# Spanish translation for udisl 2.9.0 # Copyright (C) 2022 The Free Software Foundation Inc. # This file is distributed under the same license as the udisk package. # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos , 2012 # Daniel Mustieles , 2012-2013 # Máximo Castañeda Riloba , 2016. #zanata # Máximo Castañeda Riloba , 2017. #zanata # Piotr Drąg , 2017. #zanata # Máximo Castañeda Riloba , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: udisks 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/storaged-project/udisks/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-03 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 21:04+0200\n" "Last-Translator: Francisco Serrador \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:16 msgid "Mount a filesystem" msgstr "Montar un sistema de archivos" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:17 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:28 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:39 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:50 msgid "Authentication is required to mount the filesystem" msgstr "Se requiere autenticación para montar el sistema de archivos" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:27 msgid "Mount a filesystem on a system device" msgstr "Montar un sistema de archivos en un dispositivo del sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:38 msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat" msgstr "" "Montar un sistema de archivos de un dispositivo conectado en otra ubicación" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:49 #, fuzzy #| msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat" msgid "Mount a filesystem on behalf of another user" msgstr "" "Montar un sistema de archivos de un dispositivo conectado en otra ubicación" #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:60 msgid "" "Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth " "option" msgstr "" "Montar/desmontar sistemas de archivos definidos en el archivo fstab con la " "opción x-udisks-auth" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:61 msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem" msgstr "" "Se requiere autenticación para para montar/desmontar el sistema de archivos" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:74 msgid "Unmount a device mounted by another user" msgstr "Desmontar un dispositivo montado por otro usuario" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:75 msgid "" "Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user" msgstr "" "Se requiere autenticación para desmontar un sistema de archivos montado por " "otro usuario" #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:87 msgid "Take ownership of a filesystem" msgstr "Hacerse propietario de un sistema de archivos" #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:88 msgid "Authentication is required to take ownership of a filesystem." msgstr "" "Se requiere autenticación para hacerse propietario de un sistema de archivos." # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:100 msgid "Unlock an encrypted device" msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:101 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:112 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:123 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:134 msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device" msgstr "Se requiere autenticación para desbloquear un dispositivo cifrado" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:111 msgid "Unlock an encrypted system device" msgstr "Desbloquear un dispositivo del sistema cifrado" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:122 msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat" msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado conectado en otra ubicación" #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:133 msgid "" "Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-" "auth option" msgstr "" "Desbloquear un dispositivo cifrado especificado en el archivo crypttab con " "la opción x-udisks-auth" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:147 msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user" msgstr "Bloquear un dispositivo cifrado desbloqueado por otro usuario" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:148 msgid "" "Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another " "user" msgstr "" "Se requiere autenticación para bloquear un dispositivo cifrado desbloqueado " "por otro usuario" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:160 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:171 msgid "Change passphrase for an encrypted device" msgstr "Cambiar la contraseña de un dispositivo cifrado" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:161 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:172 msgid "" "Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device" msgstr "" "Se requiere autenticación para cambiar la contraseña de un dispositivo " "cifrado" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:184 msgid "Manage loop devices" msgstr "Gestiona sus dispositivos de «loop»" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests setting up a loop device. #. #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:185 src/udiskslinuxmanager.c:379 msgid "Authentication is required to set up a loop device" msgstr "Se requiere autenticación para configurar un dispositivo de «loop»" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:198 msgid "Delete loop devices" msgstr "Eliminar dispositivos de «loop»" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:199 msgid "" "Authentication is required to delete a loop device set up by another user" msgstr "" "Se requiere autenticación para eliminar un dispositivo de «loop» configurado " "por otro usuario" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:208 msgid "Modify loop devices" msgstr "Modificar dispositivos de «loop»" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:209 msgid "" "Authentication is required to modify a loop device set up by another user" msgstr "" "Se requiere autenticación para modificar un dispositivo de «loop» " "configurado por otro usuario" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:221 msgid "Manage swapspace" msgstr "Gestionar espacio de intercambio" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:222 msgid "Authentication is required to manage swapspace" msgstr "Se requiere autenticación para gestionar el espacio de intercambio" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:234 msgid "Manage RAID arrays" msgstr "Gestiona conjuntos RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:235 msgid "Authentication is required to manage RAID arrays" msgstr "Se requiere autenticación para gestionar conjuntos RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:247 msgid "Power off drive" msgstr "Apagar unidad" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:248 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:259 msgid "Authentication is required to power off a drive" msgstr "Se requiere autenticación para apagar una unidad" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:258 msgid "Power off a system drive" msgstr "Apagar una unidad del sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:269 msgid "Power off a drive attached to another seat" msgstr "Apagar una unidad conectada en otra ubicación" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:270 msgid "" "Authentication is required to power off a drive plugged into another seat" msgstr "" "Se requiere autenticación para apagar una unidad conectada en otra ubicación" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:282 msgid "Eject media" msgstr "Expulsar soporte" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:283 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:294 msgid "Authentication is required to eject media" msgstr "Se requiere autenticación para expulsar el medio" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:293 msgid "Eject media from a system drive" msgstr "Expulsar medio de una unidad del sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:304 msgid "Eject media from a drive attached to another seat" msgstr "Expulsar medio de una unidad conectada en otra ubicación" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:305 msgid "" "Authentication is required to eject media from a drive plugged into another " "seat" msgstr "" "Se requiere autenticación para expulsar el medio desde un dispositivo " "conectado en otra ubicación" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:317 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:339 msgid "Modify a device" msgstr "Modificar un dispositivo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:318 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:329 msgid "Authentication is required to modify a device" msgstr "Se requiere autenticación para modificar un dispositivo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:328 msgid "Modify a system device" msgstr "Modificar un dispositivo del sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:340 msgid "Authentication is required to modify a device plugged into another seat" msgstr "" "Se requiere autenticación para modificar un dispositivo conectado en otra " "ubicación" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:350 msgid "Rescan a device" msgstr "Reanalizar un dispositivo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:351 msgid "Authentication is required to rescan a device" msgstr "Se requiere autenticación para volver a analizar un dispositivo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:363 msgid "Open a device" msgstr "Abrir un dispositivo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:364 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:374 msgid "Authentication is required to open a device" msgstr "Se requiere autenticación para abrir un dispositivo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:373 msgid "Open a system device" msgstr "Abrir un dispositivo del sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:393 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:404 msgid "Modify system-wide configuration" msgstr "Modificar la configuración del sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:394 msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration" msgstr "Se requiere autenticación para modificar la configuración del sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:405 msgid "" "Authentication is required to retrieve secrets from system-wide configuration" msgstr "" "Se requiere autenticación para obtener los secretos de la configuración del " "sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:417 msgid "Modify drive settings" msgstr "Modificar configuración del soporte" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:418 msgid "Authentication is required to modify drive settings" msgstr "Para modificar la configuración del soporte necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:431 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:539 msgid "Update SMART data" msgstr "Actualizar datos SMART" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:432 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:540 msgid "Authentication is required to update SMART data" msgstr "Se requiere autenticación para actualizar los datos SMART" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:442 msgid "Set SMART data from blob" msgstr "Establecer datos SMART desde «blob»" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:443 msgid "Authentication is required to set SMART data from blob" msgstr "Se requiere autenticación para establecer datos SMART desde «blob»" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:453 msgid "Run SMART self-test" msgstr "Ejecutar autocomprobación SMART" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:454 msgid "Authentication is required to run a SMART self-test" msgstr "Se requiere autenticación para ejecutar una autocomprobación SMART" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:464 msgid "Enable/Disable SMART" msgstr "Activar/desactivar SMART" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:465 msgid "Authentication is required to enable/disable SMART" msgstr "Se requiere autenticación para activar/desactivar SMART" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:478 msgid "Check power state" msgstr "Comprobar el estado de energía" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:479 msgid "Authentication is required to check the power state" msgstr "Para comprobar el estado de energía necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:489 msgid "Send standby command" msgstr "Enviar comando de modo en espera" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:490 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:501 #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:512 msgid "Authentication is required to put a drive into standby mode" msgstr "Se requiere autenticación para poner una unidad en espera" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:500 msgid "Send standby command to a system drive" msgstr "Enviar comando de modo en espera a una unidad del sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:511 msgid "Send standby command to drive on other seat" msgstr "Enviar comando de modo en espera a una unidad en otra ubicación" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:525 msgid "Securely erase a hard disk" msgstr "Borrar un disco duro de forma segura" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:526 msgid "Authentication is required to securely erase a hard disk" msgstr "Para borrar un disco duro de forma segura necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:550 #, fuzzy #| msgid "Run SMART self-test" msgid "Run device self-test" msgstr "Ejecutar autocomprobación SMART" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:551 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to run a SMART self-test" msgid "Authentication is required to run a device self-test" msgstr "Se requiere autenticación para ejecutar una autocomprobación SMART" #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:561 msgid "Start the sanitize operation" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:562 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to perform iSCSI login" msgid "Authentication is required to perform a sanitize operation" msgstr "Se requiere autenticación para el inicio de sesión iSCSI" #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:572 msgid "Format a namespace" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:573 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to manage swapspace" msgid "Authentication is required to format a namespace" msgstr "Se requiere autenticación para gestionar el espacio de intercambio" #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:583 msgid "NVMeoF connection" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests connection to a NVMeoF controller. #. #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:584 src/udiskslinuxmanagernvme.c:435 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to check the power state" msgid "" "Authentication is required to connect to an NVMe over Fabrics controller" msgstr "Para comprobar el estado de energía necesita autenticarse" #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:593 msgid "Disconnect a NVMeoF controller" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:594 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to discover targets" msgid "Authentication is required to disconnect a NVMe over Fabrics controller" msgstr "Se requiere autenticación para buscar objetivos" #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:604 msgid "Set a NVMe Host NQN/ID" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:605 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to set SMART data from blob" msgid "Authentication is required to set NVMe Host NQN or Host ID" msgstr "Se requiere autenticación para establecer datos SMART desde «blob»" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:618 msgid "Cancel job" msgstr "Cancelar trabajo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when canceling a job. #. #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:619 src/udisksbasejob.c:400 msgid "Authentication is required to cancel a job" msgstr "Para cancelar un trabajo necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:629 msgid "Cancel job started by another user" msgstr "Cancelar trabajo iniciado por otro usuario" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:630 msgid "Authentication is required to cancel a job started by another user" msgstr "" "Para cancelar un trabajo iniciado por otro usuario necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/btrfs/data/org.freedesktop.UDisks2.btrfs.policy.in:16 msgid "Manage BTRFS" msgstr "Administrar BTRFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/btrfs/data/org.freedesktop.UDisks2.btrfs.policy.in:17 msgid "Authentication is required to manage BTRFS" msgstr "Se requiere autenticación para gestionar BTRFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:351 msgid "Authentication is required to change label for BTRFS volume" msgstr "Debe autenticarse para cambiar la etiqueta al volumen BTRFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:480 msgid "Authentication is required to add the device to the volume" msgstr "Se requiere autenticación para añadir un dispositivo al volumen" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:623 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to manage BTRFS" msgid "Authentication is required to get BTRFS subvolumes" msgstr "Se requiere autenticación para gestionar BTRFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:734 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to change label for BTRFS volume" msgid "Authentication is required to set the default BTRFS subvolume" msgstr "Debe autenticarse para cambiar la etiqueta al volumen BTRFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:793 msgid "Authentication is required to create a new snapshot" msgstr "Se requiere autenticación para crear una nueva instantánea" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:854 msgid "Authentication is required to check and repair the volume" msgstr "Se requiere autenticación para comprobar y reparar el volumen" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:912 msgid "Authentication is required to resize the volume" msgstr "Se requiere autenticación para cambiar el tamaño del volumen" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/btrfs/udiskslinuxmanagerbtrfs.c:207 msgid "Authentication is required to create a new volume" msgstr "Se requiere autenticación para crear un nuevo volumen" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/data/org.freedesktop.UDisks2.iscsi.policy.in:16 msgid "Manage iSCSI" msgstr "Administrar iSCSI" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/data/org.freedesktop.UDisks2.iscsi.policy.in:17 msgid "Authentication is required to manage iSCSI" msgstr "Se requiere autenticación para gestionar iSCSI" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/udiskslinuxiscsisession.c:136 #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:685 msgid "Authentication is required to perform iSCSI logout" msgstr "Se requiere autenticación para finalizar la sesión iSCSI" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/udiskslinuxiscsisession.c:160 #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:703 #, c-format msgid "Logout failed: %s" msgstr "Cierre de sesión erróneo: %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:359 msgid "Authentication is required change iSCSI initiator name" msgstr "Se requiere autenticación para cambiar el nombre del iniciador iSCSI" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:368 msgid "Empty initiator name" msgstr "Nombre de iniciador vacío" #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:410 #, fuzzy msgid "Error parsing the iSCSI initiator name" msgstr "Error al interpretar el nombre inicializador de iSCSI" #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to %s while setting iSCSI initiator name: " msgstr "" "Error de escritura para %s mientras fija el nombre del inicializador iSCSI: " # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:494 msgid "Authentication is required to discover targets" msgstr "Se requiere autenticación para buscar objetivos" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:512 #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:558 #, c-format msgid "Discovery failed: %s" msgstr "Búsqueda fallida: %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:546 msgid "Authentication is required to discover firmware targets" msgstr "Se requiere autenticación para la búsqueda de objetivos de firmware" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:597 msgid "Authentication is required to perform iSCSI login" msgstr "Se requiere autenticación para el inicio de sesión iSCSI" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:615 #, c-format msgid "Login failed: %s" msgstr "Falló el inicio de sesión: %s" #: modules/lsm/data/org.freedesktop.UDisks2.lsm.policy.in:16 msgid "Manage disk drive LED" msgstr "Gestionar LED de la unidad de disco" #: modules/lsm/data/org.freedesktop.UDisks2.lsm.policy.in:17 msgid "Authentication is required to manage disk drive LED" msgstr "Se requiere autenticación para gestionar el LED de la unidad de disco" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lsm/lsm_linux_drive_local.c:278 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to rescan $(drive)" msgid "Authentication is required to change $(drive) LED" msgstr "Se requiere autenticación para cambiar el LED del $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/data/org.freedesktop.UDisks2.lvm2.policy.in:16 msgid "Manage LVM" msgstr "Gestionar LVM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/data/org.freedesktop.UDisks2.lvm2.policy.in:17 msgid "Authentication is required to manage LVM" msgstr "Se requiere autenticación para la gestión de LVM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:573 msgid "Authentication is required to delete a logical volume" msgstr "Se requiere autenticación para borrar un volumen lógico" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:653 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to rename a logical volume" msgid "Authentication is required to repair a logical volume" msgstr "Se requiere autenticación para cambiar el nombre de un volumen lógico" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:756 msgid "Authentication is required to rename a logical volume" msgstr "Se requiere autenticación para cambiar el nombre de un volumen lógico" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:820 msgid "Authentication is required to resize a logical volume" msgstr "Se requiere autenticación para cambiar el tamaño de un volumen lógico" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:928 msgid "Authentication is required to activate a logical volume" msgstr "Se requiere autenticación para activar un volumen lógico" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:996 msgid "Authentication is required to deactivate a logical volume" msgstr "Se requiere autenticación para desactivar un volumen lógico" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1063 msgid "Authentication is required to create a snapshot of a logical volume" msgstr "" "Se requiere autenticación para crear una instantánea de un volumen lógico" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1124 msgid "Authentication is required to convert logical volume to cache" msgstr "Se requiere autenticación para convertir un volumen lógico en caché" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1146 #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1197 #, c-format msgid "Error converting volume: %s" msgstr "Error en la conversión: %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1175 msgid "Authentication is required to split cache pool LV off of a cache LV" msgstr "" "Se requiere autenticación para dividir la agrupación de caché de un volumen " "lógico" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxmanagerlvm2.c:259 msgid "Authentication is required to create a volume group" msgstr "Se requiere autenticación para crear un grupo de volúmenes" #: modules/lvm2/udiskslinuxvdovolume.c:249 #, fuzzy msgid "" "Authentication is required to set deduplication/compression on a VDO volume" msgstr "" "Se requiere autenticación para fijar deduplicación/compresión en un volumen " "VDO" #: modules/lvm2/udiskslinuxvdovolume.c:325 #, fuzzy msgid "Authentication is required to resize a VDO volume" msgstr "Se requiere autenticación para redimensionar un volumen VDO" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:319 msgid "Authentication is required to delete a volume group" msgstr "Se requiere autenticación para borrar un grupo de volúmenes" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:450 msgid "Authentication is required to rename a volume group" msgstr "" "Se requiere autenticación para cambiar el nombre de un grupo de volúmenes" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:564 msgid "Authentication is required to add a device to a volume group" msgstr "" "Se requiere autenticación para añadir un dispositivo a un grupo de volúmenes" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:663 msgid "Authentication is required to remove a device from a volume group" msgstr "" "Se requiere autenticación para quitar un dispositivo de un grupo de volúmenes" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:672 msgid "Authentication is required to empty a device in a volume group" msgstr "" "Se requiere autenticación para vaciar un dispositivo de un grupo de volúmenes" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:847 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to remove a device from a volume group" msgid "" "Authentication is required to remove missing physical volumes from a volume " "group" msgstr "" "Se requiere autenticación para quitar un dispositivo de un grupo de volúmenes" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:969 msgid "Authentication is required to create a logical volume" msgstr "Se requiere autenticación para crear un volumen lógico" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:975 msgid "Authentication is required to create a thin volume" msgstr "Se requiere autenticación para crear un volumen delgado" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:981 msgid "Authentication is required to create a thin pool volume" msgstr "Se requiere autenticación para crear un volumen de pool