# British English translation of webkit. # Copyright (C) 2009 webkit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the webkit package. # Chris Leonard , 2012. # Chris Leonard , 2013. # Bruce Cowan , 2009-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?" "product=WebKit&component=WebKitGTK\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-20 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-11 19:33+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:43 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Copy Link Loc_ation" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:48 msgid "Sa_ve Image As" msgstr "Sa_ve Image As" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:53 msgid "Copy Image _Address" msgstr "Copy Image _Address" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:58 msgid "Cop_y Video Link Location" msgstr "Cop_y Video Link Location" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:63 msgid "Cop_y Audio Link Location" msgstr "Cop_y Audio Link Location" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:68 msgid "_Toggle Media Controls" msgstr "_Toggle Media Controls" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:73 msgid "_Show Media Controls" msgstr "_Show Media Controls" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:78 msgid "_Hide Media Controls" msgstr "_Hide Media Controls" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:83 msgid "Toggle Media _Loop Playback" msgstr "Toggle Media _Loop Playback" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:88 msgid "Switch Video to _Fullscreen" msgstr "Switch Video to _Fullscreen" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:93 msgid "Paste As Plain _Text" msgstr "Paste As Plain _Text" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:98 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:103 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:108 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Insert _Emoji" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:113 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:118 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:123 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Left-to-right mark" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:128 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Right-to-left mark" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:133 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:138 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:143 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:148 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:153 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:158 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero width space" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:163 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:168 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:174 #, c-format msgid "Use at least one character" msgid_plural "Use at least %d characters" msgstr[0] "Use at least one character" msgstr[1] "Use at least %d characters" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180 #, c-format msgid "Use no more than one character" msgid_plural "Use no more than %d characters" msgstr[0] "Use no more than one character" msgstr[1] "Use no more than %d characters" #: ../../LocalizedStrings.cpp:155 msgctxt "alt text for elements with no alt, title, or value" msgid "Submit" msgstr "Submit" #: ../../LocalizedStrings.cpp:160 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../../LocalizedStrings.cpp:165 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "This is a searchable index. Enter search keywords: " #: ../../LocalizedStrings.cpp:171 msgid "Submit" msgstr "Submit" #: ../../LocalizedStrings.cpp:176 msgid "Choose File" msgstr "Choose File" #: ../../LocalizedStrings.cpp:181 msgid "Choose Files" msgstr "Choose Files" #: ../../LocalizedStrings.cpp:186 msgid "no file selected" msgstr "no file selected" #: ../../LocalizedStrings.cpp:191 msgid "no files selected" msgstr "no files selected" #: ../../LocalizedStrings.cpp:196 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../../LocalizedStrings.cpp:203 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" #: ../../LocalizedStrings.cpp:208 msgid "_Download Linked File" msgstr "_Download Linked File" #: ../../LocalizedStrings.cpp:214 msgid "Copy Link" msgstr "Copy Link" #: ../../LocalizedStrings.cpp:220 msgid "Open _Image in New Window" msgstr "Open _Image in New Window" #: ../../LocalizedStrings.cpp:226 msgid "Download Image" msgstr "Download Image" #: ../../LocalizedStrings.cpp:232 msgid "Cop_y Image" msgstr "Cop_y Image" #: ../../LocalizedStrings.cpp:237 msgid "Open _Frame in New Window" msgstr "Open _Frame in New Window" #: ../../LocalizedStrings.cpp:242 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../../LocalizedStrings.cpp:247 msgid "_Back" msgstr "_Back" #: ../../LocalizedStrings.cpp:252 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" #: ../../LocalizedStrings.cpp:257 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: ../../LocalizedStrings.cpp:262 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../../LocalizedStrings.cpp:267 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #: ../../LocalizedStrings.cpp:272 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: ../../LocalizedStrings.cpp:277 msgid "No Guesses Found" msgstr "No Guesses Found" #: ../../LocalizedStrings.cpp:282 msgid "_Ignore Spelling" msgstr "_Ignore Spelling" #: ../../LocalizedStrings.cpp:287 msgid "_Learn Spelling" msgstr "_Learn Spelling" #: ../../LocalizedStrings.cpp:293 msgid "_Search the Web" msgstr "_Search the Web" #: ../../LocalizedStrings.cpp:307 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" #: ../../LocalizedStrings.cpp:312 msgid "Ignore _Grammar" msgstr "Ignore _Grammar" #: ../../LocalizedStrings.cpp:317 msgid "Spelling and _Grammar" msgstr "Spelling and _Grammar" #: ../../LocalizedStrings.cpp:323 msgid "_Show Spelling and Grammar" msgstr "_Show Spelling and Grammar" #: ../../LocalizedStrings.cpp:324 msgid "_Hide Spelling and Grammar" msgstr "_Hide Spelling and Grammar" #: ../../LocalizedStrings.cpp:329 msgid "_Check Document Now" msgstr "_Check Document Now" #: ../../LocalizedStrings.cpp:334 msgid "Check Spelling While _Typing" msgstr "Check Spelling While _Typing" #: ../../LocalizedStrings.cpp:339 msgid "Check _Grammar With Spelling" msgstr "Check _Grammar With Spelling" #: ../../LocalizedStrings.cpp:344 msgid "_Font" msgstr "_Font" #: ../../LocalizedStrings.cpp:349 msgid "_Bold" msgstr "_Bold" #: ../../LocalizedStrings.cpp:354 msgid "_Italic" msgstr "_Italic" #: ../../LocalizedStrings.cpp:359 msgid "_Underline" msgstr "_Underline" #: ../../LocalizedStrings.cpp:364 msgid "_Outline" msgstr "_Outline" #: ../../LocalizedStrings.cpp:370 msgid "Paragraph Direction" msgstr "Paragraph Direction" #: ../../LocalizedStrings.cpp:375 msgid "Selection Direction" msgstr "Selection Direction" #: ../../LocalizedStrings.cpp:380 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../../LocalizedStrings.cpp:385 msgid "Left to Right" msgstr "Left to Right" #: ../../LocalizedStrings.cpp:390 msgid "Right to Left" msgstr "Right to Left" #: ../../LocalizedStrings.cpp:396 msgid "Open _Video in New Window" msgstr "Open _Video in New Window" #: ../../LocalizedStrings.cpp:401 msgid "Open _Audio in New Window" msgstr "Open _Audio in New Window" #: ../../LocalizedStrings.cpp:406 msgid "Download _Video" msgstr "Download _Video" #: ../../LocalizedStrings.cpp:411 msgid "Download _Audio" msgstr "Download _Audio" #: ../../LocalizedStrings.cpp:417 msgid "Copy Video Address" msgstr "Copy Video Address" #: ../../LocalizedStrings.cpp:422 msgid "Copy Audio Address" msgstr "Copy Audio Address" #: ../../LocalizedStrings.cpp:427 msgid "Controls" msgstr "Controls" #: ../../LocalizedStrings.cpp:432 msgid "Show Controls" msgstr "Show Controls" #: ../../LocalizedStrings.cpp:437 msgid "Hide Controls" msgstr "Hide Controls" #: ../../LocalizedStrings.cpp:442 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: ../../LocalizedStrings.cpp:447 msgid "Enter Full Screen" msgstr "Enter Full Screen" #: ../../LocalizedStrings.cpp:452 msgctxt "Video Exit Full Screen context menu item" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exit Full Screen" #: ../../LocalizedStrings.cpp:458 msgid "_Play" msgstr "_Play" #: ../../LocalizedStrings.cpp:463 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #: ../../LocalizedStrings.cpp:468 msgid "_Mute" msgstr "_Mute" #: ../../LocalizedStrings.cpp:474 msgid "Play All Animations" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:479 msgid "Pause All Animations" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:484 msgid "Play Animation" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:489 msgid "Pause Animation" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:495 msgid "Inspect _Element" msgstr "Inspect _Element" #: ../../LocalizedStrings.cpp:509 msgid "Swap characters" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:516 msgid "Open with Preview" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:523 msgid "_Single Page" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:528 msgid "_Single Page Continuous" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:533 msgid "_Two Pages" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:538 msgid "_Two Pages Continuous" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:543 msgid "_Zoom In" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:548 msgid "_Zoom Out" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:553 #, fuzzy #| msgid "Total Size" msgid "_Actual Size" msgstr "Total Size" #: ../../LocalizedStrings.cpp:558 msgid "_Automatically Resize" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:563 #, fuzzy #| msgid "Leave Page" msgid "_Next Page" msgstr "Leave Page" #: ../../LocalizedStrings.cpp:568 msgid "_Previous Page" msgstr "" #. Also exposed to DOM. #: ../../LocalizedStrings.cpp:578 msgid "Portable Document Format" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:586 msgid "No recent searches" msgstr "No recent searches" #: ../../LocalizedStrings.cpp:591 msgid "Recent Searches" msgstr "Recent Searches" #: ../../LocalizedStrings.cpp:596 msgid "Clear Recent Searches" msgstr "Clear Recent Searches" #: ../../LocalizedStrings.cpp:603 msgid "HTML content" msgstr "HTML content" #: ../../LocalizedStrings.cpp:608 msgid "link" msgstr "link" #: ../../LocalizedStrings.cpp:613 msgid "list marker" msgstr "list marker" #: ../../LocalizedStrings.cpp:618 msgid "image map" msgstr "image map" #: ../../LocalizedStrings.cpp:623 msgid "heading" msgstr "heading" #: ../../LocalizedStrings.cpp:628 msgid "color well" msgstr "colour well" #: ../../LocalizedStrings.cpp:633 msgid "definition" msgstr "definition" #: ../../LocalizedStrings.cpp:638 msgid "description list" msgstr "description list" #: ../../LocalizedStrings.cpp:643 msgid "term" msgstr "term" #: ../../LocalizedStrings.cpp:648 msgid "description" msgstr "description" #: ../../LocalizedStrings.cpp:653 msgid "details" msgstr "details" #: ../../LocalizedStrings.cpp:658 msgid "summary" msgstr "summary" #: ../../LocalizedStrings.cpp:663 msgid "footer" msgstr "footer" #: ../../LocalizedStrings.cpp:668 msgid "suggestion" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:673 msgid "file upload button" msgstr "file upload button" #: ../../LocalizedStrings.cpp:678 msgid "output" msgstr "output" #: ../../LocalizedStrings.cpp:683 msgid "attachment" msgstr "attachment" #: ../../LocalizedStrings.cpp:688 msgid "cancel" msgstr "cancel" #: ../../LocalizedStrings.cpp:693 msgid "feed" msgstr "feed" #: ../../LocalizedStrings.cpp:698 msgid "figure" msgstr "figure" #: ../../LocalizedStrings.cpp:703 msgid "email field" msgstr "e-mail field" #: ../../LocalizedStrings.cpp:708 msgid "telephone number field" msgstr "telephone number field" #: ../../LocalizedStrings.cpp:713 msgid "URL field" msgstr "URL field" #: ../../LocalizedStrings.cpp:718 msgid "date field" msgstr "date field" #: ../../LocalizedStrings.cpp:723 msgid "time field" msgstr "time field" #: ../../LocalizedStrings.cpp:728 msgid "month" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:733 msgid "day" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:738 msgid "year" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:743 msgid "hour" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:748 