# po/shotwell-core/shotwell.pot # PO message string template file for Shotwell Core Components # Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. # See COPYING for license. # # # Translators: # Ekaterina Gerasimova , 2012 # verayin , 2011 # lsbeeler , 2011 # Bruce Cowan , 2011-2024. # Andi Chandler , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:51+0100\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438 msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "OAuth Access Phase Token" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" "The authorisation token for the currently logged in Tumblr user, if any" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444 msgid "OAuth Access Phase Token Secret" msgstr "OAuth Access Phase Token Secret" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorisation " "token for the currently logged in Tumblr user, if any" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570 msgid "username" msgstr "username" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482 msgid "default size" msgstr "default size" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" msgstr "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30 msgid "default blog" msgstr "default blog" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:31 msgid "The name of the default blog of the user, if any" msgstr "The name of the default blog of the user, if any" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:22 msgid "display basic properties" msgstr "display basic properties" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" msgstr "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28 msgid "display extended properties" msgstr "display extended properties" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 msgid "" "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" msgstr "" "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34 msgid "display sidebar" msgstr "display sidebar" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" msgstr "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:40 msgid "display toolbar" msgstr "display toolbar" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:46 msgid "display map widget" msgstr "display map widget" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" msgstr "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:52 msgid "display search bar" msgstr "display search bar" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:58 msgid "display photo titles" msgstr "display photo titles" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise" msgstr "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64 msgid "display photo comments" msgstr "display photo comments" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise" msgstr "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70 msgid "display event comments" msgstr "display event comments" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " "views, false otherwise" msgstr "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " "views, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76 msgid "display photo tags" msgstr "display photo tags" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " "false otherwise" msgstr "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " "false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82 msgid "display photo ratings" msgstr "display photo ratings" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " "otherwise" msgstr "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " "otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88 msgid "rating filter level" msgstr "rating filter level" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " "or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " "or better, 6: Four or better, 7: Five or better" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94 msgid "sort events ascending" msgstr "sort events ascending" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" msgstr "True if events should be sorted ascending, false if descending" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100 msgid "sort library photos ascending" msgstr "sort library photos ascending" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106 msgid "sort library photos criteria" msgstr "sort library photos criteria" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 msgid "" "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" msgstr "" "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112 msgid "sort event photos ascending" msgstr "sort event photos ascending" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118 msgid "sort event photos criteria" msgstr "sort event photos criteria" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 msgid "Specifies the sort criteria for event photos" msgstr "Specifies the sort criteria for event photos" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:124 msgid "use 24 hour time" msgstr "use 24 hour time" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " "AM/PM notation" msgstr "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " "AM/PM notation" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130 msgid "keep relative time between photos" msgstr "keep relative time between photos" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " "maintained. False if all photos should be set to the same time" msgstr "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " "maintained. False if all photos should be set to the same time" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136 msgid "modify original photo files" msgstr "modify original photo files" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " "modified as well. False if changes are made only in the database" msgstr "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " "modified as well. False if changes are made only in the database" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "show welcome dialogue on startup" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " "should not be shown" msgstr "" "True if, when on startup, a welcome dialogue should be shown. False if it " "should not be shown" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148 msgid "sidebar position" msgstr "sidebar position" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" msgstr "The width, in pixels, of the sidebar" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:154 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "photo thumbnail scale" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" msgstr "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:160 msgid "pin toolbar state" msgstr "pin toolbar state" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" msgstr "Pin toolbar in fullscreen, or not" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:166 msgid "prefer GTK+’s dark theme" msgstr "prefer GTK+’s dark theme" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" msgstr "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:172 msgid "background for transparent images" msgstr "background for transparent images" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 msgid "The background to use for transparent images" msgstr "The background to use for transparent images" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:178 msgid "color for solid transparency background" msgstr "colour for solid transparency background" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" msgstr "" "Colour to use if background for transparent images is set to solid colour" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "Selection state of “hide photos” option" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " "the import page" msgstr "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " "the import page" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192 msgid "duration" msgstr "duration" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 msgid "The time (in seconds) to show each photo in the slideshow" msgstr "The time (in seconds) to show each photo in the slideshow" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:198 msgid "transition duration" msgstr "transition duration" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204 msgid "transition effect id" msgstr "transition effect id" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 msgid "" "The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow" msgstr "" "The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210 msgid "Show title" msgstr "Show title" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "Whether to show the title of a photo during the slideshow" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 #: data/ui/slideshow_settings.ui:75 msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:217 msgid "Whether to shuffle the order of photos during the slideshow" msgstr "Whether to shuffle the order of photos during the slideshow" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 msgid "maximize library window" msgstr "maximise library window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 msgid "True if library application is maximized, false otherwise" msgstr "True if library application is maximised, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 msgid "width of library window" msgstr "width of library window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 msgid "The last recorded width of the library application window" msgstr "The last recorded width of the library application window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 msgid "height of library window" msgstr "height of library window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 msgid "The last recorded height of the library application window" msgstr "The last recorded height of the library application window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "maximise direct-edit window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" msgstr "True if direct-edit application is maximised, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 msgid "width of direct-edit window" msgstr "width of direct-edit window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" msgstr "The last recorded width of the direct-edit application window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 msgid "height of direct-edit window" msgstr "height of direct-edit window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" msgstr "The last recorded height of the direct-edit application window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:260 msgid "sidebar divider position" msgstr "sidebar divider position" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " "library application window" msgstr "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " "library application window" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 msgid "import directory" msgstr "import directory" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 msgid "Directory in which imported photo files are placed" msgstr "Directory in which imported photo files are placed" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 msgid "watch library directory for new files" msgstr "watch library directory for new files" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 msgid "" "If true, files added to the library directory are automatically imported" msgstr "" "If true, files added to the library directory are automatically imported" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 msgid "write metadata to master files" msgstr "write metadata to master files" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " "photo file" msgstr "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " "photo file" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 msgid "use lowercase filenames" msgstr "use lowercase filenames" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" msgstr "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 msgid "directory pattern" msgstr "directory pattern" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " "directories on import" msgstr "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " "directories on import" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 msgid "directory pattern custom" msgstr "directory pattern custom" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " "directories on import" msgstr "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " "directories on import" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304 msgid "RAW developer default" msgstr "RAW developer default" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:305 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" msgstr "Default option for which RAW developer Shotwell will use" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" msgstr "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" msgstr "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" msgstr "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " "crop ratio the user entered" msgstr "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " "crop ratio the user entered" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" msgstr "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " "crop ratio the user entered" msgstr "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " "crop ratio the user entered" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 msgid "external photo editor" msgstr "external photo editor" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 msgid "External application used to edit photos" msgstr "External application used to edit photos" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:336 msgid "external raw editor" msgstr "external raw editor" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:337 msgid "External application used to edit RAW photos" msgstr "External application used to edit RAW photos" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Setting in export dialogue: how to trim images" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:385 msgid "export metadata" msgstr "export metadata" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:386 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "Setting in export dialogue: option to export metadata" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:391 msgid "format setting, special value" msgstr "format setting, special value" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "Setting in export dialogue: format setting, special value" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397 msgid "format setting, type value" msgstr "format setting, type value" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "Setting in export dialogue: format setting, type value" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403 msgid "JPEG quality option" msgstr "JPEG quality option" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:404 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Setting in export dialogue: jpeg quality option" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409 msgid "maximal size of image" msgstr "maximal size of image" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:410 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Setting in export dialogue: maximal size of image" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:417 msgid "last used publishing service" msgstr "last used publishing service" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423 msgid "default publishing service" msgstr "default publishing service" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" "The authorisation token for the currently logged in Flickr user, if any" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorisation " "token for the currently logged in Flickr user, if any" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456 msgid "default size code" msgstr "default size code" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462 msgid "default visibility" msgstr "default visibility" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" msgstr "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "remove sensitive info from uploads" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" msgstr "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614 msgid "refresh token" msgstr "refresh token" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " "logged in user, if any" msgstr "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " "logged in user, if any" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" msgstr "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588 msgid "last album" msgstr "last album" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "The name of the last album the user published photos to, if any" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495 msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" msgstr "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502 msgid "Piwigo URL" msgstr "Piwigo URL" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503 msgid "URL of the Piwigo server" msgstr "URL of the Piwigo server" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509 msgid "Piwigo username, if logged in" msgstr "Piwigo username, if logged in" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:514 msgid "password" msgstr "password" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515 msgid "Piwigo password, if logged in" msgstr "Piwigo password, if logged in" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:520 msgid "remember password" msgstr "remember password" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521 msgid "If true, remember the Piwigo password" msgstr "If true, remember the Piwigo password" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:526 msgid "last category" msgstr "last category" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527 msgid "The last selected Piwigo category" msgstr "The last selected Piwigo category" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:532 msgid "last permission level" msgstr "last permission level" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533 msgid "The last chosen Piwigo permission level" msgstr "The last chosen Piwigo permission level" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:538 msgid "last photo size" msgstr "last photo size" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Piwigo" msgstr "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Piwigo" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" msgstr "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" msgstr "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "do not upload tags when uploading to Piwigo" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" msgstr "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562 msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" msgstr "do not upload ratings when uploading to Piwigo" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " "such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" msgstr "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " "such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 msgid "Gallery3 username" msgstr "Gallery3 username" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:576 msgid "API key" msgstr "API key" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Gallery3 API key" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:582 msgid "URL" msgstr "URL" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "Gallery3 site URL" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 msgid "" "Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " "first" msgstr "" "Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " "first" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "scaling constraint of uploaded picture" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:601 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:606 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "pixels of the major axis uploaded picture" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" msgstr "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " "in user, if any" msgstr "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " "in user, if any" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622 msgid "last used import service" msgstr "last used import service" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630 msgid "content layout mode" msgstr "content layout mode" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" msgstr "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636 msgid "content ppi" msgstr "content ppi" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:637 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "" "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:642 msgid "content width" msgstr "content width" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:643 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "The width of the printed emulsion on the page when printing" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:648 msgid "content height" msgstr "content height" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:649 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "The height of the printed emulsion on the page when printing" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:654 msgid "content units" msgstr "content units" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" msgstr "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimetres) used " "when