# Norwegian Bokmål translation for sysprof. # Copyright (C) 2024 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # Alexander Huseby , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-07 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-12 20:45+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: src/sysprof/sysprof-application.c:237 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "Lag profil for en applikasjon eller helt system" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME-prosjektet" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Lag profil for en applikasjon eller helt system." #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139 msgid "Accessibility" msgstr "Tilgjengelighet" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145 msgid "Crash Handler" msgstr "Krasjhåndterer" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148 msgid "Context Switches" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160 msgid "Input" msgstr "Input" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163 msgid "IO" msgstr "IO" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166 msgid "IPC" msgstr "IPC" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172 msgid "Kernel" msgstr "Kjerne" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178 msgid "Locking" msgstr "Låsing" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181 msgid "Main Loop" msgstr "Hovedsløyfe" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184 msgid "Memory" msgstr "Minne" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187 msgid "Paint" msgstr "Maling" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190 msgid "Type System" msgstr "Systemtype" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 msgid "Unwindable" msgstr "Kan ikke avvikles" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 msgid "Windowing" msgstr "Vinduer" #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 msgid "Allocation" msgstr "Tildeling" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:570 msgid "Unknown Process" msgstr "Ukjent prosess" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "Indeksering av fangstdatarammer" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "Oppdager filsystemmonteringer" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "Oppdaging av navneområder for prosessmontering" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "Analysere prosessadresseoppsett" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482 msgid "Analyzing process command line" msgstr "Analyser prosess-kommandolinje" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "Analysere filsystemoverlegg" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 msgid "Processing counters" msgstr "Prosessteller" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "Opptak på %X %x" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Opptak på %s" #: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 msgid "D-Bus Message" msgstr "D-busmelding" #: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 msgid "Frame" msgstr "Ramme" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 msgid "Document loaded" msgstr "Dokument lastet" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 msgid "Loading failed" msgstr "Lasting feilet" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 #: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 msgid "Symbolizing stack traces" msgstr "Symboliserer stabelspor" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 msgid "Loading document" msgstr "Laster dokument" #: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 msgid "Log" msgstr "Logg" #: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 msgid "Mark" msgstr "Merke" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293 #, c-format msgid "%s [Process %d]" msgstr "%s [Prosess %d]" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Prosess %d" #: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 msgid "Sample" msgstr "Prøve" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 msgid "System Logs" msgstr "Systemlogger" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 msgid "Recording system logs is not supported on your platform." msgstr "Registrering av systemlogger støttes ikke på plattformen din." #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 msgid "Tracer" msgstr "Sporer" #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" "Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " "Tracing will not be available." msgstr "" "Sporing krever start av et program kompilert med '-finstrument-funksjoner'. " "Sporing vil ikke være tilgjengelig." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge krever minst 2 filnavnargumenter" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "" "Deaktiver CPU-struping under profilering [Utviklet for --power-profile]" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "Gjør sysprof spesifikk for en oppgave [avviklet]" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Kjør en kommando og profiler prosessen" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "Angi miljøvariabel for oppstartet prosess. Kan brukes flere ganger." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=VALUE" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Force overwrite the capture file" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Deaktiver opptak av batteristatistikk" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Deaktiver opptak av CPU-statistikk" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Deaktiver opptak av diskstatistikk" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Ikke ta opp stabelsporing med Linux perf" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Ikke legg til symbolnavninformasjon fra lokal maskin" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Deaktiver opptak av minnestatistikk" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Deaktiver opptak av nettverksstatistikk" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Angi SYSPROF_TRACE_FD-miljø for underprosess" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Track when processes are scheduled" msgstr "Spor når prosesser er planlagt" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "Profiler D-Bus-øktbussen" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "Profiler D-Bus-systembussen" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Sett GJS_TRACE_FD-miljøet til å spore GJS-prosesser" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "Angi GTK_TRACE_FD-miljø for å spore en GTK-applikasjon" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Inkluder RAPL energistatistikk" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Koble til org.gnome.Shell for profileringsstatistikk" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Spor ytelsen til applikasjonens hovedsløyfe" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "Slå sammen alle medfølgende *.syscap-filer og skriv til stdout" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Skriv ut sysprof-cli-versjonen og avslutt" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgstr "Størrelsen på bufferen i sider (1 = 1 side)" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgstr "Ekstra D-Bus-adresse for å overvåke" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369 msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "For mange argumenter ble sendt til sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s finnes. Bruk --force for å overskrive\n" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "Profiler systemet" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "Autentisering kreves for å profilere systemet." #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording View" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Start New Recording" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Save As" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Recording" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferanser" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:398 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastatursnarveier" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 msgid "_About Sysprof" msgstr "_Om Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 #, c-format msgid "Failed to find property %s in %s" msgstr "Kunne ikke finne egenskapen %s i %s" #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 #, c-format msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" msgstr "Kunne ikke hente va_list-verdi: %s" #: src/sysprof/sysprof-application.c:37 msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "Vis Sysprof-versjon og avslutt" #: src/sysprof/sysprof-application.c:170 msgid "A system profiler" msgstr "En systemprofiler" #: src/sysprof/sysprof-application.c:171 msgid "translator-credits" msgstr "oversettere" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 msgid "Filter Functions" msgstr "Filtrer funksjoner" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 msgid "Callers" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 msgid "Descendants" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 msgid "Counters Chart" msgstr "Tellerdiagram" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 msgid "Counters Table" msgstr "Tellertabell" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 msgid "Time" msgstr "Tid" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 msgid "Name" msgstr "Navn" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 msgid "Value" msgstr "Verdi" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 msgid "CPU Info" msgstr "CPU-informajson" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 msgid "Core" msgstr "Kjerne" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 msgid "Model Name" msgstr "Modellnavn" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 msgid "Bus" msgstr "Buss" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 msgid "Serial" msgstr "Seriell" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 msgid "Flags" msgstr "Flagg" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 msgid "Sender" msgstr "Avsender" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 msgid "Path" msgstr "Sti" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 msgid "Member" msgstr "Medlem" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 msgid "Filter Messages" msgstr "Filtrer meldinger" #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 msgid "Message" msgstr "Melding" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 msgid "Files" msgstr "Filer" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 msgid "Compressed" msgstr "Komprimert" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 msgid "Filter Files" msgstr "Filtrer filer" #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "Fil" #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:297 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgstr "Bruk KEY=VALUE for å angi en miljøvariabel" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 msgid "Keys may not start with a number" msgstr "Nøkler kan ikke starte med et tall" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgstr "Nøkler kan bare inneholde alfanumeriske eller understrekning." #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 msgid "Must Capture to Local File" msgstr "Må ta opp til en lokal fil" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "Du må bruke en lokal fil til å ta opp med Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 #: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288 #, c-format msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "Systemopptak fra %s.syscap" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 msgid "Record to File" msgstr "Ta opp til fil" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293 msgid "Record" msgstr "Ta opp" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440 msgid "No Change" msgstr "Ingen forandring" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443 msgid "Balanced" msgstr "Balansert" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446 msgid "Power Saver" msgstr "Strømsparing" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449 msgid "Performance" msgstr "Ytelse" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95 msgid "Sampling" msgstr "Prøvetaking" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99 msgid "Sample Native Stacks" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100 msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128 msgid "" "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 msgid "Record Scheduler Details" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145 msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158 msgid "Tracing" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163 msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197 msgid "Application" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 msgid "Command Line" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206 msgid "Working directory" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225 msgid "Environment" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229 msgid "Clear Environment" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256 msgid "Add _Variable" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262 msgid "Add Variable" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263 msgid "_Add" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285 msgid "Counters" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU-bruk" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302 msgid "Memory Usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 msgid "Disk Usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 msgid "Network Usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345 msgid "Energy Usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 msgid "Battery Charge" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:287 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386 msgid "Record System Bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403 msgid "Record Session Bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438 msgid "Timings" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494 msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498 msgid "Include GPU Information" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517 msgid "System" msgstr "System" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522 msgid "Power Profile" msgstr "Strømprofiler" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525 msgid "Record with Power