ligero" #: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:987 #, fuzzy msgid "Authentication is required to create a VDO volume" msgstr "Se requiere autenticación para crear un volumen VDO" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This is shown in an authentcation dialog when #. * the user is editing settings that involve system-level #. * passwords and secrets #. #: src/udiskslinuxblock.c:1312 msgid "Authentication is required to read system-level secrets" msgstr "Se requiere autenticación para leer secretos del sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab #: src/udiskslinuxblock.c:2027 msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file" msgstr "" "Se requiere autenticación para añadir una entrada al archivo /etc/fstab" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate /etc/crypttab #: src/udiskslinuxblock.c:2046 msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file" msgstr "" "Se requiere autenticación para añadir una entrada al archivo /etc/crypttab" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab #: src/udiskslinuxblock.c:2106 msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file" msgstr "" "Se requiere autenticación para quitar una entrada del archivo /etc/fstab" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/crypttab #: src/udiskslinuxblock.c:2125 msgid "" "Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file" msgstr "" "Se requiere autenticación para quitar una entrada del archivo /etc/crypttab" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab #: src/udiskslinuxblock.c:2198 msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file" msgstr "Se requiere autenticación para modificar el archivo /etc/fstab" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/crypttab #: src/udiskslinuxblock.c:2217 msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file" msgstr "" "Se requiere autenticación para modificar una entrada del archivo /etc/" "crypttab" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests erasing a hard disk using the SECURE ERASE UNIT #. * command. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests erasing a hard disk using the SECURE ERASE UNIT command. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxblock.c:2908 src/udiskslinuxdriveata.c:2294 msgid "Authentication is required to perform a secure erase of $(drive)" msgstr "Se requiere autenticación para realizar un borrado seguro de $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a #. * device. This includes both creating a filesystem or partition #. * table. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxblock.c:2920 msgid "Authentication is required to format $(drive)" msgstr "Para formatear $(drive) necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: src/udiskslinuxblock.c:2949 src/udiskslinuxmdraid.c:1517 msgid "Authentication is required to modify the system configuration" msgstr "Se requiere autenticación para modificar la configuración del sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when creating a #. * disk image file. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxblock.c:3881 msgid "Authentication is required to open $(drive) for reading" msgstr "Para abrir $(drive) para su lectura necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when restoring #. * from a disk image file. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxblock.c:3952 msgid "Authentication is required to open $(drive) for writing" msgstr "Para abrir $(drive) para escritura necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when an application #. * wants to benchmark a device. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxblock.c:4026 msgid "Authentication is required to open $(drive) for benchmarking" msgstr "Para abrir $(drive) para analizar su rendimiento necesita autenticarse" #. Translators: Shown in authentication dialog when an application #. * wants to benchmark a device. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxblock.c:4109 msgid "Authentication is required to open $(drive)." msgstr "Debe autenticarse para abrir $(drive)." # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when an application #. * wants to rescan a device. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxblock.c:4166 msgid "Authentication is required to rescan $(drive)" msgstr "Para volver a analizar $(drive) necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests ejecting media from a drive. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdrive.c:1118 msgid "Authentication is required to eject $(drive)" msgstr "Para expulsar $(drive) necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * changes settings for a drive. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will be #. * replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdrive.c:1206 msgid "Authentication is required to configure settings for $(drive)" msgstr "Para configurar opciones para $(drive) necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests ejecting media from a drive. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdrive.c:1521 msgid "Authentication is required to power off $(drive)" msgstr "Se requiere autenticación para apagar $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * refreshes SMART data from a disk. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdriveata.c:804 src/udiskslinuxnvmecontroller.c:475 msgid "Authentication is required to update SMART data from $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para actualizar los datos SMART desde $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * tries to simulate SMART data from a libatasmart blob. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdriveata.c:815 msgid "Authentication is required to set SMART data from a blob on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para establecer datos SMART desde «blob» en " "$(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * aborts a running SMART self-test. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdriveata.c:949 msgid "Authentication is required to abort a SMART self-test on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para abortar una autocomprobación SMART en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * initiates a SMART self-test. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdriveata.c:1197 msgid "Authentication is required to start a SMART self-test on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para iniciar una autocomprobación SMART en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests the power state of a drive. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdriveata.c:1337 msgid "Authentication is required to check power state for $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para comprobar el estado el estado de la " "alimentación de $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * tries to wake up a drive from standby mode or tries to put a drive into #. * standby mode. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdriveata.c:1433 msgid "Authentication is required to wake up $(drive) from standby mode" msgstr "Se requiere autenticación para despertar a $(drive) del modo en espera" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: src/udiskslinuxdriveata.c:1434 msgid "Authentication is required to put $(drive) in standby mode" msgstr "Se requiere autenticación para poner $(drive) en espera" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests enabling SMART on a disk. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdriveata.c:2386 msgid "Authentication is required to enable SMART on $(drive)" msgstr "Se requiere autenticación para activar SMART en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests enabling SMART on a disk. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxdriveata.c:2396 msgid "Authentication is required to disable SMART on $(drive)" msgstr "Se requiere autenticación para desactivar SMART en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests unlocking an encrypted device. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxencrypted.c:498 src/udiskslinuxencrypted.c:966 msgid "Authentication is required to unlock the encrypted device $(drive)" msgstr "Se requiere autenticación para desbloquear la unidad $(drive) cifrada" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests locking an encrypted device that was previously. #. * unlocked by another user. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxencrypted.c:778 msgid "" "Authentication is required to lock the encrypted device $(drive) unlocked by " "another user" msgstr "" "Se requiere autenticación para bloquear el dispositivo $(drive), cifrado por " "otro usuario" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests resizing a encrypted block device. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxencrypted.c:1100 msgid "Authentication is required to resize the encrypted device $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para cambiar el tamaño del dispositivo cifrado " "$(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests mounting a filesystem. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxfilesystem.c:938 src/udiskslinuxfilesystem.c:1129 msgid "Authentication is required to mount $(drive)" msgstr "Para montar $(drive) necesita autenticarse" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the #. * user requests mounting a filesystem that is in #. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a #. * placeholder and will be replaced by the name of #. * the drive/device in question #. * #. * Do not translate /etc/fstab #. #: src/udiskslinuxfilesystem.c:1027 msgid "" "Authentication is required to mount $(drive) referenced in the /etc/fstab " "file" msgstr "" "Se requiere autenticación para montar $(drive), referenciada en el archivo /" "etc/fstab" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the #. * user requests unmounting a filesystem that is in #. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a #. * placeholder and will be replaced by the name of #. * the drive/device in question #. * #. * Do not translate /etc/fstab #. #: src/udiskslinuxfilesystem.c:1608 msgid "" "Authentication is required to unmount $(drive) referenced in the /etc/fstab " "file" msgstr "" "Se requiere autenticación para desmontar $(drive), referenciada en el " "archivo /etc/fstab" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests unmounting a filesystem previously mounted by #. * another user. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxfilesystem.c:1656 msgid "Authentication is required to unmount $(drive) mounted by another user" msgstr "" "Se requiere autenticación para desmontar $(drive), montada por otro usuario" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests changing the filesystem label. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxfilesystem.c:1824 msgid "Authentication is required to change the filesystem label on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para cambiar la etiqueta del sistema de archivos " "de $(drive)" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests resizing the filesystem. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxfilesystem.c:2006 msgid "Authentication is required to resize the filesystem on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para cambiar el tamaño del sistema de archivos de " "$(drive)" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests resizing the filesystem. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxfilesystem.c:2177 msgid "Authentication is required to repair the filesystem on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para reparar el sistema de archivos de $(drive)" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests resizing the filesystem. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxfilesystem.c:2345 msgid "Authentication is required to check the filesystem on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para comprobar el sistema de archivos de $(drive)" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests taking ownership of the filesystem. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxfilesystem.c:2505 msgid "" "Authentication is required to change ownership of the filesystem on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para cambiar el propietario del sistema de " "archivos de $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests changing the filesystem UUID. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxfilesystem.c:2672 #, fuzzy #| msgid "" #| "Authentication is required to change the filesystem label on $(drive)" msgid "Authentication is required to change the filesystem UUID on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para cambiar la etiqueta del sistema de archivos " "de $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests deleting a loop device previously set up by #. * another user. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxloop.c:243 msgid "Authentication is required to delete the loop device $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para eliminar el dispositivo de «loop» $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests changing autoclear on a loop device set up by #. * another user. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxloop.c:336 msgid "Authentication is required to modify the loop device $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para modificar el dispositivo de «loop» $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to start a RAID Array. #. #. TODO: variables #: src/udiskslinuxmanager.c:583 msgid "Authentication is required to create a RAID array" msgstr "Se requiere autenticación para crear un conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests setting new NVMe Host NQN value. #. #: src/udiskslinuxmanagernvme.c:549 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to manage LVM" msgid "Authentication is required to set NVMe Host NQN" msgstr "Se requiere autenticación para la gestión de LVM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests setting new NVMe Host ID value. #. #: src/udiskslinuxmanagernvme.c:618 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to manage LVM" msgid "Authentication is required to set NVMe Host ID" msgstr "Se requiere autenticación para la gestión de LVM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to start a RAID Array. #. #. TODO: variables #: src/udiskslinuxmdraid.c:634 msgid "Authentication is required to start a RAID array" msgstr "Se requiere autenticación para iniciar un conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to stop a RAID Array. #. #. TODO: variables #: src/udiskslinuxmdraid.c:800 msgid "Authentication is required to stop a RAID array" msgstr "Se requiere autenticación para detener un conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to remove a device from a RAID Array. #. #. TODO: variables #: src/udiskslinuxmdraid.c:1023 msgid "Authentication is required to remove a device from a RAID array" msgstr "" "Se requiere autenticación para quitar un dispositivo de un conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to add a device to a RAID Array. #. #. TODO: variables #: src/udiskslinuxmdraid.c:1174 msgid "Authentication is required to add a device to a RAID array" msgstr "" "Se requiere autenticación para añadir un dispositivo a un conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to change whether it has a write-intent bitmap #. #. TODO: variables #: src/udiskslinuxmdraid.c:1293 msgid "" "Authentication is required to configure the write-intent bitmap on a RAID " "array" msgstr "" "Se requiere autenticación para configurar el mapa de bits de intentos de " "escritura en un conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to start/stop data scrubbing operations #. #. TODO: variables #: src/udiskslinuxmdraid.c:1412 msgid "Authentication is required to start/stop data scrubbing of a RAID array" msgstr "" "Se requiere autenticación para iniciar o parar la limpieza de datos de un " "conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: src/udiskslinuxmdraid.c:1498 msgid "Authentication is required to delete a RAID array" msgstr "Se requiere autenticación para eliminar un conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * initiates a device self-test. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxnvmecontroller.c:837 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to start a SMART self-test on $(drive)" msgid "Authentication is required to start a device self-test on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para iniciar una autocomprobación SMART en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * aborts a running device self-test. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxnvmecontroller.c:930 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to abort a SMART self-test on $(drive)" msgid "Authentication is required to abort a device self-test on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para abortar una autocomprobación SMART en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * initiates a sanitize operation. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxnvmecontroller.c:1232 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to perform a secure erase of $(drive)" msgid "Authentication is required to perform a sanitize operation of $(drive)" msgstr "Se requiere autenticación para realizar un borrado seguro de $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests disconnect of a NVMeoF connected controller. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxnvmefabrics.c:201 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to check power state for $(drive)" msgid "" "Authentication is required to disconnect a NVMe over Fabrics controller " "$(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para comprobar el estado el estado de la " "alimentación de $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * initiates a device self-test. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxnvmenamespace.c:409 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(drive)" msgid "Authentication is required to format a namespace on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para activar el área de intercambio en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.). #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxpartition.c:149 msgid "Authentication is required to modify the partition on device $(drive)" msgstr "Se requiere autenticación para modificar el particionado en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests creating a new partition. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxpartitiontable.c:339 msgid "Authentication is required to create a partition on $(drive)" msgstr "Se requiere autenticación para crear una partición en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests activating a swap device. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxswapspace.c:196 msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para activar el área de intercambio en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests deactivating a swap device. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxswapspace.c:294 msgid "Authentication is required to deactivate swapspace on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para desactivar el área de intercambio en $(drive)" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests setting label of a swap device. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxswapspace.c:371 msgid "Authentication is required to set swapspace label on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para establecer la etiqueta del área de " "intercambio en $(drive)" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests setting UUID of a swap device. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. #: src/udiskslinuxswapspace.c:457 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to set swapspace label on $(drive)" msgid "Authentication is required to set swapspace UUID on $(drive)" msgstr "" "Se requiere autenticación para establecer la etiqueta del área de " "intercambio en $(drive)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for a partition #: udisks/udisksclient.c:1194 msgctxt "dos-part-flag" msgid "Bootable" msgstr "Arrancable" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition, #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table #. #: udisks/udisksclient.c:1204 msgctxt "gpt-part-flag" msgid "System" msgstr "Sistema" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a partition, #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table #. #: udisks/udisksclient.c:1211 msgctxt "gpt-part-flag" msgid "Legacy BIOS Bootable" msgstr "BIOS heredada arrancable" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition, #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table #. #: udisks/udisksclient.c:1218 msgctxt "gpt-part-flag" msgid "Read-only" msgstr "Sólo-lectura" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition, #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table #. #: udisks/udisksclient.c:1225 msgctxt "gpt-part-flag" msgid "Hidden" msgstr "Oculta" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition, #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table #. #: udisks/udisksclient.c:1232 msgctxt "gpt-part-flag" msgid "No Automount" msgstr "No montan automáticamente" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of flags #: udisks/udisksclient.c:1245 #, c-format msgctxt "partition-info" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: The Partition info when unknown #: udisks/udisksclient.c:1256 msgctxt "partition-info" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) #: udisks/udisksclient.c:1729 msgctxt "byte-size-pow2" msgid "KiB" msgstr "KiB" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) #: udisks/udisksclient.c:1735 msgctxt "byte-size-pow2" msgid "MiB" msgstr "MiB" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) #: udisks/udisksclient.c:1741 msgctxt "byte-size-pow2" msgid "GiB" msgstr "GiB" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) #: udisks/udisksclient.c:1747 msgctxt "byte-size-pow2" msgid "TiB" msgstr "TiB" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) #: udisks/udisksclient.c:1772 msgctxt "byte-size-pow10" msgid "KB" msgstr "KB" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) #: udisks/udisksclient.c:1778 msgctxt "byte-size-pow10" msgid "MB" msgstr "MB" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) #: udisks/udisksclient.c:1784 msgctxt "byte-size-pow10" msgid "GB" msgstr "GB" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) #: udisks/udisksclient.c:1790 msgctxt "byte-size-pow10" msgid "TB" msgstr "TB" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB' #. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1) #. #: udisks/udisksclient.c:1833 #, c-format msgctxt "byte-size-pow2" msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s bytes)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB' #. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1) #. #: udisks/udisksclient.c:1843 #, c-format msgctxt "byte-size-pow10" msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s bytes)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device #: udisks/udisksclient.c:1904 msgctxt "media" msgid "CompactFlash" msgstr "CompactFlash" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device #: udisks/udisksclient.c:1909 msgctxt "media" msgid "MemoryStick" msgstr "MemoryStick" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device #: udisks/udisksclient.c:1914 msgctxt "media" msgid "SmartMedia" msgstr "SmartMedia" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device #: udisks/udisksclient.c:1919 msgctxt "media" msgid "SecureDigital" msgstr "SecureDigital" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device #: udisks/udisksclient.c:1924 msgctxt "media" msgid "SD High Capacity" msgstr "SD de alta capacidad" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device #: udisks/udisksclient.c:1929 msgctxt "media" msgid "Floppy" msgstr "Disquete" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device #: udisks/udisksclient.c:1934 msgctxt "media" msgid "Zip" msgstr "Zip" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device #: udisks/udisksclient.c:1939 msgctxt "media" msgid "Jaz" msgstr "Jaz" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device #: udisks/udisksclient.c:1944 msgctxt "media" msgid "Flash" msgstr "Flash" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' #. #: udisks/udisksclient.c:1978 msgctxt "disc-type" msgid "CD" msgstr "CD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' #. #: udisks/udisksclient.c:1987 msgctxt "disc-type" msgid "DVD" msgstr "DVD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' #. #: udisks/udisksclient.c:1996 msgctxt "disc-type" msgid "Blu-Ray" msgstr "Blu-Ray" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' #. #: udisks/udisksclient.c:2005 msgctxt "disc-type" msgid "HDDVD" msgstr "HDDVD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2026 msgctxt "fs-type" msgid "FAT (12-bit version)" msgstr "FAT (versión de 12 bits)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2026 udisks/udisksclient.c:2027 #: udisks/udisksclient.c:2028 udisks/udisksclient.c:2029 #: udisks/udisksclient.c:2030 msgctxt "fs-type" msgid "FAT" msgstr "FAT" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2027 msgctxt "fs-type" msgid "FAT (16-bit version)" msgstr "FAT (versión de 16 bits)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2028 msgctxt "fs-type" msgid "FAT (32-bit version)" msgstr "FAT (versión de 32 bits)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2029 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "FAT (version %s)" msgstr "FAT (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2031 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "NTFS (version %s)" msgstr "NTFS (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2031 udisks/udisksclient.c:2032 msgctxt "fs-type" msgid "NTFS" msgstr "NTFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2033 msgctxt "fs-type" msgid "HFS" msgstr "HFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2034 msgctxt "fs-type" msgid "HFS+" msgstr "HFS+" #: udisks/udisksclient.c:2035 msgctxt "fs-type" msgid "APFS" msgstr "APFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2036 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Ext2 (version %s)" msgstr "Ext2 (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2036 udisks/udisksclient.c:2037 msgctxt "fs-type" msgid "Ext2" msgstr "Ext2" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2038 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Ext3 (version %s)" msgstr "Ext3 (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2038 