printing" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660 msgid "images per page code" msgstr "images per page code" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" msgstr "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666 msgid "size selection" msgstr "size selection" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672 msgid "match aspect ratio" msgstr "match aspect ratio" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" msgstr "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678 msgid "print titles" msgstr "print titles" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " "false otherwise" msgstr "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " "false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684 msgid "titles font" msgstr "titles font" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:685 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" msgstr "The name of the font to use for photo titles when they are printed" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "enable flickr publishing plug-in" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Flickr publishing plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708 msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "enable Google Photos publishing plug-in" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Google Photos publishing plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "enable youtube publishing plug-in" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the YouTube publishing plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "enable piwigo publishing plug-in" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Piwigo publishing plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "enable tumblr publishing plug-in" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Tumblr publishing plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "enable gallery3 publishing plug-in" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Gallery3 publishing plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "enable slideshow crumble transition" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Crumble slideshow transition plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "enable slideshow fade transition" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Fade slideshow transition plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "enable slideshow slide transition" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Slide slideshow transition plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "enable slideshow clock transition" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Clock slideshow transition plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "enable slideshow circle transition" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Circle slideshow transition plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "enable slideshow circles transition" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Circles slideshow transition plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "enable slideshow blinds transition" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Blinds slideshow transition plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "enable slideshow squares transition" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Squares slideshow transition plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "enable slideshow stripes transition" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Stripes slideshow transition plug-in is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "enable slideshow chess transition" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" msgstr "" "True if the Chess-Board slideshow transition plug-in is enabled, false " "otherwise" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:84 #: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:352 #: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345 #: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:10 msgid "Digital photo organizer" msgstr "Digital photo organiser" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12 msgid "" "Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " "desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " "them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " "editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " "Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " "making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" "Shotwell is an easy-to-use, fast photo organiser designed for the GNOME " "desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organise " "them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " "editing, like crop, red-eye correction, colour adjustments, and straighten. " "Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " "making it easy to experiment and correct errors." #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19 msgid "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " "Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " "Flickr, Google Photos, and more." #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 msgid "The Shotwell developers" msgstr "The Shotwell developers" #: data/org.gnome.Shotwell.Auth.desktop.in:4 #, fuzzy #| msgid "authentication token" msgid "Shotwell Authentication helper" msgstr "authentication token" #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 msgid "Photo Manager" msgstr "Photo Manager" #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 msgid "Organize your photos" msgstr "Organise your photos" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 msgid "" "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" "organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" "rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgstr "" "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" "organise;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" "rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21 msgid "Manage Different Profiles" msgstr "Manage Different Profiles" #: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 msgid "Shotwell Viewer" msgstr "Shotwell Viewer" #: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 msgid "Photo Viewer" msgstr "Photo Viewer" #: data/ui/collection.ui:7 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 #: data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221 #: src/CollectionPage.vala:108 src/Resources.vala:153 msgid "_Enhance" msgstr "_Enhance" #: data/ui/collection.ui:12 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 #: data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248 #: src/CollectionPage.vala:109 src/Resources.vala:181 msgid "Re_vert to Original" msgstr "Re_vert to Original" #: data/ui/collection.ui:18 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454 #: data/ui/faces.ui:386 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373 #: data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279 msgid "Add _Tags…" msgstr "Add _Tags…" #: data/ui/collection.ui:23 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459 #: data/ui/faces.ui:391 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22 #: data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Modif_y Tags…" #: data/ui/collection.ui:32 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468 #: data/ui/faces.ui:277 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30 #: data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277 msgid "Toggle _Flag" msgstr "Toggle _Flag" #: data/ui/collection.ui:38 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474 #: data/ui/faces.ui:282 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35 #: data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213 msgid "_Set Rating" msgstr "_Set Rating" #: data/ui/collection.ui:61 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497 #: data/ui/faces.ui:310 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63 #: data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223 msgid "_Unrated" msgstr "_Unrated" #: data/ui/collection.ui:65 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501 #: data/ui/faces.ui:315 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68 #: data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229 msgid "_Rejected" msgstr "_Rejected" #: data/ui/collection.ui:71 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507 #: data/ui/faces.ui:322 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75 #: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217 msgid "_Increase" msgstr "_Increase" #: data/ui/collection.ui:75 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511 #: data/ui/faces.ui:327 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80 #: data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220 msgid "_Decrease" msgstr "_Decrease" #: data/ui/collection.ui:81 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517 #: data/ui/faces.ui:349 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88 #: data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349 msgid "_Developer" msgstr "_Developer" #: data/ui/collection.ui:89 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525 #: data/ui/faces.ui:357 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96 #: data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99 #: src/camera/ImportPage.vala:707 src/photos/RawSupport.vala:316 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: data/ui/collection.ui:97 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533 #: data/ui/faces.ui:336 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105 #: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265 msgid "Edit _Title…" msgstr "Edit _Title…" #: data/ui/collection.ui:102 data/ui/events_directory.ui:140 #: data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394 #: data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:341 data/ui/media.ui:341 #: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341 #: src/Resources.vala:269 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Edit _Comment…" #: data/ui/collection.ui:107 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115 #: data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:132 src/Resources.vala:286 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Open With E_xternal Editor" #: data/ui/collection.ui:112 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120 #: data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:135 src/Resources.vala:288 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Open With RA_W Editor" #: data/ui/collection.ui:118 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554 #: data/ui/faces.ui:377 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126 #: data/ui/tags.ui:377 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "View Eve_nt for Photo" #: data/ui/collection.ui:122 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 #: data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:23 #: data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33 #: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:16 data/ui/trash.ui:224 #: src/Resources.vala:774 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Show in File Mana_ger" #: data/ui/collection.ui:127 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 #: data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:72 #: src/Resources.vala:290 msgid "Send _To…" msgstr "Send _To…" #: data/ui/collection.ui:133 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569 #: data/ui/faces.ui:75 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141 #: data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:783 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Move to Wastebasket" #: data/ui/collection.ui:149 data/ui/editing-toolbar.ui:13 #: src/Resources.vala:109 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" #: data/ui/collection.ui:167 data/ui/editing-toolbar.ui:31 #: src/Resources.vala:107 src/Resources.vala:112 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" #: data/ui/collection.ui:177 data/ui/editing-toolbar.ui:158 #: src/Resources.vala:155 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Automatically improve the photo’s appearance" #: data/ui/collection.ui:195 data/ui/editing-toolbar.ui:176 #: src/Resources.vala:154 msgid "Enhance" msgstr "Enhance" #: data/ui/collection.ui:211 src/Resources.vala:263 msgid "Publish to various websites" msgstr "Publish to various websites" #: data/ui/collection.ui:229 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 #: src/Resources.vala:262 msgid "Publish" msgstr "Publish" #: data/ui/collection.ui:245 data/ui/import.ui:248 data/ui/offline.ui:225 #: data/ui/trash.ui:302 src/Resources.vala:295 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Find an image by typing text that appears in its name or tags" #: data/ui/collection.ui:263 data/ui/import.ui:266 data/ui/offline.ui:243 #: data/ui/trash.ui:295 src/Resources.vala:294 msgid "Find" msgstr "Find" #: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 #: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 #: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:6 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 #: data/ui/trash.ui:6 msgid "_File" msgstr "_File" #: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:50 #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:324 src/Resources.vala:142 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: data/ui/direct.ui:13 msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" #: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36 #: data/ui/faces.ui:36 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29 #: data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:22 data/ui/photo.ui:46 #: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:27 src/Resources.vala:138 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43 #: data/ui/faces.ui:43 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43 #: data/ui/offline.ui:29 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43 #: data/ui/trash.ui:34 src/Resources.vala:126 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46 #: data/ui/faces.ui:46 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46 #: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46 #: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:191 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51 #: data/ui/faces.ui:51 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51 #: data/ui/offline.ui:37 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51 #: data/ui/trash.ui:42 src/Resources.vala:194 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95 #: data/ui/faces.ui:95 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70 #: data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:75 data/ui/photo.ui:93 #: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:84 msgid "_View" msgstr "_View" #: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171 #: src/Resources.vala:128 msgid "Fulls_creen" msgstr "Fulls_creen" #: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:256 #: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 #: src/Resources.vala:150 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" #: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:261 #: data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261 #: src/Resources.vala:151 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:154 msgid "Fit to _Page" msgstr "Fit to _Page" #: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:159 msgid "Zoom _100%" msgstr "Zoom _100%" #: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:164 msgid "Zoom _200%" msgstr "Zoom _200%" #: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:185 msgid "_Photo" msgstr "_Photo" #: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:188 msgid "_Previous Photo" msgstr "_Previous Photo" #: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:192 msgid "_Next Photo" msgstr "_Next Photo" #: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:99 #: src/Resources.vala:106 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" #: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:102 #: src/Resources.vala:111 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" #: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:105 #: src/Resources.vala:116 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Flip Hori_zontally" #: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:106 #: src/Resources.vala:119 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Flip Verti_cally" #: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:218 msgid "T_ools" msgstr "T_ools" #: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:226 src/Resources.vala:165 msgid "_Crop" msgstr "_Crop" #: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169 msgid "_Straighten" msgstr "_Straighten" #: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:236 src/Resources.vala:173 msgid "_Red-eye" msgstr "_Red-eye" #: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:241 src/Resources.vala:177 msgid "_Adjust" msgstr "_Adjust" #: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:335 src/Resources.vala:276 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Adjust Date and Time…" #: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146 #: data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419 #: data/ui/faces.ui:426 data/ui/faces.ui:429 data/ui/import_queue.ui:61 #: data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182 #: data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:177 #: data/ui/offline.ui:180 data/ui/photo.ui:385 data/ui/photo.ui:388 #: data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:186 #: data/ui/trash.ui:189 src/Resources.vala:129 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424 #: data/ui/faces.ui:434 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187 #: data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:185 data/ui/photo.ui:393 #: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:194 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Frequently Asked Questions" #: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 #: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 #: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:189 data/ui/photo.ui:397 #: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:198 msgid "_Report a Problem…" msgstr "_Report a Problem…" #: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434 #: data/ui/faces.ui:444 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197 #: data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:195 data/ui/photo.ui:403 #: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:204 src/Resources.vala:122 msgid "_About" msgstr "_About" #: data/ui/editing-toolbar.ui:42 src/Resources.vala:167 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Crop the photo’s size" #: data/ui/editing-toolbar.ui:60 src/Resources.vala:166 msgid "Crop" msgstr "Crop" #: data/ui/editing-toolbar.ui:71 src/Resources.vala:171 msgid "Straighten the photo" msgstr "Straighten the photo" #: data/ui/editing-toolbar.ui:89 src/Resources.vala:170 msgid "Straighten" msgstr "Straighten" #: data/ui/editing-toolbar.ui:100 src/Resources.vala:175 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" #: data/ui/editing-toolbar.ui:118 src/Resources.vala:174 msgid "Red-eye" msgstr "Red-eye" #: data/ui/editing-toolbar.ui:129 src/Resources.vala:179 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Adjust the photo’s colour and tone" #: data/ui/editing-toolbar.ui:147 src/Resources.vala:178 msgid "Adjust" msgstr "Adjust" #: data/ui/editing-toolbar.ui:187 src/Resources.vala:303 msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "Mark faces of people in the photo" #: data/ui/editing-toolbar.ui:206 data/ui/faces.ui:399 #: src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 src/Resources.vala:302 msgid "Faces" msgstr "Faces" #: data/ui/editing-toolbar.ui:256 src/SlideshowPage.vala:157 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Go to the previous photo" #: data/ui/editing-toolbar.ui:264 src/SlideshowPage.vala:171 msgid "Go to the next photo" msgstr "Go to the next photo" #: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 #: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 #: data/ui/offline.ui:9 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:9 msgid "_Import From Folder…" msgstr "_Import From Folder…" #: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:30 #: data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30 #: data/ui/offline.ui:16 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30 #: data/ui/trash.ui:21 data/ui/trash.ui:231 data/ui/trash.ui:239 msgid "Empty T_rash" msgstr "Empty _Wastebasket" #: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:58 #: data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:44 #: data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:49 msgid "_Find" msgstr "_Find" #: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 #: data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:48 data/ui/photo.ui:68 #: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 #: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:53 msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "Ne_w Saved Search…" #: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:82 #: data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:62 #: data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:71 