# British English translation for tau. # Copyright (C) 2024 tau's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tau package. # Andi Chandler , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tau master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Tau/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 09:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 12:51+0100\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.Tau.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Tau.desktop.in.in:3 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: data/org.gnome.Tau.appdata.xml.in.in:8 msgid "GTK frontend for the xi text editor" msgstr "GTK frontend for the xi text editor" #: data/org.gnome.Tau.appdata.xml.in.in:13 msgid "" "Tau is a GTK frontend for the xi text editor written in Rust. It’s a very " "fast plain text editor." msgstr "" "Tau is a GTK frontend for the xi text editor written in Rust. It’s a very " "fast plain text editor." #: data/org.gnome.Tau.appdata.xml.in.in:28 msgid "Rasmus “Cogitri” Thomsen" msgstr "Rasmus “Cogitri” Thomsen" #: data/org.gnome.Tau.desktop.in.in:5 msgid "The Tau text editor" msgstr "The Tau text editor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Tau.desktop.in.in:15 msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gxi;" msgstr "Text;Editor;Plaintext;Write;gxi;" #: data/org.gnome.Tau.desktop.in.in:18 msgid "Launch a new Tau instance" msgstr "Launch a new Tau instance" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:9 msgid "Xi-Editor’s theme" msgstr "Xi-Editor’s theme" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:10 msgid "Sets the theme used for the editing area" msgstr "Sets the theme used for the editing area" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:17 src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:449 msgid "Draw trailing spaces" msgstr "Draw trailing spaces" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:18 msgid "Draw spaces which are at the end of a line" msgstr "Draw spaces which are at the end of a line" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:25 src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:466 msgid "Draw leading spaces" msgstr "Draw leading spaces" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:26 msgid "Draw spaces which are at the beginning of a line" msgstr "Draw spaces which are at the beginning of a line" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:33 src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:483 msgid "Draw selected spaces" msgstr "Draw selected spaces" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:34 msgid "Draw spaces whenever they are selected" msgstr "Draw spaces whenever they are selected" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:41 src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:432 msgid "Draw all spaces" msgstr "Draw all spaces" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:42 msgid "Draw spaces, no matter the position" msgstr "Draw spaces, no matter the position" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:49 msgid "Draw a right hand margin" msgstr "Draw a right hand margin" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:50 msgid "Draw a right hand margin to limit the text width" msgstr "Draw a right hand margin to limit the text width" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:58 msgid "At what column to display the margin" msgstr "At what column to display the margin" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:59 msgid "Sets the column at which the margin should be drawn" msgstr "Sets the column at which the margin should be drawn" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:66 msgid "Whether the current line should be highlighted" msgstr "Whether the current line should be highlighted" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:67 msgid "" "Sets if the current line should be highlighted, which eases navigation " "through the document" msgstr "" "Sets if the current line should be highlighted, which eases navigation " "through the document" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:75 msgid "Sets the height of the window in the next start-up" msgstr "Sets the height of the window in the next start-up" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:81 msgid "Sets the width of the window in the next start-up" msgstr "Sets the width of the window in the next start-up" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:86 msgid "Sets if the window should be maximized during the next start-up" msgstr "Sets if the window should be maximized during the next start-up" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:92 src/editview/src/ui/ev.glade:76 #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:268 msgid "Tab size" msgstr "Tab size" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:93 msgid "Amount of spaces that a tab is wide" msgstr "Amount of spaces that a tab is wide" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:99 src/editview/src/ui/ev.glade:37 #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:227 #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:289 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "Insert spaces instead of tabs" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:100 msgid "Whether spaces should be inserted instead of tabs" msgstr "Whether spaces should be inserted instead of tabs" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:105 msgid "Treat indentation with spaces like tabs" msgstr "Treat indentation with spaces like tabs" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:106 msgid "" "If “translate-tabs-to-spaces” is true, Backspace will delete multiple " "spaces, up to the previous tab stop" msgstr "" "If “translate-tabs-to-spaces” is true, Backspace will delete multiple " "spaces, up to the previous tab stop" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:111 msgid "Automatically match document’s indentation on newlines" msgstr "Automatically match document’s indentation on newlines" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:116 msgid "The font used for editing" msgstr "The font used for editing" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:121 msgid "Wrap lines at the end of the document" msgstr "Wrap lines at the end of the document" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:126 src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:540 msgid "Draw trailing tabs" msgstr "Draw trailing tabs" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:127 msgid "Draw tabs which are at the end of a line" msgstr "Draw tabs which are at the end of a line" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:134 src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:557 msgid "Draw leading