# English (British) translation. # Copyright (C) 2004 THE seahorse's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the seahorse package. # Gareth Owen , David Lodge , 2004. # Philip Withnall , 2009, 2010. # Zander Brown , 2019-2021. # Bruce Cowan , 2010-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: seahorse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 19:01+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-DL-Team: en_GB\n" "X-DL-Module: seahorse\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Translating\n" #: common/add-keyserver-dialog.vala:32 msgid "Add Key Server" msgstr "Add Key Server" #: common/add-keyserver-dialog.vala:66 msgid "Custom" msgstr "Custom" #. Buttons #: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: common/add-keyserver-dialog.vala:71 msgid "Save" msgstr "Save" #: common/catalog.vala:115 msgid "Cannot delete" msgstr "Cannot delete" #: common/catalog.vala:129 msgid "Couldn’t export keys" msgstr "Couldn’t export keys" #: common/catalog.vala:139 msgid "Couldn’t export data" msgstr "Couldn’t export data" #: common/datepicker.vala:55 msgid "Enter the date directly" msgstr "Enter the date directly" #: common/datepicker.vala:62 msgid "Select the date from a calendar" msgstr "Select the date from a calendar" #. The buttons #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118 #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320 #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79 #: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34 #: src/key-manager.vala:270 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:193 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #. Delete item #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:390 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: common/exportable.vala:191 pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33 msgid "Export" msgstr "Export" #: common/interaction.vala:63 #, c-format msgid "Enter PIN or password for: %s" msgstr "Enter PIN or password for: %s" #. The second and main entry #: common/passphrase-prompt.vala:92 msgid "Confirm:" msgstr "Confirm:" #: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: common/passphrase-prompt.vala:145 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: common/place.vala:40 gkr/gkr-backend.vala:39 msgid "Passwords" msgstr "Passwords" #: common/place.vala:42 msgid "Keys" msgstr "Keys" #: common/place.vala:44 pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207 msgid "Certificates" msgstr "Certificates" #: common/prefs.vala:30 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: common/prefs-keyservers.vala:44 msgid "None: Don’t publish keys" msgstr "None: Don’t publish keys" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12 msgid "initial temporary item" msgstr "initial temporary item" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:34 msgid "Key Server Type:" msgstr "Key Server Type:" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:58 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108 msgid "The host name or address of the server." msgstr "The host name or address of the server." #: common/seahorse-add-keyserver.ui:93 msgid ":" msgstr ":" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:105 msgid "The port to access the server on." msgstr "The port to access the server on." #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10 msgid "Keyservers" msgstr "Keyservers" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40 msgid "Add keyserver" msgstr "Add Keyserver" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51 msgid "Key Synchronization" msgstr "Key Synchronisation" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61 msgid "_Publish keys to:" msgstr "_Publish keys to:" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" msgstr "Automatically retrieve keys from _key servers" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" msgstr "Automatically synchronise _modified keys with key servers" #: common/server-category.vala:63 msgid "LDAP Key Server" msgstr "LDAP Key Server" #. WITH_LDAP #: common/server-category.vala:66 msgid "HTTP Key Server" msgstr "HTTP Key Server" #: common/server-category.vala:67 msgid "HTTPS Key Server" msgstr "HTTPS Key Server" #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11 msgctxt "Validity" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14 msgctxt "Validity" msgid "Never" msgstr "Never" #: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17 msgctxt "Validity" msgid "Marginal" msgstr "Marginal" #: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20 msgctxt "Validity" msgid "Full" msgstr "Full" #: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23 msgctxt "Validity" msgid "Ultimate" msgstr "Ultimate" #: common/validity.vala:48 msgctxt "Validity" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: common/validity.vala:50 msgctxt "Validity" msgid "Revoked" msgstr "Revoked" #: data/gtk/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" msgstr "Overview" #: data/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Help" #: data/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "Open menu" #: data/gtk/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new item" msgstr "Create a new item" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Import item from file" msgstr "Import item from file" #: data/gtk/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Search" #: data/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Shortcut list" #: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quit" #: data/gtk/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: data/gtk/help-overlay.ui:69 msgctxt "shortcut window" msgid "Select previous keyring" msgstr "Select previous keyring" #: data/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Select next keyring" msgstr "Select next keyring" #: data/gtk/help-overlay.ui:83 msgctxt "shortcut window" msgid "Show sidebar (on small screens)" msgstr "Show sidebar (on small screens)" #: data/gtk/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Show keyring contents (on small screens)" msgstr "Show keyring contents (on small screens)" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5 msgid "Auto retrieve keys" msgstr "Auto retrieve keys" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6 msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers." msgstr "" "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers." #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10 msgid "Auto publish keys" msgstr "Auto publish keys" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:11 msgid "Whether or not modified keys should be automatically published." msgstr "Whether or not modified keys should be automatically published." #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15 msgid "Publish keys to this key server" msgstr "Publish keys to this key server" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16 msgid "" "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of " "PGP keys." msgstr "" "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of " "PGP keys." #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20 msgid "Last key server search pattern" msgstr "Last key server search pattern" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21 msgid "The last search pattern searched for against a key server." msgstr "The last search pattern searched for against a key server." #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25 msgid "Last key servers used" msgstr "Last key servers used" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26 msgid "" "The last key server a search was performed against or empty for all key " "servers." msgstr "" "The last key server a search was performed against or empty for all key " "servers." #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5 msgid "Show keyrings sidebar" msgstr "Show keyrings sidebar" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6 msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse." msgstr "Show keyrings sidebar in Seahorse." #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10 msgid "Which items to show" msgstr "Which items to show" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:11 msgid "" "Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show " "personal keys, if “trusted” show trusted." msgstr "" "Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show " "personal keys, if “trusted” show trusted." #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16 msgid "Width of the side pane" msgstr "Width of the side pane" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17 msgid "The default width of the side pane." msgstr "The default width of the side pane." #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21 msgid "The keyrings chosen" msgstr "The keyrings chosen" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:22 msgid "The URIs of the keyrings chosen in the sidebar." msgstr "The URIs of the keyrings chosen in the sidebar." #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:29 msgid "The column to sort the Seahorse keys by" msgstr "The column to sort the Seahorse keys by" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:30 msgid "" "Specify the column to sort the Seahorse key manager main window by. Columns " "are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in " "front of the column name to sort in descending order." msgstr "" "Specify the column to sort the Seahorse key manager main window by. Columns " "are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in " "front of the column name to sort in descending order." #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34 msgid "Show validity column" msgstr "Show validity column" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:35 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50 msgid "No longer in use." msgstr "No longer in use." #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39 msgid "Show expiry column" msgstr "Show expiry column" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44 msgid "Show trust column" msgstr "Show trust column" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49 msgid "Show type column" msgstr "Show type column" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5 msgid "Width of the window" msgstr "Width of the window" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:6 msgid "Width (in pixels) of the window." msgstr "Width (in pixels) of the window." #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:10 msgid "Height of the window" msgstr "Height of the window" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:11 msgid "Height (in pixels) of the window." msgstr "Height (in pixels) of the window." #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:174 #: src/seahorse-key-manager.ui:291 msgid "Passwords and Keys" msgstr "Passwords and Keys" #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4 msgid "Manage your passwords and encryption keys" msgstr "Manage your passwords and encryption keys" #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9 #| msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys." msgid "Passwords and Keys is a GNOME application for managing encryption keys." msgstr "" "Passwords and Keys is a GNOME application for managing encryption keys." #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12 #| msgid "" #| "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH " #| "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase " #| "so you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring." msgid "" "With Passwords and Keys you can create and manage PGP keys, create and " "manage SSH keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your " "passphrase so you don’t have to keep typing it and backup your keys and " "keyring." msgstr "" "With Passwords and Keys you can create and manage PGP keys, create and " "manage SSH keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your " "passphrase so you don’t have to keep typing it and backup your keys and " "keyring." #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:241 msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6 #| msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;" msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;gpg;pgp;" msgstr "keyring;encryption;security;sign;ssh;gpg;pgp;" #: gkr/gkr-backend.vala:43 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets" msgstr "Stored personal passwords, credentials and secrets" #: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:448 msgid "Couldn’t unlock" msgstr "Couldn’t unlock" #: gkr/gkr-item-add.vala:137 msgid "Couldn’t add item" msgstr "Couldn’t add item" #: gkr/gkr-item-info.vala:30 msgid "Password or Secret" msgstr "Password or Secret" #: gkr/gkr-item-info.vala:118 msgid "Network connection secret" msgstr "Network connection secret" #: gkr/gkr-item-info.vala:127 msgid "Wi-Fi password" msgstr "Wi-Fi password" #: gkr/gkr-item-info.vala:144 msgid "Network password" msgstr "Network password" #: gkr/gkr-item-info.vala:234 msgid "GNOME Web password" msgstr "GNOME Web password" #: gkr/gkr-item-info.vala:253 msgid "Google Chrome password" msgstr "Google Chrome password" #: gkr/gkr-item-info.vala:286 msgid "Instant messaging password" msgstr "Instant messaging password" #. Translators: This should be the same as the string in empathy #: gkr/gkr-item-info.vala:291 msgid "IM account password for " msgstr "IM account password for " #: gkr/gkr-item-info.vala:323 msgid "Telepathy password" msgstr "Telepathy password" #: gkr/gkr-item-info.vala:358 msgid "GNOME Online Accounts password" msgstr "GNOME Online Accounts password" #: gkr/gkr-item-properties.vala:106 msgid "Save changes for this item?" msgstr "Save changes for this item?" #: gkr/gkr-item-properties.vala:123 msgid "Access a network share or resource" msgstr "Access a network share or resource" #: gkr/gkr-item-properties.vala:126 msgid "Access a website" msgstr "Access a website" #: gkr/gkr-item-properties.vala:129 msgid "Unlocks a PGP key" msgstr "Unlocks a PGP key" #: gkr/gkr-item-properties.vala:132 msgid "Unlocks a Secure Shell key" msgstr "Unlocks a Secure Shell key" #: gkr/gkr-item-properties.vala:135 msgid "Saved password or login" msgstr "Saved password or login" #: gkr/gkr-item-properties.vala:147 msgid "Network Credentials" msgstr "Network Credentials" #: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68 #: src/seahorse-key-manager.ui:193 msgid "Password" msgstr "Password" #: gkr/gkr-item-properties.vala:217 msgid "Couldn’t change password." msgstr "Couldn’t change password." #: gkr/gkr-item-properties.vala:241 msgid "Couldn’t set description." msgstr "Couldn’t set description." #: gkr/gkr-item-properties.vala:268 msgid "Error deleting the password." msgstr "Error deleting the password." #: gkr/gkr-item.vala:165 msgid "Stored note" msgstr "Stored note" #: gkr/gkr-item.vala:167 msgid "Keyring password" msgstr "Keyring password" #: gkr/gkr-item.vala:169 msgid "Encryption key password" msgstr "Encryption key password" #: gkr/gkr-item.vala:171 msgid "Key storage password" msgstr "Key storage password" #: gkr/gkr-item.vala:173 msgid "Network Manager secret" msgstr "Network Manager secret" #: gkr/gkr-item.vala:341 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?" msgstr "Are you sure you want to delete the password “%s”?" #: gkr/gkr-item.vala:343 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d password?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?" msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d password?" msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d passwords?" #: gkr/gkr-keyring-add.vala:52 msgid "Couldn’t add keyring" msgstr "Couldn’t add keyring" #: gkr/gkr-keyring-properties.vala:65 msgid "Unknown date" msgstr "Unknown date" #: gkr/gkr-keyring.vala:34 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login" msgstr "A keyring that is automatically unlocked on login" #: gkr/gkr-keyring.vala:35 msgid "A keyring used to store passwords" msgstr "A keyring used to store passwords" #: gkr/gkr-keyring.vala:200 msgid "Couldn’t set default keyring" msgstr "Couldn’t set default keyring" #: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232 msgid "Couldn’t change keyring password" msgstr "Couldn’t change keyring password" #: gkr/gkr-keyring.vala:251 msgid "_Set as default" msgstr "_Set as default" #: gkr/gkr-keyring.vala:252 msgid "Change _Password" msgstr "Change _Password" #: gkr/gkr-keyring.vala:263 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?" msgstr "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?" #: gkr/gkr-keyring.vala:266 msgid "I understand that all items will be permanently deleted." msgstr "I understand that all items will be permanently deleted." #: gkr/gkr-password-entry.vala:35 msgid "Show/Hide password" msgstr "Show/Hide password" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5 msgid "Add Password" msgstr "Add Password" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24 msgid "_Keyring:" msgstr "_Keyring:" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:44 #: pgp/seahorse-revoke.ui:43 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89 msgid "Add" msgstr "Add" #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6 msgid "Add password keyring" msgstr "Add password keyring" #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24 msgid "" "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock " "password." msgstr "" "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock " "password." #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42 msgid "New Keyring Name:" msgstr "New Keyring Name:" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8 msgid "Item Properties" msgstr "Item Properties" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:52 msgid "Description" msgstr "Description" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:75 msgid "Copy" msgstr "Copy" #. To translators: This is the noun not the verb. #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:99 msgid "Use" msgstr "Use" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:112 