src/Resources.vala:785 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:89 #: data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:69 #: data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:78 #: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:98 #: data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98 #: data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98 #: data/ui/trash.ui:87 msgid "_Basic Information" msgstr "_Basic Information" #: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:103 #: data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:83 #: data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:92 msgid "E_xtended Information" msgstr "E_xtended Information" #: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:108 #: data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:88 #: data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:97 msgid "_Search Bar" msgstr "_Search Bar" #: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:113 #: data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:93 #: data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:102 msgid "S_idebar" msgstr "S_idebar" #: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:118 #: data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:98 #: data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:107 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" #: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:130 #: data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130 msgid "_Comments" msgstr "_Comments" #: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:239 #: data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239 #: data/ui/offline.ui:160 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239 #: data/ui/trash.ui:169 msgid "Sort _Events" msgstr "Sort _Events" #: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242 #: data/ui/faces.ui:227 data/ui/faces.ui:242 data/ui/import_queue.ui:47 #: data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242 #: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227 #: data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:172 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascending" #: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:232 #: data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:168 #: data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:177 msgid "D_escending" msgstr "D_escending" #: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:369 #: data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369 msgid "Even_ts" msgstr "Even_ts" #: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173 #: src/Resources.vala:209 msgid "_Merge Events" msgstr "_Merge Events" #: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 #: data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197 msgid "Re_name Event…" msgstr "Re_name Event…" #: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 data/ui/media.ui:13 #: data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257 msgid "_Export…" msgstr "_Export…" #: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:70 data/ui/media.ui:70 #: data/ui/offline.ui:55 data/ui/offline.ui:204 data/ui/offline.ui:218 #: data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:781 msgid "R_emove From Library" msgstr "R_emove From Library" #: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:125 data/ui/import.ui:100 #: data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125 msgid "_Titles" msgstr "_Titles" #: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:135 #: data/ui/faces.ui:383 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383 #: data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383 msgid "Ta_gs" msgstr "Ta_gs" #: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:140 data/ui/media.ui:140 #: data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246 msgid "_Ratings" msgstr "_Ratings" #: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:147 data/ui/import.ui:107 #: data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:105 data/ui/tags.ui:147 #: data/ui/trash.ui:114 src/Resources.vala:249 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filter Photos" #: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:180 data/ui/import.ui:140 #: data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:138 data/ui/search_bar.ui:185 #: data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:147 src/Resources.vala:242 msgid "_All Photos" msgstr "_All Photos" #: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:186 data/ui/import.ui:146 #: data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:144 data/ui/search_bar.ui:179 #: data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:153 src/Resources.vala:239 msgid "All + _Rejected" msgstr "All + _Rejected" #: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:192 data/ui/import.ui:152 #: data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:150 data/ui/search_bar.ui:173 #: data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:159 src/Resources.vala:235 msgid "Rejected _Only" msgstr "Rejected _Only" #: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:202 data/ui/media.ui:202 #: data/ui/tags.ui:202 msgid "Sort _Photos" msgstr "Sort _Photos" #: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:205 data/ui/media.ui:205 #: data/ui/tags.ui:205 msgid "By _Title" msgstr "By _Title" #: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:210 data/ui/media.ui:210 #: data/ui/tags.ui:210 msgid "By _Filename" msgstr "By _Filename" #: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:215 data/ui/media.ui:215 #: data/ui/tags.ui:215 msgid "By Exposure _Date" msgstr "By Exposure _Date" #: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:220 data/ui/media.ui:220 #: data/ui/tags.ui:220 msgid "By _Rating" msgstr "By _Rating" #: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:247 data/ui/import.ui:170 #: data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247 msgid "_Descending" msgstr "_Descending" #: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:271 data/ui/media.ui:271 #: data/ui/tags.ui:271 msgid "_Photos" msgstr "_Photos" #: data/ui/event.ui:369 data/ui/event.ui:576 src/Resources.vala:200 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Make _Key Photo for Event" #: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:372 data/ui/media.ui:372 #: data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203 msgid "_New Event" msgstr "_New Event" #: data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:273 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Edit Event _Comment…" #: data/ui/faces.ui:461 msgid "Rename…" msgstr "Rename…" #: data/ui/faces.ui:465 src/library/TrashPage.vala:112 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: data/ui/import_queue.ui:8 msgid "_Stop Import" msgstr "_Stop Import" #: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:206 data/ui/import.ui:295 msgid "Import _Selected" msgstr "Import _Selected" #: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:210 data/ui/import.ui:325 msgid "Import _All" msgstr "Import _All" #: data/ui/import.ui:225 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Only display photos that have not been imported" #: data/ui/import.ui:226 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Hide photos already imported" #: data/ui/import.ui:276 #, fuzzy #| msgid "Import the selected photos into your library" msgid "Import the selected media files into the library" msgstr "Import the selected photos into your library" #: data/ui/import.ui:306 #, fuzzy #| msgid "Import all the photos into your library" msgid "Import all media files into the library" msgstr "Import all the photos into your library" #: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:22 msgid "_Log in" msgstr "_Log in" #: data/ui/multitextentrydialog.ui:38 data/ui/textentrydialog.ui:43 #: src/AppWindow.vala:223 src/data_imports/DataImportsUI.vala:310 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:427 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:63 src/Dialogs.vala:788 #: src/Dialogs.vala:819 src/Exporter.vala:356 #: src/library/LibraryWindow.vala:758 src/publishing/PublishingUI.vala:172 #: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:124 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: data/ui/multitextentrydialog.ui:45 src/Resources.vala:133 #: src/widgets/FolderButton.vala:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: data/ui/offline.ui:216 src/Resources.vala:769 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Remove the selected photos from the library" #: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:280 msgid "_Add Tags…" msgstr "_Add Tags…" #: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:291 msgid "Send T_o…" msgstr "Send T_o…" #: data/ui/photo.ui:178 src/CollectionPage.vala:91 msgid "S_lideshow" msgstr "S_lideshow" #: data/ui/photo.ui:254 src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:157 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Copy Colour Adjustments" #: data/ui/photo.ui:259 src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:161 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Paste Colour Adjustments" #: data/ui/preferences_dialog.ui:31 src/library/LibraryBranch.vala:30 #: src/library/LibraryBranch.vala:127 msgid "Library" msgstr "Library" #: data/ui/preferences_dialog.ui:81 msgid "Library Location" msgstr "Library Location" #: data/ui/preferences_dialog.ui:95 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Import photos to:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:106 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_Watch library directory for new files" #: data/ui/preferences_dialog.ui:123 msgid "Importing" msgstr "Importing" #: data/ui/preferences_dialog.ui:137 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Directory structure:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:149 msgid "Example:" msgstr "Example:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:158 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "R_ename imported files to lowercase" #: data/ui/preferences_dialog.ui:174 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: data/ui/preferences_dialog.ui:187 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" #: data/ui/preferences_dialog.ui:203 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW Developer" #: data/ui/preferences_dialog.ui:217 msgid "De_fault:" msgstr "De_fault:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:261 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:284 msgid "Checkered" msgstr "Chequered" #: data/ui/preferences_dialog.ui:293 msgid "Solid color" msgstr "Solid colour" #: data/ui/preferences_dialog.ui:308 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 msgid "None" msgstr "None" #: data/ui/preferences_dialog.ui:321 msgid "" "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " "background." msgstr "" "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " "background." #: data/ui/preferences_dialog.ui:324 msgid "Transparent Background:" msgstr "Transparent Background:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:334 msgid "Use dark theme" msgstr "Use dark theme" #: data/ui/preferences_dialog.ui:356 msgid "Display" msgstr "Display" #: data/ui/preferences_dialog.ui:419 msgid "External Editors" msgstr "External Editors" #: data/ui/preferences_dialog.ui:441 data/ui/search_bar.ui:24 #: src/library/LibraryBranch.vala:97 msgid "Photos" msgstr "Photos" #: data/ui/preferences_dialog.ui:470 src/photos/RawSupport.vala:136 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: data/ui/preferences_dialog.ui:494 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: data/ui/preferences_dialog.ui:505 src/ProfileBrowser.vala:231 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" #: data/ui/preferences_dialog.ui:532 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Shotwell Preferences" #: data/ui/printing_widget.ui:13 msgid "Printed Image Size" msgstr "Printed Image Size" #: data/ui/printing_widget.ui:26 msgid "Use a _standard size:" msgstr "Use a _standard size:" #: data/ui/printing_widget.ui:48 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Use a c_ustom size:" #. Abbrevation for "inch" #: data/ui/printing_widget.ui:85 msgid "in." msgstr "in." #. Abbrevation for "centimeters" #: data/ui/printing_widget.ui:86 msgid "cm" msgstr "cm" #: data/ui/printing_widget.ui:98 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "_Match photo aspect ratio" #: data/ui/printing_widget.ui:110 msgid "_Autosize:" msgstr "_Autosize:" #: data/ui/printing_widget.ui:138 msgid "Titles" msgstr "Titles" #: data/ui/printing_widget.ui:148 msgid "Print image _title" msgstr "Print image _title" #: data/ui/printing_widget.ui:170 msgid "Pixel Resolution" msgstr "Pixel Resolution" #: data/ui/printing_widget.ui:181 msgid "_Output photo at:" msgstr "_Output photo at:" #: data/ui/printing_widget.ui:200 msgid "pixels per inch" msgstr "pixels per inch" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:5 msgid "Search" msgstr "Search" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:29 msgid "_Name of search:" msgstr "_Name of search:" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:55 msgid "_Match" msgstr "_Match" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:66 msgid "any" msgstr "any" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:67 msgid "all" msgstr "all" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:68 msgid "none" msgstr "none" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:74 msgid "of the following:" msgstr "of the following:" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:130 src/ProfileBrowser.vala:20 #: src/ProfileBrowser.vala:208 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:137 msgid "OK" msgstr "OK" #: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:392 msgid "Re_name…" msgstr "Re_name…" #: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:391 msgid "_Edit…" msgstr "_Edit…" #: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:60 #: data/ui/trash.ui:213 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:63 src/Dialogs.vala:749 #: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 #: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:767 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: data/ui/search_bar.ui:18 msgid "Type" msgstr "Type" #: data/ui/search_bar.ui:33 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: data/ui/search_bar.ui:42 msgid "RAW photos" msgstr "RAW photos" #: data/ui/search_bar.ui:57 data/ui/search_bar.ui:75 #: src/library/FlaggedPage.vala:8 msgid "Flagged" msgstr "Flagged" #: data/ui/search_bar.ui:115 src/searches/SearchBoolean.vala:195 #: src/SearchFilter.vala:814 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: data/ui/search_bar.ui:131 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "Use a saved search to filter items in the current view" #: data/ui/search_bar.ui:148 src/Resources.vala:386 msgid "Saved Search" msgstr "Saved Search" #: data/ui/search_bar.ui:164 #, fuzzy #| msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgid "Type to filter in current view" msgstr "Use a saved search to filter items in the current view" #: data/ui/set_background_dialog.ui:6 msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Set as Desktop Background" #: data/ui/set_background_dialog.ui:16 #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:49 msgid "Use for Desktop" msgstr "Use for Desktop" #: data/ui/set_background_dialog.ui:25 #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:58 msgid "Use for Lock Screen" msgstr "Use for Lock Screen" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:13 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Set as Desktop Slideshow" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:23 msgid "Show each photo for" msgstr "Show each photo for" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:28 msgid "period of time" msgstr "period of time" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:39 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "How long each photo is shown on the desktop background" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:86 msgid "Generate desktop background slideshow" msgstr "Generate desktop background slideshow" #: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 msgid "New _Tag…" msgstr "New _Tag…" #: data/ui/slideshow_settings.ui:26 msgid "_Duration:" msgstr "_Duration:" #: data/ui/slideshow_settings.ui:27 msgid "The time (in seconds) to show each photo" msgstr "The time (in seconds) to show each photo" #: data/ui/slideshow_settings.ui:39 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Transition effect:" #: data/ui/slideshow_settings.ui:51 msgid "Transition d_uration:" msgstr "Transition d_uration:" #: data/ui/slideshow_settings.ui:52 msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos" msgstr "The time (in seconds) to show each transition between photos" #: data/ui/slideshow_settings.ui:62 msgid "Show t_itle" msgstr "Show t_itle" #: data/ui/slideshow_settings.ui:141 data/ui/slideshow_settings.ui:150 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: data/ui/tags.ui:446 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339 msgid "_New" msgstr "_New" #: data/ui/tags.ui:452 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349 msgid "_Rename…" msgstr "_Rename…" #: data/ui/textentrydialog.ui:20 msgid "label" msgstr "label" #: data/ui/trash.ui:65 data/ui/trash.ui:218 data/ui/trash.ui:263 #: src/Resources.vala:771 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" #: data/ui/trash.ui:252 src/Resources.vala:768 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Remove the selected photos from the wastebasket" #: data/ui/trash.ui:261 src/Resources.vala:772 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Move the selected photos back into the library" #: data/ui/trash.ui:270 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Delete all photos in the wastebasket" #: data/ui/trash.ui:272 src/library/LibraryWindow.vala:575 msgid "Empty Trash" msgstr "Empty Wastebasket" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" "Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" "Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " "authorise Shotwell Connect to link to your Flickr account." #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97 msgid "Preparing for login…" msgstr "Preparing for login…" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Verifying authorisation…" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " "to log into the YouTube site at least once.\n" "\n" "Shotwell uses the YouTube API services https://developers.google.com/youtube for accessing your " "YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " "you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at https://www.youtube.com/t/terms\n" "\n" "Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " "account in general and YouTube in particular can be found in our online services privacy policy\n" "\n" "For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" msgstr "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " "to log into the YouTube site at least once.\n" "\n" "Shotwell uses the YouTube API services https://developers.google.com/youtube for accessing your " "YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " "you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at https://www.youtube.com/t/terms\n" "\n" "Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " "account in general and YouTube in particular can be found in our online services privacy policy\n" "\n" "For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 msgid "" "You are not currently logged into Google Photos.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services https://developers.google.com/" "photos/ for all interaction with your Google Photos data. You will have " "to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" "\n" "Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " "account in general and Google Photos in particular can be found in our online services privacy policy. " "For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" msgstr "" "You are not currently logged into Google Photos.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services https://developers.google.com/" "photos/ for all interaction with your Google Photos data. You will have " "to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" "\n" "Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " "account in general and Google Photos in particular can be found in our online services privacy policy. " "For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:28 msgid "_Email address" msgstr "_E-mail address" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:64 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:97 msgid "_Password" msgstr "_Password" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:80 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:124 msgid "Log in" msgstr "Log in" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are not currently logged into Flickr.\n" #| "\n" #| "Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " #| "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgid "" "You are not currently logged into Tumblr.