# Italian translation for swell-foop # Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the swell-foop package. # Fabrizio Stefani , 1999-2002; # Alessio Frusciante . 2003. # Francesco Marletta . 2002-2006. # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu , 2007-2008 # Milo Casagrande , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Gianvito Cavasoli , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: swell-foop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swell-" "foop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-13 07:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-15 21:32+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0beta3\n" #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:1 msgid "The theme to use" msgstr "Il tema da usare" #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:2 msgid "The title of the tile theme to use." msgstr "Il nome del tema da usare." #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:3 msgid "Board size" msgstr "Dimensione campo" #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:4 msgid "The size of the game board." msgstr "La dimensione della griglia di gioco." #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:5 msgid "Board color count" msgstr "Conteggio colore tavola" #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:6 msgid "The number of colors of tiles to use in the game." msgstr "Il numero colori da usare nel gioco." #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:7 msgid "Is this the first run" msgstr "Indica se è la prima partita" #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:8 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not." msgstr "" "Impostazione per indicare se mostrare a meno la finestra con i suggerimenti." #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:9 msgid "Zealous animation" msgstr "Animazione veloce" #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:10 msgid "Use more flashy, but slower, animations." msgstr "Usa animazioni più avanzate, ma più lente." #: ../data/preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../data/preferences.ui.h:2 msgid "_Board size:" msgstr "_Dimensione della tavola:" #: ../data/preferences.ui.h:3 msgid "_Number of colors:" msgstr "Nu_mero di colori:" #: ../data/preferences.ui.h:4 msgid "Setup" msgstr "Impostazione" #: ../data/preferences.ui.h:5 msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:" #: ../data/preferences.ui.h:6 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: ../data/preferences.ui.h:7 msgid "_Zealous Animation" msgstr "Animazione _veloce" #: ../data/preferences.ui.h:8 msgid "Operation" msgstr "Operazione" # (ndt) nome di gioco #: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:1 ../data/swell-foop.desktop.in.h:1 #: ../src/swell-foop.vala:125 ../src/swell-foop.vala:150 #: ../src/swell-foop.vala:457 ../src/swell-foop.vala:539 msgid "Swell Foop" msgstr "Swell Foop" #: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:2 ../data/swell-foop.desktop.in.h:2 msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" msgstr "Pulisci lo schermo rimuovendo gruppi di tessere colorate e sagomate" #: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Remove as many squares as possible from the board. Click on a group of " "squares of the same color to make them all disappear in one fell swoop, " "causing other squares to fall into place. It is not possible to remove a " "single square at a time. You get far more points for clearing a larger group " "of squares, and also for clearing the entire board." msgstr "" "Rimuovi quanti più quadrati dal tavolo di gioco: fai clic su un gruppo di " "quadrati dello stesso colore per farli sparire tutti assieme e per farne " "cadere altri. Non puoi rimuovere un quadrato alla volta: più ne rimuovi " "assieme, più punti ottieni (e riceverai ancora più punti rimuovendoli tutti)." #: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer " "by changing the board size." msgstr "" "Swell Foop è un gioco veloce, ma è possibile allungarlo modificando la " "dimensione del tavolo di gioco." #: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:5 msgid "The GNOME Project" msgstr "Il progetto GNOME" #: ../data/swell-foop.desktop.in.h:3 msgid "game;logic;board;same;matching;" msgstr "gioco;giochi;board;tavola;corrispondenza;tessere;caselle;" #. Label showing the number of points at the end of the game #: ../src/game-view.vala:472 #, c-format msgid "%u point" msgid_plural "%u points" msgstr[0] "%u punto" msgstr[1] "%u punti" #: ../src/game-view.vala:473 msgid "Game Over!" msgstr "Fine gioco!" #: ../src/score-dialog.vala:28 ../src/swell-foop.vala:144 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: ../src/score-dialog.vala:29 msgid "New Game" msgstr "Nuova partita" #: ../src/score-dialog.vala:32 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../src/score-dialog.vala:44 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: ../src/score-dialog.vala:69 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../src/score-dialog.vala:72 msgid "Score" msgstr "Punteggio" #: ../src/score-dialog.vala:166 #, c-format msgid "%u × %u, %u color" msgid_plural "%u × %u, %u colors" msgstr[0] "%u × %u, %u colore" msgstr[1] "%u × %u, %u colori" # (ndt) nome di gioco #: ../src/swell-foop.vala:79 msgid "Welcome to Swell Foop" msgstr "Benvenuti in Swell Foop" #: ../src/swell-foop.vala:82 msgid "" "Clear as many blocks as you can.\n" "Fewer clicks means more points." msgstr "" "Rimuovi quanti più quadrati riesci.\n" "Meno mosse fai, più punti fai." #: ../src/swell-foop.vala:85 msgid "Let’s _Play" msgstr "_Giochiamo" #: ../src/swell-foop.vala:138 msgid "_Scores" msgstr "_Punteggi" #: ../src/swell-foop.vala:139 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" #: ../src/swell-foop.vala:142 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../src/swell-foop.vala:143 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: ../src/swell-foop.vala:157 msgid "Start a new game" msgstr "Inizia una nuova partita" #: ../src/swell-foop.vala:185 msgid "Small" msgstr "Piccolo" #: ../src/swell-foop.vala:186 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../src/swell-foop.vala:187 msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../src/swell-foop.vala:263 #, c-format msgid "Score: %u" msgstr "Punteggio: %u" #: ../src/swell-foop.vala:322 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: ../src/swell-foop.vala:326 msgid "Shapes and Colors" msgstr "Forme e colori" #: ../src/swell-foop.vala:460 msgid "" "I want to play that game!\n" "You know, they all light-up and you click on them and they vanish!" msgstr "" "Voglio giocarci!\n" "Sai, si illuminano e tu devi farci clic sopra per farli sparire!" #: ../src/swell-foop.vala:461 msgid "Copyright © 2009 Tim Horton" msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton" #: ../src/swell-foop.vala:466 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milo Casagrande \n" "Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu \n" "Francesco Marletta \n" "Fabrizio Stefani " #: ../src/swell-foop.vala:499 msgid "Abandon this game to start a new one?" msgstr "Abbandona questa partita e iniziane una nuova?" #: ../src/swell-foop.vala:500 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" #: ../src/swell-foop.vala:501 msgid "_New Game" msgstr "_Nuova partita"