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:96 msgid "Type" msgstr "Type" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:125 msgid "Server" msgstr "Server" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:138 msgid "Login" msgstr "Login" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:156 msgid "Details" msgstr "Details" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:171 msgid "Delete Password" msgstr "Delete Password" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9 msgid "Keyring properties" msgstr "Keyring properties" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 msgid "Name" msgstr "Name" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:80 msgid "Created on" msgstr "Created on" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:110 msgid "Change password" msgstr "Change password" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:117 msgid "Set as default" msgstr "Set as default" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208 #, c-format msgid "Add subkey to %s" msgstr "Add subkey to %s" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:236 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:83 msgid "DSA (sign only)" msgstr "DSA (sign only)" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:244 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (encrypt only)" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (sign only)" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (encrypt only)" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28 msgid "Key _Type" msgstr "Key _Type" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54 msgid "Key _Length" msgstr "Key _Length" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:71 msgid "Length of Key" msgstr "Length of Key" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86 msgid "Expiration Date" msgstr "Expiration Date" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109 msgid "Never E_xpires" msgstr "Never E_xpires" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:113 msgid "If key never expires" msgstr "If key never expires" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:149 msgid "Generate a new subkey" msgstr "Generate a new subkey" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149 #, c-format msgid "Add user ID to %s" msgstr "Add user ID to %s" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217 msgid "Couldn’t add user ID" msgstr "Couldn’t add user ID" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8 msgid "Add User ID" msgstr "Add User ID" #. Full name of the key, usually the name of the user. #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:62 msgid "Full _Name" msgstr "Full _Name" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42 msgid "Must be at least 5 characters long" msgstr "Must be at least 5 characters long" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92 msgid "_Email Address" msgstr "_E-mail Address" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72 msgid "Optional email address" msgstr "Optional e-mail address" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85 msgid "Key Co_mment" msgstr "Key Co_mment" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102 msgid "Optional comment describing key" msgstr "Optional comment describing key" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134 msgid "Create the new user ID" msgstr "Create the new user ID" #: pgp/seahorse-gpgme.c:69 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." msgstr "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." #: pgp/seahorse-gpgme.c:73 msgid "The operation was cancelled" msgstr "The operation was cancelled" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70 msgid "Invalid expiry date" msgstr "Invalid expiry date" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71 msgid "The expiry date must be in the future" msgstr "The expiry date must be in the future" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84 msgid "Couldn’t change expiry date" msgstr "Couldn’t change expiry date" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155 #, c-format msgid "Expiry: %s" msgstr "Expiry: %s" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16 msgid "_Never expires" msgstr "_Never expires" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:48 msgid "C_hange" msgstr "C_hange" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72 msgid "Multiple Keys" msgstr "Multiple Keys" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76 msgid "Key Data" msgstr "Key Data" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104 msgid "Armored PGP keys" msgstr "Armoured PGP keys" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108 msgid "PGP keys" msgstr "PGP keys" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:130 msgid "RSA" msgstr "RSA" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:82 msgid "DSA ElGamal" msgstr "DSA ElGamal" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98 msgid "Couldn’t generate PGP key" msgstr "Couldn’t generate PGP key" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:137 msgid "Passphrase for New PGP Key" msgstr "Passphrase for New PGP Key" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138 msgid "Enter the passphrase for your new key twice." msgstr "Enter the passphrase for your new key twice." #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:150 msgid "" "When creating a key we need to generate a lot of\n" "random data and we need you to help. It’s a good\n" "idea to perform some other action like typing on\n" "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n" "This gives the system the random data that it needs." msgstr "" "When creating a key we need to generate a lot of\n" "random data and we need you to help. It’s a good\n" "idea to perform some other action like typing on\n" "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n" "This gives the system the random data that it needs." #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 msgid "Generating key" msgstr "Generating key" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "Name must be at least 5 characters long." #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18 msgid "New PGP key" msgstr "New PGP key" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:43 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people." msgstr "A PGP key allows you to encrypt e-mail or files to other people." #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110 msgid "_Advanced key options" msgstr "_Advanced key options" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138 msgid "_Comment" msgstr "_Comment" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:110 msgid "Encryption _Type" msgstr "Encryption _Type" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147 msgid "Key _Strength (bits)" msgstr "Key _Strength (bits)" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229 msgid "E_xpiration Date" msgstr "E_xpiration Date" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255 msgid "Ne_ver Expires" msgstr "Ne_ver Expires" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303 msgid "Generate a new key" msgstr "Generate a new key" #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete %s?" #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" #: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "Wrong password" msgstr "Wrong password" #: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again." msgstr "" "This was the third time you entered a wrong password. Please try again." #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:113 #, c-format msgid "Wrong passphrase." msgstr "Wrong passphrase." #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:117 #, c-format msgid "Enter new passphrase for “%s”" msgstr "Enter new passphrase for “%s”" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:119 #, c-format msgid "Enter passphrase for “%s”" msgstr "Enter passphrase for “%s”" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:122 src/seahorse-change-passphrase.ui:28 msgid "Enter new passphrase" msgstr "Enter new passphrase" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:124 msgid "Enter passphrase" msgstr "Enter passphrase" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:127 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:302 #, c-format msgid "Loaded %d key" msgid_plural "Loaded %d keys" msgstr[0] "Loaded %d key" msgstr[1] "Loaded %d keys" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:638 msgid "" "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date " "set in the future or a missing self-signature." msgstr "" "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date " "set in the future or a missing self-signature." #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:785 msgid "GnuPG keys" msgstr "GnuPG keys" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:796 msgid "GnuPG: default keyring directory" msgstr "GnuPG: default keyring directory" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69 #, c-format msgid "" "The photo is too