Profile" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540 msgid "Record System Log" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557 msgid "Include Hardware Information" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571 msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575 msgid "Bundle Symbols" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609 msgid "_Open File…" msgstr "_Åpne fil…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616 msgid "Record to _File…" msgstr "Ta opp til _File…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 msgid "Record to _Memory" msgstr "Ta opp til _Memory" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388 msgid "Open Recording…" msgstr "Åpne opptakk…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406 msgid "About Sysprof" msgstr "Om Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 msgid "Debug" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 msgid "Info" msgstr "Informasjon" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 msgid "Error" msgstr "Feilmelding" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 msgid "Severity" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 msgid "Domain" msgstr "Domene" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 msgid "Marks" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78 msgid "Mark Chart" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92 msgid "Mark Table" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105 msgid "Mark Waterfall" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317 msgid "Minimum" msgstr "Minimalt" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalt" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385 msgid "Average" msgstr "Gjennomsnitt" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419 msgid "Median" msgstr "Median" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 msgid "Start" msgstr "Start" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 msgid "Duration" msgstr "Varighet" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 msgid "Process" msgstr "Prosess" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 msgid "Self" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 msgid "Total" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 msgid "Memory Allocations" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 msgid "Stack Traces" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88 msgid "Allocations" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144 msgid "Leaks" msgstr "Lekkasjer" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 msgid "Key" msgstr "Nøkkel" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 msgid "Address Layout" msgstr "Adresseoppsett" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 msgid "Start Address" msgstr "Start adresse" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 msgid "End Address" msgstr "Avslutt adresse" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 msgid "Mounts" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 msgid "Parent" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 msgid "Major" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 msgid "Minor" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 msgid "Mount Point" msgstr "Monter punkt" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 msgid "Mount Source" msgstr "Monter kilde" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 msgid "Root" msgstr "Rot" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 msgid "Threads" msgstr "Tråder" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 msgid "Thread ID" msgstr "Tråd-ID" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 msgid "Main Thread" msgstr "Hovedtråd" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 msgid "Processes" msgstr "Prosesser" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 msgid "Process Chart" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 msgid "Process Table" msgstr "" #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 msgid "%" msgstr "%" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 msgid "Recording Failed" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 #, c-format msgid "" "Sysprof failed to record.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 msgid "Stop Recording" msgstr "Stopp opptak" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 msgid "Time Profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419 msgid "Callgraph" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450 msgid "Flamegraph" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154 msgid "Seek Backward" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174 msgid "Reset Zoom" msgstr "Nullstill zoom" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom inn" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194 msgid "Seek Forward" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 msgid "Depth" msgstr "Dybde" #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 msgid "Hits" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-window.c:171 msgid "Open Recording" msgstr "Åpne opptak" #: src/sysprof/sysprof-window.c:172 msgid "Open" msgstr "Åpne" #: src/sysprof/sysprof-window.c:176 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-window.c:468 msgid "Save to File" msgstr "Lagre til fil" #: src/sysprof/sysprof-window.c:469 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: src/sysprof/sysprof-window.c:638 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #: src/sysprof/sysprof-window.c:714 msgid "Invalid Document" msgstr "Ugyldig dokument" #: src/sysprof/sysprof-window.c:716 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "capture file.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:144 msgid "Toggle Left Panel" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:209 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmeny" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:216 msgid "View Options" msgstr "Vis innstillinger" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:222 msgid "Toggle Right Panel" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:307 msgid "Energy" msgstr "Energi" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:327 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:337 msgid "Storage" msgstr "Lagring" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:384 msgid "_Record Again…" msgstr "_Ta opp på nytt…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:392 msgid "Save As…" msgstr "Lagre som…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:412 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:421 msgid "Categorize Frames" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:425 msgid "Hide System Libraries" msgstr "Skjul systembibliotek" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:429 msgid "Include Threads" msgstr "Inkluder tråder" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:433 msgid "Bottom Up" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:437 msgid "Ignore Kernel Processes" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:441 msgid "Ignore Process 0" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:445 msgid "Merge Similar Processes" msgstr "" #. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left #: src/sysprof/sysprof-window.ui:453 msgid "Left Heavy" msgstr ""