# translation of vte.HEAD.po to TAMIL # Tamil VTE Translation. # Copyright (C) 2004 Tamil Translation Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # vivek . # # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-21 19:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-03 21:35+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: ta\n" "X-Source-Language: C\n" #: src/vte.cc:7714 msgid "WARNING" msgstr "எச்சரிக்கை" #: src/vte.cc:7716 #, fuzzy msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" msgstr "GnuTLS இயக்கப்படவில்லை; குறியாக்கம் செய்யப்படாத வட்டில் தரவு எழுதப்படும்!" #: src/spawn.cc:110 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s" msgstr "குழாய் தடுக்காததை அமைப்பதில் தோல்வி: %s" #: src/spawn.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid "poll error: %s" msgstr "வாக்கெடுப்பு பிழை: %s" #: src/spawn.cc:162 msgid "Operation timed out" msgstr "செயல்பாட்டின் நேரம் கடந்தது" #: src/spawn.cc:172 msgid "Operation was cancelled" msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது" #: src/spawn.cc:190 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "%s யை சேயிடமிருந்து வாசிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது" #: src/spawn.cc:620 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s”: %s" msgstr "கோப்பகத்தை மாற்றுவதில் தோல்வி \"%s\": %s" #: src/spawn.cc:689 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s”: " msgstr "\"%s\" சேய்-செயல்முறை இயங்க தவறிவிட்டது: " #~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s." #~ msgstr "%s என்ற உருவிலிருந்து %s என்ற உருவாக மாற்றமுடியவில்லை" #~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." #~ msgstr " '%c' என்கிற NRC படத்தை கணம் செய்யமுடியவில்லை" #~ msgid "Unrecognized identified coding system." #~ msgstr " அடையாளம் தெரிந்துகொள்ள முடியாத குறியாக்கம் அமைப்பு" #~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." #~ msgstr " '%c'என்கிற அகல NRC படத்தை அமைக்கமுடியவில்லை" #~ msgid "Duplicate (%s/%s)!" #~ msgstr "%sனுடைய நகலாக %s" #~ msgid "Could not open console.\n" #~ msgstr "கட்டுபாட்டு முனையத்தை தொடங்கமுடியவில்லை.\n" #~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" #~ msgstr "--geometry க்கு தரப்பட்ட geometry வரையறையை பகுக்க முடியவில்லை" #~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." #~ msgstr " முறையான சொற்றொடர் \"%s\" தொகுத்தலில் ஏற்படும் பிழை." #~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" #~ msgstr "சேய்க்கு தரவை அனுப்பு முடியவில்லை, செல்லுபடியாகாத எழுத்துரு மாற்றி." #~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." #~ msgstr "சேயிக்காக (%s) தரவை மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டது, அதனால் விடப்பட்டது" #~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" #~ msgstr "" #~ "PTY அளவை வாசிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது, அதனால் மின்னிருப்பை பயன்படுத்துகிறோம்: %s\n" #~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" #~ msgstr "_vte_conv_open() சொல்உருக்கள் அமைக்கும் போது பழுதடைந்துவிட்டது" #~ msgid "can not run %s" #~ msgstr " %sயை இயக்கமுடியவில்லை" #~ msgid "Error creating signal pipe." #~ msgstr "பிழை உருவாக்கும் குறிப்பு குழாய்" #~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined." #~ msgstr "`%s'யை கையாள கட்டுப்பாட்டு வரிசைமுறை வறையறுக்கவில்லை" #~ msgid "Error setting PTY size: %s." #~ msgstr " %s என்கிற PTY அளவை அமைக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" #~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." #~ msgstr " `%s' எதிர்பார்க்காத (சாவி?) வரிசைமுறையில் பெறப்பட்டது." #~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n" #~ msgstr " அறியமுடியாத படத்துனுக்கு முறை %d.\n"