large\n" "The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels." msgstr "" "The photo is too large\n" "The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels." #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74 msgid "_Don’t Resize" msgstr "_Don’t Resize" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75 msgid "_Resize" msgstr "_Resize" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124 #, c-format msgid "" "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use " "a JPEG image." msgstr "" "This is not a image file, or an unrecognised kind of image file. Try to use " "a JPEG image." #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219 msgid "All image files" msgstr "All image files" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232 msgid "All JPEG files" msgstr "All JPEG files" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310 msgid "All files" msgstr "All files" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258 msgid "Choose Photo to Add to Key" msgstr "Choose Photo to Add to Key" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280 msgid "Couldn’t prepare photo" msgstr "Couldn’t prepare photo" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 msgid "Couldn’t add photo" msgstr "Couldn’t add photo" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format." msgstr "The file could not be loaded. It may be in an invalid format." #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" msgstr "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330 msgid "Couldn’t delete photo" msgstr "Couldn’t delete photo" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:81 msgid "Couldn’t revoke subkey" msgstr "Couldn’t revoke subkey" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:141 #, c-format msgid "Revoke: %s" msgstr "Revoke: %s" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:159 msgid "No reason" msgstr "No reason" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160 msgid "No reason for revoking key" msgstr "No reason for revoking key" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166 msgid "Compromised" msgstr "Compromised" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167 msgid "Key has been compromised" msgstr "Key has been compromised" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173 msgid "Superseded" msgstr "Superseded" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:174 msgid "Key has been superseded" msgstr "Key has been superseded" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:180 msgid "Not Used" msgstr "Not Used" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181 msgid "Key is no longer used" msgstr "Key is no longer used" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20 msgid "_Reason:" msgstr "_Reason:" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:22 pgp/seahorse-revoke.ui:21 msgid "Reason for revoking the key" msgstr "Reason for revoking the key" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56 msgid "Optional description of revocation" msgstr "Optional description of revocation" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88 msgid "Revoke key" msgstr "Revoke key" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89 msgid "Re_voke" msgstr "Re_voke" #: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted." msgstr "I understand that this secret key will be permanently deleted." #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146 #, c-format msgid "" "This key was already signed by\n" "“%s”" msgstr "" "This key was already signed by\n" "“%s”" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151 msgid "Couldn’t sign key" msgstr "Couldn’t sign key" #. TODO: We should be giving an error message that allows them to #. generate or import a key #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 msgid "No keys usable for signing" msgstr "No keys usable for signing" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:282 msgid "" "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of " "this key." msgstr "" "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of " "this key." #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:6 msgid "Sign Key" msgstr "Sign Key" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:25 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:" msgstr "By signing you indicate your trust that this key belongs to:" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:32 msgid "Key Name" msgstr "Key Name" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:52 msgid "How carefully have you checked this key?" msgstr "How carefully have you checked this key?" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77 msgid "_Not at all" msgstr "_Not at all" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88 msgid "_Casually" msgstr "_Casually" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:100 msgid "_Very Carefully" msgstr "_Very Carefully" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127 msgid "" "Not at all: means you believe the key is owned by the person who " "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact." msgstr "" "Not at all: means you believe the key is owned by the person who " "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact." #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140 msgid "" "Casually: means you have done a casual verification that the key is " "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the " "key fingerprint to the owner over the phone." msgstr "" "Casually: means you have done a casual verification that the key is " "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the " "key fingerprint to the owner over the phone." #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161 msgid "" "Very Carefully: Select this only if you are absolutely sure that this " "key is genuine." msgstr "" "Very Carefully: Select this only if you are absolutely sure that this " "key is genuine." #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177 msgid "" "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to " "personally check that the name on the key is correct. You should have also " "used email to check that the email address belongs to the owner." msgstr "" "You could use a hard-to-forge photo identification (such as a passport) to " "personally check that the name on the key is correct. You should have also " "used e-mail to check that the e-mail address belongs to the owner." #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206 msgid "How others will see this signature:" msgstr "How others will see this signature:" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222 msgid "_Others may not see this signature" msgstr "_Others may not see this signature" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248 msgid "I can _revoke this signature at a later date." msgstr "I can _revoke this signature at a later date." #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282 msgid "Sign key as:" msgstr "Sign key as:" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:300 msgid "_Signer:" msgstr "_Signer:" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:11 msgid "_Sign" msgstr "_Sign" #: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:84 msgctxt "Algorithm" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:86 msgid "ElGamal" msgstr "ElGamal" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62 #, c-format msgid "Couldn’t import key: %s" msgstr "Couldn’t import key: %s" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66 msgid "Key import succeeded" msgstr "Key import succeeded" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 msgid "Import" msgstr "Import" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156 msgid "Can’t import key" msgstr "Can’t import key" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226 msgid "Remote keys" msgstr "Remote keys" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228 #, c-format msgid "Remote keys containing “%s”" msgstr "Remote keys containing “%s”" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342 msgid "The search for keys failed." msgstr "The search for keys failed." #: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16 msgid "" "Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it " "into your local keyring." msgstr "" "Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it " "into your local keyring." #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8 msgid "Find Remote Keys" msgstr "Find Remote Keys" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31 msgid "" "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " "imported into your local key ring." msgstr "" "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " "imported into your local key ring." #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46 msgid "_Search for keys containing: " msgstr "_Search for keys containing: " #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68 msgid "Where to search:" msgstr "Where to search:" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114 msgid "_Search" msgstr "_Search" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70 