# Spanish translation for symbolic-preview. # Copyright (C) 2019 symbolic-preview's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the symbolic-preview package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Daniel Mustieles , 2022-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: symbolic-preview master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/symbolic-preview/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-10 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 11:00+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 45.3\n" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.desktop.in.in:3 #: data/resources/ui/window.ui:48 src/widgets/window.rs:296 #: src/application.rs:147 msgid "Symbolic Preview" msgstr "Vista previa de simbólicos" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:8 #: data/resources/ui/window.ui:108 src/application.rs:150 msgid "Symbolics Made Easy" msgstr "Simbólicos fáciles" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" "Symbolic Preview is a utility that helps you create, preview and export your " "symbolic icons easily." msgstr "" "Vista previa de simbólicos es una utilidad que le ayuda a crear, " "previsualizar y exportar sus iconos fácilmente." #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Ventana principal" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Single Symbolic Icon" msgstr "Icono simbólico único" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:83 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.desktop.in.in:4 msgid "Symbolics made easy" msgstr "Simbólicos fáciles" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;Symbolics;Icon;" msgstr "Gnome;GTK;simbólicos;icono;" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:6 #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:7 msgid "Default window width" msgstr "Anchura predeterminada de ventana" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:11 #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:12 msgid "Default window height" msgstr "Altura predeterminada de ventana" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:16 msgid "Default window maximized behavior" msgstr "Comportamiento predeterminado de la ventana maximizada" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:21 msgid "The 5 latest opened files seperated by a comma" msgstr "Los 5 últimos archivos abiertos separados por una coma" #: data/resources/ui/export_dialog.ui:129 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: data/resources/ui/export_dialog.ui:138 msgid "Save As…" msgstr "Guardar como…" #: data/resources/ui/export_popover.ui:18 msgid "Export Location" msgstr "Exportar ubicación" #: data/resources/ui/export_popover.ui:37 msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" #: data/resources/ui/export_popover.ui:50 msgid "The exported SVG file will be stored in this directory" msgstr "El archivo SVG exportado se guardará en esta carpeta" #: data/resources/ui/export_popover.ui:63 data/resources/ui/window.ui:67 #: src/widgets/window.rs:303 msgid "Export All" msgstr "Exportar todo" #: data/resources/ui/new_project.ui:8 msgid "New Symbolic Icon Set" msgstr "Nuevo conjunto de iconos simbólicos" #: data/resources/ui/new_project.ui:16 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: data/resources/ui/new_project.ui:22 msgid "Create" msgstr "Crear" #: data/resources/ui/new_project.ui:47 src/widgets/new_project.rs:62 msgid "Icon Name" msgstr "Nombre del icono" #: data/resources/ui/new_project.ui:55 msgid "All-lowercase, with dashes between words, e.g. list-add" msgstr "Todo en minúsculas, con guiones entre palabras. Ej. lista-añadir" #: data/resources/ui/new_project.ui:71 src/widgets/new_project.rs:63 msgid "Icon Source Location" msgstr "Ubicación de la fuente de iconos" #: data/resources/ui/new_project.ui:72 msgid "The source SVG file will be stored in this directory" msgstr "El archivo SVG fuente se guardará en esta carpeta" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "General" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "Ventana nueva" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Mostrar atajos" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Salir" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Icons Set View" msgstr "Vista del conjunto de iconos" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Symbolic Icon View" msgstr "Vista de iconos simbólicos" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Shuffle Example icons" msgstr "Mezclar iconos de ejemplo" #: data/resources/ui/symbolic_pane.ui:323 msgid "Button" msgstr "Botón" #: data/resources/ui/symbolic_pane.ui:335 msgid "Insensitive" msgstr "No sensible" #: data/resources/ui/symbolic_pane.ui:346 msgid "Suggested" msgstr "sugerido" #: data/resources/ui/symbolic_pane.ui:360 msgid "Destructive" msgstr "Destructivo" #: data/resources/ui/window.ui:6 msgid "New Window" msgstr "Ventana nueva" #: data/resources/ui/window.ui:12 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: data/resources/ui/window.ui:17 msgid "Shuffle Example Icons" msgstr "Mezclar iconos de ejemplo" #: data/resources/ui/window.ui:22 msgid "Open With…" msgstr "Abrir con…" #: data/resources/ui/window.ui:29 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos del _teclado" #: data/resources/ui/window.ui:33 msgid "_About Symbolic Preview" msgstr "_Acerca de Vista previa de simbólicos" #: data/resources/ui/window.ui:53 src/widgets/window.rs:337 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #: data/resources/ui/window.ui:55 msgid "Open Icon or Icon Set" msgstr "Abrir un icono o conjunto de iconos" #: data/resources/ui/window.ui:75 msgid "Main Menu" msgstr "Menú Principal" #: data/resources/ui/window.ui:140 msgid "If you need an individual symbolic icon for your app" msgstr "Si necesita un icono simbólico individual para su aplicación" #: data/resources/ui/window.ui:153 src/widgets/new_project.rs:61 msgid "New Symbolic Icon" msgstr "Nuevo icono simbólico" #: data/resources/ui/window.ui:169 msgid "New Icon Set" msgstr "Nuevo conjunto de iconos" #: data/resources/ui/window.ui:187 msgid "" "If your app has many custom symbolic icons, an icon set is a good way to " "manage them" msgstr "" "Si su aplicación tiene muchos iconos simbólicos personalizados un conjunto " "de iconos es una buena manera de gestionarlos" #: src/widgets/export/dialog.rs:102 src/widgets/window.rs:331 msgid "SVG images" msgstr "Imágenes SVG" #: src/widgets/export/dialog.rs:110 msgid "Export a symbolic icon" msgstr "Exportar un icono simbólico" #: src/widgets/export/dialog.rs:111 src/widgets/window.rs:309 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: src/widgets/export/popover.rs:85 msgid "Select a Location" msgstr "Seleccionar una ubicación" #: src/widgets/export/popover.rs:89 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: src/widgets/export/popover.rs:90 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #: src/widgets/new_project.rs:67 msgid "New Icons Set" msgstr "Nuevo conjunto de iconos" #: src/widgets/new_project.rs:68 msgid "Icons Set Name" msgstr "Nombre del conjunto de iconos" #: src/widgets/new_project.rs:70 msgid "Icons Set Source Location" msgstr "Ubicación de la fuente del conjunto de iconos" #: src/widgets/window.rs:336 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" #: src/application.rs:154 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Mustieles , 2019" #~| msgid "New Icons Set" #~ msgid "Icons Set" #~ msgstr "Conjunto de iconos" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "Etiquetas:" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir"