# British English translation for telegnome. # Copyright (C) 2012 telegnome's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the telegnome package. # cjl , 2012. # Chris Leonard , 2012. # Bruce Cowan , 2012. # Andi Chandler , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: telegnome master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/telegnome/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 06:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-20 12:23+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:5 msgid "Legacy migration complete" msgstr "Legacy migration complete" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:6 msgid "" "Set internally to true to indicate that TeleGNOME has checked for legacy " "gnome-config settings and migrated any that existed." msgstr "" "Set internally to true to indicate that TeleGNOME has checked for legacy " "gnome-config settings and migrated any that existed." #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:10 msgid "Channel children" msgstr "Channel children" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:11 msgid "" "List of channel IDs. Each channel folder uses the org.gnome.telegnome." "channel schema." msgstr "" "List of channel IDs. Each channel folder uses the org.gnome.telegnome." "channel schema." #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:15 msgid "Current channel" msgstr "Current channel" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:16 msgid "ID of current channel." msgstr "ID of current channel." #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:20 msgid "Zoom factor" msgstr "Zoom factor" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:21 msgid "Page zoom factor. Larger numbers produce larger text." msgstr "Page zoom factor. Larger numbers produce larger text." #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:25 msgid "Automatically switch page at periodic intervals" msgstr "Automatically switch page at periodic intervals" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:26 msgid "The frequency of paging is controlled by the \"paging-interval\" key." msgstr "The frequency of paging is controlled by the \"paging-interval\" key." #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:30 src/prefs.ui:164 msgid "Paging interval" msgstr "Paging interval" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:31 src/prefs.ui:165 msgid "Specifies the interval for the auto-pager, in milliseconds." msgstr "Specifies the interval for the auto-pager, in milliseconds." #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:35 msgid "Current page number" msgstr "Current page number" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:39 msgid "Current subpage number" msgstr "Current subpage number" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:45 msgid "Channel name" msgstr "Channel name" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:49 msgid "Channel description" msgstr "Channel description" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:53 src/prefs.ui:264 msgid "Page URL" msgstr "Page URL" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:54 msgid "" "URL pattern for pages. Must contain one C format string substitution " "accepting an int (e.g. %d), for the page number." msgstr "" "URL pattern for pages. Must contain one C format string substitution " "accepting an int (e.g. %d), for the page number." #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:58 src/prefs.ui:282 msgid "Subpage URL" msgstr "Subpage URL" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:59 msgid "" "URL pattern for subpages. Must contain two C format string substitution " "accepting ints (e.g. %d), for the page and subpage numbers respectively." msgstr "" "URL pattern for subpages. Must contain two C format string substitution " "accepting ints (e.g. %d), for the page and subpage numbers respectively." #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:63 msgid "Country code" msgstr "Country code" #: src/gui.vala:169 #, c-format msgid "TeleGNOME: %s (%s)" msgstr "TeleGNOME: %s (%s)" #: src/gui.vala:377 msgid "Web server error: Wrong page number?" msgstr "Web server error: Wrong page number?" #: src/gui.vala:390 msgid "Error making HTTP connection" msgstr "Error making HTTP connection" #: src/gui.vala:393 msgid "Internal error in HTTP query code" msgstr "Internal error in HTTP query code" #: src/gui.vala:512 msgid "Error in page entry" msgstr "Error in page entry" #: src/menus.ui:24 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/menus.ui:26 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: src/menus.ui:32 msgid "_Settings" msgstr "_Settings" #: src/menus.ui:34 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: src/menus.ui:39 msgid "_Channels" msgstr "_Channels" #: src/menus.ui:42 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: src/menus.ui:44 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: src/menus.ui:49 msgid "_About" msgstr "_About" #: src/prefs.ui:40 msgid "TeleGNOME: Preferences" msgstr "TeleGNOME: Preferences" #: src/prefs.ui:61 src/prefs.ui:300 msgid "Country" msgstr "Country" #: src/prefs.ui:72 src/prefs.ui:228 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/prefs.ui:100 msgid "Move up" msgstr "Move up" #: src/prefs.ui:109 msgid "Move down" msgstr "Move down" #: src/prefs.ui:118 msgid "Add..." msgstr "Add…" #: src/prefs.ui:127 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: src/prefs.ui:136 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: src/prefs.ui:154 msgid "Channels" msgstr "Channels" #: src/prefs.ui:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: src/prefs.ui:195 src/prefs.ui:324 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: src/prefs.ui:201 src/prefs.ui:330 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: src/prefs.ui:212 msgid "New/Edit Channel" msgstr "New/Edit Channel" #: src/prefs.ui:220 msgid "Channel Information" msgstr "Channel Information" #: src/prefs.ui:246 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/telegnome.ui:23 msgid "TeleGNOME: Teletext for GNOME" msgstr "TeleGNOME: Teletext for GNOME" #: src/telegnome.ui:35 msgid "Page:" msgstr "Page:" #: src/telegnome.ui:47 msgid "Page number" msgstr "Page number" #: src/telegnome.ui:61 msgid "_Jump to" msgstr "_Jump to" #: src/telegnome.ui:63 msgid "Go To Page" msgstr "Go To Page" #: src/telegnome.ui:68 msgid "_Back" msgstr "_Back" #: src/telegnome.ui:70 msgid "Get Previous Page" msgstr "Get Previous Page" #: src/telegnome.ui:75 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" #: src/telegnome.ui:77 msgid "Get Next Page" msgstr "Get Next Page" #: src/telegnome.ui:82 msgid "_Home" msgstr "_Home" #: src/telegnome.ui:84 msgid "Go to the home page" msgstr "Go to the home page" #: src/telegnome.ui:89 msgid "_Play" msgstr "_Play" #: src/telegnome.ui:91 msgid "Toggles auto-paging" msgstr "Toggles auto-paging" #: src/telegnome.ui:145 telegnome.appdata.xml.in:27 telegnome.desktop.in:3 msgid "TeleGNOME" msgstr "TeleGNOME" #: src/telegnome.ui:147 msgid "Teletext for GNOME" msgstr "Teletext for GNOME" #: src/telegnome.ui:148 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU General Public Licence, version 2 or later" #: src/telegnome.ui:153 msgid "translator-credits" msgstr "" "Chris Leonard \n" "Andi Chandler " #: telegnome.appdata.xml.in:28 telegnome.desktop.in:4 msgid "Viewer for Teletext pages" msgstr "Viewer for Teletext pages" #: telegnome.appdata.xml.in:31 msgid "" "TeleGNOME is a program to display teletext pages over the internet, based on " "image feeds from a variety of broadcasters." msgstr "" "TeleGNOME is a program to display teletext pages over the Internet, based on " "image feeds from a variety of broadcasters." #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Misc" #~ msgid "Proxy server" #~ msgstr "Proxy server"