suggests, the Insert Date/Time plugin " "allows you to insert the date and/or time at the current cursor position." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:17 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:19 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:24 msgid "" "Select Insert Date/Time to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:28 msgid "" "To use the plugin, press the menu button in the top-right corner of the " "window and select Tools Insert Date and Time…." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:32 msgid "" "By default, the Insert Date/Time plugin will prompt you to choose " "your preferred date/time format each time that you use the plugin. However, " "you can choose your own default date and time format by pressing the menu " "button in the top-right corner of the window and selecting PreferencesPlugins " "Insert Date/TimePreferences." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-install.page:6 msgid "How to install third-party plugins." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-install.page:9 msgid "Additional gedit plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-install.page:11 msgid "" "Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't " "available in default gedit plugins, or even the extra plugins " "that are part of the gedit-plugins package. An online list of " "third-party plugins is kept " "here." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-install.page:18 msgid "" "Installing a third-party plugin involves downloading the plugin, placing the " "plugin files in the right directory, and activating the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-install.page:22 msgid "" "You can usually download a plugin from the plugin's website, but may need to " "use a revision-control program like git, bazaar, or " "subversion to copy a plugin's software repository from the " "internet. Refer to the plugin's documentation for information on getting the " "plugin." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-install.page:27 msgid "" "Place the plugin files into the /home/username/.local/share/" "gedit/plugins directory." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-install.page:30 msgid "Of course, replace the word username with your own username." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-install.page:32 msgid "" "After you have placed the plugin files into the correct directory, the " "plugin will appear in the Preferences menu. Press the menu button in the top-" "right corner of the window and select " "PreferencesPlugins[Name of Plugin] " " to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-install.page:37 msgid "Click Close." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-install.page:40 msgid "" "After you have enabled the plugin, it should be available for you to use." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-install.page:44 msgid "" "The .local directory is hidden by default. To view it and other " "hidden files, select ViewShow Hidden Files, or press CtrlH." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-install.page:51 msgid "" "If the directory .local/share/gedit/plugins/ is not present on " "your system, you will need to create it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-modelines.page:7 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-modelines.page:10 msgid "Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:12 msgid "" "The Modelines plugin allows gedit to analyze the lines " "of text at the start and end of a file, and then apply a set of document " "preferences to the file. The Modelines plugin supports a subset " "of the options used by the Emacs, Kate and Vim text editors." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:18 msgid "" "To enable the Modelines plugin, select gedit PreferencesPluginsModelines." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-modelines.page:22 msgid "General Modeline Options" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:23 msgid "The following options can be set using gedit modelines:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:25 msgid "Tab width" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:26 msgid "Indent width" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:27 msgid "Inserting spaces instead of tabs" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:28 msgid "Text Wrapping" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:29 msgid "Right margin width" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:33 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-modelines.page:39 msgid "Emacs Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:41 msgid "" "The first two lines of a document are scanned for Emacs " "modelines, and gedit supports the following Emacs " "modeline options:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:45 msgid "Tab-width" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:46 msgid "Indent-offset" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:47 msgid "Indent-tabs-mode" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:48 msgid "Text auto-wrap" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:50 msgid "" "For more information on Emacs modelines, visit the GNU Emacs " "Manual." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-modelines.page:56 msgid "Kate Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:58 msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for Kate " "modelines, and gedit supports the following Kate " "modeline options:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:63 msgid "tab-width" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:64 msgid "indent-width" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:65 msgid "space-indent" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:66 msgid "word-wrap" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:67 msgid "word-wrap-column" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:70 msgid "" "For more information about Kate modelines, visit the Kate website." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-modelines.page:75 msgid "Vim Modelines" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:76 msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for Vim " "modelines, and gedit supports the following Vim " "modeline options:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:81 msgid "et (expandtab)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:82 msgid "ts (tabstop)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:83 msgid "sw (shiftwidth)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:84 msgid "wrap" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:85 msgid "textwidth" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-modelines.page:88 msgid "" "For more information on Vim modelines, visit the Vim website." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:7 msgid "Add an interactive Python console to the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:10 msgid "Python console" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:12 msgid "" "You can add a Python console to the bottom pane, allowing you to test Python " "scripts without leaving gedit. To enable the Python console, " "select gedit PreferencesPlugins Python Console." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:18 msgid "" "Once the Python console is enabled, you can open it by selecting " "ViewBottom Panel." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:21 msgid "" "If you have also enabled the Embeded Terminal plugin, the " "Python Console will appear as a separate tab in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-quick-open.page:6 msgid "Quickly open a file or set of files." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-quick-open.page:9 msgid "Quick open" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:11 msgid "" "As the name of this plugin would imply, the Quick Open plugin " "helps you to open files more quickly than using the usual ways of opening " "files. To enable this plugin, select gedit " "PreferencesPluginsQuick Open." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:16 msgid "" "Once you have enabled the Quick Open plugin you can use it as " "follows:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:20 msgid "" "Open the Quick Open dialog box by pressing CtrlAltO, or by selecting Quick Open…." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:23 msgid "The Quick Open file dialog will appear." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:24 msgid "Use your mouse to select the file or files that you want to open." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:26 msgid "" "To select several individual files, hold down your Ctrl key while " "you click on the files that you want to open." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:28 msgid "" "To select a group of files, click on the first file that you want to open, " "hold down the Shift key, and then click on the last file in the " "list that you want to open." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:34 msgid "Quick Open will look for files in:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:37 msgid "The directory of the currently opened document" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:38 msgid "" "The root directory of the File " "Browser Panel plugin" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:41 msgid "" "Recent documents which are also shown in the Recent folder in " "Files" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:43 msgid "Directories which you have bookmarked in Files" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:45 msgid "Your Desktop directory" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:46 msgid "Your Home directory" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-quick-open.page:50 msgid "" "Quick Open displays files in any of the above locations " "regardless of whether or not you have opened them previously." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-snippets.page:6 msgid "Use snippets to quickly insert often-used pieces of text." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-snippets.page:9 msgid "Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:11 msgid "" "Snippets provide a convenient way of inserting repetitive " "portions of code into your files. For example, an HTML snippet for the " "<img> tag would insert the opening and closing portions " "of the tag, as well as fixed places where you can enter image attributes. " "This can make writing code easier and faster." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-snippets.page:18 msgid "Enable Snippets Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:20 msgid "To enable the Snippets plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:24 C/gedit-plugins-sort.page:22 #: C/gedit-spellcheck.page:18 msgid "" "Select gedit Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:29 msgid "Select Snippets to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-snippets.page:36 msgid "Browse Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:38 msgid "To browse available snippets:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:41 msgid "" "Select Tools Manage Snippets." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:44 msgid "" "Make sure the syntax is set appropriately. The status bar at the bottom of " "the gedit window will show the current language setting. This " "language setting is what allows gedit to insert the proper snippets. " "Gedit will normally detect the language or syntax of the file " "that you're using, but sometimes you may need to set it." msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/gedit-plugins-snippets.page:51 msgid "In this example, the language is set to HTML." msgstr "" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gedit-plugins-snippets.page:53 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gedit-html-snippet.png' " "md5='1f02c599b116ed209e6fb79e3e63b9ca'" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:58 msgid "Browse the snippets that are available for your language or syntax." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-snippets.page:65 msgid "Using Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:67 msgid "To insert a snippet into your current document:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:71 msgid "Type the desired snippet name anywhere in your current document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:74 msgid "" "Press Tab to insert the snippet associated with the input term." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-snippets.page:81 msgid "Snippet Example Usage" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:83 msgid "" "For example, if you have set the syntax to HTML, type head , and press the Tab key. The text would have auto completed " "into a snippet as:" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/gedit-plugins-snippets.page:87 #, no-wrap msgid "" "\n" " <head>\n" " <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n" " <title>Page Title</title>\n" " </head>\n" " " msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-snippets.page:97 msgid "Adding Snippets" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:99 msgid "" "You can add new Snippets that work either globally (that is, they are " "language agnostic) or only in a particular syntax." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:104 msgid "" "Select Tools Manage Snippets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:108 msgid "" "From the Manage Snippets sidebar select the desired syntax and " "click on the \"+\" button to list existing snippets for the selected syntax." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:112 msgid "" "To add a snippet that works globally (that is, when no particular syntax or " "language has been set for the document), select Global from the " "Manage Snippets sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:118 msgid "" "To add a new snippet, click on the \"plus\" icon in the Manage " "Snippets sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:122 msgid "" "Input a name for the new snippet. The name of the snippet can be different " "from the snippet you want to add." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:126 msgid "" "Under the Activation section, you must input a " "term for the Tab trigger: textarea. You will be " "using this term to insert your snippet." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:130 msgid "" "If you wish to insert a snippet with a keyboard shortcut, then click your " "mouse pointer on Shortcut key: textarea and press " "the desired combination of keys. Once you have pressed and released the " "keys, the keyboard shortcut will be set." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:137 msgid "" "Under the textarea for Edit:, input the desired " "text for the snippet. You may use ${n} to indicate variables, " "where n is replaced with a number that represents the numerical " "order of variables included." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-snippets.page:147 msgid "New Snippet Example" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:149 msgid "" "Consider you have created a snippet with the term greetings in " "Tab trigger:. The Edit: textarea contains:" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/gedit-plugins-snippets.page:153 #, no-wrap msgid "" "\n" " <greetings>Hello ${1:wonderful}${2:amazing} world!\n" " </greetings>\n" " " msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:158 msgid "" "You can insert this snippet by typing greetings in the document " "and pressing the Tab key. The following text snippet will be " "inserted:" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/gedit-plugins-snippets.page:162 #, no-wrap msgid "" "\n" " <greetings>Hello wonderfulamazing world!</greetings>\n" " " msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-snippets.page:166 msgid "" "The words \"wonderful\" and \"amazing\" can be retained or deleted depending " "on your choice of usage. To do so, press Tab to choose between " "\"wonderful\" and \"amazing\" and press Del to delete the least " "preferred option." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-plugins-sort.page:7 msgid "Sort lines of text into alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-plugins-sort.page:10 msgid "Sort" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-plugins-sort.page:12 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-sort.page:16 msgid "Enable Sort Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-sort.page:18 msgid "To enable the Sort plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-sort.page:27 msgid "Select Sort to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-plugins-sort.page:34 msgid "Using Sort Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-plugins-sort.page:36 msgid "To use the Sort plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-sort.page:40 msgid "Select the desired lines of text." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-sort.page:43 msgid "" "Select Tools Sort…" "." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-sort.page:47 msgid "" "The Sort dialog will open, allowing you to choose between several " "sorting options:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-sort.page:51 msgid "" "Reverse order will arrange the text in reverse alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-sort.page:55 msgid "" "Remove duplicates will remove duplicate values from the list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-sort.page:59 msgid "Ignore case will ignore case sensitivity." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-plugins-sort.page:61 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-plugins-sort.page:69 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-printing-order.page:7 msgid "Set the pages to print in a certain order." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-printing-order.page:10 msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-printing-order.page:13 msgid "Reverse" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing-order.page:15 msgid "" "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the " "pages end up in reverse order when you pick them up. To reverse the order:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing-order.page:21 msgid "" "Select File Print." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing-order.page:25 msgid "" "In the General tab of the Print dialog under Copies, check Reverse." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing-order.page:31 msgid "The last page will be printed first, and so on." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-printing-order.page:35 msgid "Collate" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing-order.page:37 msgid "" "If you are printing more than one copy of the document, the print outs will " "be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, " "then the copies of page two, etc.) Collating will make each copy come out " "with its pages grouped together." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing-order.page:42 msgid "To Collate:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing-order.page:45 msgid "" "Click File Print." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing-order.page:49 msgid "" "In the General tab of the Print dialog under Copies check Collate." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-printing.page:7 msgid "Print the files that you create with gedit." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-printing.page:10 msgid "Printing documents" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-printing.page:13 msgid "" "Printing with gedit requires that you have connected and " "configured your printer. If you have not done this, please consult the printing help for GNOME." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-printing.page:18 msgid "gedit allows you to print both to a file and to paper." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-printing.page:21 msgid "Print Preview" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing.page:23 msgid "" "Prior to printing your document, you can preview how the printed document " "will look by using Print Preview. To preview the document:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing.page:28 msgid "" "Select File Print " "Preview. Alternatively, you can press ShiftCtrl P." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing.page:35 msgid "" "A preview of your document will open in the same tab as the file. You can " "browse this preview with help of navigation buttons and tools in the toolbar " "at the top of the document preview tab. To close and return to the document " "click Close Preview." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-printing.page:43 msgid "Printing To Paper" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing.page:45 msgid "" "You can print your documents to paper using a local or remote printer. To " "print a file:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing.page:50 msgid "" "Select File Print General." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing.page:55 msgid "Select the desired printer from the list of printers available." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing.page:58 msgid "" "You can preview the file using Print Preview and " "once you are satisfied with the settings, click Print to send the file to printer." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing.page:64 msgid "" "Additionally, from Page Setup tab: you can choose " "Layout and Paper " "options. As these settings are available throughout GNOME " "programs, please consult Layout and Paper options help." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-printing.page:74 msgid "Print Multiple Copies And Between Specified Ranges" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing.page:76 msgid "" "You can set Range and Copies options to help you:" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-printing.page:82 msgid "Printing To File" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing.page:84 msgid "" "You can also use gedit to print to a file. To print your document " "to file of a different format:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing.page:89 msgid "" "Select File Print Print to File." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing.page:94 msgid "" "Printing is enabled for the following file formats, you may select from:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing.page:98 msgid "Portable Document Format (.pdf)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing.page:101 msgid "PostScript (.ps)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing.page:104 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing.page:109 msgid "To print the document to file, click Print." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-printing-select.page:7 msgid "Choose the pages that you want to print." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-printing-select.page:10 msgid "Only print certain pages" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-printing-select.page:12 msgid "" "You can selectively print only certain pages from the document. For example, " "if you enter the page numbers \"1,3,5-7,9\", then only pages 1, 3, 5, 6, 7 " "and 9 will be printed. To print pages of your choice:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing-select.page:18 msgid "" "Select File Print…" "." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing-select.page:22 msgid "" "In the General tab in the Print dialog choose Pages from the Range " "section." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-printing-select.page:26 msgid "" "Type the numbers of the pages you want to print from the document, separated " "by commas. Use a dash to specify a range of pages." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-save-file.page:8 msgid "Save your file to work on it later." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-save-file.page:11 msgid "Save a file" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-save-file.page:12 msgid "" "To save a file in gedit, click on the Save button on the right side of the header bar." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-save-file.page:16 msgid "" "For a new file, a dialog will appear, and you can choose the name and " "directory where the file will be saved." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-search.page:9 msgid "Simple search: additional topics" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-search.page:12 msgid "Navigate through the search results" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search.page:13 msgid "There are several ways to go to the next or previous search result." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search.page:16 msgid "" "There are up and down arrows next to the search entry." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search.page:20 msgid "" "You can also press the up arrow or down arrow keys on " "your keyboard while the search entry is visible." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search.page:24 msgid "Keyboard shortcuts are also available." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-search.page:30 msgid "Closing the search entry field" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search.page:31 msgid "You can close the search entry by pressing different keys:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-search.page:35 msgid "" "Pressing Esc will return the cursor to where it was before you " "began your search." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-search.page:39 msgid "Pressing Enter will keep the cursor to its current position." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-search-and-replace.page:7 msgid "Find and replace portions of text in a file." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-search-and-replace.page:10 msgid "Search and replace" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-search-and-replace.page:15 msgid "The simple search" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search-and-replace.page:16 msgid "To open the search entry field, click on:" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search-and-replace.page:19 msgid "" " Menu Button Find…" " " msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-search-and-replace.page:28 msgid "The search and replace" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search-and-replace.page:29 msgid "To open the Find and Replace dialog, click on:" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search-and-replace.page:32 msgid "" " Menu Button Find " "and Replace… " msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-search-and-replace.page:41 msgid "Clear highlight" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search-and-replace.page:42 msgid "" "Usually, the text that you've searched for will remain highlighted in the " "document. To remove the highlight, click on:" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search-and-replace.page:46 msgid "" " Menu Button Clear " "Highlight " msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-search-and-replace.page:55 msgid "Tips" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search-and-replace.page:56 msgid "" "If you first select a portion of text in the document, and then start a " "simple search or open the Find and Replace dialog, the text you've selected " "will appear in the search entry." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-search-and-replace.page:64 msgid "Search options" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search-and-replace.page:65 msgid "The Find and Replace dialog presents the search options as check boxes." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search-and-replace.page:68 msgid "" "For the simple search, click on the Magnifying Glass icon in the search entry field." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-search-and-replace.page:73 msgid "Select Match Case to make the search case sensitive." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-search-and-replace.page:77 msgid "" "Select Match Entire Word Only to search for a specific word " "without including fragments of other words." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-search-and-replace.page:81 msgid "" "For example, if you searched for the word “and” with this option selected, " "the word “and” would be matched, but the words “sand” and “commander” would not be matched." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-search-and-replace.page:87 msgid "" "Select Wrap Around to continue at the other end of the document " "when going to the next or previous search result." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-search-and-replace.page:95 msgid "Using escape sequences" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-search-and-replace.page:96 msgid "" "In a search or replace entry, you can use escape sequences with the " "following meanings:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/gedit-search-and-replace.page:102 msgid "\\n" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-search-and-replace.page:103 msgid "Newline" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/gedit-search-and-replace.page:106 msgid "\\r" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-search-and-replace.page:107 msgid "Carriage return" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/gedit-search-and-replace.page:110 msgid "\\t" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-search-and-replace.page:111 msgid "Tab" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/gedit-search-and-replace.page:114 msgid "\\\\" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-search-and-replace.page:115 msgid "" "Backslash. If you actually want a backslash and avoid one of the above " "special meanings, the backslash needs to be escaped." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-spellcheck.page:7 msgid "Check your files for spelling errors." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-spellcheck.page:10 C/gedit-spellcheck.page:31 msgid "Spell-check your document" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-spellcheck.page:12 msgid "Enable the spell checker" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-spellcheck.page:13 msgid "" "The Spell-check feature is provided as a plugin in gedit which " "can be enabled as required. To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-spellcheck.page:23 msgid "" "Select Spell Checker to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-spellcheck.page:33 msgid "To check for misspelt words in your document:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-spellcheck.page:37 msgid "" "Select Tools Check " "Spelling." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-spellcheck.page:43 msgid "" "To have gedit automatically highlight misspelt words in your " "document as you type, select ToolsHighlight Misspelled Words." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-spellcheck.page:50 msgid "Using spell-check" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-spellcheck.page:52 msgid "" "You can choose the right substitution for misspelt words using the Check " "Spelling dialog. The misspelt word being checked by the spell-checker is " "displayed in bold style next to Misspelled word:. You can choose " "from the following corrective actions:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-spellcheck.page:59 msgid "" "Change to: allows you to input a word and use " "Check Word to check the validity of the spelling." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-spellcheck.page:64 msgid "" "Suggestions: lists the available substitutions for " "the word." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-spellcheck.page:68 msgid "" "Ignore allows you to bypass spell check for " "a instance of current word." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-spellcheck.page:72 msgid "" "Ignore All allows you to bypass spell check for " "all instances of the current word." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-spellcheck.page:76 msgid "" "Change substitutes the misspelt or unrecognized " "word with a chosen substitute from the Suggestions: list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-spellcheck.page:81 msgid "" "Change all substitutes all misspelt or " "unrecognized words with the chosen substitute from the Suggestions: list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-spellcheck.page:86 msgid "" "Add word allows you to add the current word to " "the gedit User dictionary. Adding custom words to the " "User dictionary will allow gedit to recognize the word " "in documents and thus will not be highlighted as a misspelt word." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-spellcheck.page:97 msgid "Define the language to use for spell checking" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-spellcheck.page:98 msgid "" "By default, gedit will use your current language to spell check " "your document. If you need to use another language, choose ToolsSet Language…, then choose the language you want to use." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-spellcheck.page:105 msgid "Dictionaries" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-spellcheck.page:107 msgid "" "gedit uses Enchant, a small system utility, for spell checking. " "Enchant can use several different dictionaries to check your spelling. Two " "such dictionary back-ends are Hunspell and Aspell." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-spellcheck.page:113 msgid "" "If the language you want to use is not available in gedit, use " "your computer's software installer or package manager to install the " "dictionary back-end that you want." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-syntax-highlighting.page:7 msgid "Highlight your text to make it easier to read." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-syntax-highlighting.page:10 msgid "Turn on syntax highlighting" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-syntax-highlighting.page:14 msgid "" "gedit provides syntax highlighting for a wide range of markup, " "programming, and scientific languages. If gedit recognizes the " "syntax being used when you open a file, it will automatically highlight the " "text." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-syntax-highlighting.page:19 msgid "" "If your syntax or language is not highlighted upon startup, you can select " "the appropriate syntax or language by clicking View Highlight Mode, and then choosing the desired syntax. Alternately, you can select " "the syntax name from a list at the bottom of the gedit window." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-tab-groups.page:9 msgid "View several documents side-by-side." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-tab-groups.page:12 msgid "Tab groups" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-tab-groups.page:14 msgid "" "You can view several documents side-by-side inside the same gedit " "window by creating a new tab group." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-tab-groups.page:20 msgid "Managing tab groups" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tab-groups.page:21 msgid "There are several possibilities for managing tab groups." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tab-groups.page:24 msgid "" "To create a new tab group, you can right-click on a tab title and select " "Move to New Tab Group." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tab-groups.page:28 C/gedit-tabs.page:28 msgid "Keyboard shortcuts are available too." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tab-groups.page:31 msgid "" "The tab groups will be placed into two panes that can be resized. It is an " "horizontal split: the original tab group is on the left, the new tab group " "is added on the right." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tab-groups.page:36 msgid "" "You can open as much tab groups in a gedit window as your screen " "allows, but you will have to resize them in order to see them correctly." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-tab-groups.page:44 msgid "Move a tab to another tab group" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tab-groups.page:45 msgid "You can drag and drop a tab into another tab group." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tab-groups.page:48 msgid "" "See Drag and drop tabs " "for more details." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-tabs.page:9 msgid "Organize your tabs." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-tabs.page:12 msgid "Move tabs" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-tabs.page:14 msgid "" "By default, documents are opened in new tabs inside the same gedit window." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-tabs.page:20 msgid "Move a tab" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tabs.page:21 msgid "" "There are several means to move a tab to another location, to organize the " "files you edit in the way you like." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tabs.page:25 msgid "You can right-click on a tab title and choose the desired option." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-tabs.page:33 msgid "Drag and drop tabs" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tabs.page:34 msgid "Another means is to drag and drop a tab:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-tabs.page:39 msgid "Click and hold the mouse button on the tab title." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-tabs.page:42 msgid "Move the tab to the desired location." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gedit-tabs.page:45 msgid "Release the mouse button." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-tabs.page:52 msgid "Drag and drop locations" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-tabs.page:55 msgid "To re-order tabs within the same window" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tabs.page:56 msgid "Drag and drop the tab along the tabs titles." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-tabs.page:62 msgid "To create a new window from an existing tab" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tabs.page:63 msgid "Drag and drop the tab out of the gedit window." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tabs.page:66 msgid "" "When gedit is maximized, drag the tab onto the top bar of " "GNOME Shell at the top of the screen." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gedit-tabs.page:73 msgid "To move a tab from one gedit window to another" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-tabs.page:74 msgid "" "Drag and drop the tab to the other window, either within the text area, or " "within the tabs titles to choose the exact location." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-undo-redo.page:8 msgid "Revert a recent change to one of your files." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gedit-undo-redo.page:11 msgid "Undo/redo a recent action" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-undo-redo.page:13 msgid "" "If you make a mistake while editing a document in gedit, you can " "undo the change by pressing CtrlZ." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gedit-undo-redo.page:17 msgid "You cannot undo a change after you have closed a gedit file." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gedit-undo-redo.page:20 msgid "" "To redo the change that was undone, press CtrlShiftZ." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:6 msgid "<_:media-1/> gedit" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:14 msgid "Working with files" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:19 msgid "Printing with gedit" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:23 msgid "More advanced topics" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:27 msgid "Configure gedit" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:31 msgid "gedit plugins" msgstr ""