tabs" msgstr "Draw leading tabs" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:135 msgid "Draw tabs which are at the beginning of a line" msgstr "Draw tabs which are at the beginning of a line" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:142 src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:574 msgid "Draw selected tabs" msgstr "Draw selected tabs" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:143 msgid "Draw tabs whenever they are selected" msgstr "Draw tabs whenever they are selected" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:150 src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:523 msgid "Draw all tabs" msgstr "Draw all tabs" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:151 msgid "Draw all tabs, no matter the position" msgstr "Draw all tabs, no matter the position" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:158 msgid "Draw the cursor" msgstr "Draw the cursor" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:159 msgid "Whether to draw the cursor" msgstr "Whether to draw the cursor" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:166 msgid "Syntax specific settings" msgstr "Syntax specific settings" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:167 msgid "" "A JSON string containing syntax specific settings (e.g. tab width of 2 for " "YAML)" msgstr "" "A JSON string containing syntax specific settings (e.g. tab width of 2 for " "YAML)" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:174 msgid "Save when Tau moves out of focus" msgstr "Save when Tau moves out of focus" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:175 msgid "Automatically save all open files when Tau moves out of focus" msgstr "Automatically save all open files when Tau moves out of focus" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:182 src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:100 msgid "Show line count" msgstr "Show line count" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:183 msgid "Whether or not to show the line count in the editing pane" msgstr "Whether or not to show the line count in the editing pane" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:190 msgid "Open files" msgstr "Open files" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:191 msgid "List of file paths open in the current or most recent session" msgstr "List of file paths open in the current or most recent session" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:198 msgid "Restore session" msgstr "Restore session" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:199 msgid "Whether or not to restore last session on start-up" msgstr "Whether or not to restore last session on start-up" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:206 msgid "Full path in title bar" msgstr "Full path in title bar" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:207 msgid "" "Whether or not to display full path instead of file name in Tau's title bar." msgstr "" "Whether or not to display full path instead of file name in Tau's title bar." #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:214 msgid "Show terminal" msgstr "Show terminal" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:215 msgid "Whether or not to show an integrated terminal in Tau's editing pane" msgstr "Whether or not to show an integrated terminal in Tau's editing pane" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:222 msgid "Path to the shell executable" msgstr "Path to the shell executable" #: data/org.gnome.Tau.gschema.xml:223 msgid "The path to the shell you want to use." msgstr "The path to the shell you want to use." #: src/editview/src/ui/context_menu.glade:6 msgid "Cut" msgstr "Cut" #: src/editview/src/ui/context_menu.glade:10 #: src/tau/src/ui/terminal_context_menu.glade:5 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: src/editview/src/ui/context_menu.glade:14 #: src/tau/src/ui/terminal_context_menu.glade:9 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: src/editview/src/ui/context_menu.glade:20 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: src/editview/src/ui/context_menu.glade:24 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: src/editview/src/ui/context_menu.glade:30 #: src/tau/src/ui/terminal_context_menu.glade:13 msgid "Select All" msgstr "Select All" #: src/editview/src/ui/ev.glade:22 msgid "Enable automatic indentation" msgstr "Enable automatic indentation" #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:32 msgid "Find" msgstr "Find" #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:82 msgid "Find and select all search matches" msgstr "Find and select all search matches" #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:102 msgid "Switch between Search and Search-and-Replace" msgstr "Switch between Search and Search-and-Replace" #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:123 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity" msgstr "Show or hide search options such as case sensitivity" #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:160 #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:170 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:182 msgid "Replace All" msgstr "Replace All" #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:211 msgid "Regular expressions" msgstr "Regular expressions" #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:226 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:240 msgid "Match whole word only" msgstr "Match whole word only" #: src/editview/src/ui/find_replace.glade:265 msgid "No Results" msgstr "No Results" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Documents" msgstr "Documents" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:18 msgctxt "shortcut window" msgid "Create new document" msgstr "Create new document" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a document" msgstr "Open a document" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:30 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the document" msgstr "Save the document" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:36 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the document as…" msgstr "Save the document as…" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Close the document" msgstr "Close the document" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:53 msgctxt "shortcut window" msgid "Cycle tab history backward" msgstr "Cycle tab history backward" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:59 msgctxt "shortcut window" msgid "Cycle tab history forward" msgstr "Cycle tab history forward" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to line" msgstr "Go to line" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:71 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Toggle