msgid "Couldn’t publish keys to server" msgstr "Couldn’t publish keys to server" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s" msgstr "Couldn’t retrieve keys from server: %s" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196 #, c-format msgid "%d key is selected for synchronizing" msgid_plural "%d keys are selected for synchronizing" msgstr[0] "%d key is selected for synchronising" msgstr[1] "%d keys are selected for synchronising" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304 msgid "Synchronizing keys…" msgstr "Synchronising keys…" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5 msgid "Sync Keys" msgstr "Sync Keys" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36 msgid "" "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others " "to use. You’ll also get any changes others have made since you received " "their keys." msgstr "" "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others " "to use. You’ll also get any changes others have made since you received " "their keys." #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45 msgid "" "This will retrieve any changes others have made since you received their " "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " "made available to others." msgstr "" "This will retrieve any changes others have made since you received their " "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " "made available to others." #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 msgid "_Key Servers" msgstr "_Key Servers" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89 msgid "_Sync" msgstr "_Sync" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:433 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with %s: %s" msgstr "Couldn’t communicate with %s: %s" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:593 #, c-format msgid "Couldn’t resolve address %s" msgstr "Couldn’t resolve address %s" #. Now that we've resolved our address, connect via IP #: pgp/seahorse-ldap-source.c:598 #, c-format msgid "Connecting to: %s" msgstr "Connecting to: %s" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:653 #, c-format msgid "Invalid URI: %s" msgstr "Invalid URI: %s" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:661 #, c-format msgid "Resolving server address: %s" msgstr "Resolving server address: %s" #: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198 msgid "PGP Keys" msgstr "PGP Keys" #: pgp/seahorse-pgp-backend.c:204 msgid "PGP keys are for encrypting email or files" msgstr "PGP keys are for encrypting e-mail or files" #: pgp/seahorse-pgp-key.c:187 #, c-format msgid "(and %d other)" msgid_plural "(and %d others)" msgstr[0] "(and %d other)" msgstr[1] "(and %d others)" #: pgp/seahorse-pgp-key.c:625 msgid "Personal PGP key" msgstr "Personal PGP key" #: pgp/seahorse-pgp-key.c:627 msgid "PGP key" msgstr "PGP key" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:218 msgid "Couldn’t change primary photo" msgstr "Couldn’t change primary photo" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:385 msgid "Error changing password" msgstr "Error changing password" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:430 #, c-format msgid "%s — Private key" msgstr "%s — Private key" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434 #, c-format msgid "%s — Public key" msgstr "%s — Public key" #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467 msgid "(unknown)" msgstr "(unknown)" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472 #, c-format msgid "This key expired on %s" msgstr "This key expired on %s" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:522 msgctxt "Expires" msgid "Never" msgstr "Never" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:606 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781 msgid "Unable to change trust" msgstr "Unable to change trust" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:618 ssh/key-properties.vala:191 msgid "Couldn’t export key" msgstr "Couldn’t export key" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997 #, c-format msgid "I believe “%s” is the owner of this key" msgstr "I believe “%s” is the owner of this key" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1002 #, c-format msgid "I no longer trust that “%s” owns this key" msgstr "I no longer trust that “%s” owns this key" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30 msgid "Change _passphrase" msgstr "Change _passphrase" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:36 msgid "Export _public key" msgstr "Export _public key" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:40 msgid "Export _secret key" msgstr "Export _secret key" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:60 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:42 msgid "The owner of the key revoked the key. It should no longer be used." msgstr "The owner of the key revoked the key. It should no longer be used." #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:140 msgid "Add a photo to this key" msgstr "Add a photo to this key" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:155 msgid "Remove this photo from this key" msgstr "Remove this photo from this key" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:170 msgid "Make this photo the primary photo" msgstr "Make this photo the primary photo" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:191 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:125 msgid "Go to previous photo" msgstr "Go to previous photo" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:206 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:146 msgid "Go to next photo" msgstr "Go to next photo" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:262 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:210 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:289 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:238 msgid "Key ID" msgstr "Key ID" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:316 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:266 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:71 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197 msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:347 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:299 msgid "Expires" msgstr "Expires" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:408 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:334 msgid "User IDs" msgstr "User IDs" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:421 msgid "Add user ID" msgstr "Add user ID" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:445 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:356 msgid "Subkeys" msgstr "Subkeys" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458 msgid "_Add subkey" msgstr "_Add subkey" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:476 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:384 msgid "Trust" msgstr "Trust" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:477 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:385 msgid "Your trust of this key" msgstr "Your trust of this key" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:493 msgid "Override owner trust" msgstr "Override owner trust" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17 msgctxt "Validity" msgid "Marginally" msgstr "Marginally" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20 msgctxt "Validity" msgid "Fully" msgstr "Fully" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23 msgctxt "Validity" msgid "Ultimately" msgstr "Ultimately" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:401 msgid "Signature trust" msgstr "Signature trust" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:402 msgid "I trust signatures from this key on other keys" msgstr "I trust signatures from this key on other keys" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:418 msgid "Sign key" msgstr "Sign key" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:425 msgid "_Sign key" msgstr "_Sign key" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:436 msgid "Revoke key signature" msgstr "Revoke key signature" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:443 msgid "_Revoke" msgstr "_Revoke" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454 msgid "Owner trust" msgstr "Owner trust" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455 msgid "Give a trust level to the owner of this key" msgstr "Give a trust level to the owner of this key" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212 msgid "Encrypt" msgstr "Encrypt" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212 msgid "This subkey can be used for encryption" msgstr "This subkey can be used for encryption" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213 msgid "Sign" msgstr "Sign" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213 msgid "This subkey can be used to create data signatures" msgstr "This subkey can be used to create data signatures" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214 msgid "Certify" msgstr "Certify" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214 msgid "This subkey can be used to create certificates" msgstr "This subkey can be used to create certificates" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215 msgid "Authenticate" msgstr "Authenticate" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215 msgid "This subkey can be used for authentication" msgstr "This subkey can be used for authentication" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:409 msgid "Key" msgstr "Key" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:414 #, c-format msgid "Subkey %d of %s" msgstr "Subkey %d of %s" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:203 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:210 msgid "Couldn’t delete subkey" msgstr "Couldn’t delete subkey" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:263 msgid "Subkey was revoked" msgstr "Subkey was revoked" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:270 msgid "Subkey has expired" msgstr "Subkey has expired" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:273 msgid "Subkey is disabled" msgstr "Subkey is disabled" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:283 msgid "Never expires" msgstr "Never expires" #. Translators: first part is the algorithm, second part is the length, #. * e.g. "RSA" (2048 bit) #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:308 #, c-format msgid "%s (%d bit)" msgstr "%s (%d bit)" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:315 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:7 msgid "Change expiration date" msgstr "Change expiration date" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:11 msgid "Revoke subkey" msgstr "Revoke subkey" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:15 msgid "Delete subkey" msgstr "Delete subkey" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:46 msgid "Usages" msgstr "Usages" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120 msgid "Created" msgstr "Created" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:149 msgid "Change expiry date" msgstr "Change expiry date" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156 msgid "Revoke" msgstr "Revoke" #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:260 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:268 msgid "Couldn’t delete user ID" msgstr "Couldn’t delete user ID" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:280 msgid "Couldn’t change primary user ID" msgstr "Couldn’t change primary user ID" #. Translators: (Unknown) signature name #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:372 msgid "(Unknown)" msgstr "(Unknown)" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:7 msgid "Make _primary" msgstr "Make _primary" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:64 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:77 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:88 msgid "Only display the signatures of people I trust" msgstr "Only display the signatures of people I trust" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:87 msgid "Only trusted" msgstr "Only trusted" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:106 msgid "No signatures available" msgstr "No signatures available" #: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Exporting data" msgstr "Exporting data" #: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Retrieving data" msgstr "Retrieving data" #: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Importing data" msgstr "Importing data" #: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Sending data" msgstr "Sending data" #: pgp/seahorse-unknown.c:59 msgid "Unavailable" msgstr "Unavailable" #: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98 msgid "Certificate" msgstr "Certificate" #: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57 msgid "Certificates (DER encoded)" msgstr "Certificates (DER encoded)" #: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94 msgid "Personal certificate and key" msgstr "Personal certificate and key" #: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96 msgid "Personal certificate" msgstr "Personal certificate" #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?" msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?" msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?" #: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229 msgid "Couldn’t generate private key" msgstr "Couldn’t generate private key" #: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34 msgid "I understand that this key will be permanently deleted." msgstr "I understand that this key will be permanently deleted." #: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61 msgid "Unnamed private key" msgstr "Unnamed private key" #: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227 msgid "Private key" msgstr "Private key" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:130 msgid "Failed to export certificate" msgstr "Failed to export certificate" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:464 msgid "Couldn’t delete" msgstr "Couldn’t delete" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193 msgid "Create" msgstr "Create" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:87 msgid "Couldn’t create certificate request" msgstr "Couldn’t create certificate request" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:104 msgid "Save certificate request" msgstr "Save certificate request" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:111 msgid "Certificate request" msgstr "Certificate request" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:119 msgid "PEM encoded request" msgstr "PEM encoded request" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:147 msgid "Couldn’t save certificate request" msgstr "Couldn’t save certificate request" #: pkcs11/pkcs11-token.vala:74 msgctxt "Label" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213 msgid "X.509 certificates and related keys" msgstr "X.509 certificates and related keys" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6 msgid "New private key" msgstr "New private key" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39 msgid "Create a new private key" msgstr "Create a new private key" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58 msgid "Label:" msgstr "Label:" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:71 msgid "Stored at:" msgstr "Stored at:" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128 msgid "Key _Type:" msgstr "Key _Type:" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 msgid "Key _Strength (bits):" msgstr "Key _Strength (bits):" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23 msgid "Delete this certificate or key" msgstr "Delete this certificate or key" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:34 msgid "Export the certificate" msgstr "Export the certificate" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:41 msgid "Request Certificate" msgstr "Request Certificate" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:42 msgid "Create a certificate request file for this key" msgstr "Create a certificate request file for this key" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34 msgid "Create a certificate request file." msgstr "Create a certificate request file." #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:52 msgid "The common name (CN) placed in the certificate request." msgstr "The common name (CN) placed in the certificate request." #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:54 msgid "Name (CN):" msgstr "Name (CN):" #: src/application.vala:38 msgid "Contributions:" msgstr "Contributions:" #: src/application.vala:65 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" #: src/application.vala:176 msgid "translator-credits" msgstr "" "Abigail Brady \n" "Bastien Nocera \n" "Gareth Owen \n" "David Lodge \n" "Philip Withnall \n" "Bruce Cowan \n" "David King \n" "Zander Brown \n" "Andi Chandler " #: src/application.vala:179 msgid "Seahorse Project Homepage" msgstr "Seahorse Project Homepage" #: src/import-dialog.vala:30 msgid "Data to be imported" msgstr "Data to be imported" #: src/import-dialog.vala:38 msgid "_Import" msgstr "_Import" #: src/import-dialog.vala:77 msgid "Import failed" msgstr "Import failed" #. The prompt #: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:216 msgid "Import Key" msgstr "Import Key" #. TODO: This should come from libgcr somehow #: src/key-manager.vala:276 msgid "All key files" msgstr "All key files" #: src/key-manager.vala:341 msgid "Dropped text" msgstr "Dropped text" #: src/key-manager.vala:369 msgid "Clipboard text" msgstr "Clipboard text" #: src/key-manager.vala:499 msgid "Couldn’t unlock keyring" msgstr "Couldn’t unlock keyring" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:8 msgid "Change Passphrase" msgstr "Change Passphrase" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:43 msgid "New _Passphrase:" msgstr "New _Passphrase:" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:56 msgid "Confirm new passphrase" msgstr "Confirm new passphrase" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:73 msgid "Con_firm Passphrase:" msgstr "Con_firm Passphrase:" #: src/seahorse-key-manager.ui:7 msgid "_Find remote keys…" msgstr "_Find remote keys…" #: src/seahorse-key-manager.ui:12 msgid "_Sync and publish keys…" msgstr "_Sync and publish keys…" #: src/seahorse-key-manager.