msgid "minutes" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:753 #, fuzzy #| msgid "%1$d seconds" msgid "seconds" msgstr "%1$d seconds" #: ../../LocalizedStrings.cpp:758 msgid "milliseconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:763 msgid "date and time field" msgstr "date and time field" #: ../../LocalizedStrings.cpp:768 msgid "month and year field" msgstr "month and year field" #: ../../LocalizedStrings.cpp:773 msgid "number field" msgstr "number field" #: ../../LocalizedStrings.cpp:778 msgid "week and year field" msgstr "week and year field" #: ../../LocalizedStrings.cpp:784 msgid "alert" msgstr "alert" #: ../../LocalizedStrings.cpp:786 msgid "web alert dialog" msgstr "web alert dialogue" #: ../../LocalizedStrings.cpp:788 msgid "web dialog" msgstr "web dialogue" #: ../../LocalizedStrings.cpp:790 msgid "log" msgstr "log" #: ../../LocalizedStrings.cpp:792 msgid "marquee" msgstr "marquee" #: ../../LocalizedStrings.cpp:794 msgid "application status" msgstr "application status" #: ../../LocalizedStrings.cpp:796 msgid "timer" msgstr "timer" #: ../../LocalizedStrings.cpp:798 msgid "document" msgstr "document" #: ../../LocalizedStrings.cpp:800 msgid "article" msgstr "article" #: ../../LocalizedStrings.cpp:802 msgid "note" msgstr "note" #: ../../LocalizedStrings.cpp:804 msgid "web application" msgstr "web application" #: ../../LocalizedStrings.cpp:806 msgid "banner" msgstr "banner" #: ../../LocalizedStrings.cpp:808 msgid "complementary" msgstr "complementary" #: ../../LocalizedStrings.cpp:810 msgid "content information" msgstr "content information" #: ../../LocalizedStrings.cpp:812 msgid "main" msgstr "main" #: ../../LocalizedStrings.cpp:814 msgid "navigation" msgstr "navigation" #: ../../LocalizedStrings.cpp:816 msgid "region" msgstr "region" #: ../../LocalizedStrings.cpp:818 msgid "search" msgstr "search" #: ../../LocalizedStrings.cpp:820 msgid "tooltip" msgstr "tooltip" #: ../../LocalizedStrings.cpp:822 msgid "tab panel" msgstr "tab panel" #: ../../LocalizedStrings.cpp:824 msgid "math" msgstr "maths" #: ../../LocalizedStrings.cpp:830 msgid "separator" msgstr "separator" #: ../../LocalizedStrings.cpp:835 msgid "highlighted" msgstr "highlighted" #: ../../LocalizedStrings.cpp:840 msgid "press" msgstr "press" #: ../../LocalizedStrings.cpp:845 msgid "select" msgstr "select" #: ../../LocalizedStrings.cpp:850 msgid "activate" msgstr "activate" #: ../../LocalizedStrings.cpp:855 msgid "uncheck" msgstr "untick" #: ../../LocalizedStrings.cpp:860 msgid "check" msgstr "tick" #: ../../LocalizedStrings.cpp:865 msgid "jump" msgstr "jump" #: ../../LocalizedStrings.cpp:889 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:894 msgid "Buy with Apple Pay" msgstr "Buy with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:899 msgid "Set up with Apple Pay" msgstr "Set up with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:904 msgid "Donate with Apple Pay" msgstr "Donate with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:909 msgid "Check out with Apple Pay" msgstr "Check out with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:914 msgid "Book with Apple Pay" msgstr "Book with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:919 msgid "Subscribe with Apple Pay" msgstr "Subscribe with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:925 msgid "Reload with Apple Pay" msgstr "Reload with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:929 msgid "Add money with Apple Pay" msgstr "Add money with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:933 msgid "Top up with Apple Pay" msgstr "Top up with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:937 msgid "Order with Apple Pay" msgstr "Order with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:941 msgid "Rent with Apple Pay" msgstr "Rent with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:945 msgid "Support with Apple Pay" msgstr "Support with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:949 msgid "Contribute with Apple Pay" msgstr "Contribute with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:953 msgid "Tip with Apple Pay" msgstr "Tip with Apple Pay" #: ../../LocalizedStrings.cpp:960 msgid "password AutoFill" msgstr "password AutoFill" #: ../../LocalizedStrings.cpp:965 msgid "contact info AutoFill" msgstr "contact info AutoFill" #: ../../LocalizedStrings.cpp:970 msgid "strong password AutoFill" msgstr "strong password AutoFill" #: ../../LocalizedStrings.cpp:975 msgid "credit card AutoFill" msgstr "credit card AutoFill" #: ../../LocalizedStrings.cpp:980 #, fuzzy #| msgid "contact info AutoFill" msgid "loading AutoFill" msgstr "contact info AutoFill" #: ../../LocalizedStrings.cpp:985 msgid "Strong Password" msgstr "Strong Password" #: ../../LocalizedStrings.cpp:990 msgid "Missing Plug-in" msgstr "Missing Plug-in" #: ../../LocalizedStrings.cpp:995 msgid "Plug-in Failure" msgstr "Plug-in Failure" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1000 msgctxt "" "Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security " "Policy" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "Blocked Plug-in" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1005 msgctxt "" "Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from " "loading" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "Blocked Plug-in" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1010 msgctxt "" "Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading" msgid "Unsupported Plug-in" msgstr "Unsupported Plug-in" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1015 msgctxt "" "Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was " "too small" msgid "Plug-In too small" msgstr "Plug-In too small" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1025 msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1054 msgid "Loading…" msgstr "Loading…" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1059 msgid "Live Broadcast" msgstr "Live Broadcast" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1065 msgid "audio playback" msgstr "audio playback" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1067 msgid "video playback" msgstr "video playback" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1069 msgid "mute" msgstr "mute" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1071 msgid "unmute" msgstr "unmute" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1073 msgid "play" msgstr "play" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1075 msgid "pause" msgstr "pause" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1077 msgid "movie time" msgstr "movie time" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1079 msgid "timeline slider thumb" msgstr "timeline slider thumb" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1081 msgid "back 30 seconds" msgstr "back 30 seconds" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1083 msgid "return to real time" msgstr "return to real time" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1085 msgid "elapsed time" msgstr "elapsed time" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1087 msgid "remaining time" msgstr "remaining time" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1089 msgid "status" msgstr "status" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1091 msgid "enter full screen" msgstr "enter full screen" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1093 msgid "exit full screen" msgstr "exit full screen" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1095 msgid "fast forward" msgstr "fast forward" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1097 msgid "fast reverse" msgstr "fast reverse" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1099 msgid "show closed captions" msgstr "show closed captions" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1101 msgid "hide closed captions" msgstr "hide closed captions" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1114 msgid "audio element playback controls and status display" msgstr "audio element playback controls and status display" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1116 msgid "video element playback controls and status display" msgstr "video element playback controls and status display" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1118 msgid "mute audio tracks" msgstr "mute audio tracks" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1120 msgid "unmute audio tracks" msgstr "unmute audio tracks" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1122 msgid "begin playback" msgstr "begin playback" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1124 msgid "pause playback" msgstr "pause playback" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1126 msgid "movie time scrubber" msgstr "movie time scrubber" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1128 msgid "movie time scrubber thumb" msgstr "movie time scrubber thumb" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1130 msgid "seek movie back 30 seconds" msgstr "seek movie back 30 seconds" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1132 msgid "resume real time streaming" msgstr "resume real time streaming" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1134 msgid "current movie time in seconds" msgstr "current movie time in seconds" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1136 msgid "number of seconds of movie remaining" msgstr "number of seconds of movie remaining" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1138 msgid "current movie status" msgstr "current movie status" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1140 msgid "seek quickly back" msgstr "seek quickly back" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1142 msgid "seek quickly forward" msgstr "seek quickly forward" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1144 msgid "Play movie in full screen mode" msgstr "Play movie in full screen mode" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1146 msgid "start displaying closed captions" msgstr "start displaying closed captions" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1148 msgid "stop displaying closed captions" msgstr "stop displaying closed captions" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1161 msgid "indefinite time" msgstr "indefinite time" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1180 msgid "Fill out this field" msgstr "Fill out this field" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1185 msgid "Select this checkbox" msgstr "Select this tickbox" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1190 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1200 msgid "Select one of these options" msgstr "Select one of these options" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1205 msgid "Select an item in the list" msgstr "Select an item in the list" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1210 msgid "Tap this switch" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1215 msgid "Invalid value" msgstr "Invalid value" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1220 msgid "Enter an email address" msgstr "Enter an e-mail address" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1230 msgid "Enter a URL" msgstr "Enter a URL" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1235 msgid "Match the requested format" msgstr "Match the requested format" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1272 msgid "range underflow" msgstr "range underflow" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1284 msgid "range overflow" msgstr "range overflow" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1290 msgid "Enter a valid value" msgstr "Enter a valid value" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1295 msgid "Enter a number" msgstr "Enter a number" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1300 msgid "Click to Exit Full Screen" msgstr "Click to Exit Full Screen" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1307 #, fuzzy #| msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" #| msgid "Unknown" msgctxt "Menu item label for a audio/text track that has no other name." msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1312 #, fuzzy #| msgid "Off" msgctxt "" "Menu item label for the track that represents disabling closed captions." msgid "Off" msgstr "Off" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1317 #, fuzzy #| msgid "Auto (Recommended)" msgctxt "Menu item label for automatic track selection