\n" "\n" "Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to " "authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account." msgstr "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" "Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " "authorise Shotwell Connect to link to your Flickr account." #: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Visit the Shotwell home page" #: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:302 #: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bruce Cowan \n" "Andi Chandler " #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:242 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:247 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." msgstr "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:252 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organisation." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:257 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:262 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted " "organization that issued it." msgstr "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted " "organisation that issued it." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:267 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." msgstr "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:272 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." msgstr "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." #: plugins/common/RESTSupport.vala:574 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:560 #: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "A temporary file needed for publishing is unavailable" #: plugins/common/ssl_certificate_pane.ui:15 msgid "This connection is not secure" msgstr "This connection is not secure" #: plugins/common/ssl_certificate_pane.ui:50 msgid "Show the certificate…" msgstr "Show the certificate…" #: plugins/common/ssl_certificate_pane.ui:57 msgid "I understand, please _proceed." msgstr "I understand, please _proceed." #: plugins/common/SSLCertificatePane.vala:12 #, fuzzy, c-format #| msgid "Certificate of %s" msgid "TLS Certificate details for %s" msgstr "Certificate of %s" #. %s is the host name that we tried to connect to #: plugins/common/SSLCertificatePane.vala:152 #, c-format msgid "" "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " "alter information going to or from this site (for example, private messages, " "credit card information, or passwords)." msgstr "" "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " "alter information going to or from this site (for example, private messages, " "credit card information, or passwords)." #: plugins/common/WebAuthenticationPane.vala:34 msgid "Sign in with your browser to setup an account" msgstr "" #: plugins/common/WebAuthenticationPane.vala:37 #, fuzzy #| msgid "Con_tinue" msgid "Continue" msgstr "Con_tinue" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:41 msgid "Photo _size" msgstr "Photo _size" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:69 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:53 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:159 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:129 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:76 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:44 msgid "_Logout" msgstr "_Logout" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:101 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:137 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:85 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:52 #: src/CollectionPage.vala:71 src/LibraryPhotoPage.vala:136 msgid "_Publish" msgstr "_Publish" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 src/Resources.vala:15 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." msgstr "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" msgstr "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566 #, c-format msgid "" "Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " "service.\n" "You have uploaded %llu out of your %lld file limit." msgstr "" "Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " "service.\n" "You have uploaded %llu out of your %lld file limit." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568 #, c-format msgid "" "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " "currently uploaded a file" msgid_plural "" "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " "currently uploaded %d files" msgstr[0] "" "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " "currently uploaded a file" msgstr[1] "" "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " "currently uploaded %d files" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573 msgid "Photos _visible to" msgstr "Photos _visible to" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:575 msgid "Videos _visible to" msgstr "Videos _visible to" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:578 msgid "Photos and videos _visible to" msgstr "Photos and videos _visible to" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 msgid "Everyone" msgstr "Everyone" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:620 msgid "Friends & family only" msgstr "Friends & family only" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 msgid "Family only" msgstr "Family only" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:622 msgid "Friends only" msgstr "Friends only" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 msgid "Just me" msgstr "Just me" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Original size" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:44 msgid "" "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " "list might be empty despite the fact that you already have albums in your " "Google Photos account" msgstr "" "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " "list might be empty despite the fact that you already have albums in your " "Google Photos account" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:69 msgid "Photo _size preset" msgstr "Photo _size preset" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:88 msgid "An existing album" msgstr "An existing album" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:99 msgid "A new album named" msgstr "A new album named" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1126 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell Connect" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Small (640 × 480 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" msgstr "Medium (1024 × 768 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" msgstr "Recommended (1600 × 1200 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 #: src/editing_tools/CropTool.vala:178 msgid "Original Size" msgstr "Original Size" #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 #, c-format msgid "You are logged into Google Photos as %s." msgstr "You are logged into Google Photos as %s." #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 msgid "Videos will appear in:" msgstr "Videos will appear in:" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:15 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Photos will appear in:" #. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) #. or the new "Default album" album for Google Photos #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 msgid "Default album" msgstr "Default album" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:30 msgid "Copyright 2019 Jens Georg " msgstr "Copyright 2019 Jens Georg " #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:30 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "_URL of your Piwigo photo library" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:75 msgid "User _name" msgstr "User _name" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:109 msgid "Remember Password" msgstr "Remember Password" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:25 msgid "An _existing category" msgstr "An _existing category" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:84 msgid "A _new album named" msgstr "A _new album named" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:109 msgid "within category" msgstr "within category" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:120 msgid "Album comment" msgstr "Album comment" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:130 msgid "Photos will be _visible by" msgstr "Photos will be _visible by" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 msgid "Photo size" msgstr "Photo size" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "_If a title is set and comment unset, use title as comment" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:175 msgid "_Do no upload tags" msgstr "_Do no upload tags" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:183 msgid "_Do not upload ratings" msgstr "_Do not upload ratings" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:196 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:809 #, c-format msgid "Creating album %s…" msgstr "Creating album %s…" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1019 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1020 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" msgstr "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1021 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Username and/or password invalid. Please try again" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid URL" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1056 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Invalid User Name or Password" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Admins, Family, Friends, Contacts" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Admins, Family, Friends" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 msgid "Admins, Family" msgstr "Admins, Family" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 msgid "Admins" msgstr "Admins" #: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:51 msgid "Core Publishing Services" msgstr "Core Publishing Services" #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:28 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:28 msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:94 msgid "1280 × 853 pixels" msgstr "1280 × 853 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371 msgid "" "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "" "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:443 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" msgstr "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:461 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "Could not load UI: %s" #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:25 msgid "Video privacy _setting" msgstr "Video privacy _setting" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 msgid "" "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.\n" "Copyright 2022 Jens Georg " msgstr "" "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.\n" "Copyright 2022 Jens Georg " #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." msgstr "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "You are logged into YouTube as %s." #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333 msgid "Public listed" msgstr "Public listed" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334 msgid "Public unlisted" msgstr "Public unlisted" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335 msgid "Private" msgstr "Private" #: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" msgstr "Blinds" #: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 msgid "Chess" msgstr "Chess" #: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 msgid "Circle" msgstr "Circle" #: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 msgid "Circles" msgstr "Circles" #: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 msgid "Clock" msgstr "Clock" #: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 msgid "Crumble" msgstr "Crumble" #: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:26 msgid "Core Slideshow Transitions" msgstr "Core Slideshow Transitions" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67 msgid "" "Copyright 2010 Maxim Kartashev\n" "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "" "Copyright 2010 Maxim Kartashev\n" "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 msgid "Squares" msgstr "Squares" #: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 msgid "Stripes" msgstr "Stripes" #: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 #, c-format msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgstr "Unable to create cache directory %s: %s" #: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 #, c-format msgid "Unable to create data directory %s: %s" msgstr "Unable to create data directory %s: %s" #. If XDG yarfed, use ~/Pictures #: src/AppDirs.vala:168 msgid "Pictures" msgstr "Pictures" #: src/AppDirs.vala:211 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Unable to create temporary directory %s: %s" #: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Unable to create data subdirectory %s: %s" #: src/AppDirs.vala:242 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable" msgstr "Could not make directory %s writeable" #: src/AppDirs.vala:245 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Could not make directory %s writeable: %s" #: src/AppWindow.vala:251 msgid "Apply this conflict resolution to all further conflicts" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:275 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" msgstr "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" #: src/AppWindow.vala:299 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Visit the Shotwell web site" #: src/AppWindow.vala:311 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Unable to display help: %s" #: src/AppWindow.vala:319 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Unable to navigate to bug database: %s" #: src/AppWindow.vala:327 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Unable to display FAQ: %s" #: src/BatchImport.vala:26 msgid "Success" msgstr "Success" #: src/BatchImport.vala:29 msgid "File error" msgstr "File error" #: src/BatchImport.vala:32 msgid "Unable to decode file" msgstr "Unable to decode file" #: src/BatchImport.vala:35 msgid "Database error" msgstr "Database error" #: src/BatchImport.vala:38 msgid "User aborted import" msgstr "User aborted import" #: src/BatchImport.vala:41 msgid "Not a file" msgstr "Not a file" #: src/BatchImport.vala:44 msgid "File already exists in database" msgstr "File already exists in database" #: src/BatchImport.vala:47 msgid "Unsupported file format" msgstr "Unsupported file format" #: src/BatchImport.vala:50 msgid "Not an image file" msgstr "Not an image file" #: src/BatchImport.vala:53 msgid "Disk failure" msgstr "Disk failure" #: src/BatchImport.vala:56 msgid "Disk full" msgstr "Disk full" #: src/BatchImport.vala:59 msgid "Camera error" msgstr "Camera error" #: src/BatchImport.vala:62 msgid "File write error" msgstr "File write error" #: src/BatchImport.vala:65 msgid "Corrupt image file" msgstr "Corrupt image file" #: src/BatchImport.vala:68 #, c-format msgid "Imported failed (%d)" msgstr "Imported failed (%d)" #: src/camera/CameraBranch.vala:85 msgid "Cameras" msgstr "Cameras" #: src/camera/CameraBranch.vala:85 msgid "List of all discovered camera devices" msgstr "List of all discovered camera devices" #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) #: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/camera/ImportPage.vala:309 src/Properties.vala:242 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: src/camera/ImportPage.vala:468 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." #: src/camera/ImportPage.vala:776 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" #: src/camera/ImportPage.vala:780 msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "No new photos/videos found on camera" #. it's mounted, offer to unmount for the user #: src/camera/ImportPage.vala:933 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" msgstr "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" #: src/camera/ImportPage.vala:939 msgid "_Unmount" msgstr "_Unmount" #: src/camera/ImportPage.vala:944 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Please unmount the camera." #: src/camera/ImportPage.vala:951 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " "camera and try again." msgstr "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " "camera and try again." #: src/camera/ImportPage.vala:961 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Please close any other application using the camera." #: src/camera/ImportPage.vala:968 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" "%s" msgstr "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" "%s" #: src/camera/ImportPage.vala:985 msgid "Unmounting…" msgstr "Unmounting…" #: src/camera/ImportPage.vala:1078 msgid "Connecting to camera, please wait…" msgstr "Connecting to camera, please wait…" #: src/camera/ImportPage.vala:1110 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Starting import, please wait…" #: src/camera/ImportPage.vala:1116 msgid "Fetching photo information" msgstr "Fetching photo information" #: src/camera/ImportPage.vala:1471 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Fetching preview for %s" #: src/camera/ImportPage.vala:1578 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Unable to lock camera: %s" #: src/camera/ImportPage.vala:1667 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Delete this photo from camera?" msgstr[1] "Delete these %d photos from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1670 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Delete this video from camera?" msgstr[1] "Delete these %d videos from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1673 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Delete this photo/video from camera?" msgstr[1] "Delete these %d photos/videos from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1676 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Delete these files from camera?" msgstr[1] "Delete these %d files from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1684 src/Dialogs.vala:748 msgid "_Keep" msgstr "_Keep" #: src/camera/ImportPage.vala:1704 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Removing photos/videos from camera" #: src/camera/ImportPage.vala:1708 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgstr[1] "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." #: src/CheckerboardPage.vala:130 msgid "No photos/videos" msgstr "No photos/videos" #: src/CheckerboardPage.vala:134 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "No photos/videos found which match the current filter" #: src/CollectionPage.vala:69 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 #: src/LibraryPhotoPage.vala:131 src/Resources.vala:137 msgid "_Print" msgstr "_Print" #: src/CollectionPage.vala:73 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 #: src/LibraryPhotoPage.vala:141 src/Resources.vala:187 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Set as _Desktop Background" #: src/CollectionPage.vala:81 src/Resources.vala:253 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicate" #: src/CollectionPage.vala:89 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: src/CollectionPage.vala:124 msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Adjust Date and Time…" #: src/CollectionPage.vala:138 src/Resources.vala:134 msgid "_Play" msgstr "_Play" #: src/CollectionPage.vala:406 msgid "Export Photo/Video" msgid_plural "Export Photos/Videos" msgstr[0] "Export Photo/Video" msgstr[1] "Export Photos/Videos" #: src/CollectionPage.vala:408 msgid "Export Photo" msgid_plural "Export Photos" msgstr[0] "Export Photo" msgstr[1] "Export Photos" #: src/CollectionPage.vala:450 src/Dialogs.vala:139 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" msgstr "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" #: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Rotating" msgstr "Rotating" #: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Undoing Rotate" #: src/CollectionPage.vala:523 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Flipping Horizontally" #: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Undoing Flip Horizontally" #: src/CollectionPage.vala:533 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Flipping Vertically" #: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Undoing Flip Vertically" #: src/Commands.vala:737 msgid "Reverting" msgstr "Reverting" #: src/Commands.vala:737 msgid "Undoing Revert" msgstr "Undoing Revert" #: src/Commands.vala:781 msgid "Enhancing" msgstr "Enhancing" #: src/Commands.vala:781 msgid "Undoing Enhance" msgstr "Undoing Enhance" #: src/Commands.vala:857 msgid "Applying Color Transformations" msgstr "Applying Colour Transformations" #: src/Commands.vala:857 msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "Undoing Colour Transformations" #: src/Commands.vala:1006 msgid "Creating New Event" msgstr "Creating New Event" #: src/Commands.vala:1007 msgid "Removing Event" msgstr "Removing Event" #: src/Commands.vala:1016 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Moving Photos to New Event" #: src/Commands.vala:1017 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Setting Photos to Previous Event" #: src/Commands.vala:1074 msgid "Merging" msgstr "Merging" #: src/Commands.vala:1075 msgid "Unmerging" msgstr "Unmerging" #: src/Commands.vala:1084 msgid "Duplicating photos" msgstr "Duplicating photos" #: src/Commands.vala:1084 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Removing duplicated photos" #: src/Commands.vala:1107 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgstr[1] "Unable to duplicate %d photos due to file errors" #: src/Commands.vala:1194 msgid "Restoring previous rating" msgstr "Restoring previous rating" #: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Increasing ratings" msgstr "Increasing ratings" #: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Decreasing ratings" msgstr "Decreasing ratings" #: src/Commands.vala:1255 msgid "Setting RAW developer" msgstr "Setting RAW developer" #: src/Commands.vala:1255 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "Restoring previous RAW developer" #: src/Commands.vala:1256 msgid "Set Developer" msgstr "Set Developer" #: src/Commands.vala:1355 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Original photo could not be adjusted." #: src/Commands.vala:1376 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Adjusting Date and Time" #: src/Commands.vala:1376 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Undoing Date and Time Adjustment" #: src/Commands.vala:1429 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "One original photo could not be adjusted." msgstr[1] "The following original photos could not be adjusted." #: src/Commands.vala:1431 src/Commands.vala:1448 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Time Adjustment Error" #: src/Commands.vala:1446 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgstr[1] "Time adjustments could not be undone on the following photo files." #: src/Commands.vala:1660 src/Commands.vala:1683 msgid "Create Tag" msgstr "Create Tag" #: src/Commands.vala:1718 #, c-format msgid "Move Tag “%s”" msgstr "Move Tag “%s”" #: src/Commands.vala:2368 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Move Photos to Wastebasket" #: src/Commands.vala:2368 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Restore Photos from Wastebasket" #: src/Commands.vala:2369 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Move the photos to the Shotwell wastebasket" #: src/Commands.vala:2369 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Restore the photos back to the Shotwell library" #: src/Commands.vala:2388 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Moving Photos to Wastebasket" #: src/Commands.vala:2388 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Restoring Photos From Wastebasket" #: src/Commands.vala:2474 msgid "Flag selected photos" msgstr "Flag selected photos" #: src/Commands.vala:2475 msgid "Unflag selected photos" msgstr "Unflag selected photos" #: src/Commands.vala:2476 msgid "Flagging selected photos" msgstr "Flagging selected photos" #: src/Commands.vala:2477 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "Unflagging selected photos" #: src/Commands.vala:2484 msgid "Flag" msgstr "Flag" #: src/Commands.vala:2484 msgid "Unflag" msgstr "Unflag" #. Send an empty job to the queue to mark the end of the import #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format msgid "%s Database" msgstr "%s Database" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." msgstr "To try importing from another service, select one from the above menu." #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 msgid "" "You do not have any data imports plugins enabled.\n" "\n" "In order to use the Import From Application functionality, you need to have " "at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " "Preferences dialog." msgstr "" "You do not have any data imports plug-ins enabled.\n" "\n" "In order to use the Import From Application functionality, you need to have " "at least one data imports plug-in enabled. Plug-ins can be enabled in the " "Preferences dialogue." #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:102 msgid "Database file" msgstr "Database file" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:121 src/library/LibraryWindow.vala:758 msgid "_Import" msgstr "_Import" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:229 msgid "Import From Application" msgstr "Import From Application" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:230 msgid "Import media _from:" msgstr "Import media _from:" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:423 src/publishing/PublishingUI.vala:396 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: src/data_imports/DataImports.vala:22 msgid "Data Imports" msgstr "Data Imports" #: src/db/DatabaseTable.vala:37 #, c-format msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" msgstr "Unable to open/create photo database %s: error code %d" #: src/db/DatabaseTable.vala:46 #, c-format msgid "" "Unable to write to photo database file:\n" " %s" msgstr "" "Unable to write to photo database file:\n" " %s" #: src/db/DatabaseTable.vala:48 #, c-format msgid "" "Error accessing database file:\n" " %s\n" "\n" "Error was: \n" "%s" msgstr "" "Error accessing database file:\n" " %s\n" "\n" "Error was: \n" "%s" #: src/db/DatabaseTable.vala:92 #, c-format msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "Unable to restore photo database %s" #. Use empty list for addresses instead of null to word around bug in xdg-desktop-portal-gtk #: src/DesktopIntegration.vala:113 msgid "Send files per Mail: " msgstr "Send files per Mail: " #. Translators: The first %s is the name of the file, the second %s is the reason why it could not be sent #: src/DesktopIntegration.vala:116 #, c-format msgid "Unable to send file %s, %s" msgstr "Unable to send file %s, %s" #: src/DesktopIntegration.vala:126 msgid "Send To" msgstr "Send To" #: src/DesktopIntegration.vala:173 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "Unable to export background to %s: %s" #: src/DesktopIntegration.vala:311 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Unable to prepare desktop slideshow: %s" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:81 msgid "AM" msgstr "AM" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:82 msgid "PM" msgstr "PM" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:83 msgid "24 Hr" msgstr "24 Hr" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:98 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_Shift photos/videos by the same amount" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:103 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Set _all photos/videos to this time" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 msgid "_Modify original photo file" msgid_plural "_Modify original photo files" msgstr[0] "_Modify original photo file" msgstr[1] "_Modify original photo files" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:114 msgid "_Modify original file" msgid_plural "_Modify original files" msgstr[0] "_Modify original file" msgstr[1] "_Modify original files" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:233 msgid "Original: " msgstr "Original: " #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:234 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:235 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:327 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" "Exposure time will be shifted forward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:328 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" "Exposure time will be shifted backward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:330 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "day" msgstr[1] "days" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:331 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hour" msgstr[1] "hours" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:332 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:333 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "second" msgstr[1] "seconds" #. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really #. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. #. Hereafter we'll refer to these as "special formats." #: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 msgid "Unmodified" msgstr "Unmodified" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 msgid "Current" msgstr "Current" #. layout controls #: src/dialogs/ExportDialog.vala:91 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:94 msgid "_Quality:" msgstr "_Quality:" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:97 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "_Scaling constraint:" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:100 msgid "_Pixels:" msgstr "_Pixels:" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:104 msgid "Export _metadata:" msgstr "Export _metadata:" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. #: src/dialogs/Preferences.vala:126 src/dialogs/Preferences.vala:130 msgid "(Help)" msgstr "(Help)" #: src/dialogs/Preferences.vala:134 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Year%sMonth%sDay" #: src/dialogs/Preferences.vala:136 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Year%sMonth" #: src/dialogs/Preferences.vala:138 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Year%sMonth-Day" #: src/dialogs/Preferences.vala:140 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Year-Month-Day" #: src/dialogs/Preferences.vala:141 src/editing_tools/CropTool.vala:203 msgid "Custom" msgstr "Custom" #. Invalid pattern. #: src/dialogs/Preferences.vala:359 msgid "Invalid pattern" msgstr "Invalid pattern" #: src/dialogs/ProgressDialog.vala:89 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hour" msgstr[1] "%d hours" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 msgid "1 day" msgstr "1 day" #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" msgstr[1] "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" #: src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" msgstr "This will remove the saved search “%s”. Continue?" #: src/Dialogs.vala:36 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" msgid_plural "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" msgstr[0] "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" msgstr[1] "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" #: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" msgstr "_Switch Developer" #: src/Dialogs.vala:59 #, c-format msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" msgstr[1] "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" #: src/Dialogs.vala:77 msgid "Export Video" msgstr "Export Video" #: src/Dialogs.vala:77 src/LibraryPhotoPage.vala:666 msgctxt "Dialog Title" msgid "Export Photo" msgstr "Export Photo" #: src/Dialogs.vala:103 msgid "Export Photos" msgstr "Export Photos" #. namespace ExportUI #. Ticket #3023 #. Attempt to replace the system error with something friendlier #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. #: src/Dialogs.vala:130 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." #: src/Dialogs.vala:145 msgid "" "\n" "\n" "Would you like to continue exporting?" msgstr "" "\n" "\n" "Would you like to continue exporting?" #: src/Dialogs.vala:146 msgid "Con_tinue" msgstr "Con_tinue" #: src/Dialogs.vala:156 msgid "Save Details…" msgstr "Save Details…" #: src/Dialogs.vala:157 msgid "Save Details" msgstr "Save Details" #: src/Dialogs.vala:172 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(and %d more)\n" #: src/Dialogs.vala:225 msgid "Import Results Report" msgstr "Import Results Report" #: src/Dialogs.vala:229 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Attempted to import %d file." msgstr[1] "Attempted to import %d files." #: src/Dialogs.vala:232 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." msgstr[0] "Of these, %d file was successfully imported." msgstr[1] "Of these, %d files were successfully imported." #. #. Duplicates #. #: src/Dialogs.vala:244 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" #: src/Dialogs.vala:248 msgid "duplicates existing media item" msgstr "duplicates existing media item" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. #: src/Dialogs.vala:259 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" #: src/Dialogs.vala:262 src/Dialogs.vala:277 src/Dialogs.vala:292 #: src/Dialogs.vala:308 src/Dialogs.vala:323 src/Dialogs.vala:337 msgid "error message:" msgstr "error message:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. #: src/Dialogs.vala:273 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Files Not Imported Because They Weren’t Recognised as Photos or Videos:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. #: src/Dialogs.vala:288 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. #: src/Dialogs.vala:303 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" msgstr "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" #: src/Dialogs.vala:307 #, c-format msgid "" "couldn’t copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" "couldn’t copy %s\n" "\tto %s" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. #: src/Dialogs.vala:319 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. #: src/Dialogs.vala:334 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" #: src/Dialogs.vala:354 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplicate photo was not imported:\n" msgstr[1] "%d duplicate photos were not imported:\n" #: src/Dialogs.vala:357 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplicate video was not imported:\n" msgstr[1] "%d duplicate videos were not imported:\n" #: src/Dialogs.vala:360 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgstr[1] "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" #: src/Dialogs.vala:374 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:377 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:380 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:383 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:397 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not " "writeable:\n" msgstr[1] "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writeable:\n" #: src/Dialogs.vala:400 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "1 video failed to import because the photo library folder was not " "writeable:\n" msgstr[1] "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writeable:\n" #: src/Dialogs.vala:403 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " "writeable:\n" msgstr[1] "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writeable:\n" #: src/Dialogs.vala:406 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writeable:\n" msgstr[1] "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writeable:\n" #: src/Dialogs.vala:420 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d photos failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:423 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d videos failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:426 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:429 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d files failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:443 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[1] "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" #: src/Dialogs.vala:446 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[1] "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" #: src/Dialogs.vala:449 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[1] "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" #: src/Dialogs.vala:452 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[0] "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[1] "%d files failed to import because they were corrupt:\n" #. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific #: src/Dialogs.vala:469 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "1 unsupported photo skipped:\n" msgstr[1] "%d unsupported photos skipped:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific #: src/Dialogs.vala:484 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "1 non-image file skipped.\n" msgstr[1] "%d non-image files skipped.\n" #: src/Dialogs.vala:495 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d photos skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:498 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 video skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d videos skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:501 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:504 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 file skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d file skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:518 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 photo successfully imported.\n" msgstr[1] "%d photos successfully imported.\n" #: src/Dialogs.vala:521 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 video successfully imported.\n" msgstr[1] "%d videos successfully imported.\n" #: src/Dialogs.vala:524 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 photo/video successfully imported.\n" msgstr[1] "%d photos/videos successfully imported.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported #: src/Dialogs.vala:540 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "No photos or videos imported.\n" #: src/Dialogs.vala:545 msgid "Import Complete" msgstr "Import Complete" #: src/Dialogs.vala:671 src/Resources.vala:198 msgid "Rename Event" msgstr "Rename Event" #: src/Dialogs.vala:671 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. Dialog title #: src/Dialogs.vala:682 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Edit Title" #: src/Dialogs.vala:683 src/Properties.vala:355 msgid "Title:" msgstr "Title:" #. Dialog title #: src/Dialogs.vala:699 src/Resources.vala:274 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Edit Event Comment" #: src/Dialogs.vala:700 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Edit Photo/Video Comment" #: src/Dialogs.vala:701 src/Properties.vala:653 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: src/Dialogs.vala:717 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "Remove and Send File to Was_tebasket" msgstr[1] "Remove and Send Files to Was_tebasket" #: src/Dialogs.vala:722 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Remove From Library" #: src/Dialogs.vala:778 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Revert External Edit?" #: src/Dialogs.vala:778 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Revert External Edits?" #: src/Dialogs.vala:780 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgstr[1] "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" #: src/Dialogs.vala:784 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Re_vert External Edits" #: src/Dialogs.vala:784 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Re_vert External Edits" #: src/Dialogs.vala:813 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "This will remove the photo from the library. Continue?" msgstr[1] "This will remove %d photos from the library. Continue?" #: src/Dialogs.vala:820 src/Resources.vala:140 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: src/Dialogs.vala:821 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Remove Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:821 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Remove Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:849 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "And %d other." msgid_plural "" "\n" "\n" "And %d others." msgstr[0] "" "\n" "\n" "And %d other." msgstr[1] "" "\n" "\n" "And %d others." #: src/Dialogs.vala:888 src/Dialogs.vala:925 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Tags (separated by commas):" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. #: src/Dialogs.vala:1003 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." #: src/Dialogs.vala:1008 msgid "Co_py Photos" msgstr "Co_py Photos" #: src/Dialogs.vala:1009 msgid "_Import in Place" msgstr "_Import in Place" #: src/Dialogs.vala:1010 msgid "Import to Library" msgstr "Import to Library" #: src/Dialogs.vala:1028 msgid "Remove From Library" msgstr "Remove From Library" #: src/Dialogs.vala:1029 msgid "Removing Photo From Library" msgid_plural "Removing Photos From Library" msgstr[0] "Removing Photo From Library" msgstr[1] "Removing Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:1043 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " "like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[1] "" "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " "like to move the files to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." #: src/Dialogs.vala:1047 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[1] "" "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." #: src/Dialogs.vala:1051 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[1] "" "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." #: src/Dialogs.vala:1083 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "" "The photo or video cannot be moved to your desktop wastebasket. Delete this " "file?" msgstr[1] "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop wastebasket. Delete these " "files?" #. Alert the user that the files were not removed. #: src/Dialogs.vala:1100 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "The photo or video cannot be deleted." msgstr[1] "%d photos/videos cannot be deleted." #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:36 msgid "Welcome!" msgstr "Welcome!" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Welcome to Shotwell!" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "To get started, import photos in any of these ways:" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65 msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu" msgstr "Choose “Import From Folder” from the File menu" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Drag and drop photos onto the Shotwell window" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Connect a camera to your computer and import" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Import photos from your %s folder" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "You can also import photos in any of these ways:" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96 msgid "_Don’t show this message again" msgstr "_Don’t show this message again" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Import photos from your %s library" #: src/Dimensions.vala:20 msgid "Longest edge" msgstr "Longest edge" #: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "Width" #: src/Dimensions.vala:26 msgid "Height" msgstr "Height" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s does not exist." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s is not a file." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" "%s." msgstr "" "%s does not support the file format of\n" "%s." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgid "Unable to open photo %s. Sorry." msgstr "Unable to open photo %s. Sorry." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:324 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Save a Copy" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Lose changes to %s?" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:372 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Error while saving to %s: %s" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:408 msgid "Save As" msgstr "Save As" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:424 msgid "Supported image formats" msgstr "Supported image formats" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:433 msgid "All files" msgstr "All files" #. verify this is a directory #: src/DirectoryMonitor.vala:891 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" #: src/DragAndDropHandler.vala:161 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Photos cannot be exported to this directory." #: src/EditingHostPage.vala:1318 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Photo source file missing: %s" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:44 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" #. fit both on the top line, emit and move on #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:58 src/Properties.vala:451 #: src/Properties.vala:455 src/Properties.vala:462 msgid "Exposure:" msgstr "Exposure:" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:71 msgid "Contrast:" msgstr "Contrast:" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:84 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:97 msgid "Tint:" msgstr "Tint:" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:112 msgid "Temperature:" msgstr "Temperature:" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:126 msgid "Shadows:" msgstr "Shadows:" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:141 msgid "Highlights:" msgstr "Highlights:" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:201 msgid "Reset Colors" msgstr "Reset Colours" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:201 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Reset all colour adjustments to original" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:560 msgid "Temperature" msgstr "Temperature" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:572 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:584 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:598 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:611 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:624 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:637 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:647 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Contrast Expansion" #: src/editing_tools/CropTool.vala:83 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Return to current photo dimensions" #. cancel_button.set_image_position(Gtk.PositionType.LEFT); #: src/editing_tools/CropTool.vala:86 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Set the crop for this photo" #: src/editing_tools/CropTool.vala:97 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" #: src/editing_tools/CropTool.vala:175 msgid "Unconstrained" msgstr "Unconstrained" #: src/editing_tools/CropTool.vala:176 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/editing_tools/CropTool.vala:177 msgid "Screen" msgstr "Screen" #: src/editing_tools/CropTool.vala:179 src/editing_tools/CropTool.vala:182 #: src/editing_tools/CropTool.vala:192 src/editing_tools/CropTool.vala:202 msgid "-" msgstr "-" #: src/editing_tools/CropTool.vala:180 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "SD Video (4 ∶ 3)" #: src/editing_tools/CropTool.vala:181 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "HD Video (16 ∶ 9)" #: src/editing_tools/CropTool.vala:183 src/Printing.vala:794 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Wallet (2 × 3 in.)" #: src/editing_tools/CropTool.vala:184 src/Printing.vala:797 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Notecard (3 × 5 in.)" #: src/editing_tools/CropTool.vala:185 src/Printing.vala:800 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 in." #: src/editing_tools/CropTool.vala:186 src/Printing.vala:803 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 in." #: src/editing_tools/CropTool.vala:187 src/Printing.vala:806 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 in." #: src/editing_tools/CropTool.vala:188 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Letter (8.5 × 11 in.)" #: src/editing_tools/CropTool.vala:189 src/Printing.vala:809 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 in." #: src/editing_tools/CropTool.vala:190 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloid (11 × 17 in.)" #: src/editing_tools/CropTool.vala:191 src/Printing.vala:812 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 in." #: src/editing_tools/CropTool.vala:193 src/Printing.vala:818 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Metric Wallet (9 × 13 cm)" #: src/editing_tools/CropTool.vala:194 src/Printing.vala:821 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Postcard (10 × 15 cm)" #: src/editing_tools/CropTool.vala:195 src/Printing.vala:824 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 cm" #: src/editing_tools/CropTool.vala:196 src/Printing.vala:827 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 cm" #: src/editing_tools/CropTool.vala:197 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 mm)" #: src/editing_tools/CropTool.vala:198 src/Printing.vala:830 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 cm" #: src/editing_tools/CropTool.vala:199 src/Printing.vala:833 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 cm" #: src/editing_tools/CropTool.vala:200 src/Printing.vala:836 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 cm" #: src/editing_tools/CropTool.vala:201 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" #: src/editing_tools/RedeyeTool.vala:42 src/Properties.vala:410 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: src/editing_tools/RedeyeTool.vala:57 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Close the red-eye tool" #. close_button.set_image_position(Gtk.PositionType.LEFT); #: src/editing_tools/RedeyeTool.vala:60 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Remove any red-eye effects in the selected region" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #: src/events/EventPage.vala:129 msgid "No Event" msgstr "No Event" #: src/events/EventsBranch.vala:25 msgid "Events" msgstr "Events" #: src/events/EventsBranch.vala:25 msgid "Browse through your events" msgstr "Browse through your events" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:145 msgid "No events" msgstr "No events" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 msgid "No events found" msgstr "No events found" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:228 msgid "All Events" msgstr "All Events" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "Undated" msgstr "Undated" #. if no name, pretty up the start time #: src/Event.vala:748 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "Event %s" #: src/Exporter.vala:246 src/Exporter.vala:311 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "Unable to generate a temporary file for %s: %s" #: src/Exporter.vala:348 msgid "Exporting" msgstr "Exporting" #: src/Exporter.vala:354 #, c-format msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "File %s already exists. Replace?" #: src/Exporter.vala:356 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" #: src/Exporter.vala:356 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: src/Exporter.vala:356 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: src/Exporter.vala:356 msgid "Export file conflict" msgstr "Export file conflict" #: src/faces/FacesTool.vala:114 msgid "Detect faces…" msgstr "Detect faces…" #: src/faces/FacesTool.vala:139 msgid "Detect faces on this photo" msgstr "Detect faces on this photo" #: src/faces/FacesTool.vala:141 msgid "Cancel face detection" msgstr "Cancel face detection" #: src/faces/FacesTool.vala:144 msgid "Close the Faces tool without saving changes" msgstr "Close the Faces tool without saving changes" #: src/faces/FacesTool.vala:148 src/faces/FacesTool.vala:182 msgid "Click and drag to tag a face" msgstr "Click and drag to tag a face" #: src/faces/FacesTool.vala:177 #, c-format msgid "Click to edit face “%s”" msgstr "Click to edit face “%s”" #: src/faces/FacesTool.vala:186 msgid "Stop dragging to add your face and name it." msgstr "Stop dragging to add your face and name it." #: src/faces/FacesTool.vala:190 msgid "Type a name for this face, then press Enter" msgstr "Type a name for this face, then press Enter" #: src/faces/FacesTool.vala:194 msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" msgstr "Move or modify the face shape or name and press Enter" #: src/faces/FacesTool.vala:198 msgid "Detecting faces" msgstr "Detecting faces" #: src/faces/FacesTool.vala:209 msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." msgstr "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." #: src/faces/FacesTool.vala:230 msgid "Save changes and close the Faces tool" msgstr "Save changes and close the Faces tool" #: src/faces/FacesTool.vala:232 msgid "No changes to save" msgstr "No changes to save" #: src/faces/FacesTool.vala:844 msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" msgstr "Error trying to spawn face detection program:\n" #: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Folders" #: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Browse the library’s folder structure" #: src/FullscreenWindow.vala:83 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Pin the toolbar open" #: src/FullscreenWindow.vala:88 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Leave fullscreen" #: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Imports" msgstr "Imports" #: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Browse the library’s import history" msgstr "Browse the library’s import history" #: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" #: src/library/ImportQueuePage.vala:8 msgid "Importing…" msgstr "Importing…" #: src/library/ImportQueuePage.vala:109 msgid "Preparing to import…" msgstr "Preparing to import…" #: src/library/ImportQueuePage.vala:132 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Imported %s" #: src/library/LastImportPage.vala:8 msgid "Last Import" msgstr "Last Import" #: src/library/LibraryBranch.vala:30 msgid "Organize and browse your photos" msgstr "Organise and browse your photos" #: src/library/LibraryWindow.vala:514 msgid "Import From Folder" msgstr "Import From Folder" #: src/library/LibraryWindow.vala:526 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Recurse Into Subfolders" #: src/library/LibraryWindow.vala:575 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Emptying Wastebasket…" #: src/library/LibraryWindow.vala:755 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" "We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" "We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" #. TODO: Specify which directory/file. #: src/library/LibraryWindow.vala:778 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Photos cannot be imported from this directory." #: src/library/LibraryWindow.vala:1006 src/library/LibraryWindow.vala:1017 msgid "Updating library…" msgstr "Updating library…" #: src/library/LibraryWindow.vala:1023 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Preparing to auto-import photos…" #: src/library/LibraryWindow.vala:1028 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Auto-importing photos…" #: src/library/LibraryWindow.vala:1036 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Writing metadata to files…" #: src/library/OfflinePage.vala:8 msgid "Missing Files" msgstr "Missing Files" #: src/library/OfflinePage.vala:110 msgid "Deleting…" msgstr "Deleting…" #: src/LibraryPhotoPage.vala:537 msgctxt "Dialog Title" msgid "Remove From Library" msgstr "Remove From Library" #: src/LibraryPhotoPage.vala:538 msgctxt "Dialog Title" msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Removing Photo From Library" #: src/LibraryPhotoPage.vala:687 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Unable to export %s: %s" #: src/library/TrashPage.vala:8 msgid "Trash" msgstr "Wastebasket" #: src/library/TrashPage.vala:104 msgid "Trash is empty" msgstr "Wastebasket is empty" #: src/library/TrashPage.vala:113 msgid "Deleting Photos" msgstr "Deleting Photos" #: src/main.vala:54 #, c-format msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." #: src/main.vala:59 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " "at %s" msgstr "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " "at %s" #: src/main.vala:65 #, c-format msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " "photos." msgstr "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " "photos." #: src/main.vala:71 #, c-format msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" #: src/main.vala:81 msgid "Unable to start Shotwell" msgstr "Unable to start Shotwell" #: src/main.vala:117 msgid "Loading Shotwell" msgstr "Loading Shotwell" #: src/main.vala:350 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Path to Shotwell’s private data" #: src/main.vala:350 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: src/main.vala:351 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Do not monitor library directory at runtime for changes" #: src/main.vala:352 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Don’t display startup progress meter" #: src/main.vala:353 msgid "Show the application’s version" msgstr "Show the application’s version" #: src/main.vala:354 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "Start the application in fullscreen mode" #: src/main.vala:355 msgid "Print the metadata of the image file" msgstr "Print the metadata of the image file" #: src/main.vala:356 msgid "Name for a custom profile" msgstr "Name for a custom profile" #: src/main.vala:356 msgid "PROFILE" msgstr "PROFILE" #: src/main.vala:357 msgid "Start with a browser of available profiles" msgstr "Start with a browser of available profiles" #: src/main.vala:358 msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" msgstr "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" #: src/main.vala:359 msgid "Show available profiles" msgstr "Show available profiles" #: src/main.vala:408 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" #: src/main.vala:416 msgid "Choose Shotwell's profile" msgstr "Choose Shotwell's profile" #: src/main.vala:450 #, c-format msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" msgstr "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" #: src/MapWidget.vala:603 msgid "Improve this map" msgstr "Improve this map" #: src/MapWidget.vala:653 msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" msgstr "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "Unable to process monitoring updates: %s" #: src/MediaPage.vala:75 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Adjust the size of the thumbnails" #: src/MediaPage.vala:400 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" msgstr "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" #: src/photos/AvifSupport.vala:30 msgid "AVIF" msgstr "AVIF" #: src/photos/BmpSupport.vala:32 msgid "BMP" msgstr "BMP" #: src/photos/GifSupport.vala:32 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: src/photos/HeifSupport.vala:30 msgid "HEIF" msgstr "HEIF" #: src/photos/JfifSupport.vala:84 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: src/photos/JfifSupport.vala:256 #, c-format msgid "Low (%d%%)" msgstr "Low (%d%%)" #: src/photos/JfifSupport.vala:259 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" msgstr "Medium (%d%%)" #: src/photos/JfifSupport.vala:262 #, c-format msgid "High (%d%%)" msgstr "High (%d%%)" #: src/photos/JfifSupport.vala:265 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "Maximum (%d%%)" #: src/photos/JpegXLSupport.vala:30 msgid "JPEGXL" msgstr "JPEGXL" #: src/photos/PngSupport.vala:30 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: src/photos/TiffSupport.vala:86 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: src/photos/WebPSupport.vala:86 msgid "WebP" msgstr "WebP" #. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters #: src/Photo.vala:3812 msgid "modified" msgstr "modified" #: src/plugins/ManifestWidget.vala:142 #, fuzzy #| msgid "enable rajce publishing plugin" msgid "Enable or disable the plugin" msgstr "enable rajce publishing plugin" #. TRANSLATORS: %s is the name of an online service such as YouTube, Mastodon, ... #: src/plugins/ManifestWidget.vala:156 #, c-format msgid "Manage accounts for %s" msgstr "Manage accounts for %s" #: src/plugins/ManifestWidget.vala:181 msgid "Authors" msgstr "Authors" #: src/plugins/ManifestWidget.vala:191 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/plugins/ManifestWidget.vala:201 msgid "License" msgstr "Licence" #: src/plugins/ManifestWidget.vala:213 msgid "Website" msgstr "Website" #: src/plugins/SpitInterfaces.vala:173 msgid "LGPL v2.1 or later" msgstr "LGPL v2.1 or later" #: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Fill the entire page" #: src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "2 images per page" #: src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 images per page" #: src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 images per page" #: src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 images per page" #: src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 images per page" #: src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 images per page" #: src/Printing.vala:853 msgid "Image Settings" msgstr "Image Settings" #: src/Printing.vala:866 msgid "Printing…" msgstr "Printing…" #: src/Printing.vala:886 src/Printing.vala:1089 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Unable to print photo:\n" "\n" "%s" #: src/ProfileBrowser.vala:20 msgid "Create" msgstr "Create" #: src/ProfileBrowser.vala:24 msgid "Create new Profile" msgstr "Create new Profile" #: src/ProfileBrowser.vala:38 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/ProfileBrowser.vala:52 src/ProfileBrowser.vala:166 msgid "Library Folder" msgstr "Library Folder" #: src/ProfileBrowser.vala:66 msgid "Choose Library Folder" msgstr "Choose Library Folder" #: src/ProfileBrowser.vala:76 src/ProfileBrowser.vala:178 msgid "Data Folder" msgstr "Data Folder" #: src/ProfileBrowser.vala:91 msgid "Choose Data Folder" msgstr "Choose Data Folder" #: src/ProfileBrowser.vala:133 msgid "This is the currently active profile" msgstr "This is the currently active profile" #: src/ProfileBrowser.vala:192 msgid "Remove Profile" msgstr "Remove Profile" #: src/ProfileBrowser.vala:194 msgid "Remove this profile" msgstr "Remove this profile" #: src/ProfileBrowser.vala:206 #, c-format msgid "Remove profile “%s”" msgstr "Remove profile “%s”" #: src/ProfileBrowser.vala:207 msgid "" "None of the options will remove any of the images associated with this " "profile" msgstr "" "None of the options will remove any of the images associated with this " "profile" #: src/ProfileBrowser.vala:208 msgid "Remove profile and files" msgstr "Remove profile and files" #: src/ProfileBrowser.vala:208 msgid "Remove profile only" msgstr "Remove profile only" #: src/ProfileBrowser.vala:241 #, fuzzy #| msgid "Create new Profile" msgid "Add a new profile" msgstr "Create new Profile" #: src/Profiles.vala:32 msgid "System Profile" msgstr "System Profile" #: src/Properties.vala:101 msgid "Today" msgstr "Today" #: src/Properties.vala:103 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #: src/Properties.vala:358 msgid "Items:" msgstr "Items:" #: src/Properties.vala:361 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "%d Event" msgstr[1] "%d Events" #: src/Properties.vala:368 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" msgstr[0] "%d Photo" msgstr[1] "%d Photos" #: src/Properties.vala:370 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d Video" msgstr[1] "%d Videos" #. display only one date if start and end are the same #: src/Properties.vala:392 msgid "Date:" msgstr "Date:" #. display