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: src/seahorse-key-manager.ui:24 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: src/seahorse-key-manager.ui:28 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" #: src/seahorse-key-manager.ui:32 msgid "_About Passwords and Keys" msgstr "_About Passwords and Keys" #: src/seahorse-key-manager.ui:40 msgid "Filter items:" msgstr "Filter items:" #: src/seahorse-key-manager.ui:42 msgid "Show p_ersonal" msgstr "Show p_ersonal" #: src/seahorse-key-manager.ui:47 msgid "Show _trusted" msgstr "Show _trusted" #: src/seahorse-key-manager.ui:52 msgid "Show an_y" msgstr "Show an_y" #: src/seahorse-key-manager.ui:91 msgid "Secure Shell key" msgstr "Secure Shell key" #: src/seahorse-key-manager.ui:98 msgid "Used to access other computers" msgstr "Used to access other computers" #: src/seahorse-key-manager.ui:125 msgid "GPG key" msgstr "GPG key" #: src/seahorse-key-manager.ui:132 msgid "Used to encrypt emails and files" msgstr "Used to encrypt e-mails and files" #: src/seahorse-key-manager.ui:159 msgid "Password keyring" msgstr "Password keyring" #: src/seahorse-key-manager.ui:166 msgid "Used to store application and network passwords" msgstr "Used to store application and network passwords" #: src/seahorse-key-manager.ui:200 msgid "Safely store a password or secret" msgstr "Safely store a password or secret" #: src/seahorse-key-manager.ui:234 msgid "Used to request a certificate" msgstr "Used to request a certificate" #: src/seahorse-key-manager.ui:260 msgid "Import from file…" msgstr "Import from file…" #: src/seahorse-key-manager.ui:297 msgid "Add a new key or item" msgstr "Add a new key or item" #: src/seahorse-key-manager.ui:367 msgid "Back" msgstr "Back" #: src/seahorse-key-manager.ui:402 msgid "Search for a key or password" msgstr "Search for a key or password" #: src/seahorse-key-manager.ui:466 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: src/seahorse-key-manager.ui:515 msgid "This collection seems to be empty" msgstr "This collection seems to be empty" #: src/seahorse-key-manager.ui:521 #| msgid "Add a new key or item" msgid "Add new items" msgstr "Add new items" #: src/seahorse-key-manager.ui:536 msgid "Keyring is locked" msgstr "Keyring is locked" #: src/seahorse-key-manager.ui:541 msgid "Unlock" msgstr "Unlock" #. Translators: This is only relevant for "Password" items #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7 msgid "Copy secret" msgstr "Copy secret" #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12 msgid "Export…" msgstr "Export…" #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29 msgid "Configure Key for Secure Shell…" msgstr "Configure Key for Secure Shell…" #. Lock and unlock items #: src/sidebar.vala:377 msgid "_Lock" msgstr "_Lock" #: src/sidebar.vala:382 msgid "_Unlock" msgstr "_Unlock" #. Properties item #: src/sidebar.vala:399 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #: src/sidebar.vala:429 msgid "Couldn’t lock" msgstr "Couldn’t lock" #: ssh/backend.vala:27 msgid "Secure Shell" msgstr "Secure Shell" #: ssh/backend.vala:28 msgid "Keys used to connect securely to other computers" msgstr "Keys used to connect securely to other computers" #: ssh/deleter.vala:41 ssh/deleter.vala:46 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?" msgstr "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?" #: ssh/deleter.vala:51 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?" msgstr[0] "Are you sure you want to delete %u secure shell key?" msgstr[1] "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?" #: ssh/exporter.vala:52 msgid "Secret SSH keys" msgstr "Secret SSH keys" #: ssh/exporter.vala:56 msgid "Public SSH keys" msgstr "Public SSH keys" #: ssh/exporter.vala:87 msgid "SSH Key" msgstr "SSH Key" #: ssh/exporter.vala:125 msgid "No public key file is available for this key." msgstr "No public key file is available for this key." #: ssh/generate.vala:85 msgid "Creating Secure Shell Key" msgstr "Creating Secure Shell Key" #: ssh/generate.vala:93 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key" msgstr "Couldn’t load newly generated Secure Shell key" #: ssh/generate.vala:96 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key" msgstr "Couldn’t generate Secure Shell key" #: ssh/key-length-chooser.vala:92 msgid "1024 bits" msgstr "1024 bits" #: ssh/key-length-chooser.vala:96 msgid "256 bits" msgstr "256 bits" #: ssh/key-length-chooser.vala:100 msgid "Unknown key type!" msgstr "Unknown key type!" #: ssh/key-properties.vala:80 msgid "Unknown type" msgstr "Unknown type" #: ssh/key-properties.vala:105 msgid "Couldn’t rename key." msgstr "Couldn’t rename key." #: ssh/key-properties.vala:131 msgid "Couldn’t change authorization for key." msgstr "Couldn’t change authorisation for key." #: ssh/key-properties.vala:147 msgid "Couldn’t change passphrase for key." msgstr "Couldn’t change passphrase for key." #: ssh/key-properties.vala:171 msgid "Error deleting the SSH key." msgstr "Error deleting the SSH key." #: ssh/key.vala:52 msgid "Personal SSH key" msgstr "Personal SSH key" #: ssh/key.vala:52 msgid "SSH key" msgstr "SSH key" #. No names when not even the fingerpint loaded #: ssh/key.vala:122 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)" msgstr "(Unreadable Secure Shell Key)" #. No comment, but loaded #: ssh/key.vala:125 ssh/key.vala:129 msgid "Secure Shell Key" msgstr "Secure Shell Key" #: ssh/operation.vala:111 msgid "Remote Host Password" msgstr "Remote Host Password" #: ssh/operation.vala:154 msgid "Enter Key Passphrase" msgstr "Enter Key Passphrase" #: ssh/operation.vala:180 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key" msgstr "Passphrase for New Secure Shell Key" #. No filename specified, make one up #. Add the comment to the output #: ssh/operation.vala:213 #, c-format msgid "Importing key: %s" msgstr "Importing key: %s" #: ssh/operation.vala:213 msgid "Importing key. Enter passphrase" msgstr "Importing key. Enter passphrase" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:" msgstr "Enter your Secure Shell passphrase:" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100 msgid "Old Key Passphrase" msgstr "Old Key Passphrase" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101 #, c-format msgid "Enter the old passphrase for: %s" msgstr "Enter the old passphrase for: %s" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110 msgid "New Key Passphrase" msgstr "New Key Passphrase" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106 #, c-format msgid "Enter the new passphrase for: %s" msgstr "Enter the new passphrase for: %s" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111 #, c-format msgid "Enter the new passphrase again: %s" msgstr "Enter the new passphrase again: %s" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:7 msgid "New Secure Shell Key" msgstr "New Secure Shell Key" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:38 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers." msgstr "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers." #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:61 msgid "_Description" msgstr "_Description" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:94 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for." msgstr "Your e-mail address, or a reminder of what this key is for." #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:131 msgid "DSA" msgstr "DSA" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:132 msgid "ECDSA" msgstr "ECDSA" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:133 msgid "ED25519" msgstr "ED25519" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:178 msgid "" "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that " "computer to recognize your new key." msgstr "" "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that " "computer to recognise your new key." #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:201 msgid "_Generate" msgstr "_Generate" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:11 msgid "SSH Key Properties" msgstr "SSH Key Properties" #. Name of key, often a persons name #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:64 msgctxt "name-of-ssh-key" msgid "Name" msgstr "Name" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:98 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithm" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:131 msgid "Key Length" msgstr "Key Length" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:163 msgid "Location" msgstr "Location" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:230 msgid "Public Key" msgstr "Public Key" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:237 msgid "Copy public key to clipboard" msgstr "Copy public key to