behavior." msgid "Auto (Recommended)" msgstr "Auto (Recommended)" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1451 #, fuzzy #| msgid "_Show Media Controls" msgid "Show Media Stats" msgstr "_Show Media Controls" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1458 msgid "Snapshotted Plug-In" msgstr "Snapshotted Plug-In" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1463 msgid "Click to restart" msgstr "Click to restart" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1468 msgid "Show in blocked plug-in" msgstr "Show in blocked plug-in" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1480 msgid "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB" msgstr "" "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1489 msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls." msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1494 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1499 msgid "Hide" msgstr "Hide" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1504 msgid "Go" msgstr "Go" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1509 msgid "Search" msgstr "Search" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1514 msgctxt "Set button below date picker" msgid "Set" msgstr "Set" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1519 msgctxt "Day label in date picker" msgid "DAY" msgstr "DAY" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1524 msgctxt "Month label in date picker" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1529 msgctxt "Year label in date picker" msgid "YEAR" msgstr "YEAR" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1537 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Unacceptable TLS certificate" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1556 msgid "Continue with Touch ID." msgstr "Continue with Touch ID." #: ../../LocalizedStrings.cpp:1562 msgid "This document is password protected." msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1567 msgid "Please enter the password below." msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1572 #, fuzzy #| msgid "Strong Password" msgid "Invalid Password" msgstr "Strong Password" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1577 msgid "Copy Link to Highlight" msgstr "" #: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:241 msgid "WebKitGTK password" msgstr "WebKitGTK password" #: ../../../editing/EditAction.cpp:43 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Color" msgstr "Set Colour" #: ../../../editing/EditAction.cpp:45 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Background Color" msgstr "Set Background Colour" #: ../../../editing/EditAction.cpp:47 msgctxt "Undo action name" msgid "Turn Off Kerning" msgstr "Turn Off Kerning" #: ../../../editing/EditAction.cpp:49 msgctxt "Undo action name" msgid "Tighten Kerning" msgstr "Tighten Kerning" #: ../../../editing/EditAction.cpp:51 msgctxt "Undo action name" msgid "Loosen Kerning" msgstr "Loosen Kerning" #: ../../../editing/EditAction.cpp:53 msgctxt "Undo action name" msgid "Use Standard Kerning" msgstr "Use Standard Kerning" #: ../../../editing/EditAction.cpp:55 msgctxt "Undo action name" msgid "Turn Off Ligatures" msgstr "Turn Off Ligatures" #: ../../../editing/EditAction.cpp:57 msgctxt "Undo action name" msgid "Use Standard Ligatures" msgstr "Use Standard Ligatures" #: ../../../editing/EditAction.cpp:59 msgctxt "Undo action name" msgid "Use All Ligatures" msgstr "Use All Ligatures" #: ../../../editing/EditAction.cpp:61 msgctxt "Undo action name" msgid "Raise Baseline" msgstr "Raise Baseline" #: ../../../editing/EditAction.cpp:63 msgctxt "Undo action name" msgid "Lower Baseline" msgstr "Lower Baseline" #: ../../../editing/EditAction.cpp:65 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Traditional Character Shape" msgstr "Set Traditional Character Shape" #: ../../../editing/EditAction.cpp:67 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Font" msgstr "Set Font" #: ../../../editing/EditAction.cpp:69 msgctxt "Undo action name" msgid "Change Attributes" msgstr "Change Attributes" #: ../../../editing/EditAction.cpp:71 msgctxt "Undo action name" msgid "Align Left" msgstr "Align Left" #: ../../../editing/EditAction.cpp:73 msgctxt "Undo action name" msgid "Align Right" msgstr "Align Right" #: ../../../editing/EditAction.cpp:75 msgctxt "Undo action name" msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../../../editing/EditAction.cpp:77 msgctxt "Undo action name" msgid "Justify" msgstr "Justify" #: ../../../editing/EditAction.cpp:80 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Writing Direction" msgstr "Set Writing Direction" #: ../../../editing/EditAction.cpp:82 msgctxt "Undo action name" msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: ../../../editing/EditAction.cpp:84 msgctxt "Undo action name" msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: ../../../editing/EditAction.cpp:86 msgctxt "Undo action name" msgid "Underline" msgstr "Underline" #: ../../../editing/EditAction.cpp:88 msgctxt "Undo action name" msgid "StrikeThrough" msgstr "StrikeThrough" #: ../../../editing/EditAction.cpp:90 msgctxt "Undo action name" msgid "Outline" msgstr "Outline" #: ../../../editing/EditAction.cpp:92 msgctxt "Undo action name" msgid "Unscript" msgstr "Unscript" #: ../../../editing/EditAction.cpp:94 msgctxt "Undo action name" msgid "Drag" msgstr "Drag" #: ../../../editing/EditAction.cpp:96 msgctxt "Undo action name" msgid "Cut" msgstr "Cut" #: ../../../editing/EditAction.cpp:98 msgctxt "Undo action name" msgid "Bold" msgstr "Bold" #: ../../../editing/EditAction.cpp:100 msgctxt "Undo action name" msgid "Italics" msgstr "Italics" #: ../../../editing/EditAction.cpp:102 msgctxt "Undo action name" msgid "Delete" msgstr "Delete" #: ../../../editing/EditAction.cpp:104 msgctxt "Undo action name" msgid "Dictation" msgstr "Dictation" #: ../../../editing/EditAction.cpp:106 msgctxt "Undo action name" msgid "Paste" msgstr "Paste" #: ../../../editing/EditAction.cpp:108 msgctxt "Undo action name" msgid "Paste Font" msgstr "Paste Font" #: ../../../editing/EditAction.cpp:110 msgctxt "Undo action name" msgid "Paste Ruler" msgstr "Paste Ruler" #: ../../../editing/EditAction.cpp:125 msgctxt "Undo action name" msgid "Typing" msgstr "Typing" #: ../../../editing/EditAction.cpp:127 msgctxt "Undo action name" msgid "Create Link" msgstr "Create Link" #: ../../../editing/EditAction.cpp:129 msgctxt "Undo action name" msgid "Unlink" msgstr "Unlink" #: ../../../editing/EditAction.cpp:132 msgctxt "Undo action name" msgid "Insert List" msgstr "Insert List" #: ../../../editing/EditAction.cpp:134 msgctxt "Undo action name" msgid "Formatting" msgstr "Formatting" #: ../../../editing/EditAction.cpp:136 msgctxt "Undo action name" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: ../../../editing/EditAction.cpp:138 msgctxt "Undo action name" msgid "Outdent" msgstr "Outdent" #: ../../../editing/EditAction.cpp:142 msgctxt "Undo action name" msgid "Convert to Ordered List" msgstr "Convert to Ordered List" #: ../../../editing/EditAction.cpp:144 msgctxt "Undo action name" msgid "Convert to Unordered List" msgstr "Convert to Unordered List" #: ../../../editing/EditAction.cpp:146 #, fuzzy #| msgctxt "Undo action name" #| msgid "Set Background Color" msgctxt "Undo action name" msgid "Remove Background" msgstr "Set Background Colour" #: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:680 msgid "JSC Options" msgstr "JSC Options" #: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:680 msgid "Show JSC Options" msgstr "Show JSC Options" #: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:63 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:64 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:65 #, fuzzy #| msgid "date field" msgid "Date Modified" msgstr "date field" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:42 msgid "Not allowed to use restricted network port" msgstr "Not allowed to use restricted network port" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:47 msgid "The URL was blocked by a content blocker" msgstr "The URL was blocked by a content blocker" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:52 msgid "The URL can’t be shown" msgstr "The URL can’t be shown" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:57 msgid "The URL was blocked by device restrictions" msgstr "The URL was blocked by device restrictions" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:62 msgid "Frame load interrupted" msgstr "Frame load interrupted" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:72 msgid "Error handling synchronous load with custom protocol" msgstr "Error handling synchronous load with custom protocol" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:78 msgid "The URL was blocked by a content filter" msgstr "The URL was blocked by a content filter" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:84 msgid "Content with specified MIME type can’t be shown" msgstr "Content with specified MIME type can’t be shown" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:89 msgid "Plug-in handled load" msgstr "Plug-in handled load" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:95 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2522 msgid "Load request cancelled" msgstr "Load request cancelled" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:100 msgid "File does not exist" msgstr "File does not exist" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:106 msgid "HTTPS Upgrade redirect loop detected" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:111 msgid "" "Navigation failed because the request was for an HTTP URL with HTTPS-Only " "enabled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:38 msgid "Invalid page range" msgstr "Invalid page range" #: ../../../../WebKit/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:44 msgid "User cancelled the download" msgstr "User cancelled the download" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:180 msgid "Favicons database not initialized yet" msgstr "Favicons database not initialised yet" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:186 #, c-format msgid "Page %s does not have a favicon" msgstr "Page %s does not have a favicon" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:196 #, c-format msgid "Unknown favicon for page %s" msgstr "Unknown favicon for page %s" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:268 msgid "Failed to create texture" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:654 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Enable JavaScript" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:655 msgid "Enable JavaScript." msgstr "Enable JavaScript." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:669 msgid "Auto load images" msgstr "Auto load images" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:670 msgid "Load images automatically." msgstr "Load images automatically." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:684 msgid "Load icons ignoring image load setting" msgstr "Load icons ignoring image load setting" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:685 msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." msgstr "Whether to load site icons ignoring image load setting." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:699 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "Enable offline web application cache" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:700 msgid "Whether to enable offline web application cache." msgstr "Whether to enable offline web application cache." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:716 msgid "Enable HTML5 local storage" msgstr "Enable HTML5 local storage" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:717 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." msgstr "Whether to enable HTML5 Local Storage support." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:729 msgid "Enable HTML5 database" msgstr "Enable HTML5 database" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:730 msgid "Whether to enable HTML5 database support." msgstr "Whether to enable HTML5 database support." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:746 msgid "Enable XSS auditor" msgstr "Enable XSS auditor" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:747 msgid "Whether to enable the XSS auditor." msgstr "Whether to enable the XSS auditor." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:761 msgid "Enable frame flattening" msgstr "Enable frame flattening" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:762 msgid "Whether to enable frame flattening." msgstr "Whether to enable frame flattening." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:776 msgid "Enable plugins" msgstr "Enable plug-ins" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:777 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Enable embedded plug-in objects." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:791 msgid "Enable Java" msgstr "Enable Java" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:792 msgid "Whether Java support should be enabled." msgstr "Whether Java support should be enabled." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:806 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "JavaScript can open windows automatically" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:807 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically." msgstr "Whether JavaScript can open windows automatically." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:822 msgid "Enable hyperlink auditing" msgstr "Enable hyperlink auditing" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:823 msgid "Whether should be able to send pings." msgstr "Whether should be able to send pings." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:835 msgid "Default font family" msgstr "Default font family" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:836 msgid "" "The font family to use as the default for content that does not specify a " "font." msgstr "" "The font family to use as the default for content that does not specify a " "font." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:849 msgid "Monospace font family" msgstr "Monospace font family" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:850 msgid "The font family used as the default for content using monospace font." msgstr "The font family used as the default for content using monospace font." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:862 msgid "Serif font family" msgstr "Serif font family" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:863 msgid "The font family used as the default for content using serif font." msgstr "The font family used as the default for content using serif font." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:875 msgid "Sans-serif font family" msgstr "Sans-serif font family" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:876 msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font." msgstr "The font family used as the default for content using sans-serif font." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:888 msgid "Cursive font family" msgstr "Cursive font family" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:889 msgid "The font family used as the default for content using cursive font." msgstr "The font family used as the default for content using cursive font." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:901 msgid "Fantasy font family" msgstr "Fantasy font family" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:902 msgid "The font family used as the default for content using fantasy font." msgstr "The font family used as the default for content using fantasy font." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:914 msgid "Pictograph font family" msgstr "Pictograph font family" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:915 msgid "The font family used as the default for content using pictograph font." msgstr "The font family used as the default for content using pictograph font." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:928 msgid "Default font size" msgstr "Default font size" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:929 msgid "The default font size used to display text." msgstr "The default font size used to display text." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:942 msgid "Default monospace font size" msgstr "Default monospace font size" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:943 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "The default font size used to display monospace text." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:957 msgid "Minimum font size" msgstr "Minimum font size" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:958 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "The minimum font size used to display text." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:970 msgid "Default charset" msgstr "Default charset" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:971 msgid "" "The default text charset used when interpreting content with unspecified " "charset." msgstr "" "The default text charset used when interpreting content with unspecified " "charset." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:987 msgid "Enable private browsing" msgstr "Enable private browsing" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:988 msgid "Whether to enable private browsing" msgstr "Whether to enable private browsing" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1001 msgid "Enable developer extras" msgstr "Enable developer extras" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1002 msgid "Whether to enable developer extras" msgstr "Whether to enable developer extras" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1014 msgid "Enable resizable text areas" msgstr "Enable resizable text areas" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1015 msgid "Whether to enable resizable text areas" msgstr "Whether to enable resizable text areas" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1030 msgid "Enable tabs to links" msgstr "Enable tabs to links" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1031 msgid "Whether to enable tabs to links" msgstr "Whether to enable tabs to links" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1044 msgid "Enable DNS prefetching" msgstr "Enable DNS prefetching" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1045 msgid "Whether to enable DNS prefetching" msgstr "Whether to enable DNS prefetching" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1057 msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "Enable Caret Browsing" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1058 msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" msgstr "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1073 msgid "Enable Fullscreen" msgstr "Enable Fullscreen" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1074 msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API" msgstr "Whether to enable the Javascript Fullscreen API" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1086 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Print Backgrounds" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1087 msgid "Whether background images should be drawn during printing" msgstr "Whether background images should be drawn during printing" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1103 msgid "Enable WebAudio" msgstr "Enable WebAudio" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1104 msgid "Whether WebAudio content should be handled" msgstr "Whether WebAudio content should be handled" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1117 msgid "Enable WebGL" msgstr "Enable WebGL" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1118 msgid "Whether WebGL content should be rendered" msgstr "Whether WebGL content should be rendered" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1135 msgid "Allow modal dialogs" msgstr "Allow modal dialogues" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1136 msgid "Whether it is possible to create modal dialogs" msgstr "Whether it is possible to create modal dialogues" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1151 msgid "Zoom Text Only" msgstr "Zoom Text Only" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1152 msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size" msgstr "Whether zoom level of web view changes only the text size" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1166 msgid "JavaScript can access clipboard" msgstr "JavaScript can access clipboard" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1167 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" msgstr "Whether JavaScript can access Clipboard" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1183 msgid "Media playback requires user gesture" msgstr "Media playback requires user gesture" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1184 msgid "Whether media playback requires user gesture" msgstr "Whether media playback requires user gesture" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1198 msgid "Media playback allows inline" msgstr "Media playback allows inline" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1199 msgid "Whether media playback allows inline" msgstr "Whether media playback allows inline" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1213 msgid "Draw compositing indicators" msgstr "Draw compositing indicators" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1214 msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters" msgstr "Whether to draw compositing borders and repaint counters" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1231 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "Enable Site Specific Quirks" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1232 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "Enables the site-specific compatibility workarounds" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1252 msgid "Enable page cache" msgstr "Enable page cache" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1253 msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Whether the page cache should be used" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1272 msgid "User agent string" msgstr "User agent string" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1273 msgid "The user agent string" msgstr "The user agent string" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1285 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "Enable smooth scrolling" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1286 msgid "Whether to enable smooth scrolling" msgstr "Whether to enable smooth scrolling" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1306 msgid "Enable accelerated 2D canvas" msgstr "Enable accelerated 2D canvas" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1307 msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas" msgstr "Whether to enable accelerated 2D canvas" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1325 #, fuzzy #| msgid "Enable accelerated compositing" msgid "Enable 2D canvas acceleration" msgstr "Enable accelerated compositing" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1326 #, fuzzy #| msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas" msgid "Whether to enable 2D canvas acceleration" msgstr "Whether to enable accelerated 2D canvas" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1341 msgid "Write console messages on stdout" msgstr "Write console messages on stdout" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1342 msgid "Whether to write console messages on stdout" msgstr "Whether to write console messages on stdout" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1360 msgid "Enable MediaStream" msgstr "Enable MediaStream" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1361 msgid "Whether MediaStream content should be handled" msgstr "Whether MediaStream content should be handled" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1376 msgid "Enable mock capture devices" msgstr "Enable mock capture devices" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1377 msgid "Whether we expose mock capture devices or not" msgstr "Whether we expose mock capture devices or not" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1396 msgid "Enable Spatial Navigation" msgstr "Enable Spatial Navigation" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1397 msgid "Whether to enable Spatial Navigation support." msgstr "Whether to enable Spatial Navigation support." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1415 msgid "Enable MediaSource" msgstr "Enable MediaSource" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1416 msgid "Whether MediaSource should be enabled." msgstr "Whether MediaSource should be enabled." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1435 msgid "Enable EncryptedMedia" msgstr "Enable EncryptedMedia" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1436 msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled." msgstr "Whether EncryptedMedia should be enabled." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1457 msgid "Enable MediaCapabilities" msgstr "Enable MediaCapabilities" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1458 msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled." msgstr "Whether MediaCapabilities should be enabled." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1476 msgid "Allow file access from file URLs" msgstr "Allow file access from file URLs" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1477 msgid "Whether file access is allowed from file URLs." msgstr "Whether file access is allowed from file URLs." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1496 msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs" msgstr "Allow universal access from the context of file scheme URLs" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1497 msgid "" "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme " "URLs" msgstr "" "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme " "URLs" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1514 msgid "Allow top frame navigation to data URLs" msgstr "Allow top frame navigation to data URLs" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1515 msgid "Whether or not top frame navigation is allowed to data URLs" msgstr "Whether or not top frame navigation is allowed to data URLs" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1536 msgid "Hardware Acceleration Policy" msgstr "Hardware Acceleration Policy" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1537 msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration" msgstr "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1552 msgid "Enable back-forward navigation gestures" msgstr "Enable back-forward navigation gestures" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1553 msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation" msgstr "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1570 msgid "Enable JavaScript Markup" msgstr "Enable JavaScript Markup" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1571 msgid "Enable JavaScript in document markup." msgstr "Enable JavaScript in document markup." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1587 msgid "Enable media" msgstr "Enable media" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1588 msgid "Whether media content should be handled" msgstr "Whether media content should be handled" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1603 msgid "Media content types requiring hardware support" msgstr "Media content types requiring hardware support" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1604 msgid "List of media content types requiring hardware support." msgstr "List of media content types requiring hardware support." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1622 #, fuzzy #| msgid "Enable WebGL" msgid "Enable WebRTC" msgstr "Enable WebGL" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1623 #, fuzzy #| msgid "Whether WebAudio content should be handled" msgid "Whether WebRTC content should be handled" msgstr "Whether WebAudio content should be handled" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1641 msgid "Disable web security" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1642 #, fuzzy #| msgid "Whether Java support should be enabled." msgid "Whether web security should be disabled." msgstr "Whether Java support should be enabled." #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:358 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:5248 #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:281 #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:951 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:199 msgid "Local files" msgstr "Local files" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:5013 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:5037 msgid "There was an error creating the snapshot" msgstr "There was an error creating the snapshot" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:5254 #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287 #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:957 #, c-format msgid "Message %s was not handled" msgstr "Message %s was not handled" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:107 msgid "Authentication Required" msgstr "Authentication Required" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:133 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:322 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:143 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authenticate" #. Prompt on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:160 #, c-format msgid "Authentication required by %s:%i" msgstr "Authentication required by %s:%i" #. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:173 #, c-format msgid "The site says: “%s”" msgstr "The site says: “%s”" #. Check button on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:184 msgid "_Remember password" msgstr "_Remember password" #. Entry on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:196 msgid "_Username" msgstr "_Username" #. Entry on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:208 msgid "_Password" msgstr "_Password" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:372 msgid "Printer not found" msgstr "Printer not found" #. Translators: this is the print job name, for example "WebKit job #15". #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:379 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:458 #, c-format msgid "%s job #%u" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:534 #, c-format msgid "Error opening %s: %s" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:549 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:621 msgid "Print Web Page" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:300 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:324 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:331 msgid "Are you sure you want to leave this page?" msgstr "Are you sure you want to leave this page?" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:333 msgid "Stay on Page" msgstr "Stay on Page" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:335 msgid "Leave Page" msgstr "Leave Page" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2724 msgid "Website running in fullscreen mode" msgstr "Website running in fullscreen mode" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:108 msgid "Select Files" msgstr "Select Files" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:108 msgid "Select File" msgstr "Select File" #: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:63 #: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:81 msgid "Web Inspector" msgstr "Web Inspector" #. TRANSLATORS: the default action for a desktop notification created by a website. #: ../../../../WebKit/UIProcess/Notifications/glib/NotificationService.cpp:458 msgid "Acknowledge" msgstr "Acknowledge" #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:215 #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:242 #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:271 #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:334 #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:360 #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:386 msgid "Failed to connect to geolocation service" msgstr "Failed to connect to geolocation service" #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:440 #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:522 msgid "Failed to determine position from geolocation service" msgstr "Failed to determine position from geolocation service" #: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:103 msgid "Select Color" msgstr "Select Colour" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40 msgid "Local documents on your computer" msgstr "Local documents on your computer" #, c-format #~ msgid "Look Up “%s”" #~ msgstr "Look Up “%s”" #~ msgid "Look Up “”" #~ msgstr "Look Up “”" #, c-format #~| msgid " files" #~ msgid "%d files" #~ msgstr "%d files" #, c-format #~| msgctxt "Title string for images" #~| msgid "%s (%dx%d pixels)" #~ msgid "%s %d×%d pixels" #~ msgstr "%s %d×%d pixels" #, c-format #~ msgid " %d×%d pixels" #~ msgstr " %d×%d pixels" #, c-format #~ msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" #~ msgstr "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" #, c-format #~ msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds" #~ msgstr "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds" #, c-format #~ msgid "%1$d minutes %2$d seconds" #~ msgstr "%1$d minutes %2$d seconds" #, c-format #~ msgid "Use at least %d characters" #~ msgstr "Use at least %d characters" #, c-format #~ msgid "Use no more than %d characters" #~ msgstr "Use no more than %d characters" #, c-format #~ msgid "Value must be greater than or equal to %s" #~ msgstr "Value must be greater than or equal to %s" #, c-format #~ msgid "Value must be less than or equal to %s" #~ msgstr "Value must be less than or equal to %s" #~| msgctxt "Menu section heading for subtitles" #~| msgid "Subtitles" #~ msgid "Subtitles" #~ msgstr "Subtitles" #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unknown" #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unknown" #, c-format #~ msgid "%s WebCrypto Master Key" #~ msgstr "%s WebCrypto Master Key" #~ msgid " WebCrypto Master Key" #~ msgstr " WebCrypto Master Key" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Done" #~ msgctxt "Undo action name" #~ msgid "Insert Drawing" #~ msgstr "Insert Drawing" #~ msgid "Context" #~ msgstr "Context" #~ msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult" #~ msgstr "Flags with the context of the WebKitHitTestResult" #~ msgid "Link URI" #~ msgstr "Link URI" #~ msgid "The link URI" #~ msgstr "The link URI" #~ msgid "Link Title" #~ msgstr "Link Title" #~ msgid "The link title" #~ msgstr "The link title" #~ msgid "Link Label" #~ msgstr "Link Label" #~ msgid "The link label" #~ msgstr "The link label" #~ msgid "Image URI" #~ msgstr "Image URI" #~ msgid "The image URI" #~ msgstr "The image URI" #~ msgid "Media URI" #~ msgstr "Media URI" #~ msgid "The media URI" #~ msgstr "The media URI" #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" #~ msgid "The URI to which the request will be made." #~ msgstr "The URI to which the request will be made." #~ msgid "The URI for which the response was made." #~ msgstr "The URI for which the response was made." #~ msgid "Status Code" #~ msgstr "Status Code" #~ msgid "The status code of the response as returned by the server." #~ msgstr "The status code of the response as returned by the server." #~ msgid "Content Length" #~ msgstr "Content Length" #~ msgid "The expected content length of the response." #~ msgstr "The expected content length of the response." #~ msgid "MIME Type" #~ msgstr "MIME Type" #~ msgid "The MIME type of the response" #~ msgstr "The MIME type of the response" #~ msgid "Suggested Filename" #~ msgstr "Suggested Filename" #~ msgid "The suggested filename for the URI response" #~ msgstr "The suggested filename for the URI response" #~ msgid "HTTP Headers" #~ msgstr "HTTP Headers" #~| msgid "The MIME type of the response" #~ msgid "The HTTP headers of the response" #~ msgstr "The HTTP headers of the response" #~| msgid "The user agent string" #~ msgid "The user message name" #~ msgstr "The user message name" #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Parameters" #~| msgid "The user agent string" #~ msgid "The user message parameters" #~ msgstr "The user message parameters" #~| msgid "description list" #~ msgid "File Descriptor List" #~ msgstr "File Descriptor List" #~ msgid "The user message list of file descriptors" #~ msgstr "The user message list of file descriptors" #~ msgid "Identifier" #~ msgstr "Identifier" #~ msgid "The automation session identifier" #~ msgstr "The automation session identifier" #~ msgid "Destination" #~ msgstr "Destination" #~ msgid "The local URI to where the download will be saved" #~ msgstr "The local URI to where the download will be saved" #~ msgid "Response" #~ msgstr "Response" #~ msgid "The response of the download" #~ msgstr "The response of the download" #~ msgid "Estimated Progress" #~ msgstr "Estimated Progress" #~ msgid "Determines the current progress of the download" #~ msgstr "Determines the current progress of the download" #~ msgid "Allow Overwrite" #~ msgstr "Allow Overwrite" #~| msgid "Whether the window can be resized." #~ msgid "Whether the destination may be overwritten" #~ msgstr "Whether the destination may be overwritten" #~| msgid "Viewport Attributes" #~ msgid "Typing Attributes" #~ msgstr "Typing Attributes" #~ msgid "Flags with the typing attributes" #~ msgstr "Flags with the typing attributes" #~ msgid "MIME types filter" #~ msgstr "MIME types filter" #~ msgid "The filter currently associated with the request" #~ msgstr "The filter currently associated with the request" #~ msgid "MIME types" #~ msgstr "MIME types" #~ msgid "The list of MIME types associated with the request" #~ msgstr "The list of MIME types associated with the request" #~ msgid "Select multiple files" #~ msgstr "Select multiple files" #~ msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files" #~ msgstr "Whether the file chooser should allow selecting multiple files" #~ msgid "Selected files" #~ msgstr "Selected files" #~ msgid "The list of selected files associated with the request" #~ msgstr "The list of selected files associated with the request" #~ msgid "Search text" #~ msgstr "Search text" #~ msgid "Text to search for in the view" #~ msgstr "Text to search for in the view" #~ msgid "Search Options" #~ msgstr "Search Options" #~ msgid "Search options to be used in the search operation" #~ msgstr "Search options to be used in the search operation" #~ msgid "Maximum matches count" #~ msgstr "Maximum matches count" #~ msgid "The maximum number of matches in a given text to report" #~ msgstr "The maximum number of matches in a given text to report" #~ msgid "WebView" #~ msgstr "WebView" #~ msgid "The WebView associated with this find controller" #~ msgstr "The WebView associated with this find controller" #~| msgid "Enable page cache" #~ msgid "Enable high accuracy" #~ msgstr "Enable high accuracy" #~| msgid "Whether the plugin is enabled" #~ msgid "Whether high accuracy is enabled" #~ msgstr "Whether high accuracy is enabled" #~| msgid "Navigation type" #~ msgid "Navigation action" #~ msgstr "Navigation action" #~| msgid "The type of navigation triggering this decision" #~ msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision" #~ msgstr "The WebKitNavigationAction triggering this decision" #~ msgid "Navigation type" #~ msgstr "Navigation type" #~ msgid "The type of navigation triggering this decision" #~ msgstr "The type of navigation triggering this decision" #~ msgid "Mouse button" #~ msgstr "Mouse button" #~ msgid "" #~ "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event" #~ msgstr "" #~ "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event" #~ msgid "Mouse event modifiers" #~ msgstr "Mouse event modifiers" #~ msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event" #~ msgstr "" #~ "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event" #~ msgid "Navigation URI request" #~ msgstr "Navigation URI request" #~ msgid "The URI request that is associated with this navigation" #~ msgstr "The URI request that is associated with this navigation" #~ msgid "Frame name" #~ msgstr "Frame name" #~ msgid "The name of the new frame this navigation action targets" #~ msgstr "The name of the new frame this navigation action targets" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~| msgid "The target frame for the navigation" #~ msgid "The unique id for the notification" #~ msgstr "The unique id for the notification" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Title" #~| msgid "The target frame for the navigation" #~ msgid "The title for the notification" #~ msgstr "The title for the notification" #~ msgid "Body" #~ msgstr "Body" #~| msgid "The target frame for the navigation" #~ msgid "The body for the notification" #~ msgstr "The body for the notification" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Tag" #~| msgid "The target frame for the navigation" #~ msgid "The tag identifier for the notification" #~ msgstr "The tag identifier for the notification" #~ msgid "Response URI request" #~ msgstr "Response URI request" #~ msgid "The URI request that is associated with this policy decision" #~ msgstr "The URI request that is associated with this policy decision" #~ msgid "URI response" #~ msgstr "URI response" #~ msgid "The URI response that is associated with this policy decision" #~ msgstr "The URI response that is associated with this policy decision" #~ msgid "Storage directory path" #~ msgstr "Storage directory path" #~ msgid "The directory where user content filters are stored" #~ msgstr "The directory where user content filters are stored" #~ msgid "Is for audio device" #~ msgstr "Is for audio device" #~ msgid "" #~ "Whether the media device to which the permission was requested has a " #~ "microphone or not." #~ msgstr "" #~ "Whether the media device to which the permission was requested has a " #~ "microphone or not." #~ msgid "Is for video device" #~ msgstr "Is for video device" #~ msgid "" #~ "Whether the media device to which the permission was requested has a " #~ "video capture capability or not." #~ msgstr "" #~ "Whether the media device to which the permission was requested has a " #~ "video capture capability or not." #~| msgid "Local Storage Database Path" #~ msgid "Local Storage Directory" #~ msgstr "Local Storage Directory" #~| msgid "The local URI to where the download will be saved" #~ msgid "The directory where local storage data will be saved" #~ msgstr "The directory where local storage data will be saved" #~| msgid "Web Database Usage" #~ msgid "Website Data Manager" #~ msgstr "Website Data Manager" #~| msgid "The WebView associated with this find controller" #~ msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context" #~ msgstr "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context" #~ msgid "Swap Processes on Cross-Site Navigation" #~ msgstr "Swap Processes on Cross-Site Navigation" #~ msgid "Whether swap Web processes on cross-site navigations is enabled" #~ msgstr "Whether swap Web processes on cross-site navigations is enabled" #~ msgid "Use system appearance for scrollbars" #~ msgstr "Use system appearance for scrollbars" #~ msgid "Whether to use system appearance for rendering scrollbars" #~ msgstr "Whether to use system appearance for rendering scrollbars" #~ msgid "The current active URI of the resource" #~ msgstr "The current active URI of the resource" #~ msgid "The response of the resource" #~ msgstr "The response of the resource" #~ msgid "Base Data Directory" #~ msgstr "Base Data Directory" #~ msgid "The base directory for Website data" #~ msgstr "The base directory for Website data" #~ msgid "Base Cache Directory" #~ msgstr "Base Cache Directory" #~ msgid "The base directory for Website cache" #~ msgstr "The base directory for Website cache" #~| msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored." #~ msgid "The directory where local storage data will be stored" #~ msgstr "The directory where local storage data will be stored" #~ msgid "Disk Cache Directory" #~ msgstr "Disk Cache Directory" #~ msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored" #~ msgstr "The directory where HTTP disk cache will be stored" #~| msgid "Enable offline web application cache" #~ msgid "Offline Web Application Cache Directory" #~ msgstr "Offline Web Application Cache Directory" #~| msgid "Whether to enable offline web application cache" #~ msgid "The directory where offline web application cache will be stored" #~ msgstr "The directory where offline web application cache will be stored" #~ msgid "IndexedDB Directory" #~ msgstr "IndexedDB Directory" #~ msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored" #~ msgstr "The directory where IndexedDB databases will be stored" #~| msgid "Web Inspector" #~ msgid "WebSQL Directory" #~ msgstr "WebSQL Directory" #~| msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored." #~ msgid "The directory where WebSQL databases will be stored" #~ msgstr "The directory where WebSQL databases will be stored" #~ msgid "HSTS Cache Directory" #~ msgstr "HSTS Cache Directory" #~ msgid "" #~ "The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be " #~ "stored" #~ msgstr "" #~ "The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be " #~ "stored" #~ msgid "ITP Directory" #~ msgstr "ITP Directory" #~ msgid "" #~ "The directory where Intelligent Tracking Prevention data will be stored" #~ msgstr "" #~ "The directory where Intelligent Tracking Prevention data will be stored" #~ msgid "Service Worker Registrations Directory" #~ msgstr "Service Worker Registrations Directory" #~ msgid "The directory where service workers registrations will be stored" #~ msgstr "The directory where service workers registrations will be stored" #~ msgid "DOM Cache directory" #~ msgstr "DOM Cache directory" #~| msgid "The local URI to where the download will be saved" #~ msgid "The directory where DOM cache will be stored" #~ msgstr "The directory where DOM cache will be stored" #~ msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral" #~ msgstr "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral" #~ msgid "Backend" #~ msgstr "Backend" #~| msgid "The custom encoding of the web view" #~ msgid "The backend for the web view" #~ msgstr "The backend for the web view" #~ msgid "Web Context" #~ msgstr "Web Context" #~ msgid "The web context for the view" #~ msgstr "The web context for the view" #~| msgid "WebView" #~ msgid "Related WebView" #~ msgstr "Related WebView" #~ msgid "" #~ "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same " #~ "web process" #~ msgstr "" #~ "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same " #~ "web process" #~| msgid "WebView" #~ msgid "WebView settings" #~ msgstr "WebView settings" #~| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view" #~ msgid "The WebKitSettings of the view" #~ msgstr "The WebKitSettings of the view" #~ msgid "WebView user content manager" #~ msgstr "WebView user content manager" #~| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view" #~ msgid "The WebKitUserContentManager of the view" #~ msgstr "The WebKitUserContentManager of the view" #~ msgid "Main frame document title" #~ msgstr "Main frame document title" #~ msgid "Estimated Load Progress" #~ msgstr "Estimated Load Progress" #~ msgid "An estimate of the percent completion for a document load" #~ msgstr "An estimate of the percent completion for a document load" #~ msgid "Favicon" #~ msgstr "Favicon" #~ msgid "The favicon associated to the view, if any" #~ msgstr "The favicon associated to the view, if any" #~ msgid "The current active URI of the view" #~ msgstr "The current active URI of the view" #~ msgid "Zoom level" #~ msgstr "Zoom level" #~ msgid "The zoom level of the view content" #~ msgstr "The zoom level of the view content" #~| msgid "Loading..." #~ msgid "Is Loading" #~ msgstr "Is Loading" #~ msgid "Whether the view is loading a page" #~ msgstr "Whether the view is loading a page" #~| msgid "Whether the view is loading a page" #~ msgid "Whether the view is playing audio" #~ msgstr "Whether the view is playing audio" #~| msgid "Whether the view is loading a page" #~ msgid "Whether the web view is ephemeral" #~ msgstr "Whether the web view is ephemeral" #~| msgid "Whether the view is loading a page" #~ msgid "Whether the web view is controlled by automation" #~ msgstr "Whether the web view is controlled by automation" #~ msgid "The browsing context presentation type for automation" #~ msgstr "The browsing context presentation type for automation" #~ msgid "Editable" #~ msgstr "Editable" #~| msgid "Whether content can be modified by the user" #~ msgid "Whether the content can be modified by the user." #~ msgstr "Whether the content can be modified by the user." #~ msgid "Page Identifier" #~ msgstr "Page Identifier" #~ msgid "The page identifier." #~ msgstr "The page identifier." #~| msgid "Whether the view is loading a page" #~ msgid "Whether the view audio is muted" #~ msgstr "Whether the view audio is muted" #~ msgid "Default Website Policies" #~ msgstr "Default Website Policies" #~ msgid "The default policy object for sites loaded in this