fullscreen" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:78 src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Find" msgstr "Find" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:88 msgctxt "shortcut window" msgid "Find the next match" msgstr "Find the next match" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:94 msgctxt "shortcut window" msgid "Find the previous match" msgstr "Find the previous match" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:100 msgctxt "shortcut window" msgid "Find and replace" msgstr "Find and replace" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:106 msgctxt "shortcut window" msgid "Find all matches" msgstr "Find all matches" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:112 msgctxt "shortcut window" msgid "Close the find window" msgstr "Close the find window" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Editing" msgstr "Editing" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Highlight the next occurrence of the current selection" msgstr "Highlight the next occurrence of the current selection" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:130 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete the current selection" msgstr "Delete the current selection" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:136 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete an entire word" msgstr "Delete an entire word" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:142 msgctxt "shortcut window" msgid "Outdent the current selection" msgstr "Outdent the current selection" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:148 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to start of the line" msgstr "Move to start of the line" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to start of the document" msgstr "Move to start of the document" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to end of the line" msgstr "Move to end of the line" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:167 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to end of the document" msgstr "Move to end of the document" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:173 msgctxt "shortcut window" msgid "Move up for the height of the view" msgstr "Move up for the height of the view" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:179 msgctxt "shortcut window" msgid "Move down for the height of the view" msgstr "Move down for the height of the view" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:185 msgctxt "shortcut window" msgid "Enable/Disable the cursor" msgstr "Enable/Disable the cursor" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:192 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy and Paste" msgstr "Copy and Paste" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:196 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy the current selection" msgstr "Copy the current selection" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:202 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste what's currently in the clipboard" msgstr "Paste what's currently in the clipboard" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:208 #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:214 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut the current selection" msgstr "Cut the current selection" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:221 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo and Redo" msgstr "Undo and Redo" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:225 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "Undo" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:231 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "Redo" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:238 msgctxt "shortcut window" msgid "Selections" msgstr "Selections" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:242 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Select all" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:248 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all occurences of the current selection" msgstr "Select all occurences of the current selection" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:254 msgctxt "shortcut window" msgid "Move up and select everything from current cursor position" msgstr "Move up and select everything from current cursor position" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:260 msgctxt "shortcut window" msgid "Move down and select everything from current cursor position" msgstr "Move down and select everything from current cursor position" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:266 msgctxt "shortcut window" msgid "Move left and select everything from current cursor position" msgstr "Move left and select everything from current cursor position" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:272 msgctxt "shortcut window" msgid "Move left and select the next word" msgstr "Move left and select the next word" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:278 msgctxt "shortcut window" msgid "Move right and select everything from current cursor position" msgstr "Move right and select everything from current cursor position" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:284 msgctxt "shortcut window" msgid "Move right and select the next word" msgstr "Move right and select the next word" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:290 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to start of the line and select" msgstr "Move to start of the line and select" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:296 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to start of the document and select" msgstr "Move to start of the document and select" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:302 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to end of the line and select" msgstr "Move to end of the line and select" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:308 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to end of the document and select" msgstr "Move to end of the document and select" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:314 msgctxt "shortcut window" msgid "Move up for the height of the view and select" msgstr "Move up for the height of the view and select" #: src/tau/src/ui/shortcuts_win.glade:320 msgctxt "shortcut window" msgid "Move down for the height of the view and select" msgstr "Move down for the height of the view and select" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:28 src/tau/src/ui/tau.glade:153 #: src/tau/src/ui/tau.glade:374 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:35 #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:39 msgid "View" msgstr "View" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:40 msgid "Preferences related to the View’s look" msgstr "Preferences related to the View’s look" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:44 msgid "Display right hand margin" msgstr "Display right hand margin" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:87 msgid "Highlight the current line" msgstr "Highlight the current line" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:113 msgid "Show full path in title bar" msgstr "Show full path in title bar" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:126 msgid "Restore last opened files on start-up" msgstr "Restore last opened files on start-up" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:140 msgid "Wrap lines at the end of the view" msgstr "Wrap lines at the end of the view" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:152 msgid "Theme configuration" msgstr "Theme configuration" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:167 msgid "Syntax configuration" msgstr "Syntax configuration" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:171 msgid "Syntax selection" msgstr "Syntax selection" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:184 msgid "Syntax-specific tab size" msgstr "Syntax-specific tab size" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:240 msgid "Apply syntax configuration settings" msgstr "Apply syntax configuration settings" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:260 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:264 msgid "Indention" msgstr "Indention" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:325 msgid "Automatic indentation" msgstr "Automatic indentation" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:362 msgid "Delete spaces up to the previous tab stop" msgstr "Delete spaces up to the previous tab stop" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:377 msgid "File saving" msgstr "File saving" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:381 msgid "Save files when the Tau goes out of focus" msgstr "Save files when the Tau goes out of focus" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:396 src/tau/src/main_win.rs:1252 #: src/tau/src/main_win.rs:1289 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:400 msgid "Show the embedded terminal on startup" msgstr "Show the embedded terminal on startup" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:413 msgid "What shell to start" msgstr "What shell to start" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:428 msgid "Highlighting spaces" msgstr "Highlighting spaces" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:500 msgid "Don't draw spaces" msgstr "Don't draw spaces" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:519 msgid "Highlighting tabs" msgstr "Highlighting tabs" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:591 msgid "Don't draw tabs" msgstr "Don't draw tabs" #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:610 #: src/tau/src/ui/prefs_win_handy.glade:614 msgid "Font configuration" msgstr "Font configuration" #: src/tau/src/ui/tau.glade:22 src/tau/src/ui/tau.glade:243 msgid "Save As…" msgstr "Save As…" #: src/tau/src/ui/tau.glade:36 src/tau/src/ui/tau.glade:257 msgid "Save All" msgstr "Save All" #: src/tau/src/ui/tau.glade:61 src/tau/src/ui/tau.glade:282 msgid "Find…" msgstr "Find…" #: src/tau/src/ui/tau.glade:75 src/tau/src/ui/tau.glade:296 msgid "Replace…" msgstr "Replace…" #: src/tau/src/ui/tau.glade:89 src/tau/src/ui/tau.glade:310 msgid "Go To Line…" msgstr "Go To Line…" #: src/tau/src/ui/tau.glade:114 src/tau/src/ui/tau.glade:335 msgid "Show Terminal" msgstr "Show Terminal" #: src/tau/src/ui/tau.glade:128 src/tau/src/ui/tau.glade:349 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Toggle Fullscreen" #: src/tau/src/ui/tau.glade:178 src/tau/src/ui/tau.glade:399 msgid "Help" msgstr "Help" #: src/tau/src/ui/tau.glade:192 src/tau/src/ui/tau.glade:413 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" #: src/tau/src/ui/tau.glade:206 src/tau/src/ui/tau.glade:427 msgid "About Tau" msgstr "About Tau" #: src/tau/src/ui/tau.glade:462 src/tau/src/ui/tau.glade:571 #: src/tau/src/main_win.rs:1701 msgid "Open" msgstr "Open" #: src/tau/src/ui/tau.glade:503 src/tau/src/ui/tau.glade:631 #: src/tau/src/main_win.rs:1437 src/tau/src/main_win.rs:1873 msgid "Save" msgstr "Save" #: src/editview/src/edit_view.rs:196 src/editview/src/edit_view.rs:198 #: src/tau/src/main_win.rs:1118 src/tau/src/main_win.rs:1121 #: src/tau/src/main_win.rs:1978 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" #: src/editview/src/edit_view.rs:977 src/editview/src/edit_view.rs:987 msgid "Line" msgstr "Line" #: src/editview/src/edit_view.rs:992 msgid "Column" msgstr "Column" #. We localized it ourselves, so we have to turn it into English again when sending it to Xi #: src/editview/src/edit_view.rs:1602 src/editview/src/view_item.rs:242 #: src/editview/src/view_item.rs:348 msgid "Plain Text" msgstr "Plain Text" #: src/editview/src/view_item.rs:111 src/editview/src/view_item.rs:259 msgid "Tab Size" msgstr "Tab Size" #: src/tau/src/about_win.rs:21 msgid "GTK frontend for the xi text editor, written in Rust" msgstr "GTK frontend for the xi text editor, written in Rust" #: src/tau/src/about_win.rs:29 msgid "translator-credits" msgstr "Andi Chandler " #: src/tau/src/functions.rs:72 msgid "Welcome to Tau's terminal." msgstr "Welcome to Tau's terminal." #: src/tau/src/main.rs:117 msgid "Start a new instance of the application" msgstr "Start a new instance of the application" #: src/tau/src/main_win.rs:1057 src/tau/src/main_win.rs:1065 msgid "" "Couldn’t get Documents directory to autosave unnamed file. Please make sure " "“XDG_DATA_DIR” or similar is set." msgstr "" "Couldn’t get Documents directory to autosave unnamed file. Please make sure " "“XDG_DATA_DIR” or similar is set." #: src/tau/src/main_win.rs:1426 msgid "Save unsaved changes" msgstr "Save unsaved changes" #: src/tau/src/main_win.rs:1429 msgid "Close Without Saving" msgstr "Close Without Saving" #: src/tau/src/main_win.rs:1433 src/tau/src/main_win.rs:1702 #: src/tau/src/main_win.rs:1874 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/tau/src/main_win.rs:1698 msgid "Open a file to edit" msgstr "Open a file to edit" #: src/tau/src/main_win.rs:1727 msgid "Couldn’t open file" msgstr "Couldn’t open file" #: src/tau/src/main_win.rs:1870 msgid "Save file" msgstr "Save file" #: src/tau/src/main_win.rs:1912 msgid "Couldn’t save file" msgstr "Couldn’t save file" #: src/tau/src/prefs_win.rs:439 msgid "" "Couldn’t find the xi-syntect-plugin. As such these settings won’t work in " "the current session." msgstr "" "Couldn’t find the xi-syntect-plugin. As such these settings won’t work in " "the current session."