udisks/udisksclient.c:2039 msgctxt "fs-type" msgid "Ext3" msgstr "Ext3" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2040 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Ext4 (version %s)" msgstr "Ext4 (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2040 udisks/udisksclient.c:2041 msgctxt "fs-type" msgid "Ext4" msgstr "Ext4" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2042 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Journal for Ext (version %s)" msgstr "Journal para Ext (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2042 udisks/udisksclient.c:2043 msgctxt "fs-type" msgid "JDB" msgstr "JDB" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2043 msgctxt "fs-type" msgid "Journal for Ext" msgstr "Journal para Ext" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2044 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "XFS (version %s)" msgstr "XFS (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2044 udisks/udisksclient.c:2045 msgctxt "fs-type" msgid "XFS" msgstr "XFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs... #: udisks/udisksclient.c:2047 msgctxt "fs-type" msgid "Btrfs" msgstr "Btrfs" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2048 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "ISO 9660 (version %s)" msgstr "ISO 9660 (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2048 udisks/udisksclient.c:2049 msgctxt "fs-type" msgid "ISO9660" msgstr "ISO9660" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2049 msgctxt "fs-type" msgid "ISO 9660" msgstr "ISO 9660" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2050 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "UDF (version %s)" msgstr "UDF (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2050 udisks/udisksclient.c:2051 msgctxt "fs-type" msgid "UDF" msgstr "UDF" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2052 udisks/udisksclient.c:2053 msgctxt "fs-type" msgid "exFAT" msgstr "exFAT" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2053 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "exFAT (version %s)" msgstr "exFAT (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2054 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Swap (version %s)" msgstr "Swap (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2054 udisks/udisksclient.c:2055 msgctxt "fs-type" msgid "Swap" msgstr "Swap" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2056 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "LVM2 Physical Volume (%s)" msgstr "Volumen físico LVM2 (%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2056 udisks/udisksclient.c:2057 msgctxt "fs-type" msgid "LVM2 PV" msgstr "LVM2 PV" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2057 msgctxt "fs-type" msgid "LVM2 Physical Volume" msgstr "Volumen físico LVM2" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2058 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Linux RAID Member (version %s)" msgstr "Miembro de RAID Linux (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2058 udisks/udisksclient.c:2059 msgctxt "fs-type" msgid "Linux RAID Member" msgstr "Miembro de RAID Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2060 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "ZFS Device (ZPool version %s)" msgstr "Dispositivo ZFS ( versión de ZPool %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2060 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "ZFS (v%s)" msgstr "ZFS (v%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2061 msgctxt "fs-type" msgid "ZFS Device" msgstr "Dispositivo ZFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2061 msgctxt "fs-type" msgid "ZFS" msgstr "ZFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2062 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Intel Rapid Storage Technology enterprise RAID Member (version %s)" msgstr "Miembro de RAID Intel Rapid Storage Technology enterprise (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2062 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Intel RSTe RAID Member (%s)" msgstr "Miembro de RAID Intel RSTe (%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2063 msgctxt "fs-type" msgid "Intel Rapid Storage Technology enterprise RAID Member" msgstr "Miembro de RAID Intel Rapid Storage Technology enterprise" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2063 msgctxt "fs-type" msgid "Intel RSTe RAID Member" msgstr "Miembro de RAID Intel RSTe" #: udisks/udisksclient.c:2064 msgctxt "fs-type" msgid "Possibly Encrypted" msgstr "Tal vez cifrado" #: udisks/udisksclient.c:2064 msgctxt "fs-type" msgid "Encrypted?" msgstr "¿Cifrado?" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2065 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "LUKS Encryption (version %s)" msgstr "Cifrado LUKS (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2065 udisks/udisksclient.c:2066 msgctxt "fs-type" msgid "LUKS" msgstr "LUKS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2066 msgctxt "fs-type" msgid "LUKS Encryption" msgstr "Cifrado LUKS" #: udisks/udisksclient.c:2067 msgctxt "fs-type" msgid "VeraCrypt/TrueCrypt Encryption" msgstr "Cifrado VeraCrypt/TrueCrypt" #: udisks/udisksclient.c:2067 msgctxt "fs-type" msgid "VeraCrypt/TrueCrypt" msgstr "VeraCrypt/TrueCrypt" #: udisks/udisksclient.c:2068 #, fuzzy msgctxt "fs-type" msgid "BitLocker Encryption" msgstr "Cifrado BitLocker" #: udisks/udisksclient.c:2068 #, fuzzy msgctxt "fs-type" msgid "BitLocker" msgstr "BitLocker" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2069 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "VMFS (version %s)" msgstr "VMFS (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2069 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "VMFS (v%s)" msgstr "VMFS (v%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2070 msgctxt "fs-type" msgid "VMFS" msgstr "VMFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2071 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Volume Member (version %s)" msgstr "Miembro del volumen VMFS (versión %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2071 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Member (v%s)" msgstr "Miembro VMFS (v%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2072 msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Volume Member" msgstr "Miembro del volumen VMFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2072 msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Member" msgstr "Miembro VMFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown for unknown filesystem types. #. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is version. #. #: udisks/udisksclient.c:2148 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Unknown (%s %s)" msgstr "Desconocido (%s %s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown for unknown filesystem types. #. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev. #. #: udisks/udisksclient.c:2157 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Desconocido (%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Shown for unknown filesystem types. #. #: udisks/udisksclient.c:2163 udisks/udisksclient.c:2177 msgctxt "fs-type" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: name of partition table format #: udisks/udisksclient.c:2194 msgid "Master Boot Record" msgstr "Master Boot Record (MBR)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: name of partition table format #: udisks/udisksclient.c:2196 msgid "GUID Partition Table" msgstr "Tabla de particiones GUID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: name of partition table format #: udisks/udisksclient.c:2198 msgid "Apple Partition Map" msgstr "Mapa de particiones de Apple" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: name of partition table format #: udisks/udisksclient.c:2241 udisks/udisksclient.c:2246 msgctxt "partition-subtype" msgid "Generic" msgstr "Genérico" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2242 udisks/udisksclient.c:2247 msgctxt "partition-subtype" msgid "Linux" msgstr "Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2243 udisks/udisksclient.c:2248 #: udisks/udisksclient.c:2253 msgctxt "partition-subtype" msgid "Windows" msgstr "Windows" #: udisks/udisksclient.c:2244 udisks/udisksclient.c:2250 msgctxt "partition-subtype" msgid "Other" msgstr "Otro" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2249 udisks/udisksclient.c:2252 msgctxt "partition-subtype" msgid "Mac OS X" msgstr "Mac OS X" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table #. Not associated with any OS #: udisks/udisksclient.c:2341 msgctxt "part-type" msgid "MBR Partition Scheme" msgstr "Esquema de partición MBR" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2342 msgctxt "part-type" msgid "EFI System" msgstr "Sistema EFI" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2343 msgctxt "part-type" msgid "BIOS Boot" msgstr "Arranque BIOS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. This is also defined in the Apple and Solaris section #: udisks/udisksclient.c:2345 msgctxt "part-type" msgid "ZFS" msgstr "ZFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Extended Boot Partition, see http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/BootLoaderSpec/ #: udisks/udisksclient.c:2347 msgctxt "part-type" msgid "Extended Boot Partition" msgstr "Partición de arranque extendida" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Discoverable Linux Partitions, see http://systemd.io/DISCOVERABLE_PARTITIONS/ #: udisks/udisksclient.c:2349 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (Alpha)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2350 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (ARC)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2351 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (32-bit ARM)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2352 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2353 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2354 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" #: udisks/udisksclient.c:2355 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2356 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2357 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2358 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2359 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2360 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2361 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2362 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2363 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (s390)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2364 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (s390x)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2365 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (TILE-Gx)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2366 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (x86)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2367 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2368 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (Alpha)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2369 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (ARC)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2370 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (32-bit ARM)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2371 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2372 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2373 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" #: udisks/udisksclient.c:2374 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2375 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2376 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" #: udisks/udisksclient.c:2377 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2378 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2379 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2380 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2381 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2382 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (s390)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2383 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (s390x)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2384 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (TILE-Gx)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2385 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (x86)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2386 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2387 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (Alpha)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2388 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (ARC)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2389 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (32-bit ARM)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2390 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2391 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2392 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" #: udisks/udisksclient.c:2393 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2394 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2395 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" #: udisks/udisksclient.c:2396 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2397 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2398 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2399 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2400 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2401 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (s390)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2402 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (s390x)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2403 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (TILE-Gx)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2404 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2405 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (x86)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2406 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (Alpha)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2407 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (ARC)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" #: udisks/udisksclient.c:2408 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (32-bit ARM)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2409 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2410 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" #: udisks/udisksclient.c:2411 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2412 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2413 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2414 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2415 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2416 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2417 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2418 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2419 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2420 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (s390)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2421 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (s390x)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2422 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (TILE-Gx)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2423 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2424 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (x86)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2425 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (Alpha)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2426 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (ARC)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2427 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (32-bit ARM)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" #: udisks/udisksclient.c:2428 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2429 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" #: udisks/udisksclient.c:2430 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2431 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2432 msgctxt "part-type" msgid "" "Linux Root Verity Signature Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2433 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2434 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2435 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2436 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2437 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2438 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2439 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (s390)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2440 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (s390x)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2441 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (TILE-Gx)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2442 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2443 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (x86)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2444 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Server Data Partition" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (Alpha)" msgstr "Partición de datos de servidor de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2445 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Server Data Partition" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (ARC)" msgstr "Partición de datos de servidor de Linux" #: udisks/udisksclient.c:2446 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (32-bit ARM)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2447 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2448 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2449 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2450 msgctxt "part-type" msgid "" "Linux /usr/ Verity Signature Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2451 msgctxt "part-type" msgid "" "Linux /usr/ Verity Signature Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2452 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2453 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2454 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2455 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2456 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "" #: udisks/udisksclient.c:2457 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2458 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Server Data Partition" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (s390)" msgstr "Partición de datos de servidor de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2459 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Server Data Partition" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (s390x)" msgstr "Partición de datos de servidor de Linux" #: udisks/udisksclient.c:2460 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (TILE-Gx)" msgstr "" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2461 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86_64)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86_64)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2462 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Root Partition (x86)" msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (x86)" msgstr "Partición raíz de Linux (x86)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2463 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Server Data Partition" msgctxt "part-type" msgid "Linux Variable Data Partition" msgstr "Partición de datos de servidor de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2464 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Server Data Partition" msgctxt "part-type" msgid "Linux Temporary Data Partition" msgstr "Partición de datos de servidor de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2465 #, fuzzy #| msgctxt "part-type" #| msgid "Linux Home Partition" msgctxt "part-type" msgid "Linux Per-user Home Partition" msgstr "Partición de directorios de usuario de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2466 msgctxt "part-type" msgid "Linux Home Partition" msgstr "Partición de directorios de usuario de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2467 msgctxt "part-type" msgid "Linux Server Data Partition" msgstr "Partición de datos de servidor de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Linux #: udisks/udisksclient.c:2469 msgctxt "part-type" msgid "Linux Swap" msgstr "Intercambio de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2470 msgctxt "part-type" msgid "Linux Filesystem" msgstr "Sistema de archivos Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2471 msgctxt "part-type" msgid "Linux RAID" msgstr "RAID de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2472 udisks/udisksclient.c:2558 msgctxt "part-type" msgid "Linux LVM" msgstr "LVM de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2473 msgctxt "part-type" msgid "Linux Reserved" msgstr "Reservada de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Microsoft #: udisks/udisksclient.c:2475 msgctxt "part-type" msgid "Basic Data" msgstr "Básica de datos" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2476 msgctxt "part-type" msgid "Microsoft Reserved" msgstr "Reservada de Microsoft" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2477 msgctxt "part-type" msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "Metadatos LDM de Microsoft" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2478 msgctxt "part-type" msgid "Microsoft LDM data" msgstr "Datos LDM de Microsoft" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2479 msgctxt "part-type" msgid "Microsoft Windows Recovery Environment" msgstr "Entorno de recuperación de Microsoft Windows" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Apple OS X #: udisks/udisksclient.c:2481 msgctxt "part-type" msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS/HFS+ de Apple" #: udisks/udisksclient.c:2482 msgctxt "part-type" msgid "Apple APFS" msgstr "Apple APFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html #. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html #: udisks/udisksclient.c:2483 udisks/udisksclient.c:2537 msgctxt "part-type" msgid "Apple UFS" msgstr "UFS de Apple" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2484 msgctxt "part-type" msgid "Apple ZFS" msgstr "Partición ZFS de Apple" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. same as ZFS #: udisks/udisksclient.c:2485 msgctxt "part-type" msgid "Apple RAID" msgstr "Partición RAID de Apple" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2486 msgctxt "part-type" msgid "Apple RAID (offline)" msgstr "RAID de Apple (apagada)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2487 msgctxt "part-type" msgid "Apple Boot" msgstr "Arranque de Apple" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2488 msgctxt "part-type" msgid "Apple Label" msgstr "Etiquetado de Apple" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2489 msgctxt "part-type" msgid "Apple TV Recovery" msgstr "Recuperación de TV de Apple" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2490 msgctxt "part-type" msgid "Apple Core Storage" msgstr "«Core Storage» de Appel" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. HP-UX #: udisks/udisksclient.c:2492 msgctxt "part-type" msgid "HP-UX Data" msgstr "Datos de HP-UX" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2493 msgctxt "part-type" msgid "HP-UX Service" msgstr "Servicio de HP-UX" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. FreeBSD #: udisks/udisksclient.c:2495 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD Boot" msgstr "Arranque de FreeBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2496 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD Data" msgstr "Datos de FreeBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2497 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD Swap" msgstr "Intercambio de FreeBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2498 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD UFS" msgstr "UFS de FreeBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2499 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "Vinum de FreeBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2500 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "ZFS de FreeBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Solaris #: udisks/udisksclient.c:2502 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Boot" msgstr "Arranque de Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2503 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Root" msgstr "Principal de Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2504 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Swap" msgstr "Intercambio de Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2505 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Backup" msgstr "Respaldo de Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2506 msgctxt "part-type" msgid "Solaris /usr" msgstr "/usr de Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. same as ZFS #: udisks/udisksclient.c:2507 msgctxt "part-type" msgid "Solaris /var" msgstr "/var de Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2508 msgctxt "part-type" msgid "Solaris /home" msgstr "/home de Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2509 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Alternate Sector" msgstr "Sector alternativo de Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2510 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Reserved" msgstr "Reservada de Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2511 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Reserved (2)" msgstr "Reservada de Solaris (2)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2512 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Reserved (3)" msgstr "Reservada de Solaris (3)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2513 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Reserved (4)" msgstr "Reservada de Solaris (4)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2514 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Reserved (5)" msgstr "Reservada de Solaris (5)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. NetBSD #: udisks/udisksclient.c:2516 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD Swap" msgstr "Intercambio de NetBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2517 