# British English translation for shortwave. # Copyright (C) 2020 shortwave's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the shortwave package. # Zander Brown , 2020-2021. # Bruce Cowan , 2020-2021. # Andi Chandler , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shortwave master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Shortwave/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-30 19:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 22:45+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:3 #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:5 msgid "@NAME@" msgstr "@NAME@" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:12 msgid "Gradio;Radio;Stream;Wave;" msgstr "Gradio;Radio;Stream;Wave;" #. General #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:10 #: src/ui/about_window.rs:34 msgid "Listen to internet radio" msgstr "Listen to internet radio" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:12 msgid "" "Shortwave is an internet radio player that provides access to a station " "database with over 30,000 stations." msgstr "" "Shortwave is an Internet radio player that provides access to a station " "database with over 30,000 stations." #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Features:" msgstr "Features:" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Create your own library where you can add your favorite stations" msgstr "Create your own library where you can add your favourite stations" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Easily search and discover new radio stations" msgstr "Easily search and discover new radio stations" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:19 msgid "" "Automatic recognition of songs, with the possibility to save them " "individually" msgstr "" "Automatic recognition of songs, with the possibility to save them " "individually" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Responsive application layout, compatible for small and large screens" msgstr "Responsive application layout, compatible for small and large screens" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Play audio on supported network devices (e.g. Google Chromecasts)" msgstr "Play audio on supported network devices (e.g. Google Chromecasts)" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Seamless integration into the GNOME desktop environment" msgstr "Seamless integration into the GNOME desktop environment" #. Branding #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:28 msgid "Felix Häcker" msgstr "Felix Häcker" #: data/gtk/create_station_dialog.ui:8 msgid "Create new station" msgstr "Create new station" #: data/gtk/create_station_dialog.ui:25 msgid "Create New Station" msgstr "Create New Station" #: data/gtk/create_station_dialog.ui:26 msgid "" "You can decide if you want the new station to be visible for all users " "worldwide or if you want to create a local station." msgstr "" "You can decide if you want the new station to be visible for all users " "worldwide or if you want to create a local station." #: data/gtk/create_station_dialog.ui:35 msgid "Create _Public Station" msgstr "Create _Public Station" #: data/gtk/create_station_dialog.ui:46 msgid "Create _Local Station" msgstr "Create _Local Station" #: data/gtk/create_station_dialog.ui:71 msgid "Create Local Station" msgstr "Create Local Station" #: data/gtk/create_station_dialog.ui:104 msgid "Change station image" msgstr "Change station image" #: data/gtk/create_station_dialog.ui:128 src/ui/pages/search_page.rs:211 msgid "Name" msgstr "Name" #: data/gtk/create_station_dialog.ui:136 msgid "Stream URL" msgstr "Stream URL" #: data/gtk/create_station_dialog.ui:144 msgid "Create Station" msgstr "Create Station" #: data/gtk/discover_page.ui:4 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: data/gtk/discover_page.ui:15 data/gtk/search_page.ui:4 #: data/gtk/search_page.ui:28 msgid "Search" msgstr "Search" #: data/gtk/discover_page.ui:44 msgid "Most Voted Stations" msgstr "Most Voted Stations" #: data/gtk/discover_page.ui:61 msgid "Trending" msgstr "Trending" #: data/gtk/discover_page.ui:78 msgid "Other Users Are Listening To…" msgstr "Other Users Are Listening To…" #: data/gtk/featured_carousel.ui:27 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: data/gtk/featured_carousel.ui:40 msgid "Next" msgstr "Next" #: data/gtk/help_overlay.ui:11 data/gtk/settings_window.ui:7 msgid "General" msgstr "General" #: data/gtk/help_overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Open shortcut window" msgstr "Open shortcut window" #: data/gtk/help_overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Open application menu" msgstr "Open application menu" #: data/gtk/help_overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Open preferences" msgstr "Open preferences" #: data/gtk/help_overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Close the window" msgstr "Close the window" #: data/gtk/help_overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "Quit the application" #: data/gtk/help_overlay.ui:46 data/gtk/player.ui:5 msgid "Playback" msgstr "Playback" #: data/gtk/help_overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle playback" msgstr "Toggle playback" #: data/gtk/library_page.ui:4 msgid "Shortwave" msgstr "Shortwave" #: data/gtk/library_page.ui:15 msgid "Add Stations" msgstr "Add Stations" #: data/gtk/library_page.ui:22 msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" #: data/gtk/library_page.ui:51 msgid "Library" msgstr "Library" #: data/gtk/library_page.ui:85 msgid "Receiving Station Data…" msgstr "Receiving Station Data…" #: data/gtk/library_page.ui:112 msgid "_Discover New Stations" msgstr "_Discover new stations" #: data/gtk/library_page.ui:134 msgid "_Enable Mini Player" msgstr "_Enable Mini Player" #: data/gtk/library_page.ui:138 msgid "_Sorting" msgstr "_Sorting" #: data/gtk/library_page.ui:141 data/gtk/search_page.ui:158 msgid "_Name" msgstr "_Name" #: data/gtk/library_page.ui:146 data/gtk/search_page.ui:163 msgid "_Language" msgstr "_Language" #: data/gtk/library_page.ui:151 data/gtk/search_page.ui:168 msgid "_Country" msgstr "_Country" #: data/gtk/library_page.ui:156 data/gtk/search_page.ui:173 msgid "S_tate" msgstr "S_tate" #: data/gtk/library_page.ui:161 data/gtk/search_page.ui:178 msgid "_Votes" msgstr "_Votes" #: data/gtk/library_page.ui:166 data/gtk/search_page.ui:183 msgid "_Bitrate" msgstr "_Bitrate" #: data/gtk/library_page.ui:173 data/gtk/search_page.ui:190 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascending" #: data/gtk/library_page.ui:178 data/gtk/search_page.ui:195 msgid "_Descending" msgstr "_Descending" #: data/gtk/library_page.ui:187 msgid "_Open radio-browser.info " msgstr "_Open radio-browser.info " #: data/gtk/library_page.ui:192 msgid "_Create New Station" msgstr "_Create New Station" #: data/gtk/library_page.ui:199 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: data/gtk/library_page.ui:203 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" #: data/gtk/library_page.ui:207 msgid "_About Shortwave" msgstr "_About Shortwave" #: data/gtk/mini_controller.ui:27 data/gtk/sidebar_controller.ui:127 #: data/gtk/toolbar_controller.ui:70 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: data/gtk/mini_controller.ui:42 msgid "Start" msgstr "Start" #: data/gtk/mini_controller.ui:98 msgid "SHORTWAVE INTERNET RADIO" msgstr "SHORTWAVE INTERNET RADIO" #: data/gtk/mini_controller.ui:120 data/gtk/sidebar_controller.ui:64 #: data/gtk/toolbar_controller.ui:29 msgid "No Playback" msgstr "No Playback" #: data/gtk/mini_controller.ui:160 msgid "Close" msgstr "Close" #: data/gtk/mini_controller.ui:171 msgid "Resize" msgstr "Resize" #: data/gtk/player.ui:19 msgid "Back" msgstr "Back" #: data/gtk/search_page.ui:39 data/gtk/station_dialog.ui:171 #: src/ui/pages/search_page.rs:215 msgid "Votes" msgstr "Votes" #: data/gtk/search_page.ui:44 msgid "Change the sorting of the search results" msgstr "Change the sorting of the search results" #: data/gtk/search_page.ui:71 msgid "No Results" msgstr "No Results" #: data/gtk/search_page.ui:72 msgid "Try using a different search term" msgstr "Try using a different search term" #: data/gtk/search_page.ui:99 msgid "Search Results" msgstr "Search Results" #: data/gtk/settings_window.ui:10 msgid "Features" msgstr "Features" #: data/gtk/settings_window.ui:13 msgid "_Notifications" msgstr "_Notifications" #: data/gtk/settings_window.ui:15 msgid "Show desktop notifications when a new song gets played" msgstr "Show desktop notifications when a new song gets played" #: data/gtk/sidebar_controller.ui:23 msgid "An error occurred" msgstr "An error occurred" #: data/gtk/sidebar_controller.ui:142 data/gtk/station_row.ui:69 #: data/gtk/toolbar_controller.ui:81 msgid "Play" msgstr "Play" #: data/gtk/sidebar_controller.ui:188 msgid "Station Menu" msgstr "Station Menu" #: data/gtk/sidebar_controller.ui:202 msgid "_Show Station Details" msgstr "_Show Station Details" #: data/gtk/sidebar_controller.ui:206 msgid "Stream to a _Device" msgstr "Stream to a _Device" #: data/gtk/song_listbox.ui:29 msgid "No Songs Detected" msgstr "No Songs Detected" #: data/gtk/song_listbox.ui:40 msgid "" "Songs are automatically recognized using the stream metadata.\n" "\n" "If the station does not send any metadata, no songs can be recognized." msgstr "" "Songs are automatically recognised using the stream metadata.\n" "\n" "If the station does not send any metadata, no songs can be recognised." #: data/gtk/song_listbox.ui:76 msgid "Saved songs are located in your Music folder." msgstr "Saved songs are located in your Music folder." #: data/gtk/song_listbox.ui:86 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: data/gtk/song_row.ui:16 msgid "Save recorded song" msgstr "Save recorded song" #: data/gtk/station_dialog.ui:70 msgid "_Play Station" msgstr "_Play Station" #: data/gtk/station_dialog.ui:85 msgid "_Add to Library" msgstr "_Add to Library" #: data/gtk/station_dialog.ui:101 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Remove From Library" #: data/gtk/station_dialog.ui:119 msgid "Local Station" msgstr "Local Station" #: data/gtk/station_dialog.ui:120 msgid "" "This station exists only in your library, and is not part of the public " "online station database." msgstr "" "This station exists only in your library, and is not part of the public " "online station database." #: data/gtk/station_dialog.ui:135 msgid "Orphaned Station" msgstr "Orphaned Station" #: data/gtk/station_dialog.ui:136 msgid "" "The information could not be updated, probably this station was removed from " "the public online station database." msgstr "" "The information could not be updated, probably this station was removed from " "the public online station database." #: data/gtk/station_dialog.ui:148 msgid "Information" msgstr "Information" #: data/gtk/station_dialog.ui:151 src/ui/pages/search_page.rs:212 msgid "Language" msgstr "Language" #: data/gtk/station_dialog.ui:161 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: data/gtk/station_dialog.ui:182 msgid "Location" msgstr "Location" #: data/gtk/station_dialog.ui:187 src/ui/pages/search_page.rs:213 msgid "Country" msgstr "Country" #: data/gtk/station_dialog.ui:197 src/ui/pages/search_page.rs:214 msgid "State" msgstr "State" #: data/gtk/station_dialog.ui:231 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: data/gtk/station_dialog.ui:235 src/ui/pages/search_page.rs:216 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: data/gtk/station_dialog.ui:245 msgid "Codec" msgstr "Codec" #. This is a noun/label for the station stream url #: data/gtk/station_dialog.ui:255 msgid "Stream" msgstr "Stream" #: data/gtk/station_dialog.ui:264 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: data/gtk/streaming_dialog.ui:8 msgid "Stream to a Device" msgstr "Stream to a Device" #: data/gtk/streaming_dialog.ui:26 msgid "" "Audio playback can be streamed to a network device (requires Google Cast " "support)." msgstr "" "Audio playback can be streamed to a network device (requires Google Cast " "support)." #: data/gtk/streaming_dialog.ui:41 msgid "No Devices Found" msgstr "No Devices Found" #: data/gtk/streaming_dialog.ui:47 data/gtk/streaming_dialog.ui:73 #, fuzzy #| msgid "Search again" msgid "Search Again" msgstr "Search again" #: data/gtk/streaming_dialog.ui:67 msgid "Search Completed" msgstr "Search Completed" #: data/gtk/streaming_dialog.ui:93 msgid "Searching for Devices…" msgstr "Searching for Devices…" #: data/gtk/window.ui:33 msgid "Main View" msgstr "Main View" #. Fallback to xdg-home when xdg-music is not available #: src/audio/backend/song_backend.rs:97 msgid "Unable to access music directory. Saving song in home directory." msgstr "Unable to access music directory. Saving song in home directory." #: src/audio/player.rs:190 msgid "Station cannot be streamed. URL is not valid." msgstr "Station cannot be streamed. URL is not valid." #: src/audio/player.rs:241 msgid "Cannot save song." msgstr "Cannot save song." #: src/ui/about_window.rs:45 msgid "translator-credits" msgstr "" "Zander Brown \n" "Bruce Cowan \n" "Andi Chandler " #: src/ui/create_station_dialog.rs:109 #, fuzzy #| msgid "Change station image" msgid "Select station image" msgstr "Change station image" #. TODO: Implement show-server-stats action #: src/ui/pages/discover_page.rs:136 msgid "Show statistics" msgstr "Show statistics" #: src/ui/pages/discover_page.rs:138 msgid "Browse over 30,000 stations" msgstr "Browse over 30,000 stations" #: src/ui/pages/discover_page.rs:140 msgid "Add new station" msgstr "Add new station" #: src/ui/pages/discover_page.rs:142 msgid "Your favorite station is missing?" msgstr "Your favourite station is missing?" #: src/ui/pages/discover_page.rs:147 msgid "Open website" msgstr "Open website" #: src/ui/pages/discover_page.rs:149 msgid "Powered by radio-browser.info" msgstr "Powered by radio-browser.info" #: src/ui/pages/discover_page.rs:160 src/ui/pages/search_page.rs:191 msgid "Station data could not be received." msgstr "Station data could not be received." #: src/ui/pages/library_page.rs:123 msgid "Welcome to {}" msgstr "Welcome to {}" #: src/ui/pages/search_page.rs:104 msgid "" "The number of results is limited to {} item. Try using a more specific " "search term." msgid_plural "" "The number of results is limited to {} items. Try using a more specific " "search term." msgstr[0] "" "The number of results is limited to {} item. Try using a more specific " "search term." msgstr[1] "" "The number of results is limited to {} items. Try using a more specific " "search term." #: src/ui/station_dialog.rs:217 msgid "{} kbit/s" msgstr "{} kbit/s" #~ msgid "Error details" #~ msgstr "Error details" #~ msgid "Connected with" #~ msgstr "Connected with" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Appearance" #~ msgid "_Dark Mode" #~ msgstr "_Dark Mode" #~ msgid "Whether the application should use a dark theme" #~ msgstr "Whether the application should use a dark theme" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Window" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Open library view" #~ msgstr "Open library view" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Open discover view" #~ msgstr "Open discover view" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Open search view" #~ msgstr "Open search view" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Go back" #~ msgid "Detected songs will appear here." #~ msgstr "Detected songs will appear here." #~ msgid "_How does this work?" #~ msgstr "_How does this work?" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Homepage" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Cancel" #~ msgid "_Connect" #~ msgstr "_Connect" #~ msgid "Devices which implement the Google Cast protocol are supported." #~ msgstr "Devices which implement the Google Cast protocol are supported." #~ msgid "_Retry search" #~ msgstr "_Retry search" #~ msgid "This station cannot be played because the stream is offline." #~ msgstr "This station cannot be played because the stream is offline." #~ msgid "URL is not valid." #~ msgstr "URL is not valid." #~ msgid "No longer existing station removed from library." #~ msgstr "No longer existing station removed from library." #~ msgid "{} Vote" #~ msgid_plural "{} Votes" #~ msgstr[0] "{} Vote" #~ msgstr[1] "{} Votes" #~ msgid "{} · {} Vote" #~ msgid_plural "{} · {} Votes" #~ msgstr[0] "{} · {} Vote" #~ msgstr[1] "{} · {} Votes" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Languages" #~ msgid "Import from Gradio" #~ msgstr "Import from Gradio" #~ msgid "Enable dark mode" #~ msgstr "Enable dark mode" #~ msgid "Import stations from Gradio" #~ msgstr "Import stations from Gradio" #~ msgid "Select database to import" #~ msgstr "Select database to import" #~ msgid "Import" #~ msgstr "Import" #~ msgid "Converting data…" #~ msgstr "Converting data…" #~ msgid "Importing {} station…" #~ msgid_plural "Importing {} stations…" #~ msgstr[0] "Importing {} station…" #~ msgstr[1] "Importing {} stations…" #~ msgid "Imported {} station!" #~ msgid_plural "Imported {} stations!" #~ msgstr[0] "Imported {} station!" #~ msgstr[1] "Imported {} stations!"