view" #~ msgstr "The default policy object for sites loaded in this view" #~ msgid "Geometry" #~ msgstr "Geometry" #~ msgid "The size and position of the window on the screen." #~ msgstr "The size and position of the window on the screen." #~ msgid "Toolbar Visible" #~ msgstr "Toolbar Visible" #~ msgid "Whether the toolbar should be visible for the window." #~ msgstr "Whether the toolbar should be visible for the window." #~ msgid "Statusbar Visible" #~ msgstr "Statusbar Visible" #~ msgid "Whether the statusbar should be visible for the window." #~ msgstr "Whether the statusbar should be visible for the window." #~ msgid "Scrollbars Visible" #~ msgstr "Scrollbars Visible" #~ msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window." #~ msgstr "Whether the scrollbars should be visible for the window." #~ msgid "Menubar Visible" #~ msgstr "Menubar Visible" #~ msgid "Whether the menubar should be visible for the window." #~ msgstr "Whether the menubar should be visible for the window." #~ msgid "Locationbar Visible" #~ msgstr "Locationbar Visible" #~ msgid "Whether the locationbar should be visible for the window." #~ msgstr "Whether the locationbar should be visible for the window." #~ msgid "Resizable" #~ msgstr "Resizable" #~ msgid "Whether the window can be resized." #~ msgstr "Whether the window can be resized." #~ msgid "Fullscreen" #~ msgstr "Fullscreen" #~ msgid "Whether window will be displayed fullscreen." #~ msgstr "Whether window will be displayed fullscreen." #~ msgid "Current RGBA color" #~ msgstr "Current RGBA colour" #~| msgid "The current active URI of the resource" #~ msgid "The current RGBA color for the request" #~ msgstr "The current RGBA colour for the request" #~ msgid "Recent" #~ msgstr "Recent" #~| msgid "No Guesses Found" #~ msgid "No Results Found" #~ msgstr "No Results Found" #~| msgid "No recent searches" #~ msgid "Try a different search" #~ msgstr "Try a different search" #~ msgid "Smileys & People" #~ msgstr "Smileys & People" #~ msgid "Body & Clothing" #~ msgstr "Body & Clothing" #~ msgid "Animals & Nature" #~ msgstr "Animals & Nature" #~ msgid "Food & Drink" #~ msgstr "Food & Drink" #~ msgid "Travel & Places" #~ msgstr "Travel & Places" #~| msgid "activate" #~ msgid "Activities" #~ msgstr "Activities" #~ msgid "Objects" #~ msgstr "Objects" #~ msgid "Symbols" #~ msgstr "Symbols" #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Flags" #~ msgid "Widget" #~ msgstr "Widget" #~ msgid "Widget that will be added to the print dialog." #~ msgstr "Widget that will be added to the print dialogue." #~ msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog." #~ msgstr "Title of the widget that will be added to the print dialogue." #~ msgid "Web View" #~ msgstr "Web View" #~ msgid "The web view that will be printed" #~ msgstr "The web view that will be printed" #~ msgid "Print Settings" #~ msgstr "Print Settings" #~ msgid "The initial print settings for the print operation" #~ msgstr "The initial print settings for the print operation" #~ msgid "Page Setup" #~ msgstr "Page Setup" #~ msgid "The initial page setup for the print operation" #~ msgstr "The initial page setup for the print operation" #~ msgid "Inspected URI" #~ msgstr "Inspected URI" #~ msgid "The URI that is currently being inspected" #~ msgstr "The URI that is currently being inspected" #~ msgid "Attached Height" #~ msgstr "Attached Height" #~ msgid "The height that the inspector view should have when it is attached" #~ msgstr "The height that the inspector view should have when it is attached" #~ msgid "Can Attach" #~ msgstr "Can Attach" #~ msgid "" #~ "Whether the inspector can be attached to the same window that contains " #~ "the inspected view" #~ msgstr "" #~ "Whether the inspector can be attached to the same window that contains " #~ "the inspected view" #~ msgid "Node" #~ msgstr "Node" #~ msgid "The WebKitDOMNode" #~ msgstr "The WebKitDOMNode" #~| msgid "The current active URI of the view" #~ msgid "The current active URI of the web page" #~ msgstr "The current active URI of the web page" #~ msgid "(None)" #~ msgstr "(None)" #~ msgid "_Look Up in Dictionary" #~ msgstr "_Look Up in Dictionary" #~ msgid "return streaming movie to real time" #~ msgstr "return streaming movie to real time" #~ msgid "Exit fullscreen mode" #~ msgstr "Exit fullscreen mode" #~ msgid "value missing" #~ msgstr "value missing" #~ msgid "type mismatch" #~ msgstr "type mismatch" #~ msgid "pattern mismatch" #~ msgstr "pattern mismatch" #~ msgid "too long" #~ msgstr "too long" #~ msgid "step mismatch" #~ msgstr "step mismatch" #~| msgid "stop displaying closed captions" #~ msgctxt "Closed Captions" #~ msgid "Menu section heading for closed captions" #~ msgstr "Menu section heading for closed captions" #~ msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Auto" #~ msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name" #~ msgid "No label" #~ msgstr "No label" #~ msgctxt "Snapshotted Plug-In" #~ msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in" #~ msgstr "Title of the label to show on a snapshotted plug-in" #~ msgctxt "Click to restart" #~ msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in" #~ msgstr "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in" #~ msgid "The site %s:%i requests a username and password" #~ msgstr "The site %s:%i requests a username and password" #~ msgid "Server message:" #~ msgstr "Server message:" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Play" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pause" #~ msgid "Play / Pause" #~ msgstr "Play / Pause" #~ msgid "Play or pause the media" #~ msgstr "Play or pause the media" #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Time:" #~ msgid "Network Request" #~ msgstr "Network Request" #~ msgid "The network request for the URI that should be downloaded" #~ msgstr "The network request for the URI that should be downloaded" #~ msgid "Network Response" #~ msgstr "Network Response" #~ msgid "The network response for the URI that should be downloaded" #~ msgstr "The network response for the URI that should be downloaded" #~ msgid "Destination URI" #~ msgstr "Destination URI" #~ msgid "The destination URI where to save the file" #~ msgstr "The destination URI where to save the file" #~ msgid "The filename suggested as default when saving" #~ msgstr "The filename suggested as default when saving" #~ msgid "Progress" #~ msgstr "Progress" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Determines the current status of the download" #~ msgstr "Determines the current status of the download" #~ msgid "Current Size" #~ msgstr "Current Size" #~ msgid "The length of the data already downloaded" #~ msgstr "The length of the data already downloaded" #~ msgid "The total size of the file" #~ msgstr "The total size of the file" #~ msgid "Path" #~ msgstr "Path" #~ msgid "The absolute path of the icon database folder" #~ msgstr "The absolute path of the icon database folder" #~ msgid "Flags indicating the kind of target that received the event." #~ msgstr "Flags indicating the kind of target that received the event." #~ msgid "The URI to which the target that received the event points, if any." #~ msgstr "The URI to which the target that received the event points, if any." #~ msgid "" #~ "The URI of the image that is part of the target that received the event, " #~ "if any." #~ msgstr "" #~ "The URI of the image that is part of the target that received the event, " #~ "if any." #~ msgid "" #~ "The URI of the media that is part of the target that received the event, " #~ "if any." #~ msgstr "" #~ "The URI of the media that is part of the target that received the event, " #~ "if any." #~ msgid "Inner node" #~ msgstr "Inner node" #~ msgid "The inner DOM node associated with the hit test result." #~ msgstr "The inner DOM node associated with the hit test result." #~ msgid "X coordinate" #~ msgstr "X coordinate" #~ msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window." #~ msgstr "The x coordinate of the event relative to the view's window." #~ msgid "Y coordinate" #~ msgstr "Y coordinate" #~ msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window." #~ msgstr "The y coordinate of the event relative to the view's window." #~ msgid "Message" #~ msgstr "Message" #~ msgid "The SoupMessage that backs the request." #~ msgstr "The SoupMessage that backs the request." #~ msgid "The URI to which the response will be made." #~ msgstr "The URI to which the response will be made." #~ msgid "The SoupMessage that backs the response." #~ msgstr "The SoupMessage that backs the response." #~ msgid "Suggested filename" #~ msgstr "Suggested filename" #~ msgid "The suggested filename for the response." #~ msgstr "The suggested filename for the response." #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "Protocol" #~ msgid "The protocol of the security origin" #~ msgstr "The protocol of the security origin" #~ msgid "Host" #~ msgstr "Host" #~ msgid "The host of the security origin" #~ msgstr "The host of the security origin" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" #~ msgid "The port of the security origin" #~ msgstr "The port of the security origin" #~ msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin" #~ msgstr "The cumulative size of all web databases in the security origin" #~ msgid "Web Database Quota" #~ msgstr "Web Database Quota" #~ msgid "The web database quota of the security origin in bytes" #~ msgstr "The web database quota of the security origin in bytes" #~ msgid "Device Width" #~ msgstr "Device Width" #~ msgid "The width of the screen." #~ msgstr "The width of the screen." #~ msgid "Device Height" #~ msgstr "Device Height" #~ msgid "The height of the screen." #~ msgstr "The height of the screen." #~ msgid "Available Width" #~ msgstr "Available Width" #~ msgid "The width of the visible area." #~ msgstr "The width of the visible area." #~ msgid "Available Height" #~ msgstr "Available Height" #~ msgid "The height of the visible area." #~ msgstr "The height of the visible area." #~ msgid "Desktop Width" #~ msgstr "Desktop Width" #~ msgid "" #~ "The width of viewport that works well for most web pages designed for " #~ "desktop." #~ msgstr "" #~ "The width of viewport that works well for most web pages designed for " #~ "desktop." #~ msgid "Device DPI" #~ msgstr "Device DPI" #~ msgid "The number of dots per inch of the screen." #~ msgstr "The number of dots per inch of the screen." #~ msgid "Width" #~ msgstr "Width" #~ msgid "The width of the viewport." #~ msgstr "The width of the viewport." #~ msgid "Height" #~ msgstr "Height" #~ msgid "The height of the viewport." #~ msgstr "The height of the viewport." #~ msgid "Initial Scale Factor" #~ msgstr "Initial Scale Factor" #~ msgid "The initial scale of the viewport." #~ msgstr "The initial scale of the viewport." #~ msgid "Minimum Scale Factor" #~ msgstr "Minimum Scale Factor" #~ msgid "The minimum scale of the viewport." #~ msgstr "The minimum scale of the viewport." #~ msgid "Maximum Scale Factor" #~ msgstr "Maximum Scale Factor" #~ msgid "The maximum scale of the viewport." #~ msgstr "The maximum scale of the viewport." #~ msgid "Device Pixel Ratio" #~ msgstr "Device Pixel Ratio" #~ msgid "The device pixel ratio of the viewport." #~ msgstr "The device pixel ratio of the viewport." #~ msgid "User Scalable" #~ msgstr "User Scalable" #~ msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out." #~ msgstr "Determines whether or not the user can zoom in and out." #~ msgid "Valid" #~ msgstr "Valid" #~ msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used." #~ msgstr "" #~ "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used." #~ msgid "Security Origin" #~ msgstr "Security Origin" #~ msgid "The security origin of the database" #~ msgstr "The security origin of the database" #~ msgid "The name of the Web Database database" #~ msgstr "The name of the Web Database database" #~ msgid "Display Name" #~ msgstr "Display Name" #~ msgid "The display name of the Web Storage database" #~ msgstr "The display name of the Web Storage database" #~ msgid "Expected Size" #~ msgstr "Expected Size" #~ msgid "The expected size of the Web Database database" #~ msgstr "The expected size of the Web Database database" #~ msgid "The current size of the Web Database database" #~ msgstr "The current size of the Web Database database" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filename" #~ msgid "The absolute filename of the Web