only one time if start and end are the same #: src/Properties.vala:396 msgid "Time:" msgstr "Time:" #. display time range #. display date range #: src/Properties.vala:399 src/Properties.vala:404 msgid "From:" msgstr "From:" #: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405 msgid "To:" msgstr "To:" #: src/Properties.vala:419 msgid "Duration:" msgstr "Duration:" #: src/Properties.vala:419 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconds" #: src/Properties.vala:423 msgid "Developer:" msgstr "Developer:" #. nothing special to be done for now for Events #: src/Properties.vala:601 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: src/Properties.vala:604 msgid "File size:" msgstr "File size:" #: src/Properties.vala:608 msgid "Current Development:" msgstr "Current Development:" #: src/Properties.vala:610 msgid "Original dimensions:" msgstr "Original dimensions:" #: src/Properties.vala:613 msgid "Camera make:" msgstr "Camera make:" #: src/Properties.vala:616 msgid "Camera model:" msgstr "Camera model:" #: src/Properties.vala:619 msgid "Flash:" msgstr "Flash:" #: src/Properties.vala:621 msgid "Focal length:" msgstr "Focal length:" #: src/Properties.vala:624 msgid "Exposure date:" msgstr "Exposure date:" #: src/Properties.vala:627 msgid "Exposure time:" msgstr "Exposure time:" #: src/Properties.vala:630 msgid "Exposure bias:" msgstr "Exposure bias:" #: src/Properties.vala:639 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS latitude:" #: src/Properties.vala:642 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS longitude:" #: src/Properties.vala:645 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" #: src/Properties.vala:647 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: src/Properties.vala:649 msgid "Software:" msgstr "Software:" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" msgstr "Preparing for upload" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format msgid "Uploading %d of %d" msgstr "Uploading %d of %d" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:93 #, c-format msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96 msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "To try publishing to another service, select one from the above menu." #: src/publishing/PublishingUI.vala:69 msgid "Publish Photos" msgstr "Publish Photos" #: src/publishing/PublishingUI.vala:70 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Publish photos _to:" #: src/publishing/PublishingUI.vala:72 msgid "Publish Videos" msgstr "Publish Videos" #: src/publishing/PublishingUI.vala:73 msgid "Publish videos _to" msgstr "Publish videos _to" #: src/publishing/PublishingUI.vala:75 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Publish Photos and Videos" #: src/publishing/PublishingUI.vala:76 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Publish photos and videos _to" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. #: src/publishing/PublishingUI.vala:283 msgid "Unable to publish" msgstr "Unable to publish" #: src/publishing/PublishingUI.vala:284 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " "Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "Plugins tab." msgstr "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " "compatible publishing plug-in enabled. To correct this, choose Edit %s " "Preferences and enable one or more of the publishing plug-ins on the Plug-" "ins tab." #: src/publishing/Publishing.vala:15 msgid "Publishing" msgstr "Publishing" #: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:51 msgid "Fetching account information…" msgstr "Fetching account information…" #: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:57 msgid "Logging in…" msgstr "Logging in…" #. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display #. an alternate message. #: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 msgid "The selected video was successfully published." msgid_plural "The selected videos were successfully published." msgstr[0] "The selected video was successfully published." msgstr[1] "The selected videos were successfully published." #: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 msgid "The selected photo was successfully published." msgid_plural "The selected photos were successfully published." msgstr[0] "The selected photo was successfully published." msgstr[1] "The selected photos were successfully published." #: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 msgid "The selected photos/videos were successfully published." msgstr "The selected photos/videos were successfully published." #: src/Resources.vala:108 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotate Right" #: src/Resources.vala:113 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotate Left" #: src/Resources.vala:114 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Rotate the photos left" #: src/Resources.vala:117 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Flip Horizontally" #: src/Resources.vala:120 msgid "Flip Vertically" msgstr "Flip Vertically" #: src/Resources.vala:123 msgid "_Apply" msgstr "_Apply" #: src/Resources.vala:127 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" #: src/Resources.vala:130 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Leave _Fullscreen" #: src/Resources.vala:132 msgid "_Next" msgstr "_Next" #: src/Resources.vala:136 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" #: src/Resources.vala:139 msgid "_Refresh" msgstr "_Refresh" #: src/Resources.vala:141 msgid "_Revert" msgstr "_Revert" #: src/Resources.vala:143 msgid "Save _As" msgstr "Save _As" #: src/Resources.vala:144 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Sort _Ascending" #: src/Resources.vala:145 msgid "Sort _Descending" msgstr "Sort _Descending" #: src/Resources.vala:146 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: src/Resources.vala:147 msgid "_Undelete" msgstr "_Undelete" #: src/Resources.vala:148 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" #: src/Resources.vala:149 msgid "Best _Fit" msgstr "Best _Fit" #: src/Resources.vala:158 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Copy Colour Adjustments" #: src/Resources.vala:159 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Copy the colour adjustments applied to the photo" #: src/Resources.vala:162 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Paste Colour Adjustments" #: src/Resources.vala:163 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Apply copied colour adjustments to the selected photos" #: src/Resources.vala:182 msgid "Revert to Original" msgstr "Revert to Original" #: src/Resources.vala:184 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Revert External E_dits" #: src/Resources.vala:185 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Revert to the master photo" #: src/Resources.vala:188 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Set selected image to be the new desktop background" #: src/Resources.vala:189 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Set as _Desktop Slideshow…" #: src/Resources.vala:192 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: src/Resources.vala:195 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: src/Resources.vala:201 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Make Key Photo for Event" #: src/Resources.vala:204 msgid "New Event" msgstr "New Event" #: src/Resources.vala:206 msgid "Move Photos" msgstr "Move Photos" #: src/Resources.vala:207 msgid "Move photos to an event" msgstr "Move photos to an event" #: src/Resources.vala:210 msgid "Merge" msgstr "Merge" #: src/Resources.vala:211 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Combine events into a single event" #: src/Resources.vala:214 msgid "Set Rating" msgstr "Set Rating" #: src/Resources.vala:215 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Change the rating of your photo" #: src/Resources.vala:218 msgid "Increase Rating" msgstr "Increase Rating" #: src/Resources.vala:221 msgid "Decrease Rating" msgstr "Decrease Rating" #: src/Resources.vala:224 msgid "Unrated" msgstr "Unrated" #: src/Resources.vala:225 msgid "Rate Unrated" msgstr "Rate Unrated" #: src/Resources.vala:226 msgid "Setting as unrated" msgstr "Setting as unrated" #: src/Resources.vala:227 msgid "Remove any ratings" msgstr "Remove any ratings" #: src/Resources.vala:230 msgid "Rejected" msgstr "Rejected" #: src/Resources.vala:231 msgid "Rate Rejected" msgstr "Rate Rejected" #: src/Resources.vala:232 msgid "Setting as rejected" msgstr "Setting as rejected" #: src/Resources.vala:233 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Set rating to rejected" #: src/Resources.vala:236 msgid "Rejected Only" msgstr "Rejected Only" #: src/Resources.vala:237 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Show only rejected photos" #: src/Resources.vala:240 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Show all photos, including rejected" #. Button tooltip #: src/Resources.vala:244 msgid "Show all photos" msgstr "Show all photos" #: src/Resources.vala:247 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Display each photo’s rating" #: src/Resources.vala:250 msgid "Filter Photos" msgstr "Filter Photos" #: src/Resources.vala:251 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Limit the number of photos displayed based on a filter" #: src/Resources.vala:254 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" #: src/Resources.vala:255 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Make a duplicate of the photo" #: src/Resources.vala:259 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" #: src/Resources.vala:261 msgid "Pu_blish…" msgstr "Pu_blish…" #. Button label #: src/Resources.vala:267 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Edit Title" #. Button label #: src/Resources.vala:271 msgid "Edit Comment" msgstr "Edit Comment" #: src/Resources.vala:277 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Adjust Date and Time" #. Dialog title #: src/Resources.vala:282 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Add Tags" #: src/Resources.vala:293 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" #: src/Resources.vala:297 msgid "_Flag" msgstr "_Flag" #: src/Resources.vala:299 msgid "Un_flag" msgstr "Un_flag" #: src/Resources.vala:304 msgid "Modify Faces" msgstr "Modify Faces" #: src/Resources.vala:305 msgid "Delete Face" msgstr "Delete Face" #: src/Resources.vala:311 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Unable to launch editor: %s" #: src/Resources.vala:316 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "Add Tag “%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) #: src/Resources.vala:319 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "Add Tags “%s” and “%s”" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) #: src/Resources.vala:324 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Add Tags" #: src/Resources.vala:329 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "_Delete Tag “%s”" #: src/Resources.vala:333 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "Delete Tag “%s”" #: src/Resources.vala:336 msgid "Delete Tag" msgstr "Delete Tag" #: src/Resources.vala:342 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "Re_name Tag “%s”…" #: src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Rename Tag “%s” to “%s”" #: src/Resources.vala:352 msgid "Modify Tags" msgstr "Modify Tags" #: src/Resources.vala:355 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "Tag Photo as “%s”" msgstr[1] "Tag Photos as “%s”" #: src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "Tag the selected photo as “%s”" msgstr[1] "Tag the selected photos as “%s”" #: src/Resources.vala:367 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "Remove Tag “%s” From _Photo" msgstr[1] "Remove Tag “%s” From _Photos" #: src/Resources.vala:373 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "Remove Tag “%s” From Photo" msgstr[1] "Remove Tag “%s” From Photos" #: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." #: src/Resources.vala:383 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." #: src/Resources.vala:388 msgid "Delete Search" msgstr "Delete Search" #: src/Resources.vala:395 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Rename Search “%s” to “%s”" #: src/Resources.vala:399 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Delete Search “%s”" #: src/Resources.vala:403 #, c-format msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." #: src/Resources.vala:407 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" msgstr[0] "Remove Face “%s” From _Photo" msgstr[1] "Remove Face “%s” From _Photos" #: src/Resources.vala:412 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" msgstr[0] "Remove Face “%s” From Photo" msgstr[1] "Remove Face “%s” From Photos" #. Translators: This means to teach the face to the face recognition system #: src/Resources.vala:418 src/Resources.vala:423 #, c-format msgid "_Train Face “%s” From Photo" msgstr "_Train Face “%s” From Photo" #: src/Resources.vala:431 #, c-format msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "Re_name Face “%s”…" #: src/Resources.vala:435 #, c-format msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "Rename Face “%s” to “%s”" #: src/Resources.vala:439 #, c-format msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "_Delete Face “%s”" #: src/Resources.vala:443 #, c-format msgid "Delete Face “%s”" msgstr "Delete Face “%s”" #: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Rate %s" #: src/Resources.vala:670 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Set rating to %s" #: src/Resources.vala:671 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Setting rating to %s" #: src/Resources.vala:673 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" #: src/Resources.vala:674 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Only show photos with a rating of %s" #: src/Resources.vala:675 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s or Better" #: src/Resources.vala:676 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Display %s or Better" #: src/Resources.vala:677 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Only show photos with a rating of %s or better" #: src/Resources.vala:775 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Open the selected photo’s directory in the file manager" #: src/Resources.vala:778 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Unable to open in file manager: %s" #: src/Resources.vala:786 msgid "Select all items" msgstr "Select all items" #. ...precache the timestamp string... #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:845 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:850 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:855 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:860 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:865 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" #: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:132 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 msgid "contains" msgstr "contains" #. Ordering must correspond with Context #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 msgid "is exactly" msgstr "is exactly" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 msgid "starts with" msgstr "starts with" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "ends with" msgstr "ends with" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 msgid "does not contain" msgstr "does not contain" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is not set" msgstr "is not set" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 msgid "is set" msgstr "is set" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:378 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:443 msgid "is" msgstr "is" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 msgid "is not" msgstr "is not" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 msgid "any photo" msgstr "any photo" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 msgid "a raw photo" msgstr "a raw photo" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 msgid "a video" msgstr "a video" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310 msgid "has" msgstr "has" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "has no" msgstr "has no" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 msgid "modifications" msgstr "modifications" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 msgid "internal modifications" msgstr "internal modifications" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 msgid "external modifications" msgstr "external modifications" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372 msgid "flagged" msgstr "flagged" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 msgid "not flagged" msgstr "not flagged" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 msgid "and higher" msgstr "and higher" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 msgid "only" msgstr "only" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "and lower" msgstr "and" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 msgid "is after" msgstr "is after" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 msgid "is before" msgstr "is before" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is between" msgstr "is between" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:522 msgid "and" msgstr "and" #: src/searches/SearchBoolean.vala:165 msgid "Any text" msgstr "Any text" #: src/searches/SearchBoolean.vala:168 msgid "Title" msgstr "Title" #: src/searches/SearchBoolean.vala:171 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: src/searches/SearchBoolean.vala:174 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: src/searches/SearchBoolean.vala:177 msgid "Event name" msgstr "Event name" #: src/searches/SearchBoolean.vala:180 msgid "File name" msgstr "File name" #: src/searches/SearchBoolean.vala:183 msgid "Face" msgstr "Face" #: src/searches/SearchBoolean.vala:186 msgid "Media type" msgstr "Media type" #: src/searches/SearchBoolean.vala:189 msgid "Flag state" msgstr "Flag state" #: src/searches/SearchBoolean.vala:192 msgid "Photo state" msgstr "Photo state" #: src/searches/SearchBoolean.vala:198 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/searches/SearchesBranch.vala:67 msgid "Saved Searches" msgstr "Saved Searches" #: src/searches/SearchesBranch.vala:67 msgid "Organize your saved searches" msgstr "Organise your saved searches" #: src/SearchFilter.vala:798 msgid "★+ Rating" msgstr "★+ Rating" #: src/SearchFilter.vala:801 msgid "★★+ Rating" msgstr "★★+ Rating" #: src/SearchFilter.vala:804 msgid "★★★+ Rating" msgstr "★★★+ Rating" #: src/SearchFilter.vala:807 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "★★★★+ Rating" #: src/SearchFilter.vala:811 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "★★★★★+ Rating" #. Set up toolbar #. add toolbar buttons #: src/SlideshowPage.vala:155 msgid "Back" msgstr "Back" #: src/SlideshowPage.vala:162 src/SlideshowPage.vala:271 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/SlideshowPage.vala:164 src/SlideshowPage.vala:272 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Pause the slideshow" #: src/SlideshowPage.vala:169 msgid "Next" msgstr "Next" #: src/SlideshowPage.vala:178 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: src/SlideshowPage.vala:179 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Change slideshow settings" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. #: src/SlideshowPage.vala:235 msgid "All photo source files are missing." msgstr "All photo source files are missing." #: src/SlideshowPage.vala:267 msgid "Play" msgstr "Play" #: src/SlideshowPage.vala:268 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Continue the slideshow" #: src/slideshow/Slideshow.vala:22 msgid "Slideshow Transitions" msgstr "Slideshow Transitions" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 msgid "(None)" msgstr "(None)" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:340 msgid "Random" msgstr "Random" #: src/tags/TagsBranch.vala:130 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: src/tags/TagsBranch.vala:130 msgid "Organize and browse your photo’s tags" msgstr "Organise and browse your photo’s tags" #: src/Tag.vala:832 msgid "untitled" msgstr "untitled" #: src/video-support/Video.vala:163 #, fuzzy #| msgid "" #| "Unable to export the following photo due to a file error.\n" #| "\n" msgid "" "Unable to export the following video due to a file error.