# Turkish translation for sysprof. # Copyright (C) 2023 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # # Sabri Ünal , 2023. # Emin Tufan Çetin , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 23:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 03:56+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Sabri Ünal \n" "Emin Tufan Çetin " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link:trail" msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link" msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:9 msgctxt "text" msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:15 msgid "<_:media-1/> Sysprof" msgstr "<_:media-1/> Sysprof" #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:21 C/profiling.page:8 msgid "Profiling" msgstr "Profilleme" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:25 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Sıkça Sorulan Sorular" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:15 msgid "Christian Hergert" msgstr "Christian Hergert" #. (itstool) path: credit/years #: C/introduction.page:17 msgid "2016" msgstr "2016" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:22 msgid "Welcome to Sysprof!" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:25 msgid "Introduction" msgstr "Giriş" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:27 msgid "" "Sysprof is a system profiler for Linux that targets the GNOME " "desktop." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:33 msgid "Differences between tracing and sampling" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/introduction.page:35 msgid "What is a Profiler?" msgstr "Profilleyici Nedir?" #. (itstool) path: section/p #: C/introduction.page:37 msgid "" "A profiler is an application that records information about an application " "or system while it runs. That information can be explored to gain insight " "into how the application could be changed to perform better." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/introduction.page:42 msgid "" "Two common categories of software profilers exist, commonly referred to as " "either tracing or sampling profilers. What is meant by tracing profiler is " "that every function call executed by the program is known to the profiler. A " "sampling profiler works by inspecting the state of the program on a regular " "frequency and therefore does not see every function call executed by the " "program." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/introduction.page:49 msgid "" "Both tracing and sampling profilers have their advantages. A notable " "advantage of a sampling profiler is that the overhead is much less than that " "of a tracing profiler, making it easier to use for software that requires " "interactivity." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/introduction.page:54 msgid "Sysprof is a sampling profiler." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/profiling.page:10 msgid "How to profile your system" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:11 msgid "" "When Sysprof profiles your system, it records stack information " "for all applications executing, including the Linux kernel. This can " "sometimes be confusing if you only want to look at a single process. If your " "application does not interact much with the host system, you may have more " "success by using Sysprof to spawn a new process." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:18 msgid "" "To profile your entire system, ensure the target button is set to All " "Processes and click Record." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:21 msgid "" "At this point, you may be asked to authorize access to profile the " "system. This is required as the Linux kernel's perf implementation requires " "root to perform whole-system profiling." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:25 msgid "" "During the profiling session, you will see the number of seconds the profile " "has been active. Clicking the Record button again will stop the " "profiling session. Afterwhich, the callgraph will be displayed." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/profiling.page:31 msgid "" "If you find that the sysprof application is showing up in your " "profiling callgraph, you might consider recording the profiling session with " "sysprof-cli. This is a command line program that will capture " "your profiling session to disk to be viewed at a later time." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:37 msgid "" "See interpreting results for more guidance." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/profiling.page:46 msgid "Profile a new process" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:48 msgid "" "Often times, you may need to spawn a new process to profile. First, select " "the Application button next at the top of the recording window. " "Fill in your command and working directory, and optionally specify any " "environment variables you need. Your process will be started when recording " "begins." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/profiling.page:55 msgid "" "If you are spawning a process that requires access to your current display, " "such as a GTK+ application, you will want to make sure Inherit current " "environment is set." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/profiling.page:66 msgid "Profiling with the sysprof-cli command line tool" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:68 msgid "" "For minimal overhead, you might consider using the sysprof-cli " "command line tool. When run without any arguments, it will record your " "entire system and save the output to capture.syscap. This file " "can be opened with the Sysprof application to view the callgraph." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:73 msgid "" "If you would like to spawn a new process, use sysprof-cli -- 'command' to specify a command to be launched. The command will inherit the " "current environment." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/profiling.page:83 msgid "Interpreting results" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:85 msgid "" "The profiling results in Sysprof are split into three sections. " "On the top left is a list of all the functions profiled. They are sorted by " "how often they were called during the recording." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/profiling.page:90 msgid "" "It is important to note that the amount of time spent in each function is " "not captured. That would require a tracing profiler to accurately record. " "The percentage is calculated by determining how often that function showed " "up in the current stacktrace when a sample was recorded." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:96 msgid "" "After selecting a function from the functions list, all of the recorded " "callers of that function will be displayed on the bottom left. They are also " "sorted by the percentage of samples that included that function in the " "stacktrace." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:101 msgid "" "On the right, are all of the decendants of a selected function. You can " "select a function either from the functions list, or the callers list." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/profiling.page:105 msgid "" "If you see - - Context Switch - - in your results, that means that " "the application transitioned into or from the Linux kernel. There can be " "many reasons for this such as a syscall or signal." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/faq.page:9 msgid "What does heap mean?" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/faq.page:12 msgid "What does \"In file [heap]\" mean?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/faq.page:14 msgid "" "This means that sysprof believes a function was called from somewhere in the " "program's heap (where malloc allocates memory) rather than the " "code section (where executable code normally lives.) There are several " "possible explanations." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/faq.page:22 msgid "JIT (Just in Time) compilers" msgstr "JIT (Just in Time) derleyiciler" #. (itstool) path: section/p #: C/faq.page:24 msgid "" "Languages like Java can generate executable code while a program is running " "and store it in the heap. Sysprof is accurately reporting the situation in " "this case." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/faq.page:30 msgid "Optimizing compilers" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/faq.page:32 msgid "" "C and C++ compilers can optimize away information needed to determine a " "function's caller, so it is mistaken for [heap]. You can still tell how " "often each function is called by the program, but not always from where." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/faq.page:38 msgid "" "For gcc, the flag -fno-omit-frame-pointer will prevent this " "optimization. The flag is not always needed, for example on x86_64 machines " "it is only needed with -O3 optimization." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/faq.page:44 msgid "" "To get the most detailed and accurate call tree from un-optimized code, use " "these flags: -ggdb -fno-omit-frame-pointer -O0" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> license." msgstr "Bu çalışma <_:link-1/> altında lisanslanmıştır." #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:8 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this documentation " "under the terms of your choosing, without restriction." msgstr ""