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD FFS" msgstr "FFS de NetBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2518 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD LFS" msgstr "LFS de NetBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2519 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD RAID" msgstr "RAID de NetBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2520 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD Concatenated" msgstr "Concatenada de NetBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2521 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD Encrypted" msgstr "Cifrada de NetBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. VMWare, see http://blogs.vmware.com/vsphere/2011/08/vsphere-50-storage-features-part-7-gpt.html #: udisks/udisksclient.c:2523 msgctxt "part-type" msgid "VMWare VMFS" msgstr "VMWare VMFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2524 #, fuzzy msgctxt "part-type" msgid "VMWare vmkcore" msgstr "vmkcore de VMWare" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. ChromeOS, see http://www.chromium.org/chromium-os/chromiumos-design-docs/disk-format #: udisks/udisksclient.c:2526 msgctxt "part-type" msgid "ChromeOS Firmware" msgstr "Firmware de ChromeOS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2527 msgctxt "part-type" msgid "ChromeOS Kernel" msgstr "Núcleo del sistema de ChromeOS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2528 msgctxt "part-type" msgid "ChromeOS Root Filesystem" msgstr "Sistema de archivos raíz de ChromeOS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2529 msgctxt "part-type" msgid "ChromeOS Reserved" msgstr "Reservada de ChromeOS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Intel Partition Types #. FFS = Fast Flash Standby, aka Intel Rapid start #. http://downloadmirror.intel.com/22647/eng/Intel%20Rapid%20Start%20Technology%20Deployment%20Guide%20v1.0.pdf #: udisks/udisksclient.c:2533 msgctxt "part-type" msgid "Intel FFS Reserved" msgstr "Reservada FFS de Intel (Intel Rapid Start)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2538 msgctxt "part-type" msgid "Apple HFS/HFS" msgstr "HFS/HFS+ de Apple" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2539 msgctxt "part-type" msgid "Apple Partition Map" msgstr "Mapa de particiones de Apple" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2540 msgctxt "part-type" msgid "Unused" msgstr "Libre" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2541 msgctxt "part-type" msgid "Empty" msgstr "Vacía" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2542 msgctxt "part-type" msgid "Driver" msgstr "Driver" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2543 msgctxt "part-type" msgid "Driver 4.3" msgstr "Driver 4.3" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2544 msgctxt "part-type" msgid "ProDOS file system" msgstr "Sistema de archivos ProDOS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2545 msgctxt "part-type" msgid "FAT 12" msgstr "FAT 12" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2546 msgctxt "part-type" msgid "FAT 16" msgstr "FAT 16" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2547 msgctxt "part-type" msgid "FAT 32" msgstr "FAT 32" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2548 msgctxt "part-type" msgid "FAT 16 (Windows)" msgstr "FAT 16 (Windows)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2549 msgctxt "part-type" msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html #: udisks/udisksclient.c:2552 msgctxt "part-type" msgid "Extended" msgstr "Extendida" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2553 msgctxt "part-type" msgid "EFI GPT" msgstr "EFI GPT" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2554 msgctxt "part-type" msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2555 msgctxt "part-type" msgid "Linux swap" msgstr "Intercambio (swap) de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2556 msgctxt "part-type" msgid "Linux" msgstr "Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2557 msgctxt "part-type" msgid "Linux Extended" msgstr "Extendida de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2559 msgctxt "part-type" msgid "Linux RAID auto" msgstr "RAID automático de Linux" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2560 msgctxt "part-type" msgid "FAT12" msgstr "FAT12" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2561 msgctxt "part-type" msgid "FAT16 <32M" msgstr "FAT16 <32M" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2562 msgctxt "part-type" msgid "FAT16" msgstr "FAT16" #: udisks/udisksclient.c:2563 msgctxt "part-type" msgid "NTFS/exFAT/HPFS" msgstr "NTFS/exFAT/HPFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2564 msgctxt "part-type" msgid "W95 FAT32" msgstr "W95 FAT32" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2565 msgctxt "part-type" msgid "W95 FAT32 (LBA)" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2566 msgctxt "part-type" msgid "W95 FAT16 (LBA)" msgstr "W95 FAT16 (LBA)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2567 msgctxt "part-type" msgid "W95 Ext d (LBA)" msgstr "W95 Ext d (LBA)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2568 msgctxt "part-type" msgid "Hidden FAT12" msgstr "FAT12 oculta" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2569 msgctxt "part-type" msgid "Hidden FAT16 <32M" msgstr "FAT16 oculta <32M" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2570 msgctxt "part-type" msgid "Hidden FAT16" msgstr "FAT16 oculta" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2571 msgctxt "part-type" msgid "Hidden HPFS/NTFS" msgstr "HPFS/NTFS oculta" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2572 msgctxt "part-type" msgid "Hidden W95 FAT32" msgstr "W95 FAT32 oculta" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2573 msgctxt "part-type" msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" msgstr "W95 FAT32 oculta (LBA)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2574 msgctxt "part-type" msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" msgstr "W95 FAT16 oculta (LBA)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2575 msgctxt "part-type" msgid "OPUS" msgstr "OPUS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2576 msgctxt "part-type" msgid "Compaq diagnostics" msgstr "Diagnóstico de Compaq" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2577 msgctxt "part-type" msgid "PartitionMagic" msgstr "PartitionMagic" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2578 msgctxt "part-type" msgid "Minix" msgstr "Minix" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system #: udisks/udisksclient.c:2579 udisks/udisksclient.c:2580 msgctxt "part-type" msgid "Hibernation" msgstr "Hibernación" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2581 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2582 msgctxt "part-type" msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2583 udisks/udisksclient.c:2584 msgctxt "part-type" msgid "Mac OS X" msgstr "Mac OS X" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2585 msgctxt "part-type" msgid "Solaris boot" msgstr "Arranque de Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2586 msgctxt "part-type" msgid "Solaris" msgstr "Solaris" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2587 msgctxt "part-type" msgid "BeOS BFS" msgstr "BeOS BFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2588 msgctxt "part-type" msgid "SkyOS SkyFS" msgstr "SkyOS SkyFS" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2731 msgctxt "job" msgid "SMART self-test" msgstr "Autocomprobación SMART" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2732 msgctxt "job" msgid "Ejecting Medium" msgstr "Expulsando el medio" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2733 msgctxt "job" msgid "Unlocking Device" msgstr "Desbloqueando el dispositivo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2734 msgctxt "job" msgid "Locking Device" msgstr "Bloqueando el dispositivo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2735 msgctxt "job" msgid "Modifying Encrypted Device" msgstr "Modificando el dispositivo cifrado" #: udisks/udisksclient.c:2736 msgctxt "job" msgid "Resizing Encrypted Device" msgstr "Redimensionando dispositivo cifrado" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2737 msgctxt "job" msgid "Starting Swap Device" msgstr "Iniciando el dispositivo de intercambio" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2738 msgctxt "job" msgid "Stopping Swap Device" msgstr "Deteniendo el dispositivo de intercambio" #: udisks/udisksclient.c:2739 msgctxt "job" msgid "Modifying Swap Device" msgstr "Modificando el dispositivo de intercambio" #: udisks/udisksclient.c:2740 msgctxt "job" msgid "Checking Filesystem" msgstr "Verificando el sistema de archivos" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2741 msgctxt "job" msgid "Mounting Filesystem" msgstr "Montando el sistema de archivos" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2742 msgctxt "job" msgid "Unmounting Filesystem" msgstr "Desmontando el sistema de archivos" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2743 msgctxt "job" msgid "Modifying Filesystem" msgstr "Modificando el sistema de archivos" #: udisks/udisksclient.c:2744 msgctxt "job" msgid "Repairing Filesystem" msgstr "Reparando el sistema de archivos" #: udisks/udisksclient.c:2745 msgctxt "job" msgid "Resizing Filesystem" msgstr "Cambiando el tamaño del sistema de archivos" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2746 msgctxt "job" msgid "Erasing Device" msgstr "Borrando el dispositivo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2747 msgctxt "job" msgid "Creating Filesystem" msgstr "Creando el sistema de archivos" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2748 msgctxt "job" msgid "Setting Up Loop Device" msgstr "Configurando dispositivo de «loop»" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2749 msgctxt "job" msgid "Modifying Partition" msgstr "Modificando la partición" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2750 msgctxt "job" msgid "Deleting Partition" msgstr "Eliminando la partición" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2751 msgctxt "job" msgid "Creating Partition" msgstr "Creando la partición" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2752 msgctxt "job" msgid "Cleaning Up" msgstr "Limpiando" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2753 msgctxt "job" msgid "ATA Secure Erase" msgstr "Borrado ATA seguro" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2754 msgctxt "job" msgid "ATA Enhanced Secure Erase" msgstr "Borrado ATA seguro mejorado" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2755 msgctxt "job" msgid "Stopping RAID Array" msgstr "Deteniendo conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2756 msgctxt "job" msgid "Starting RAID Array" msgstr "Iniciando conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2757 msgctxt "job" msgid "Marking Device as Faulty" msgstr "Marcando dispositivo como erróneo" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2758 msgctxt "job" msgid "Removing Device from Array" msgstr "Quitando dispositivo del conjunto" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2759 msgctxt "job" msgid "Adding Device to Array" msgstr "Añadiendo dispositivo al conjunto" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2760 msgctxt "job" msgid "Setting Write-Intent Bitmap" msgstr "Configurando el mapa de bits de intentos de escritura" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2761 msgctxt "job" msgid "Creating RAID Array" msgstr "Creando conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksclient.c:2768 #, c-format msgctxt "unknown-job" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Desconocido (%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive #: udisks/udisksobjectinfo.c:162 msgctxt "media-type" msgid "Thumb" msgstr "Thumb" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:164 msgctxt "media-type" msgid "Floppy" msgstr "Disquete" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:165 msgctxt "media-type" msgid "Zip" msgstr "Zip" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:166 msgctxt "media-type" msgid "Jaz" msgstr "Jaz" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:168 msgctxt "media-type" msgid "Flash" msgstr "Flash" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:169 msgctxt "media-type" msgid "MemoryStick" msgstr "MemoryStick" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:170 msgctxt "media-type" msgid "SmartMedia" msgstr "SmartMedia" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:171 msgctxt "media-type" msgid "CompactFlash" msgstr "CompactFlash" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:172 msgctxt "media-type" msgid "MMC" msgstr "MMC" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:172 udisks/udisksobjectinfo.c:173 #: udisks/udisksobjectinfo.c:174 udisks/udisksobjectinfo.c:175 msgctxt "media-type" msgid "SD" msgstr "SD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:174 msgctxt "media-type" msgid "SDXC" msgstr "SDXC" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:175 msgctxt "media-type" msgid "SDHC" msgstr "SDHC" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:177 msgctxt "media-type" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:177 udisks/udisksobjectinfo.c:178 #: udisks/udisksobjectinfo.c:179 udisks/udisksobjectinfo.c:194 #: udisks/udisksobjectinfo.c:195 