# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Ciarán Ainsworth , 2021 # Bruce Cowan , 2021-2024. # Andi Chandler , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PasswordSafe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/secrets/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-31 13:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-01 15:28+0100\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/about_dialog.ui.in:6 data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Manage your passwords" msgstr "Manage your passwords" #. Add your name to the translator credits list #: data/about_dialog.ui.in:10 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ciarán Ainsworth \n" "Bruce Cowan \n" "Andi Chandler " #. Translators: Secrets is the app name, do not translate #: data/about_dialog.ui.in:12 data/gtk/window.ui:6 #: data/org.gnome.World.Secrets.desktop.in.in:4 msgid "Secrets" msgstr "Secrets" #: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:5 msgid "Add Attribute" msgstr "Add Attribute" #: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:35 msgid "Key" msgstr "Key" #: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:40 msgid "Value" msgstr "Value" #: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:45 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" #: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:46 msgid "Contains sensitive data." msgstr "Contains sensitive data." #: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:53 gsecrets/entry_page.py:355 msgid "_Add" msgstr "_Add" #: data/gtk/attachment_entry_row.ui:9 msgid "Download Attachment" msgstr "Download Attachment" #: data/gtk/attachment_entry_row.ui:20 msgid "Remove Attachment" msgstr "Remove Attachment" #. Dialog title which informs the user about unsaved changes. #: data/gtk/attachment_warning_dialog.ui:4 msgid "Safety Info" msgstr "Safety Info" #. Dialog subtitle which informs the user about unsaved changes more detailed. #: data/gtk/attachment_warning_dialog.ui:5 msgid "" "It is possible that external applications will create unencrypted hidden or " "temporary copies of this attachment file! Please proceed with caution." msgstr "" "It is possible that external applications will create unencrypted hidden or " "temporary copies of this attachment file! Please proceed with caution." #: data/gtk/attachment_warning_dialog.ui:9 msgid "_Back" msgstr "_Back" #: data/gtk/attachment_warning_dialog.ui:10 msgid "_Proceed" msgstr "_Proceed" #: data/gtk/attribute_entry_row.ui:8 #: gsecrets/widgets/protected_attribute_entry_row.py:28 msgid "Copy Attribute" msgstr "Copy Attribute" #: data/gtk/attribute_entry_row.ui:19 #: gsecrets/widgets/protected_attribute_entry_row.py:34 msgid "Remove Attribute" msgstr "Remove Attribute" #: data/gtk/browsing_panel.ui:23 msgid "Add elements with the ➕ button" msgstr "Add elements with the ➕ button" #: data/gtk/browsing_panel.ui:24 msgid "Empty Group" msgstr "Empty Group" #: data/gtk/browsing_panel.ui:30 msgid "No Search Results" msgstr "No Search Results" #: data/gtk/color_entry_row.ui:4 msgid "Color" msgstr "Colour" #. Headerbar subtitle in keepass safe creation routine. #. NOTE: Filechooser title for creating a new keepass safe kdbx file #: data/gtk/create_database.ui:11 gsecrets/widgets/window.py:239 msgid "Create Safe" msgstr "Create Safe" #: data/gtk/create_database.ui:17 msgid "Back" msgstr "Back" #: data/gtk/create_database.ui:22 data/gtk/locked_headerbar.ui:20 #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:40 msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" #: data/gtk/create_database.ui:44 msgid "Protect your safe" msgstr "Protect your safe" #: data/gtk/create_database.ui:57 data/gtk/credentials_group.ui:23 #: data/gtk/references_dialog.ui:177 msgid "_Password" msgstr "_Password" #: data/gtk/create_database.ui:64 msgid "_Confirm Password" msgstr "_Confirm Password" #: data/gtk/create_database.ui:84 data/gtk/unlock_database.ui:43 msgid "Additional Credentials" msgstr "Additional Credentials" #: data/gtk/create_database.ui:90 msgid "Create" msgstr "Create" #: data/gtk/create_database.ui:113 msgid "Safe Successfully Created" msgstr "Safe Successfully Created" #: data/gtk/create_database.ui:116 msgid "_Open Safe" msgstr "_Open Safe" #: data/gtk/create_database.ui:140 data/gtk/locked_headerbar.ui:38 #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:98 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: data/gtk/create_database.ui:144 data/gtk/locked_headerbar.ui:42 #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:102 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" #. "Secrets" is the application name, do not translate #: data/gtk/create_database.ui:148 data/gtk/locked_headerbar.ui:46 #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:106 msgid "_About Secrets" msgstr "_About Secrets" #: data/gtk/credentials_group.ui:6 data/gtk/references_dialog.ui:173 msgid "_Username" msgstr "_Username" #: data/gtk/credentials_group.ui:11 data/gtk/credentials_group.ui:32 #: data/gtk/entry_page.ui:81 data/gtk/entry_page.ui:129 #: data/gtk/history_row.ui:28 data/gtk/references_dialog.ui:347 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: data/gtk/credentials_group.ui:43 data/gtk/database_settings_dialog.ui:31 #: gsecrets/create_database.py:40 msgid "Generate New Password" msgstr "Generate New Password" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:5 msgid "Safe Settings" msgstr "Safe Settings" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:9 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:15 msgid "Current Password" msgstr "Current Password" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:25 msgid "New Password" msgstr "New Password" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:46 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirm New Password" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:60 #| msgid "Additional Credentials" msgid "New Additional Credentials" msgstr "New Additional Credentials" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:75 #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:170 #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:229 msgid "_Apply Changes" msgstr "_Apply Changes" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:92 data/gtk/settings_dialog.ui:8 #: data/gtk/settings_dialog.ui:11 msgid "General" msgstr "General" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:96 msgid "Details" msgstr "Details" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:99 msgid "Safe Name" msgstr "Safe Name" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:107 msgid "Path" msgstr "Path" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:116 msgid "File Size" msgstr "File Size" #. KeePass is a proper noun #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:125 msgid "KeePass Version" msgstr "KeePass Version" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:134 msgid "Creation Date" msgstr "Creation Date" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:142 msgid "Encryption Algorithm" msgstr "Encryption Algorithm" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:150 msgid "Derivation Algorithm" msgstr "Derivation Algorithm" #. Statistics #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:160 msgid "Stats" msgstr "Stats" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:163 msgid "Number of Entries" msgstr "Number of Entries" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:172 msgid "Number of Groups" msgstr "Number of Groups" #: data/gtk/database_settings_dialog.ui:181 msgid "Passwords" msgstr "Passwords" #: data/gtk/entry_page.ui:55 msgid "Entry Menu" msgstr "Entry Menu" #: data/gtk/entry_page.ui:69 data/gtk/group_page.ui:29 #: data/gtk/references_dialog.ui:169 msgid "_Title" msgstr "_Title" #: data/gtk/entry_page.ui:75 msgid "U_RL" msgstr "U_RL" #: data/gtk/entry_page.ui:92 msgid "Open Address" msgstr "Open Address" #: data/gtk/entry_page.ui:108 msgid "One-Time Password" msgstr "One-Time Password" #: data/gtk/entry_page.ui:141 msgid "One-_Time Password Secret" msgstr "One-_Time Password Secret" #. OTP is a proper name #: data/gtk/entry_page.ui:147 msgid "Could not Generate OTP Token" msgstr "Could not Generate OTP Token" #: data/gtk/entry_page.ui:155 data/gtk/group_page.ui:37 #: data/gtk/notes_dialog.ui:6 data/gtk/references_dialog.ui:141 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: data/gtk/entry_page.ui:159 data/gtk/group_page.ui:41 msgid "Edit in a Window" msgstr "Edit in a Window" #: data/gtk/entry_page.ui:197 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: data/gtk/entry_page.ui:217 msgid "Attachments" msgstr "Attachments" #: data/gtk/entry_page.ui:221 msgid "_Add Attachment" msgstr "_Add Attachment" #: data/gtk/entry_page.ui:230 msgid "Attributes" msgstr "Attributes" #: data/gtk/entry_page.ui:235 msgid "Add Attr_ibute" msgstr "Add Attr_ibute" #: data/gtk/entry_page.ui:243 msgid "Expiration Date" msgstr "Expiration Date" #: data/gtk/entry_page.ui:259 msgid "_Show More" msgstr "_Show More" #: data/gtk/entry_page.ui:278 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplicate" #: data/gtk/entry_page.ui:282 msgid "_References" msgstr "_References" #: data/gtk/entry_page.ui:286 data/gtk/group_page.ui:78 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #: data/gtk/entry_page.ui:292 msgid "_Save in History" msgstr "_Save in History" #: data/gtk/entry_page.ui:296 msgid "Show _History" msgstr "Show _History" #: data/gtk/entry_page.ui:302 data/gtk/group_page.ui:84 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: data/gtk/entry_row.ui:80 msgid "Copy One-Time Password" msgstr "Copy One-Time Password" #: data/gtk/entry_row.ui:91 msgid "Copy Username" msgstr "Copy Username" #: data/gtk/entry_row.ui:101 msgid "Copy Password" msgstr "Copy Password" #: data/gtk/expiration_date_row.ui:8 gsecrets/widgets/expiration_date_row.py:82 msgid "Expiration Date not Set" msgstr "Expiration Date not Set" #: data/gtk/expiration_date_row.ui:22 msgid "Edit Expiration Date" msgstr "Edit Expiration Date" #: data/gtk/expiration_date_row.ui:30 msgid "Remove Expiration Date" msgstr "Remove Expiration Date" #: data/gtk/expiration_date_row.ui:63 msgid "_Set Expiration Date" msgstr "_Set Expiration Date" #: data/gtk/group_page.ui:17 msgid "Group Menu" msgstr "Group Menu" #: data/gtk/group_row.ui:67 msgid "Navigate To" msgstr "Navigate To" #: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Application" msgstr "Application" #: data/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Create Safe" msgstr "Create Safe" #: data/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Go Back" msgstr "Go Back" #: data/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Open Safe" msgstr "Open Safe" #: data/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Open Preferences" msgstr "Open Preferences" #: data/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Show Shortcuts" #: data/gtk/help-overlay.ui:44 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Close Window" msgstr "Close Window" #: data/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "Shortcut window description" msgid "New Window" msgstr "New Window" #: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Quit" msgstr "Quit" #: data/gtk/help-overlay.ui:64 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Safe" msgstr "Safe" #: data/gtk/help-overlay.ui:67 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Lock Safe" msgstr "Lock Safe" #: data/gtk/help-overlay.ui:73 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Save Safe" msgstr "Save Safe" #: data/gtk/help-overlay.ui:79 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Open Search" msgstr "Open Search" #: data/gtk/help-overlay.ui:85 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Create Entry" msgstr "Create Entry" #: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Create Group" msgstr "Create Group" #: data/gtk/help-overlay.ui:99 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Entry" msgstr "Entry" #: data/gtk/help-overlay.ui:102 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Copy Password" msgstr "Copy Password" #: data/gtk/help-overlay.ui:108 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Copy Address" msgstr "Copy Address" #: data/gtk/help-overlay.ui:114 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Copy Username" msgstr "Copy Username" #: data/gtk/help-overlay.ui:120 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Copy One-Time Password" msgstr "Copy One-Time Password" #: data/gtk/help-overlay.ui:126 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Show History" msgstr "Show History" #: data/gtk/help-overlay.ui:132 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Save in History" msgstr "Save in History" #: data/gtk/history_row.ui:18 gsecrets/widgets/history_row.py:47 msgid "Show Text" msgstr "Show Text" #: data/gtk/history_row.ui:39 msgid "Remove from History" msgstr "Remove from History" #: data/gtk/history_window.ui:8 msgid "Password History" msgstr "Password History" #: data/gtk/locked_headerbar.ui:14 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: data/gtk/locked_headerbar.ui:32 data/gtk/unlocked_headerbar.ui:84 #: data/gtk/welcome_page.ui:18 msgid "_New Safe" msgstr "_New Safe" #: data/gtk/notes_dialog.ui:19 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #. Button tooltip in headerbar to open search page #: data/gtk/notes_dialog.ui:31 data/gtk/notes_dialog.ui:56 #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:26 msgid "Search" msgstr "Search" #: data/gtk/password_generator_popover.ui:23 data/gtk/references_dialog.ui:117 #: data/gtk/settings_dialog.ui:53 data/gtk/unlock_database.ui:35 msgid "Password" msgstr "Password" #: data/gtk/password_generator_popover.ui:32 msgid "Length" msgstr "Length" #: data/gtk/password_generator_popover.ui:50 msgid "Characters" msgstr "Characters" #: data/gtk/password_generator_popover.ui:94 #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:165 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" #: data/gtk/password_generator_popover.ui:103 msgid "Words" msgstr "Words" #. Button to generate a password #: data/gtk/password_generator_popover.ui:132 #: gsecrets/provider/file_provider.py:195 msgid "_Generate" msgstr "_Generate" #: data/gtk/properties_dialog.ui:6 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: data/gtk/properties_dialog.ui:26 data/gtk/references_dialog.ui:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: data/gtk/properties_dialog.ui:35 msgid "Accessed" msgstr "Accessed" #: data/gtk/properties_dialog.ui:44 msgid "Modified" msgstr "Modified" #: data/gtk/properties_dialog.ui:53 msgid "Created" msgstr "Created" #: data/gtk/references_dialog.ui:15 msgid "Code" msgstr "Code" #: data/gtk/references_dialog.ui:27 data/gtk/references_dialog.ui:242 #: data/gtk/references_dialog.ui:339 msgid "Property" msgstr "Property" #: data/gtk/references_dialog.ui:48 msgid "Title" msgstr "Title" #: data/gtk/references_dialog.ui:69 msgid "Username" msgstr "Username" #: data/gtk/references_dialog.ui:129 msgid "URL" msgstr "URL" #: data/gtk/references_dialog.ui:181 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: data/gtk/references_dialog.ui:185 msgid "_Notes" msgstr "_Notes" #: data/gtk/references_dialog.ui:191 msgid "References" msgstr "References" #: data/gtk/references_dialog.ui:213 msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: data/gtk/references_dialog.ui:222 msgid "The placeholder syntax for field references is the following:" msgstr "The placeholder syntax for field references is the following:" #: data/gtk/references_dialog.ui:241 data/gtk/references_dialog.ui:269 msgid "Show Field Codes" msgstr "Show Field Codes" #: data/gtk/references_dialog.ui:270 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #: data/gtk/references_dialog.ui:328 msgid "Reference" msgstr "Reference" #: data/gtk/references_dialog.ui:367 msgid "" "Each entry has a unique identifier called UUID. It can be found in the " "properties of the entry." msgstr "" "Each entry has a unique identifier called UUID. It can be found in the " "properties of the entry." #. Dialog title which informs the user about unsaved changes. #: data/gtk/save_dialog.ui:4 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Unsaved Changes" #. Dialog subtitle which informs the user about unsaved changes more detailed. #: data/gtk/save_dialog.ui:5 msgid "Do you want to write all changes to the safe?" msgstr "Do you want to write all changes to the safe?" #. _Discard all the changes which the user have made to his keepass safe #: data/gtk/save_dialog.ui:10 gsecrets/widgets/quit_conflict_dialog.py:24 #: gsecrets/widgets/window.py:422 msgid "_Quit Without Saving" msgstr "_Quit Without Saving" #. _Cancel exiting the program #: data/gtk/save_dialog.ui:11 gsecrets/widgets/window.py:423 msgid "_Don't Quit" msgstr "_Don't Quit" #. _Save all the changes which the user have made to his keepass safe #: data/gtk/save_dialog.ui:12 msgid "_Save and Quit" msgstr "_Save and Quit" #: data/gtk/settings_dialog.ui:14 msgid "_Hide First Start Screen" msgstr "_Hide First Start Screen" #: data/gtk/settings_dialog.ui:15 msgid "Reopen last opened safe." msgstr "Reopen last opened safe." #. TRANSLATORS Safe as in strongbox. #. NOTE: Safe as in strongbox #: data/gtk/settings_dialog.ui:24 gsecrets/widgets/window.py:148 #: gsecrets/widgets/window.py:231 gsecrets/widgets/window.py:243 msgid "Safe" msgstr "Safe" #: data/gtk/settings_dialog.ui:27 msgid "_Save Automatically" msgstr "_Save Automatically" #: data/gtk/settings_dialog.ui:28 msgid "Save every change automatically." msgstr "Save every change automatically." #: data/gtk/settings_dialog.ui:37 data/gtk/unlock_database.ui:49 #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:168 #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:170 gsecrets/unlock_database.py:194 msgid "Unlock" msgstr "Unlock" #. A composite key is a authentication method where the user needs both password and keyfile for unlocking his safe #: data/gtk/settings_dialog.ui:40 msgid "Remember Composite _Key" msgstr "Remember Composite _Key" #. A composite key is a authentication method where the user needs both password and keyfile for unlocking his safe #: data/gtk/settings_dialog.ui:41 msgid "Remember last used composite key." msgstr "Remember last used composite key." #: data/gtk/settings_dialog.ui:56 msgid "Password Generation" msgstr "Password Generation" #: data/gtk/settings_dialog.ui:59 msgid "Password Length" msgstr "Password Length" #: data/gtk/settings_dialog.ui:60 msgid "Number of characters when generating a password." msgstr "Number of characters when generating a password." #: data/gtk/settings_dialog.ui:74 msgid "_Uppercase Characters" msgstr "_Uppercase Characters" #: data/gtk/settings_dialog.ui:75 msgid "Use uppercase characters A-Z when generating a password." msgstr "Use uppercase characters A-Z when generating a password." #: data/gtk/settings_dialog.ui:82 msgid "_Lowercase Characters" msgstr "_Lowercase Characters" #: data/gtk/settings_dialog.ui:83 msgid "Use lowercase characters a-z when generating a password." msgstr "Use lowercase characters a-z when generating a password." #: data/gtk/settings_dialog.ui:90 msgid "_Numeric Characters" msgstr "_Numeric Characters" #: data/gtk/settings_dialog.ui:91 msgid "Use numeric characters when generating a password." msgstr "Use numeric characters when generating a password." #: data/gtk/settings_dialog.ui:98 msgid "_Special Characters" msgstr "_Special Characters" #. ASCII is a proper name #: data/gtk/settings_dialog.ui:99 msgid "Use non-alphanumeric ASCII symbols when generating a password." msgstr "Use non-alphanumeric ASCII symbols when generating a password." #: data/gtk/settings_dialog.ui:108 msgid "Passphrase Generation" msgstr "Passphrase Generation" #: data/gtk/settings_dialog.ui:111 msgid "Passphrase Length" msgstr "Passphrase Length" #: data/gtk/settings_dialog.ui:112 #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:98 msgid "Number of words to use when generating a passphrase." msgstr "Number of words to use when generating a passphrase." #: data/gtk/settings_dialog.ui:126 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: data/gtk/settings_dialog.ui:136 data/gtk/settings_dialog.ui:139 msgid "Security" msgstr "Security" #: data/gtk/settings_dialog.ui:142 msgid "Safe Lock Timeout" msgstr "Safe Lock Timeout" #: data/gtk/settings_dialog.ui:143 msgid "Lock safe on idle after X minutes." msgstr "Lock safe on idle after X minutes." #: data/gtk/settings_dialog.ui:157 msgid "Lock on _Session Lock" msgstr "Lock on _Session Lock" #: data/gtk/settings_dialog.ui:158 msgid "Automatically lock when the session is locked." msgstr "Automatically lock when the session is locked." #: data/gtk/settings_dialog.ui:165 msgid "Clear Clipboard" msgstr "Clear Clipboard" #: data/gtk/settings_dialog.ui:166 msgid "Clear clipboard after X seconds." msgstr "Clear clipboard after X seconds." #: data/gtk/settings_dialog.ui:180 msgid "Clear Recent List" msgstr "Clear Recent List" #: data/gtk/settings_dialog.ui:181 msgid "Clear the recently opened safes list." msgstr "Clear the recently opened safes list." #: data/gtk/settings_dialog.ui:188 msgid "Clear" msgstr "Clear" #: data/gtk/unlock_database.ui:18 msgid "Unlock Safe" msgstr "Unlock Safe" #: data/gtk/unlocked_database.ui:18 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: data/gtk/unlocked_database.ui:29 gsecrets/unlocked_database.py:689 msgid "Select Items" msgstr "Select Items" #: data/gtk/unlocked_database.ui:35 data/gtk/unlocked_headerbar.ui:11 msgid "Go Back" msgstr "Go Back" #: data/gtk/unlocked_database.ui:41 #: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:31 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: data/gtk/unlocked_database.ui:53 data/gtk/unlocked_database.ui:59 msgid "Search Safe" msgstr "Search Safe" #: data/gtk/unlocked_database.ui:72 msgid "_Clear" msgstr "_Clear" #. Button tooltip in selection mode to delete every selected entry/group #: data/gtk/unlocked_database.ui:81 msgid "Delete Selection" msgstr "Delete Selection" #. Button tooltip in selection mode to move every selected entry/group to another place #: data/gtk/unlocked_database.ui:91 msgid "Move Selection" msgstr "Move Selection" #: data/gtk/unlocked_database.ui:98 msgid "Paste Selection" msgstr "Paste Selection" #: data/gtk/unlocked_database.ui:123 msgid "Select an Entry" msgstr "Select an Entry" #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:18 msgid "New Entry or Group" msgstr "New Entry or Group" #. Button tooltip in headerbar to switch to selection mode where the user can tick password entries and groups #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:33 msgid "Selection Mode" msgstr "Selection Mode" #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:59 msgid "So_rting" msgstr "So_rting" #. This is an alphabetical order for entries #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:61 msgid "_A-Z" msgstr "_A-Z" #. This is an alphabetical order for entries #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:66 msgid "_Z-A" msgstr "_Z-A" #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:71 msgid "_Newest First" msgstr "_Newest First" #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:76 msgid "_Oldest First" msgstr "_Oldest First" #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:88 msgid "New _Window" msgstr "New _Window" #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:92 msgid "Sa_fe Settings" msgstr "Sa_fe Settings" #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:114 msgid "New _Entry" msgstr "New _Entry" #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:118 msgid "New _Group" msgstr "New _Group" #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:138 #: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:34 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:153 msgid "_Lock" msgstr "_Lock" #. The umbrella sentence of the application on the first start screen #: data/gtk/welcome_page.ui:11 msgid "Secure Secrets" msgstr "Secure Secrets" #. The subtitle of the umbrella sentence in the first start screen. This is a sentence which gives the user a starting point what he can do if he opens the application for the first time. #: data/gtk/welcome_page.ui:12 msgid "Create or import a new Keepass safe" msgstr "Create or import a new Keepass safe" #: data/org.gnome.World.Secrets.desktop.in.in:5 msgid "A password manager for GNOME" msgstr "A password manager for GNOME" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.World.Secrets.desktop.in.in:14 msgid "keepass;encrypt;secure;" msgstr "keepass;encrypt;secure;" #: data/org.gnome.World.Secrets.desktop.in.in:21 msgid "New Window" msgstr "New Window" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:12 msgid "Lock on session lock" msgstr "Lock on session lock" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:13 msgid "Automatically lock the safe when the session is locked." msgstr "Automatically lock the safe when the session is locked." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:17 msgid "Reopen last opened database" msgstr "Reopen last opened database" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:18 msgid "" "Automatically open the unlock screen of the last opened database, otherwise " "show the welcome screen." msgstr "" "Automatically open the unlock screen of the last opened database, otherwise " "show the welcome screen." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:22 msgid "Save every change automatically" msgstr "Save every change automatically" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:23 msgid "" "Save every change you made instantly into the database. Please note that you " "cannot revert changes if Autosave is enabled." msgstr "" "Save every change you made instantly into the database. Please note that you " "cannot revert changes if Autosave is enabled." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:27 msgid "Lock database after X minutes" msgstr "Lock database after X minutes" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:28 msgid "" "Automatically lock your database after a given amount of minutes to improve " "the security." msgstr "" "Automatically lock your database after a given amount of minutes to improve " "the security." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:32 msgid "Clear clipboard after X seconds" msgstr "Clear clipboard after X seconds" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:33 msgid "After copying the password clear the clipboard for security reasons." msgstr "After copying the password clear the clipboard for security reasons." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:37 msgid "Window size" msgstr "Window size" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:38 msgid "Remember the window size." msgstr "Remember the window size." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:42 msgid "Last opened database" msgstr "Last opened database" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:43 msgid "Path to the last opened database." msgstr "Path to the last opened database." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:47 msgid "Remember composite key" msgstr "Remember composite key" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:48 msgid "Remember last used composite key for database unlocking." msgstr "Remember last used composite key for database unlocking." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:52 msgid "Last used key provider" msgstr "Last used key provider" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:53 msgid "Key provider for composite database unlocking." msgstr "Key provider for composite database unlocking." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:57 msgid "Remember unlock method" msgstr "Remember unlock method" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:58 msgid "Remember last used unlock method for future database unlocking." msgstr "Remember last used unlock method for future database unlocking." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:62 msgid "Backup the database on unlock" msgstr "Backup the database on unlock" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:63 msgid "" "If an error occurs while saving the database, a backup can be found at ~/." "cache/secrets/backups" msgstr "" "If an error occurs while saving the database, a backup can be found at ~/." "cache/secrets/backups" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:67 msgid "Sorting order of groups and entries" msgstr "Sorting order of groups and entries" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:68 msgid "Order of the rows in the groups and entries view." msgstr "Order of the rows in the groups and entries view." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:72 msgid "Use uppercases when generating a password" msgstr "Use uppercases when generating a password" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:73 msgid "Use uppercase characters A-Z when generating a random password." msgstr "Use uppercase characters A-Z when generating a random password." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:77 msgid "Use lowercases when generating a password" msgstr "Use lowercases when generating a password" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:78 msgid "Use lowercase characters a-z when generating a random password." msgstr "Use lowercase characters a-z when generating a random password." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:82 msgid "Use numbers when generating a password" msgstr "Use numbers when generating a password" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:83 msgid "Use numbers 0-9 characters when generating a random password." msgstr "Use numbers 0-9 characters when generating a random password." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:87 msgid "Use symbols when generating a password" msgstr "Use symbols when generating a password" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:88 msgid "Use non-alphanumeric ASCII symbols when generating a random password." msgstr "Use non-alphanumeric ASCII symbols when generating a random password." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:92 msgid "Password length when generating a password" msgstr "Password length when generating a password" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:93 msgid "Number of single characters when generating a password." msgstr "Number of single characters when generating a password." #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:97 msgid "Number of words when generating a passphrase" msgstr "Number of words when generating a passphrase" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:102 msgid "Separator when generating a passphrase" msgstr "Separator when generating a passphrase" #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:103 msgid "Word separator to use when generating a passphrase." msgstr "Word separator to use when generating a passphrase." #: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:5 msgid "@NAME@" msgstr "@NAME@" #: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:12 msgid "" "Secrets is a password manager which makes use of the KeePass v.4 format. It " "integrates perfectly with the GNOME desktop and provides an easy and " "uncluttered interface for the management of password databases." msgstr "" "Secrets is a password manager which makes use of the KeePass v.4 format. It " "integrates perfectly with the GNOME desktop and provides an easy and " "uncluttered interface for the management of password databases." #: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:265 #| msgid "Password Length" msgid "Password management" msgstr "Password management" #: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:269 #| msgid "Enable faster unlocking." msgid "Safe unlocking" msgstr "Safe unlocking" #: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:273 #| msgid "Safe Settings" msgid "Safe creation" msgstr "Safe creation" #: gsecrets/attachment_warning_dialog.py:68 #: gsecrets/attachment_warning_dialog.py:79 msgid "Could not load attachment" msgstr "Could not load attachment" #: gsecrets/create_database.py:65 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" #: gsecrets/create_database.py:80 msgid "Unable to create database" msgstr "Unable to create database" #: gsecrets/create_database.py:111 gsecrets/unlock_database.py:100 #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:182 msgid "Failed to generate composite key" msgstr "Failed to generate composite key" #: gsecrets/entry_page.py:246 gsecrets/widgets/credentials_group.py:100 msgid "Saved in history" msgstr "Saved in history" #: gsecrets/entry_page.py:260 gsecrets/entry_row.py:163 #: gsecrets/widgets/credentials_group.py:95 msgid "Username copied" msgstr "Username copied" #: gsecrets/entry_page.py:265 gsecrets/entry_page.py:394 msgid "Address copied" msgstr "Address copied" #: gsecrets/entry_page.py:274 gsecrets/entry_page.py:329 msgid "One-time password copied" msgstr "One-time password copied" #: gsecrets/entry_page.py:307 msgid "Could not open URL" msgstr "Could not open URL" #: gsecrets/entry_page.py:317 msgid "The address is not valid" msgstr "The address is not valid" #. NOTE: Filechooser title for selecting attachment file #: gsecrets/entry_page.py:354 msgid "Select Attachments" msgstr "Select Attachments" #: gsecrets/entry_row.py:156 gsecrets/widgets/credentials_group.py:107 msgid "Password copied" msgstr "Password copied" #: gsecrets/entry_row.py:171 msgid "One-Time Password copied" msgstr "One-Time Password copied" #: gsecrets/entry_row.py:185 gsecrets/group_row.py:134 msgid "Title not Specified" msgstr "Title not Specified" #: gsecrets/password_generator_popover.py:74 msgid "Include Lowercase" msgstr "Include Lowercase" #: gsecrets/password_generator_popover.py:76 msgid "Exclude Lowercase" msgstr "Exclude Lowercase" #: gsecrets/password_generator_popover.py:79 msgid "Include Uppercase" msgstr "Include Uppercase" #: gsecrets/password_generator_popover.py:81 msgid "Exclude Uppercase" msgstr "Exclude Uppercase" #: gsecrets/password_generator_popover.py:84 msgid "Include Numbers" msgstr "Include Numbers" #: gsecrets/password_generator_popover.py:86 msgid "Exclude Numbers" msgstr "Exclude Numbers" #: gsecrets/password_generator_popover.py:89 msgid "Include Symbols" msgstr "Include Symbols" #: gsecrets/password_generator_popover.py:91 msgid "Exclude Symbols" msgstr "Exclude Symbols" #: gsecrets/pathbar_button.py:33 msgid "Root Group" msgstr "Root Group" #: gsecrets/provider/file_provider.py:33 gsecrets/provider/file_provider.py:130 #: gsecrets/provider/file_provider.py:196 gsecrets/utils.py:84 msgid "Keyfile" msgstr "Keyfile" #: gsecrets/provider/file_provider.py:41 gsecrets/provider/file_provider.py:79 msgid "Select Keyfile" msgstr "Select Keyfile" #: gsecrets/provider/file_provider.py:50 gsecrets/provider/file_provider.py:141 msgid "Clear Keyfile" msgstr "Clear Keyfile" #: gsecrets/provider/file_provider.py:69 msgid "Select keyfile" msgstr "Select keyfile" #: gsecrets/provider/file_provider.py:107 msgid "Could not load keyfile" msgstr "Could not load keyfile" #: gsecrets/provider/file_provider.py:134 #: gsecrets/provider/file_provider.py:194 msgid "Generate Keyfile" msgstr "Generate Keyfile" #: gsecrets/provider/file_provider.py:158 msgid "Use a file to increase security" msgstr "Use a file to increase security" #: gsecrets/provider/file_provider.py:180 msgid "Could not create keyfile" msgstr "Could not create keyfile" #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:99 msgid "No Smartcard" msgstr "No Smartcard" #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:118 #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:219 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:119 msgid "Select certificate" msgstr "Select certificate" #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:157 msgid "No smartcard present" msgstr "No smartcard present" #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:158 msgid "Please insert smartcard and retry." msgstr "Please insert smartcard and retry." #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:161 #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:217 msgid "OK" msgstr "OK" #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:168 msgid "Unlock your smartcard" msgstr "Unlock your smartcard" #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:169 gsecrets/selection_manager.py:111 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:212 msgid "Failed to unlock Smartcard" msgstr "Failed to unlock Smartcard" #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:220 msgid "Use a smartcard" msgstr "Use a smartcard" #: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:268 msgid "Refresh Certificate List" msgstr "Refresh Certificate List" #: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:33 msgid "No Key" msgstr "No Key" #. TRANSLATORS For example: YubiKey 4 [123456] - Slot 2 #: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:36 #, python-brace-format msgid "{description} [{serial}] - Slot {slot}" msgstr "{description} [{serial}] - Slot {slot}" #: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:136 #: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:194 msgid "YubiKey" msgstr "YubiKey" #: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:137 msgid "Select key" msgstr "Select key" #: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:145 #: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:201 msgid "Select YubiKey slot" msgstr "Select YubiKey slot" #: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:236 msgid "Touch YubiKey" msgstr "Touch YubiKey" #: gsecrets/recent_files_menu.py:43 msgid "Recent Files" msgstr "Recent Files" #: gsecrets/safe_element.py:43 msgid "White" msgstr "White" #: gsecrets/safe_element.py:45 msgid "Blue" msgstr "Blue" #: gsecrets/safe_element.py:47 msgid "Green" msgstr "Green" #: gsecrets/safe_element.py:49 msgid "Yellow" msgstr "Yellow" #: gsecrets/safe_element.py:51 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: gsecrets/safe_element.py:53 msgid "Red" msgstr "Red" #: gsecrets/safe_element.py:55 msgid "Purple" msgstr "Purple" #: gsecrets/safe_element.py:57 msgid "Brown" msgstr "Brown" #: gsecrets/safe_element.py:634 msgid "Clone" msgstr "Clone" #. This shouldn't happen #. TODO Set the body of the message based on the error kind. #: gsecrets/save_dialog.py:32 gsecrets/save_dialog.py:39 #: gsecrets/unlocked_database.py:241 gsecrets/unlocked_database.py:529 #: gsecrets/widgets/window.py:421 msgid "Could not save Safe" msgstr "Could not save Safe" #: gsecrets/selection_manager.py:58 msgid "Operation aborted: deleting currently active group" msgstr "Operation aborted: deleting currently active group" #: gsecrets/selection_manager.py:106 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: gsecrets/selection_manager.py:108 msgid "" "You are deleting elements in the trash bin, these deletions cannot be undone." msgstr "" "You are deleting elements in the wastebasket, these deletions cannot be " "undone." #: gsecrets/selection_manager.py:112 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: gsecrets/selection_manager.py:142 msgid "Operation aborted: moving currently active group" msgstr "Operation aborted: moving currently active group" #: gsecrets/selection_manager.py:155 msgid "Move completed" msgstr "Move completed" #. pylint: disable=consider-using-f-string #: gsecrets/unlock_database.py:108 msgid "Safe {} is already open" msgstr "Safe {} is already open" #: gsecrets/unlock_database.py:182 msgid "Failed to unlock Safe" msgstr "Failed to unlock Safe" #: gsecrets/unlocked_database.py:244 msgid "Safe saved" msgstr "Safe saved" #: gsecrets/unlocked_database.py:246 msgid "No changes made" msgstr "No changes made" #. pylint: disable=consider-using-f-string #: gsecrets/unlocked_database.py:293 msgid "Element deleted" msgid_plural "{} Elements deleted" msgstr[0] "Element deleted" msgstr[1] "{} Elements deleted" #: gsecrets/unlocked_database.py:298 msgid "Deletion completed" msgstr "Deletion completed" #: gsecrets/unlocked_database.py:303 gsecrets/unlocked_database.py:327 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: gsecrets/unlocked_database.py:326 msgid "Attribute deleted" msgstr "Attribute deleted" #: gsecrets/unlocked_database.py:356 msgid "Copied" msgstr "Copied" #. NOTE: Notification that a safe has been locked. #: gsecrets/unlocked_database.py:456 msgid "Safe locked due to inactivity" msgstr "Safe locked due to inactivity" #: gsecrets/unlocked_database.py:691 msgid "{} Selected" msgid_plural "{} Selected" msgstr[0] "{} Selected" msgstr[1] "{} Selected" #: gsecrets/widgets/add_attribute_dialog.py:35 msgid "Attribute key contains an illegal character" msgstr "Attribute key contains an illegal character" #: gsecrets/widgets/add_attribute_dialog.py:45 msgid "Attribute key already exists" msgstr "Attribute key already exists" #. NOTE: Filechooser title for downloading an attachment #: gsecrets/widgets/attachment_entry_row.py:37 msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" #: gsecrets/widgets/attachment_entry_row.py:54 msgid "Could not store attachment" msgstr "Could not store attachment" #: gsecrets/widgets/attribute_entry_row.py:43 #: gsecrets/widgets/protected_attribute_entry_row.py:60 msgid "Attribute copied" msgstr "Attribute copied" #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:149 #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:153 msgid "Could not apply changes" msgstr "Could not apply changes" #. Still executes the finally block #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:156 msgid "Changes Applied" msgstr "Changes Applied" #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:207 msgid "Could not change credentials" msgstr "Could not change credentials" #. TRANSLATORS Warning dialog to resolve file saving conflicts. #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:212 #: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:22 msgid "Conflicts While Saving" msgstr "Conflicts While Saving" #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:214 msgid "" "The safe was modified from somewhere else. Please resolve these conflicts " "from the main window when saving." msgstr "" "The safe was modified from somewhere else. Please resolve these conflicts " "from the main window when saving." #. Encryption Algorithm #. Derivation Algorithm #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:279 #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:293 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. NOTE: AES is a proper name #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:283 msgid "AES 256-bit" msgstr "AES 256-bit" #. NOTE: ChaCha20 is a proper name #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:286 msgid "ChaCha20 256-bit" msgstr "ChaCha20 256-bit" #. NOTE: Twofish is a proper name #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:289 msgid "Twofish 256-bit" msgstr "Twofish 256-bit" #. NOTE: Argon2 is a proper name #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:297 msgid "Argon2" msgstr "Argon2" #. NOTE: Argon2id is a proper name #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:300 msgid "Argon2id" msgstr "Argon2id" #. NOTE: AES-KDF is a proper name #: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:303 msgid "AES-KDF" msgstr "AES-KDF" #: gsecrets/widgets/expiration_date_row.py:56 #: gsecrets/widgets/expiration_date_row.py:64 msgid "Entry expired" msgstr "Entry expired" #: gsecrets/widgets/history_row.py:43 msgid "Hide Text" msgstr "Hide Text" #: gsecrets/widgets/notes_dialog.py:58 msgid "Selection copied" msgstr "Selection copied" #: gsecrets/widgets/password_level_bar.py:22 msgid "Password Strength" msgstr "Password Strength" #. TRANSLATORS Dialog header for when there is a conflict. #: gsecrets/widgets/quit_conflict_dialog.py:18 msgid "Unsaved Changes Conflict" msgstr "Unsaved Changes Conflict" #: gsecrets/widgets/quit_conflict_dialog.py:20 msgid "Save and Quit" msgstr "Save and Quit" #: gsecrets/widgets/quit_conflict_dialog.py:21 msgid "Back up, Save, and Quit" msgstr "Back up, Save and Quit" #: gsecrets/widgets/quit_conflict_dialog.py:22 msgid "Don't Quit" msgstr "Don't Quit" #. TRANSLATORS Warning Dialog to resolve saving conflicts. \n is a new line. #: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:25 msgid "" "The safe was modified from somewhere else. Saving will overwrite their " "version of the safe with our current version.\n" "\n" " You can also make a backup of their version of the safe." msgstr "" "The safe was modified from somewhere else. Saving will overwrite their " "version of the safe with our current version.\n" "\n" " You can also make a backup of their version of the safe." #. TRANSLATORS backup and save current safe. #: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:33 msgid "_Back up and Save" msgstr "_Back up and Save" #: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:45 msgid "Save Backup" msgstr "Save Backup" #: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:55 msgid "Could not backup safe" msgstr "Could not backup safe" #: gsecrets/widgets/window.py:152 msgid "Any file type" msgstr "Any file type" #: gsecrets/widgets/window.py:159 msgid "Select Safe" msgstr "Select Safe" #: gsecrets/widgets/window.py:176 msgid "File does not have a valid path" msgstr "File does not have a valid path" #: gsecrets/widgets/window.py:209 msgid "Safe is already open" msgstr "Safe is already open" #: gsecrets/widgets/window.py:241 msgid "_Create" msgstr "_Create" #: gsecrets/widgets/window.py:263 msgid "Cannot create Safe: Safe is already open" msgstr "Cannot create Safe: Safe is already open" #: gsecrets/widgets/window.py:305 gsecrets/widgets/window.py:320 msgid "Could not create new Safe" msgstr "Could not create new Safe" #: gsecrets/widgets/window.py:398 msgid "Could not save safe" msgstr "Could not save safe" #~ msgid "Safe Properties" #~ msgstr "Safe Properties" #~ msgid "_Select current keyfile if any" #~ msgstr "_Select current keyfile if any" #~ msgid "(Optional) _Generate new keyfile" #~ msgstr "(Optional) _Generate new keyfile" #~ msgid "Could not Load Keyfile" #~ msgstr "Could not Load Keyfile" #~ msgid "Sa_fe Properties" #~ msgstr "Sa_fe Properties" #~ msgid "Select Current Keyfile" #~ msgstr "Select Current Keyfile" #~ msgid "Error: File {} does not exist" #~ msgstr "Error: File {} does not exist" #~ msgid "Error: Safe {} is already open" #~ msgstr "Error: Safe {} is already open" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Add" #~ msgid "Use a password to secure your safe." #~ msgstr "Use a password to secure your safe." #~ msgid "_Keyfile" #~ msgstr "_Keyfile" #~ msgid "_Composite" #~ msgstr "_Composite" #~ msgid "Use a password in combination with a keyfile to secure your safe." #~ msgstr "Use a password in combination with a keyfile to secure your safe." #~ msgid "Enter Password" #~ msgstr "Enter Password" #~ msgid "Set password for safe." #~ msgstr "Set password for safe." #~ msgid "Next" #~ msgstr "Next" #~ msgid "Password Match Check" #~ msgstr "Password Match Check" #~ msgid "Repeat password for safe." #~ msgstr "Repeat password for safe." #~ msgid "Check" #~ msgstr "Check" #~ msgid "Match Check Failed" #~ msgstr "Match Check Failed" #~ msgid "Please try again." #~ msgstr "Please try again." #~ msgid "_Confirm" #~ msgstr "_Confirm" #~ msgid "Set keyfile for safe" #~ msgstr "Set keyfile for safe" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menu" #~ msgid "_Add Attribute" #~ msgstr "_Add Attribute" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edit" #~ msgid "Enter character here…" #~ msgstr "Enter character here…" #~ msgid "Enter Search Term" #~ msgstr "Enter Search Term" #~ msgid "Select _All" #~ msgstr "Select _All" #~ msgid "Select _None" #~ msgstr "Select _None" #~ msgid "_Dark Theme" #~ msgstr "_Dark Theme" #~ msgid "Use dark GTK theme." #~ msgstr "Use dark GTK theme." #~ msgid "Enter Character" #~ msgstr "Enter Character" #~ msgid "_Select Keyfile" #~ msgstr "_Select Keyfile" #~ msgid "" #~ "Securely store your passwords, notes and data. Create or " #~ "import a new Keepass safe." #~ msgstr "" #~ "Securely store your passwords, notes and data. Create or " #~ "import a new Keepass safe." #~ msgid "Use dark GTK theme" #~ msgstr "Use dark GTK theme" #~ msgid "" #~ "Use the dark variant of your GTK+ theme. Please note that not every GTK+ " #~ "theme has a dark variant." #~ msgstr "" #~ "Use the dark variant of your GTK+ theme. Please note that not every GTK+ " #~ "theme has a dark variant." #~ msgid "Last opened databases" #~ msgstr "Last opened databases" #~ msgid "A list of the last opened databases." #~ msgstr "A list of the last opened databases." #~ msgid "Falk Alexander Seidl" #~ msgstr "Falk Alexander Seidl" #~ msgid "Generating…" #~ msgstr "Generating…" #~ msgid "Generate" #~ msgstr "Generate" #~ msgid "Could not launch url" #~ msgstr "Could not launch url" #~ msgid "Username not specified" #~ msgstr "Username not specified" #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Try Again" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Learn more about Password Safe" #~ msgstr "Learn more about Password Safe" #~ msgid "Password Safe" #~ msgstr "Password Safe" #~ msgid "_About Password Safe" #~ msgstr "_About Password Safe" #~ msgid "_New" #~ msgstr "_New" #~ msgid "C_onfirm" #~ msgstr "C_onfirm" #~ msgid "_Current" #~ msgstr "_Current" #~| msgid "_New Safe" #~ msgid "New Safe" #~ msgstr "New Safe" #~| msgctxt "Shortcut window description" #~| msgid "Open Safe" #~ msgid "Open Safe" #~ msgstr "Open Safe" #~ msgid "Secure Password Safe" #~ msgstr "Secure Password Safe" #~| msgid "The kdb format is not supported" #~ msgid "The kdb Format is not Supported" #~ msgstr "The kdb Format is not Supported" #~| msgid "Please wait. Another save is running." #~ msgid "Please Wait. Another Save is Running." #~ msgstr "Please Wait. Another Save is Running." #~ msgid "KeePass 3.1/4 Database" #~ msgstr "KeePass 3.1/4 Database" #~ msgid "Copy one-time password to clipboard" #~ msgstr "Copy one-time password to clipboard" #~ msgid "Copy username to clipboard" #~ msgstr "Copy username to clipboard" #~ msgid "Copy password to clipboard" #~ msgstr "Copy password to clipboard" #~ msgid "New…" #~ msgstr "New…" #~ msgid "Open…" #~ msgstr "Open…" #~ msgid "Click on a checkbox to select" #~ msgstr "Click on a checkbox to select" #~ msgid "Display passwords in plain text" #~ msgstr "Display passwords in plain text" #~ msgid "Show the passwords in the entry fields by default." #~ msgstr "Show the passwords in the entry fields by default." #~ msgid "Last used unlock method" #~ msgstr "Last used unlock method" #~ msgid "" #~ "Used to store the last used unlock method and to enable a faster unlock " #~ "process." #~ msgstr "" #~ "Used to store the last used unlock method and to enable a faster unlock " #~ "process." #~ msgid "Use full-text search" #~ msgstr "Use full-text search" #~ msgid "Performs a search across all values of entries." #~ msgstr "Performs a search across all values of entries." #~ msgid "Current group search" #~ msgstr "Current group search" #~ msgid "Only search entries in the current group." #~ msgstr "Only search entries in the current group." #~ msgid "Remember _Unlock Method" #~ msgstr "Remember _Unlock Method" #~ msgid "_Show Password Fields" #~ msgstr "_Show Password Fields" #~ msgid "Display passwords in plain text." #~ msgstr "Display passwords in plain text." #~ msgid "Safe is Locked" #~ msgstr "Safe is Locked" #~ msgid "Enter password to unlock" #~ msgstr "Enter password to unlock" #~ msgid "Select keyfile to unlock" #~ msgstr "Select keyfile to unlock" #~ msgid "Composite" #~ msgstr "Composite" #~ msgid "Enter password and select keyfile to unlock" #~ msgstr "Enter password and select keyfile to unlock" #~ msgid "_Last Added" #~ msgstr "_Last Added" #~ msgid "Choose location for keyfile" #~ msgstr "Choose location for keyfile" #~ msgid "Username copied to clipboard" #~ msgstr "Username copied to clipboard" #~ msgid "One-time password copied to clipboard" #~ msgstr "One-time password copied to clipboard" #~ msgid "Password copied to clipboard" #~ msgstr "Password copied to clipboard" #~ msgid "Choose a keyfile" #~ msgstr "Choose a keyfile" #~ msgid "Choose Keyfile" #~ msgstr "Choose Keyfile" #~ msgid "Copied to clipboard" #~ msgstr "Copied to clipboard" #~ msgid "Choose current keyfile" #~ msgstr "Choose current keyfile" #~ msgid "Apply Changes" #~ msgstr "Apply Changes" #~ msgid "Entry expired." #~ msgstr "Entry expired." #~ msgid "Choose location for Keepass safe" #~ msgstr "Choose location for Keepass safe"