Storage database" #~ msgstr "The absolute filename of the Web Storage database" #~ msgid "The name of the frame" #~ msgstr "The name of the frame" #~ msgid "The document title of the frame" #~ msgstr "The document title of the frame" #~ msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" #~ msgstr "The current URI of the contents displayed by the frame" #~ msgid "Horizontal Scrollbar Policy" #~ msgstr "Horizontal Scrollbar Policy" #~ msgid "" #~ "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." #~ msgstr "" #~ "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." #~ msgid "Vertical Scrollbar Policy" #~ msgstr "Vertical Scrollbar Policy" #~ msgid "" #~ "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." #~ msgstr "" #~ "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." #~ msgid "The title of the history item" #~ msgstr "The title of the history item" #~ msgid "Alternate Title" #~ msgstr "Alternate Title" #~ msgid "The alternate title of the history item" #~ msgstr "The alternate title of the history item" #~ msgid "The URI of the history item" #~ msgstr "The URI of the history item" #~ msgid "Original URI" #~ msgstr "Original URI" #~ msgid "The original URI of the history item" #~ msgstr "The original URI of the history item" #~ msgid "Last visited Time" #~ msgstr "Last visited Time" #~ msgid "The time at which the history item was last visited" #~ msgstr "The time at which the history item was last visited" #~ msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" #~ msgstr "The Web View that renders the Web Inspector itself" #~ msgid "Enable JavaScript profiling" #~ msgstr "Enable JavaScript profiling" #~ msgid "Profile the executed JavaScript." #~ msgstr "Profile the executed JavaScript." #~ msgid "Enable Timeline profiling" #~ msgstr "Enable Timeline profiling" #~ msgid "Profile the WebCore instrumentation." #~ msgstr "Profile the WebCore instrumentation." #~ msgid "Reason" #~ msgstr "Reason" #~ msgid "The reason why this navigation is occurring" #~ msgstr "The reason why this navigation is occurring" #~ msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" #~ msgstr "The URI that was requested as the target for the navigation" #~ msgid "Button" #~ msgstr "Button" #~ msgid "The button used to click" #~ msgstr "The button used to click" #~ msgid "Modifier state" #~ msgstr "Modifier state" #~ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" #~ msgstr "A bitmask representing the state of the modifier keys" #~ msgid "Target frame" #~ msgstr "Target frame" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Enabled" #~ msgid "The URI of the resource" #~ msgstr "The URI of the resource" #~ msgid "The MIME type of the resource" #~ msgstr "The MIME type of the resource" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Encoding" #~ msgid "The text encoding name of the resource" #~ msgstr "The text encoding name of the resource" #~ msgid "Frame Name" #~ msgstr "Frame Name" #~ msgid "The frame name of the resource" #~ msgstr "The frame name of the resource" #~ msgid "Default Encoding" #~ msgstr "Default Encoding" #~ msgid "The default encoding used to display text." #~ msgstr "The default encoding used to display text." #~ msgid "Cursive Font Family" #~ msgstr "Cursive Font Family" #~ msgid "The default Cursive font family used to display text." #~ msgstr "The default Cursive font family used to display text." #~ msgid "Default Font Family" #~ msgstr "Default Font Family" #~ msgid "The default font family used to display text." #~ msgstr "The default font family used to display text." #~ msgid "Fantasy Font Family" #~ msgstr "Fantasy Font Family" #~ msgid "The default Fantasy font family used to display text." #~ msgstr "The default Fantasy font family used to display text." #~ msgid "Monospace Font Family" #~ msgstr "Monospace Font Family" #~ msgid "The default font family used to display monospace text." #~ msgstr "The default font family used to display monospace text." #~ msgid "Sans Serif Font Family" #~ msgstr "Sans Serif Font Family" #~ msgid "The default Sans Serif font family used to display text." #~ msgstr "The default Sans Serif font family used to display text." #~ msgid "Serif Font Family" #~ msgstr "Serif Font Family" #~ msgid "The default Serif font family used to display text." #~ msgstr "The default Serif font family used to display text." #~ msgid "Default Font Size" #~ msgstr "Default Font Size" #~ msgid "Default Monospace Font Size" #~ msgstr "Default Monospace Font Size" #~ msgid "Minimum Font Size" #~ msgstr "Minimum Font Size" #~ msgid "Minimum Logical Font Size" #~ msgstr "Minimum Logical Font Size" #~ msgid "The minimum logical font size used to display text." #~ msgstr "The minimum logical font size used to display text." #~ msgid "Enforce 96 DPI" #~ msgstr "Enforce 96 DPI" #~ msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" #~ msgstr "Enforce a resolution of 96 DPI" #~ msgid "Auto Load Images" #~ msgstr "Auto Load Images" #~ msgid "Auto Shrink Images" #~ msgstr "Auto Shrink Images" #~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit." #~ msgstr "Automatically shrink standalone images to fit." #~ msgid "Respect Image Orientation" #~ msgstr "Respect Image Orientation" #~ msgid "Whether WebKit should respect image orientation." #~ msgstr "Whether WebKit should respect image orientation." #~ msgid "Whether background images should be printed." #~ msgstr "Whether background images should be printed." #~ msgid "Enable embedded scripting languages." #~ msgstr "Enable embedded scripting languages." #~ msgid "Resizable Text Areas" #~ msgstr "Resizable Text Areas" #~ msgid "Whether text areas are resizable." #~ msgstr "Whether text areas are resizable." #~ msgid "User Stylesheet URI" #~ msgstr "User Stylesheet URI" #~ msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." #~ msgstr "The URI of a stylesheet that is applied to every page." #~ msgid "Zoom Stepping Value" #~ msgstr "Zoom Stepping Value" #~ msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." #~ msgstr "" #~ "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." #~ msgid "Enable Developer Extras" #~ msgstr "Enable Developer Extras" #~ msgid "Enables special extensions that help developers" #~ msgstr "Enables special extensions that help developers" #~ msgid "Enable Private Browsing" #~ msgstr "Enable Private Browsing" #~ msgid "Enables private browsing mode" #~ msgstr "Enables private browsing mode" #~ msgid "Enable Spell Checking" #~ msgstr "Enable Spell Checking" #~ msgid "Enables spell checking while typing" #~ msgstr "Enables spell checking while typing" #~ msgid "Languages to use for spell checking" #~ msgstr "Languages to use for spell checking" #~ msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" #~ msgstr "Comma separated list of languages to use for spell checking" #~ msgid "Enable HTML5 Database" #~ msgstr "Enable HTML5 Database" #~ msgid "Whether to enable HTML5 database support" #~ msgstr "Whether to enable HTML5 database support" #~ msgid "Enable HTML5 Local Storage" #~ msgstr "Enable HTML5 Local Storage" #~ msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" #~ msgstr "Whether to enable HTML5 Local Storage support" #~ msgid "Enable XSS Auditor" #~ msgstr "Enable XSS Auditor" #~ msgid "Whether to enable the XSS auditor" #~ msgstr "Whether to enable the XSS auditor" #~ msgid "Enable Frame Flattening" #~ msgstr "Enable Frame Flattening" #~ msgid "Whether to enable Frame Flattening" #~ msgstr "Whether to enable Frame Flattening" #~ msgid "User Agent" #~ msgstr "User Agent" #~ msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" #~ msgstr "The User-Agent string used by WebKitGtk" #~ msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" #~ msgstr "Whether JavaScript can open windows automatically" #~ msgid "JavaScript can access Clipboard" #~ msgstr "JavaScript can access Clipboard" #~ msgid "Editing behavior" #~ msgstr "Editing behaviour" #~ msgid "The behavior mode to use in editing mode" #~ msgstr "The behaviour mode to use in editing mode" #~ msgid "Enable DOM paste" #~ msgstr "Enable DOM paste" #~ msgid "Whether to enable DOM paste" #~ msgstr "Whether to enable DOM paste" #~ msgid "Tab key cycles through elements" #~ msgstr "Tab key cycles through elements" #~ msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." #~ msgstr "Whether the tab key cycles through elements on the page." #~ msgid "Enable Default Context Menu" #~ msgstr "Enable Default Context Menu" #~ msgid "" #~ "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default " #~ "context menu" #~ msgstr "" #~ "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default " #~ "context menu" #~ msgid "Auto Resize Window" #~ msgstr "Auto Resize Window" #~ msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" #~ msgstr "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" #~ msgid "Enable Java Applet" #~ msgstr "Enable Java Applet" #~ msgid "Whether Java Applet support through should be enabled" #~ msgstr "Whether Java Applet support through should be enabled" #~ msgid "Enable Hyperlink Auditing" #~ msgstr "Enable Hyperlink Auditing" #~ msgid "Whether should be able to send pings" #~ msgstr "Whether should be able to send pings" #~ msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled." #~ msgstr "Whether the Mozilla style API should be enabled." #~ msgid "Whether accelerated compositing should be enabled" #~ msgstr "Whether accelerated compositing should be enabled" #~ msgid "WebKit prefetches domain names" #~ msgstr "WebKit prefetches domain names" #~ msgid "Whether WebKit prefetches domain names" #~ msgstr "Whether WebKit prefetches domain names" #~ msgid "Enable display of insecure content" #~ msgstr "Enable display of insecure content" #~ msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages." #~ msgstr "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages." #~ msgid "Enable running of insecure content" #~ msgstr "Enable running of insecure content" #~ msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages." #~ msgstr "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages." #~ msgid "Returns the @web_view's document title" #~ msgstr "Returns the @web_view's document title" #~ msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" #~ msgstr "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" #~ msgid "Copy target list" #~ msgstr "Copy target list" #~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" #~ msgstr "The list of targets this web view supports for clipboard copying" #~ msgid "Paste target list" #~ msgstr "Paste target list" #~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" #~ msgstr "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Settings" #~ msgid "An associated WebKitWebSettings instance" #~ msgstr "An associated WebKitWebSettings instance" #~ msgid "The associated WebKitWebInspector instance" #~ msgstr "The associated WebKitWebInspector instance" #~ msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance" #~ msgstr "The associated WebKitViewportAttributes instance" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparent" #~ msgid "Whether content has a transparent background" #~ msgstr "Whether content has a transparent background" #~ msgid "The level of zoom of the content" #~ msgstr "The level of zoom of the content" #~ msgid "Full content zoom" #~ msgstr "Full content zoom" #~ msgid "Whether the full content is scaled when zooming" #~ msgstr "Whether the full content is scaled when zooming" #~ msgid "The default encoding of the web view" #~ msgstr "The default encoding of the web view" #~ msgid "Custom Encoding" #~ msgstr "Custom Encoding" #~ msgid "Icon URI" #~ msgstr "Icon URI" #~ msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." #~ msgstr "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." #~ msgid "" #~ "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s" #~ msgstr "" #~ "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s" #~ msgid "WebView Group" #~ msgstr "WebView Group" #~ msgid "The view mode to display the web view contents" #~ msgstr "The view mode to display the web view contents" #~ msgid "An exception was raised in JavaScript" #~ msgstr "An exception was raised in JavaScript" #~ msgid "Upload File" #~ msgstr "Upload File" #~ msgid "A username and password are being requested by the site %s" #~ msgstr "A username and password are being requested by the site %s" #~ msgid "_Searchable Index" #~ msgstr "_Searchable Index"