# Chinese (Taiwan) translation for xdg-desktop-portal. # Copyright (C) 2018 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package. # Cheng-Chia Tseng , 2018. # Freddy Cheng , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-10 03:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-02 23:11+0800\n" "Last-Translator: Freddy Cheng \n" "Language-Team: Chinese - Taiwan \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 41.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: src/background.c:747 #, c-format msgid "Allow %s to run in the background?" msgstr "要允許《%s》於背景執行嗎?" #: src/background.c:751 #, c-format msgid "%s requests to be started automatically and run in the background." msgstr "《%s》請求自動啟動並於背景執行。" #: src/background.c:753 #, c-format msgid "%s requests to run in the background." msgstr "《%s》請求於背景執行。" #: src/background.c:754 msgid "" "The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the " "application settings." msgstr "背景執行許可權可隨時從應用程式設定更改。" #: src/background.c:759 msgid "Don't allow" msgstr "拒絕" #: src/background.c:760 src/screenshot.c:238 src/wallpaper.c:183 msgid "Allow" msgstr "允許" #: src/camera.c:104 #, fuzzy, c-format #| msgid "Allow %s to run in the background?" msgid "Allow %s to Use the Camera?" msgstr "要允許《%s》於背景執行嗎?" #: src/camera.c:105 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s wants to use your camera." msgid "%s wants to access camera devices." msgstr "《%s》欲使用您的相機。" #: src/camera.c:109 msgid "Allow app to Use the Camera?" msgstr "" #: src/camera.c:110 #, fuzzy #| msgid "An application wants to use your camera." msgid "An app wants to access camera devices." msgstr "應用程式欲使用您的相機。" #: src/dynamic-launcher.c:120 #, c-format msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:132 #, c-format msgid "Desktop file id missing app id prefix '%s.': %s" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:212 #, c-format msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:224 #, c-format msgid "Desktop entry given to Install() must have only one group" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:266 #, c-format msgid "Desktop entry given to Install() must not use --file-forwarding" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:277 #, c-format msgid "DynamicLauncher install not supported for: %s" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:301 #, c-format msgid "Desktop entry given to Install() not valid" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:342 #, c-format msgid "Token given is invalid: %s" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:370 src/dynamic-launcher.c:812 #: src/dynamic-launcher.c:862 #, c-format msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:539 #, c-format msgid "URL given is invalid: %s" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:562 #, c-format msgid "Invalid launcher type: %x" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:569 #, c-format msgid "Unsupported launcher type: %x" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:633 src/dynamic-launcher.c:704 msgid "Dynamic launcher icon failed validation" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:720 #, c-format msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:902 #, c-format msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:925 #, c-format msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:965 #, c-format msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'" msgstr "" #: src/dynamic-launcher.c:984 #, c-format msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'" msgstr "" #: src/location.c:527 msgid "Deny Access" msgstr "拒絕" #: src/location.c:529 msgid "Grant Access" msgstr "允許" #: src/location.c:551 #, c-format msgid "Give %s Access to Your Location?" msgstr "要允許《%s》取用您的位置資訊嗎?" #: src/location.c:556 #, c-format msgid "%s wants to use your location." msgstr "《%s》欲使用您的位置資訊。" #: src/location.c:565 msgid "Grant Access to Your Location?" msgstr "要允許取用您的位置資訊嗎?" #: src/location.c:566 msgid "An application wants to use your location." msgstr "應用程式欲使用您的位置資訊。" #: src/location.c:569 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "位置資訊取用權可隨時從隱私設定更改。" #: src/screenshot.c:236 src/wallpaper.c:181 msgid "Deny" msgstr "拒絕" #: src/screenshot.c:256 #, fuzzy, c-format #| msgid "Allow %s to Set Backgrounds?" msgid "Allow %s to Take Screenshots?" msgstr "要允許《%s》設定背景嗎?" #: src/screenshot.c:257 #, c-format msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time." msgstr "" #: src/screenshot.c:265 #, fuzzy #| msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?" msgid "Allow Applications to Take Screenshots?" msgstr "要允許應用程式設定背景嗎?" #: src/screenshot.c:266 #, fuzzy #| msgid "An application wants to use your microphone." msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time." msgstr "應用程式欲使用您的麥克風。" #: src/screenshot.c:269 src/wallpaper.c:218 msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "該許可權可隨時從隱私設定更改。" #: src/settings.c:127 src/settings.c:163 msgid "Requested setting not found" msgstr "找不到請求的設定" #: src/wallpaper.c:205 #, c-format msgid "Allow %s to Set Backgrounds?" msgstr "要允許《%s》設定背景嗎?" #: src/wallpaper.c:206 #, c-format msgid "%s is requesting to be able to change the background image." msgstr "《%s》請求更改背景影像的許可權。" #: src/wallpaper.c:215 msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?" msgstr "要允許應用程式設定背景嗎?" #: src/wallpaper.c:216 msgid "An application is requesting to be able to change the background image." msgstr "應用程式請求更改背景影像的許可權。" #~ msgid "Turn On Microphone?" #~ msgstr "要開啟麥克風嗎?" #~ msgid "" #~ "Access to your microphone can be changed at any time from the privacy " #~ "settings." #~ msgstr "麥克風取用權可隨時從隱私設定更改。" #, c-format #~ msgid "%s wants to use your microphone." #~ msgstr "《%s》欲使用您的麥克風。" #~ msgid "Turn On Speakers?" #~ msgstr "要開啟喇叭嗎?" #~ msgid "" #~ "Access to your speakers can be changed at any time from the privacy " #~ "settings." #~ msgstr "喇叭取用權可隨時從隱私設定更改。" #~ msgid "An application wants to play sound." #~ msgstr "應用程式欲播放聲音。" #, c-format #~ msgid "%s wants to play sound." #~ msgstr "《%s》欲播放聲音。" #~ msgid "Turn On Camera?" #~ msgstr "要開啟相機嗎?" #~ msgid "" #~ "Access to your camera can be changed at any time from the privacy " #~ "settings." #~ msgstr "相機取用權可隨時從隱私設定更改。"