\n" "\n" msgstr "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" #. multiple videos #: src/video-support/Video.vala:172 msgid "Export Videos" msgstr "Export Videos" #~ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." #~ msgstr "" #~ "Enter the username and password associated with your Tumblr account." #~ msgid "Previous photo" #~ msgstr "Previous photo" #~ msgid "Next photo" #~ msgstr "Next photo" #, c-format #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "%s" #, c-format #~ msgid "Error loading search bar UI: %s" #~ msgstr "Error loading search bar UI: %s" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Close" #~ msgid "RAW Photos" #~ msgstr "RAW Photos" #~ msgid "Import From _Application…" #~ msgstr "Import From _Application…" #~ msgid "Pin Toolbar" #~ msgstr "Pin Toolbar" #~ msgid "[FILE]" #~ msgstr "[FILE]" #~ msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." #~ msgstr "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." #~ msgid "Token" #~ msgstr "Token" #~ msgid "The token to access tumblr" #~ msgstr "The token to access tumblr" #~ msgid "Secret token" #~ msgstr "Secret token" #~ msgid "The secret token to sign oauth requests" #~ msgstr "The secret token to sign oauth requests" #~ msgid "Rajce URL" #~ msgstr "Rajce URL" #~ msgid "URL of the Rajce server." #~ msgstr "URL of the Rajce server." #~ msgid "Rajce username, if logged in." #~ msgstr "Rajce username, if logged in." #~ msgid "token" #~ msgstr "token" #~ msgid "user token, if remembered." #~ msgstr "user token, if remembered." #~ msgid "The last selected Rajce category." #~ msgstr "The last selected Rajce category." #~ msgid "" #~ "A numeric code representing the last photo size preset used when " #~ "publishing to Rajce." #~ msgstr "" #~ "A numeric code representing the last photo size preset used when " #~ "publishing to Rajce." #~ msgid "remember" #~ msgstr "remember" #~ msgid "If true, remember last login." #~ msgstr "If true, remember last login." #~ msgid "hide album" #~ msgstr "hide album" #~ msgid "If true, hide the newly created Rajce album." #~ msgstr "If true, hide the newly created Rajce album." #~ msgid "open album in web browser" #~ msgstr "open album in web browser" #~ msgid "" #~ "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" #~ msgstr "" #~ "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" #~| msgid "_Delay:" #~ msgid "delay" #~ msgstr "delay" #~ msgid "" #~ "The name of the transition effect that will be used between photos when " #~ "running a slideshow" #~ msgstr "" #~ "The name of the transition effect that will be used between photos when " #~ "running a slideshow" #~| msgid "Access _type:" #~ msgid "access token" #~ msgstr "access token" #~ msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" #~ msgstr "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" #~ msgid "user i.d." #~ msgstr "user i.d." #~ msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" #~ msgstr "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" #~| msgid "User _name" #~ msgid "user name" #~ msgstr "user name" #~| msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." #~ msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" #~ msgstr "The name of the currently logged in Facebook user, if any" #~ msgid "" #~ "A numeric code representing the default size for photos published to " #~ "Facebook" #~ msgstr "" #~ "A numeric code representing the default size for photos published to " #~ "Facebook" #~ msgid "" #~ "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata " #~ "removed first" #~ msgstr "" #~ "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata " #~ "removed first" #~ msgid "" #~ "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " #~ "metadata removed first" #~ msgstr "" #~ "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " #~ "metadata removed first" #~ msgid "interpreter state cookie" #~ msgstr "interpreter state cookie" #~ msgid "" #~ "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in " #~ "environment" #~ msgstr "" #~ "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in " #~ "environment" #~| msgid "Unable to publish" #~ msgid "enable facebook publishing plugin" #~ msgstr "enable facebook publishing plugin" #~ msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" #~ msgstr "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" #~ msgid "enable yandex publishing plugin" #~ msgstr "enable yandex publishing plugin" #~ msgid "" #~ "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" #~ msgstr "" #~ "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" #~ msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" #~ msgstr "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" #~ msgid "enable F-Spot import plugin" #~ msgstr "enable F-Spot import plugin" #~ msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" #~ msgstr "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" #~| msgid "Photo Manager" #~ msgid "Popular photo manager" #~ msgstr "Popular photo manager" #~ msgid "_Map Overview" #~ msgstr "_Map Overview" #~ msgid "E_xternal photo editor:" #~ msgstr "E_xternal photo editor:" #~ msgid "External _RAW editor:" #~ msgstr "External _RAW editor:" #~ msgid "_Delay:" #~ msgstr "_Delay:" #~ msgid "Flickr authorization failed" #~ msgstr "Flickr authorisation failed" #~ msgid "" #~ "You have already logged in and out of a Google service during this " #~ "Shotwell session.\n" #~ "\n" #~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, " #~ "then try publishing again." #~ msgstr "" #~ "You have already logged in and out of a Google service during this " #~ "Shotwell session.\n" #~ "\n" #~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, " #~ "then try publishing again." #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into YouTube.\n" #~ "\n" #~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " #~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " #~ "browser to log into the YouTube site at least once." #~ msgstr "" #~ "You are not currently logged into YouTube.\n" #~ "\n" #~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " #~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " #~ "browser to log into the YouTube site at least once." #~| msgid "" #~| "You are not currently logged into YouTube.\n" #~| "\n" #~| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " #~| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " #~| "browser to log into the YouTube site at least once." #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into Google Photos.\n" #~ "\n" #~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " #~ "use with Google Photos.\n" #~ "\n" #~ "You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." #~ msgstr "" #~ "You are not currently logged into Google Photos.\n" #~ "\n" #~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " #~ "use with Google Photos.\n" #~ "\n" #~ "You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." #~ msgid "_Gallery3 URL:" #~ msgstr "_Gallery3 URL:" #~| msgid "User _name" #~ msgid "_User name:" #~ msgstr "_User name:" #~| msgid "_Password" #~ msgid "_Password:" #~ msgstr "_Password:" #~| msgid "Back" #~ msgid "Go _Back" #~ msgstr "Go _Back" #~ msgid "API _Key:" #~ msgstr "API _Key:" #~| msgid "hour" #~| msgid_plural "hours" #~ msgid "or" #~ msgstr "or" #~| msgid "An _existing album:" #~ msgid "An _existing album" #~ msgstr "An _existing album" #~| msgid "A _new album named:" #~ msgid "A _new album" #~ msgstr "A _new album" #~ msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" #~ msgstr "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" #~| msgid "_Scaling constraint:" #~ msgid "Scaling constraint:" #~ msgstr "Scaling constraint:" #~| msgid " _pixels" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "pixels" #~ msgid "Gallery3 publishing module" #~ msgstr "Gallery3 publishing module" #~| msgid "" #~| "You are not currently logged into YouTube.\n" #~| "\n" #~| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " #~| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " #~| "browser to log into the YouTube site at least once." #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into your Gallery.\n" #~ "\n" #~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the " #~ "login process." #~ msgstr "" #~ "You are not currently logged into your Gallery.\n" #~ "\n" #~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the " #~ "login process." #~| msgid "Shotwell Preferences" #~ msgid "Shotwell default directory" #~ msgstr "Shotwell default directory" #, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this " #~ "instance of Gallery3." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this " #~ "instance of Gallery3." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." #, c-format #~| msgid "" #~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa " #~| "can't continue." #~ msgid "" #~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " #~ "continue." #~ msgstr "" #~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " #~ "continue." #, c-format #~| msgid "Publish Photos and Videos" #~ msgid "Publishing to %s as %s." #~ msgstr "Publishing to %s as %s." #~| msgid "" #~| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " #~| "password associated with your Piwigo account for that library." #~ msgid "" #~ "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or " #~ "API key) for your Gallery3 account." #~ msgstr "" #~ "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or " #~ "API key) for your Gallery3 account." #~ msgid "" #~ "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-" #~ "enter your username and password below." #~ msgstr "" #~ "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-" #~ "enter your username and password below." #~ msgid "" #~ "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " #~ "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have " #~ "any trailing components (e.g., index.php)." #~ msgstr "" #~ "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " #~ "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have " #~ "any trailing components (e.g., index.php)." #~ msgid "Unrecognized User" #~ msgstr "Unrecognised User" #~ msgid " Site Not Found" #~ msgstr " Site Not Found" #~| msgid "_Remember Password" #~ msgid "_Remember" #~ msgstr "_Remember" #~ msgid "An _existing album:" #~ msgstr "An _existing album:" #~ msgid "A _new album named:" #~ msgstr "A _new album named:" #~ msgid "_Hide album" #~ msgstr "_Hide album" #~ msgid "Open target _album in browser" #~ msgstr "Open target _album in browser" #~| msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" #~ msgid "Copyright © 2013 rajce.net" #~ msgstr "Copyright © 2013 rajce.net" #~| msgid "" #~| "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." #~ msgid "" #~ "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." #~ msgstr "" #~ "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." #~ msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." #~ msgstr "Enter e-mail and password associated with your Rajce account." #~| msgid "Username and/or password invalid. Please try again" #~ msgid "Invalid email and/or password. Please try again" #~ msgstr "Invalid e-mail and/or password. Please try again" #~| msgid "Invalid User Name or Password" #~ msgid "Invalid User Email or Password" #~ msgstr "Invalid User E-mail or Password" #, c-format #~| msgid "" #~| "You are logged into Facebook as %s.\n" #~| "\n" #~ msgid "You are logged into Rajce as %s." #~ msgstr "You are logged into Rajce as %s." #~| msgid "Core Publishing Services" #~ msgid "Shotwell Extra Publishing Services" #~ msgstr "Shotwell Extra Publishing Services" #~ msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " #~ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " #~ msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" #~ msgstr "Visit the Yandex.Fotki web site" #~ msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." #~ msgstr "You are not currently logged into Yandex.Fotki." #~| msgid "Publish" #~ msgid "Public" #~ msgstr "Public" #~ msgid "Friends" #~ msgstr "Friends" #~ msgid "_Albums (or write new):" #~ msgstr "_Albums (or write new):" #~ msgid "Access _type:" #~ msgstr "Access _type:" #~ msgid "Disable _comments" #~ msgstr "Disable _comments" #~ msgid "_Forbid downloading original photo" #~ msgstr "_Forbid downloading original photo" #, c-format #~ msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" #~ msgstr "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" #~ msgid "Removing Photos From Library" #~ msgstr "Removing Photos From Library" #, c-format #~ msgid "%d Photo/Video" #~ msgid_plural "%d Photos/Videos" #~ msgstr[0] "%d Photo/Video" #~ msgstr[1] "%d Photos/Videos" #~ msgid "%Y" #~ msgstr "%Y" #~ msgid "%B" #~ msgstr "%B" #~ msgid "Replace _All" #~ msgstr "Replace _All" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Export" #~ msgid "Display the title of each photo" #~ msgstr "Display the title of each photo" #~ msgid "Play a slideshow" #~ msgstr "Play a slideshow" #~ msgid "Export Photos/Videos" #~ msgstr "Export Photos/Videos" #~ msgid "Extended Information" #~ msgstr "Extended Information" #~ msgid "Save Details..." #~ msgstr "Save Details..." #~ msgid "Only _Remove" #~ msgstr "Only _Remove" #~ msgid "_Modify original files" #~ msgstr "_Modify original files" #~ msgid "Previous Photo" #~ msgstr "Previous Photo" #~ msgid "Next Photo" #~ msgstr "Next Photo" #~ msgid "Increase the magnification of the photo" #~ msgstr "Increase the magnification of the photo" #~ msgid "Decrease the magnification of the photo" #~ msgstr "Decrease the magnification of the photo" #~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" #~ msgstr "Zoom the photo to fit on the screen" #~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" #~ msgstr "Zoom the photo to 100% magnification" #~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" #~ msgstr "Zoom the photo to 200% magnification" #~ msgid "_Import From Folder..." #~ msgstr "_Import From Folder..." #~ msgid "Import photos from disk to library" #~ msgstr "Import photos from disk to library" #~ msgid "Import From _Application..." #~ msgstr "Import From _Application..." #~ msgid "Find photos and videos by search criteria" #~ msgstr "Find photos and videos by search criteria" #~ msgid "Display basic information for the selection" #~ msgstr "Display basic information for the selection" #~ msgid "Sort photos in a descending order" #~ msgstr "Sort photos in a descending order" #~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" #~ msgstr "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" #~ msgid "Importing..." #~ msgstr "Importing..." #~ msgid "Stop importing photos" #~ msgstr "Stop importing photos" #~ msgid "Preparing to import..." #~ msgstr "Preparing to import..." #~ msgid "Save photo" #~ msgstr "Save photo" #~ msgid "Save _As..." #~ msgstr "Save _As..." #~ msgid "Save photo with a different name" #~ msgstr "Save photo with a different name" #~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" #~ msgstr "Print the photo to a printer connected to your computer" #~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..." #~ msgstr "Set as _Desktop Slideshow..." #~ msgid "Re_name Event..." #~ msgstr "Re_name Event..." #~ msgid "_Export..." #~ msgstr "_Export..." #~ msgid "Pu_blish..." #~ msgstr "Pu_blish..." #~ msgid "Edit _Title..." #~ msgstr "Edit _Title..." #~ msgid "Edit _Comment..." #~ msgstr "Edit _Comment..." #~ msgid "_Adjust Date and Time..." #~ msgstr "_Adjust Date and Time..." #~ msgid "Add _Tags..." #~ msgstr "Add _Tags..." #~ msgid "_Add Tags..." #~ msgstr "_Add Tags..." #~ msgid "Send _To..." #~ msgstr "Send _To..." #~ msgid "Send T_o..." #~ msgstr "Send T_o..." #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "_Find..." #~ msgid "Modif_y Tags..." #~ msgstr "Modif_y Tags..." #~ msgid "Tag Photos as \"%s\"" #~ msgstr "Tag Photos as \"%s\"" #~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" #~ msgstr "Tag the selected photos as \"%s\"" #~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" #~ msgstr "Remove Tag \"%s\" From _Photos" #~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" #~ msgstr "Remove Tag \"%s\" From Photos" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Edit..." #~ msgid "Width or height" #~ msgstr "Width or height" #~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" #~ msgstr "Increase the magnification of the thumbnails" #~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" #~ msgstr "Decrease the magnification of the thumbnails" #~ msgid "_Play Video" #~ msgstr "_Play Video" #~ msgid "Open the selected videos in the system video player" #~ msgstr "Open the selected videos in the system video player" #~ msgid "Display the comment of each photo" #~ msgstr "Display the comment of each photo" #~ msgid "Sort photos by exposure date" #~ msgstr "Sort photos by exposure date" #~ msgid "Sort photos by rating" #~ msgstr "Sort photos by rating" #~ msgid "Display the comment of each event" #~ msgstr "Display the comment of each event" #~ msgid "The selected videos were successfully published." #~ msgstr "The selected videos were successfully published." #~ msgid "The selected photos were successfully published." #~ msgstr "The selected photos were successfully published." #~ msgid "Videos will appear in '%s'" #~ msgstr "Videos will appear in '%s'" #~ msgid "" #~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " #~ "session.\n" #~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " #~ "publishing again." #~ msgstr "" #~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " #~ "session.\n" #~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " #~ "publishing again." #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" #~ "\n" #~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " #~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " #~ "account." #~ msgstr "" #~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" #~ "\n" #~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " #~ "have to authorise Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " #~ "account." #~ msgid "Creating album..." #~ msgstr "Creating album..." #~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." #~ msgstr "You are logged into Picasa Web Albums as %s." #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into Facebook.\n" #~ "\n" #~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " #~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " #~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " #~ "for Shotwell Connect to function." #~ msgstr "" #~ "You are not currently logged into Facebook.\n" #~ "\n" #~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " #~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " #~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " #~ "for Shotwell Connect to function." #~ msgid "" #~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " #~ "session.\n" #~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " #~ "publishing again." #~ msgstr "" #~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " #~ "session.\n" #~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " #~ "publishing again." #~ msgid "Standard (720 pixels)" #~ msgstr "Standard (720 pixels)" #~ msgid "Large (2048 pixels)" #~ msgstr "Large (2048 pixels)" #~ msgid "Testing connection to Facebook..." #~ msgstr "Testing connection to Facebook..." #~ msgid "" #~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " #~ "can't continue." #~ msgstr "" #~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " #~ "can't continue." #~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" #~ msgstr "Where would you like to publish the selected photos?" #~ msgid "Upload _size:" #~ msgstr "Upload _size:" #~ msgid "" #~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" #~ "\n" #~ "Please select a library to import, either by selecting one of the " #~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-" #~ "Spot database file." #~ msgstr "" #~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" #~ "\n" #~ "Please select a library to import either by selecting one of the existing " #~ "libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot " #~ "database file." #~ msgid "" #~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" #~ "\n" #~ "Please select an F-Spot database file." #~ msgstr "" #~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" #~ "\n" #~ "Please select an F-Spot database file." #~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" #~ msgstr "Manually select an F-Spot database file to import:" #~ msgid "" #~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " #~ "is not an F-Spot database" #~ msgstr "" #~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " #~ "is not an F-Spot database" #~ msgid "" #~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " #~ "database is not supported by Shotwell" #~ msgstr "" #~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " #~ "database is not supported by Shotwell" #~ msgid "" #~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " #~ "table" #~ msgstr "" #~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " #~ "table" #~ msgid "" #~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " #~ "table" #~ msgstr "" #~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " #~ "table" #~ msgid "" #~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " #~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" #~ "\n" #~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " #~ "taking place in the background." #~ msgstr "" #~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " #~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" #~ "\n" #~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " #~ "taking place in the background." #~ msgid "F-Spot library: %s" #~ msgstr "F-Spot library: %s" #~ msgid "white" #~ msgstr "white" #~ msgid "black" #~ msgstr "black" #~ msgid "Publish to an e_xisting album:" #~ msgstr "Publish to an e_xisting album:" #~ msgid "Create a _new album named:" #~ msgstr "Create a _new album named:" #~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:" #~ msgstr "Videos and new photo albums _visible to:" #~ msgid "" #~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " #~ "your Web browser." #~ msgstr "" #~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " #~ "your Web browser." #~ msgid "Authorization _Number:" #~ msgstr "Authorisation _Number:" #~ msgid "L_ist album in public gallery" #~ msgstr "L_ist album in public gallery" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Login"