udisks/udisksobjectinfo.c:196 msgctxt "media-type" msgid "CD" msgstr "CD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:178 msgctxt "media-type" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:179 msgctxt "media-type" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:180 udisks/udisksobjectinfo.c:181 #: udisks/udisksobjectinfo.c:182 udisks/udisksobjectinfo.c:183 #: udisks/udisksobjectinfo.c:184 udisks/udisksobjectinfo.c:185 #: udisks/udisksobjectinfo.c:186 udisks/udisksobjectinfo.c:187 msgctxt "media-type" msgid "DVD" msgstr "DVD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:181 msgctxt "media-type" msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:182 msgctxt "media-type" msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:183 msgctxt "media-type" msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:184 msgctxt "media-type" msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:185 msgctxt "media-type" msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:186 msgctxt "media-type" msgid "DVD+R DL" msgstr "DVD+R DL" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:187 msgctxt "media-type" msgid "DVD+RW DL" msgstr "DVD+RW DL" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:188 msgctxt "media-type" msgid "BD-ROM" msgstr "BD-ROM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:188 udisks/udisksobjectinfo.c:189 #: udisks/udisksobjectinfo.c:190 msgctxt "media-type" msgid "Blu-Ray" msgstr "Blu-Ray" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:189 msgctxt "media-type" msgid "BD-R" msgstr "BD-R" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:190 msgctxt "media-type" msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:191 udisks/udisksobjectinfo.c:192 #: udisks/udisksobjectinfo.c:193 msgctxt "media-type" msgid "HDDVD" msgstr "HDDVD" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:192 msgctxt "media-type" msgid "HDDVD-R" msgstr "HDDVD-R" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:193 msgctxt "media-type" msgid "HDDVD-RW" msgstr "HDDVD-RW" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:194 msgctxt "media-type" msgid "MO" msgstr "MO" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:195 msgctxt "media-type" msgid "MRW" msgstr "MRW" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:196 msgctxt "media-type" msgid "MRW-W" msgstr "MRW-W" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:252 #, c-format msgid "%s Block Device" msgstr "Dispositivo de bloques %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:256 msgid "Block Device" msgstr "Dispositivo de bloques" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a partition of a block device. #. * The %u is the partition number. #. * The %s is the description for the block device (e.g. "5 GB Block Device"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:265 #, c-format msgctxt "part-block" msgid "Partition %u of %s" msgstr "Partición %u de %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for one-liner description of a block device. #. * The first %s is the description of the object (e.g. "50 GB Block Device"). #. * The second %s is the special device file (e.g. "/dev/sda2"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:275 #, c-format msgctxt "one-liner-block" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:308 #, c-format msgid "%s Loop Device" msgstr "Dispositivo «loop» %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:312 msgid "Loop Device" msgstr "Dispositivo «loop»" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a partition of a loop device. #. * The %u is the partition number. #. * The %s is the description for the loop device (e.g. "5 GB Loop Device"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:321 #, c-format msgctxt "part-loop" msgid "Partition %u of %s" msgstr "Partición %u de %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for one-liner description of a loop device. #. * The first %s is the description of the object (e.g. "2 GB Loop Device"). #. * The second %s is the name of the backing file (e.g. "/home/davidz/file.iso"). #. * The third %s is the special device file (e.g. "/dev/loop2"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:332 #, c-format msgctxt "one-liner-loop" msgid "%s — %s (%s)" msgstr "%s — %s (%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:352 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-0 Array" msgstr "Conjunto RAID-0" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:354 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-1 Array" msgstr "Conjunto RAID-1" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:356 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-4 Array" msgstr "Conjunto RAID-4" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:358 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-5 Array" msgstr "Conjunto RAID-5" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:360 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-6 Array" msgstr "Conjunto RAID-6" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:362 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-10 Array" msgstr "Conjunto RAID-10" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #: udisks/udisksobjectinfo.c:364 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID Array" msgstr "Conjunto RAID" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to format the description for a RAID array. #. * The first %s is the size (e.g. '42.0 GB'). #. * The second %s is the level (e.g. 'RAID-5 Array'). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:404 #, c-format msgctxt "mdraid-desc" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a partition of a RAID Array. #. * The %u is the partition number. #. * The %s is the description for the drive (e.g. "2 TB RAID-5"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:419 #, c-format msgctxt "part-raid" msgid "Partition %u of %s" msgstr "Partición %u de %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for one-liner description of running RAID array. #. * The first %s is the array name (e.g. "AlphaGo"). #. * The second %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5"). #. * The third %s is the special device file (e.g. "/dev/sda"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:434 #, c-format msgctxt "one-liner-mdraid-running" msgid "%s — %s (%s)" msgstr "%s — %s (%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for one-liner description of non-running RAID array. #. * The first %s is the array name (e.g. "AlphaGo"). #. * The second %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:445 #, c-format msgctxt "one-liner-mdraid-not-running" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for one-liner description of running RAID array w/o a name. #. * The first %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5"). #. * The second %s is the special device file (e.g. "/dev/sda"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:458 #, c-format msgctxt "one-liner-mdraid-no-name-running" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for one-liner description of non-running RAID array w/o a name. #. * The %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:467 #, c-format msgctxt "one-liner-mdraid-no-name-not-running" msgid "%s" msgstr "%s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the type, e.g. 'Thumb' #: udisks/udisksobjectinfo.c:595 #, c-format msgctxt "drive-with-fixed-media" msgid "%s Drive" msgstr "Unidad %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip' or 'Floppy' #: udisks/udisksobjectinfo.c:599 #, c-format msgctxt "drive-with-generic-media" msgid "%s Disk" msgstr "Disco %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or 'CompactFlash' #: udisks/udisksobjectinfo.c:603 #, c-format msgctxt "flash-media" msgid "%s Card" msgstr "Tarjeta %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g. 'CD-R' or 'DVD-ROM' #: udisks/udisksobjectinfo.c:607 #, c-format msgctxt "optical-media" msgid "%s Disc" msgstr "Disco %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB' #: udisks/udisksobjectinfo.c:627 #, c-format msgctxt "drive-with-size" msgid "%s Drive" msgstr "Unidad %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable media or size not known) #: udisks/udisksobjectinfo.c:632 msgctxt "generic-drive" msgid "Drive" msgstr "Unidad" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either unknown #. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'. #: udisks/udisksobjectinfo.c:643 #, c-format msgctxt "disk-non-rotational" msgid "%s Disk" msgstr "Disco %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either unknown #. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media or its #. * size not known. #: udisks/udisksobjectinfo.c:650 msgctxt "disk-non-rotational" msgid "Disk" msgstr "Disco" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size, e.g. '20 GB'. #: udisks/udisksobjectinfo.c:658 #, c-format msgctxt "disk-hdd" msgid "%s Hard Disk" msgstr "Disco duro %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or size not known) #: udisks/udisksobjectinfo.c:663 msgctxt "disk-hdd" msgid "Hard Disk" msgstr "Disco duro" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g. 'CompactFlash'. #: udisks/udisksobjectinfo.c:671 #, c-format msgctxt "drive-card-reader" msgid "%s Card Reader" msgstr "Lector de tarjetas %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB' and the #. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'. #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:682 #, c-format msgctxt "drive-with-size-and-type" msgid "%s %s Drive" msgstr "Unidad %s %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g. 'Thumb'. #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:688 #, c-format msgctxt "drive-with-type" msgid "%s Drive" msgstr "Unidad %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g. "CD-RW Disc" #: udisks/udisksobjectinfo.c:767 #, c-format msgctxt "optical-media" msgid "Blank %s" msgstr "%s virgen" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g. "CD-ROM Disc" #: udisks/udisksobjectinfo.c:775 #, c-format msgctxt "optical-media" msgid "Mixed %s" msgstr "%s mixto" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g. "CD-ROM Disc" #: udisks/udisksobjectinfo.c:783 #, c-format msgctxt "optical-media" msgid "Audio %s" msgstr "%s de sonido" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: Used to describe a partition of a drive. #. * The %u is the partition number. #. * The %s is the description for the drive (e.g. "2 GB Thumb Drive"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:836 #, c-format msgctxt "part-drive" msgid "Partition %u of %s" msgstr "Partición %u de %s" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for one-liner description of drive. #. * The first %s is the description of the object (e.g. "80 GB Disk" or "Partition 2 of 2 GB Thumb Drive"). #. * The second %s is the name of the object (e.g. "INTEL SSDSA2MH080G1GC"). #. * The third %s is the fw revision (e.g "45ABX21"). #. * The fourth %s is the special device file (e.g. "/dev/sda"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:854 #, c-format msgctxt "one-liner-drive" msgid "%s — %s [%s] (%s)" msgstr "%s — %s [%s] (%s)" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #. Translators: String used for one-liner description of drive w/o known fw revision. #. * The first %s is the description of the object (e.g. "80 GB Disk"). #. * The second %s is the name of the object (e.g. "INTEL SSDSA2MH080G1GC"). #. * The third %s is the special device file (e.g. "/dev/sda"). #. #: udisks/udisksobjectinfo.c:867 #, c-format msgctxt "one-liner-drive" msgid "%s — %s (%s)" msgstr "%s — %s (%s)" #~ msgid "Manage Bcache" #~ msgstr "Administrar Bcaché" #~ msgid "Authentication is required to manage Bcache" #~ msgstr "Se requiere autenticación para gestionar Bcaché" #~ msgid "Authentication is required to destroy bcache device." #~ msgstr "Se requiere autenticación para eliminar un dispositivo bcaché." #~ msgid "Authentication is required to set mode of bcache device." #~ msgstr "" #~ "Se requiere autenticación para cambiar el modo de un dispositivo bcaché." #~ msgid "Authentication is required to create bcache device." #~ msgstr "Se requiere autenticación para crear un dispositivo bcaché." # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #~ msgid "LVMCache not enabled at compile time." #~ msgstr "No se habilitó LVMCache en la compilación." # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #~ msgid "Manage zRAM" #~ msgstr "Administrar zRAM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #~ msgid "Authentication is required to manage zRAM" #~ msgstr "Se requiere autenticación para gestionar zRAM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #~ msgid "Authentication is required to add zRAM kernel module" #~ msgstr "Se requiere autenticación para cargar el módulo zRAM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #~ msgid "Authentication is required to remove zRAM kernel module" #~ msgstr "Se requiere autenticación para quitar el módulo zRAM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #~ msgid "Authentication is required to enable zRAM device" #~ msgstr "Se requiere autenticación para activar un dispositivo zRAM" # auto translated by TM merge from project: storaged, version: storaged, # DocId: storaged #~ msgid "Authentication is required to disable zRAM device" #~ msgstr "Se requiere autenticación para desactivar un dispositivo zRAM"