clipboard" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:276 msgid "Remote access" msgstr "Remote access" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:277 msgid "Allows accessing this computer remotely" msgstr "Allows accessing this computer remotely" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:299 msgid "_Export" msgstr "_Export" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313 msgid "Change _Passphrase" msgstr "Change _Passphrase" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:328 msgid "_Delete SSH Key" msgstr "_Delete SSH Key" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5 msgid "Set Up Computer for SSH Connection" msgstr "Set Up Computer for SSH Connection" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32 msgid "" "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must " "already have a login account on that computer." msgstr "" "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must " "already have a login account on that computer." #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48 msgid "_Server address:" msgstr "_Server address:" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77 msgid "eg: fileserver.example.com:port" msgstr "eg: fileserver.example.com:port" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93 msgid "_Login name:" msgstr "_Login name:" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129 msgid "Set Up" msgstr "Set Up" #: ssh/source.vala:46 msgid "OpenSSH keys" msgstr "OpenSSH keys" #: ssh/source.vala:51 #, c-format msgid "OpenSSH: %s" msgstr "OpenSSH: %s" #: ssh/source.vala:55 #, c-format msgid "openssh://%s" msgstr "openssh://%s" #: ssh/source.vala:250 msgid "No private key file is available for this key." msgstr "No private key file is available for this key." #: ssh/upload.vala:67 msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer." msgstr "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer." #: ssh/upload.vala:71 msgid "Configuring Secure Shell Keys…" msgstr "Configuring Secure Shell Keys…" #~ msgid "Seahorse" #~ msgstr "Seahorse" #, c-format #~ msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys." #~ msgstr "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys." #, c-format #~ msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s" #~ msgstr "Couldn’t communicate with server “%s”: %s" #~ msgid "_Just Create Key" #~ msgstr "_Just Create Key" #~ msgid "_Create and Set Up" #~ msgstr "_Create and Set Up" #~ msgid "Could not display help: %s" #~ msgstr "Could not display help: %s" #~ msgid "[Unknown]" #~ msgstr "[Unknown]" #~ msgid "Name/Email" #~ msgstr "Name/E-mail" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Strength" #~ msgstr "Strength" #~ msgid "Revoked" #~ msgstr "Revoked" #~ msgid "Expired" #~ msgstr "Expired" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Disabled" #~ msgid "Good" #~ msgstr "Good" #~ msgid "" #~ "If you believe that the person that owns this key is “%s”, sign " #~ "this key:" #~ msgstr "" #~ "If you believe that the person that owns this key is “%s”, sign " #~ "this key:" #~ msgid "Key Names and Signatures" #~ msgstr "Key Names and Signatures" #~ msgid "_Add Name" #~ msgstr "_Add Name" #~ msgid "Names and Signatures" #~ msgstr "Names and Signatures" #~ msgid "Key ID:" #~ msgstr "Key ID:" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Type:" #~ msgid "Strength:" #~ msgstr "Strength:" #~ msgid "Technical Details" #~ msgstr "Technical Details" #~ msgid "Created:" #~ msgstr "Created:" #~ msgid "Expires:" #~ msgstr "Expires:" #~ msgid "Dates" #~ msgstr "Dates" #~ msgid "_Export to file" #~ msgstr "_Export to file" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Actions" #~ msgid "Expire" #~ msgstr "Expire" #~ msgid "_Other Names:" #~ msgstr "_Other Names:" #~ msgid "Your trust is manually specified on the Details tab." #~ msgstr "Your trust is manually specified on the Details tab." #~ msgid "_Sign this Key" #~ msgstr "_Sign this Key" #~ msgid "_People who have signed this key:" #~ msgstr "_People who have signed this key:" #~ msgid "Technical Details:" #~ msgstr "Technical Details:" #~ msgid "Fingerprint:" #~ msgstr "Fingerprint:" #~ msgid "Dates:" #~ msgstr "Dates:" #~ msgid "Indicate trust:" #~ msgstr "Indicate trust:" #~ msgid "You _trust the owner:" #~ msgstr "You _trust the owner:" #~ msgid "Not a valid Key Server address." #~ msgstr "Not a valid Key Server address." #~ msgid "" #~ "For help contact your system administrator or the administrator of the " #~ "key server." #~ msgstr "" #~ "For help contact your system administrator or the administrator of the " #~ "key server." #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "_Find keys via:" #~ msgstr "_Find keys via:" #~ msgid "Display flags" #~ msgstr "Display flags" #~ msgid "Displayed date and/or time properties" #~ msgstr "Displayed date and/or time properties" #~ msgid "Lazy mode" #~ msgstr "Lazy mode" #~ msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values" #~ msgstr "Lazy mode doesn’t normalise entered date and time values" #~ msgid "Year" #~ msgstr "Year" #~ msgid "Displayed year" #~ msgstr "Displayed year" #~ msgid "Month" #~ msgstr "Month" #~ msgid "Displayed month" #~ msgstr "Displayed month" #~ msgid "Day" #~ msgstr "Day" #~ msgid "Displayed day of month" #~ msgstr "Displayed day of month" #~ msgid "Hour" #~ msgstr "Hour" #~ msgid "Displayed hour" #~ msgstr "Displayed hour" #~ msgid "Minute" #~ msgstr "Minute" #~ msgid "Displayed minute" #~ msgstr "Displayed minute" #~ msgid "Second" #~ msgstr "Second" #~ msgid "Displayed second" #~ msgstr "Displayed second" #~ msgid "Lower limit year" #~ msgstr "Lower limit year" #~ msgid "Year part of the lower date limit" #~ msgstr "Year part of the lower date limit" #~ msgid "Upper limit year" #~ msgstr "Upper limit year" #~ msgid "Year part of the upper date limit" #~ msgstr "Year part of the upper date limit" #~ msgid "Lower limit month" #~ msgstr "Lower limit month" #~ msgid "Month part of the lower date limit" #~ msgstr "Month part of the lower date limit" #~ msgid "Upper limit month" #~ msgstr "Upper limit month" #~ msgid "Month part of the upper date limit" #~ msgstr "Month part of the upper date limit" #~ msgid "Lower limit day" #~ msgstr "Lower limit day" #~ msgid "Day of month part of the lower date limit" #~ msgstr "Day of month part of the lower date limit" #~ msgid "Upper limit day" #~ msgstr "Upper limit day" #~ msgid "Day of month part of the upper date limit" #~ msgstr "Day of month part of the upper date limit" #~ msgid "Lower limit hour" #~ msgstr "Lower limit hour" #~ msgid "Hour part of the lower time limit" #~ msgstr "Hour part of the lower time limit" #~ msgid "Upper limit hour" #~ msgstr "Upper limit hour" #~ msgid "Hour part of the upper time limit" #~ msgstr "Hour part of the upper time limit" #~ msgid "Lower limit minute" #~ msgstr "Lower limit minute" #~ msgid "Minute part of the lower time limit" #~ msgstr "Minute part of the lower time limit" #~ msgid "Upper limit minute" #~ msgstr "Upper limit minute" #~ msgid "Minute part of the upper time limit" #~ msgstr "Minute part of the upper time limit" #~ msgid "Lower limit second" #~ msgstr "Lower limit second" #~ msgid "Second part of the lower time limit" #~ msgstr "Second part of the lower time limit" #~ msgid "Upper limit second" #~ msgstr "Upper limit second" #~ msgid "Second part of the upper time limit" #~ msgstr "Second part of the upper time limit" #~ msgid "calendar:week_start:0" #~ msgstr "calendar:week_start:1" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Date" #~ msgid "Select Date" #~ msgstr "Select Date" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Time" #~ msgid "Enter the time directly" #~ msgstr "Enter the time directly" #~ msgid "Select Time" #~ msgstr "Select Time" #~ msgid "Select the time from a list" #~ msgstr "Select the time from a list" #~ msgid "24hr: no" #~ msgstr "24hr: no" #~ msgid "AM" #~ msgstr "AM" #~ msgid "PM" #~ msgstr "PM" #~ msgid "%02d:%02d:%02d %s" #~ msgstr "%02d:%02d:%02d %s" #~ msgid "%02d:%02d %s" #~ msgstr "%02d:%02d %s" #~ msgid "%02d:%02d:%02d" #~ msgstr "%02d:%02d:%02d" #~ msgid "%02d:%02d" #~ msgstr "%02d:%02d" #~ msgid "%04d-%02d-%02d" #~ msgstr "%04d-%02d-%02d" #~ msgid "%u:%u:%u" #~ msgstr "%u:%u:%u" #~ msgid "" #~ "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be " #~ "undone! Are you sure you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be " #~ "undone! Are you sure you want to continue?" #~ msgid "Couldn’t add revoker" #~ msgstr "Couldn’t add revoker" #~ msgid "Key Servers:" #~ msgstr "Key Servers:" #~ msgid "Shared Keys Near Me:" #~ msgstr "Shared Keys Near Me:" #~ msgid "" #~ "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or " #~ "message." #~ msgstr "" #~ "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or " #~ "message." #~ msgid "Choose Signing Key" #~ msgstr "Choose Signing Key" #~ msgid "_Sign message with key:" #~ msgstr "_Sign message with key:" #~ msgid "" #~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also " #~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption " #~ "operations." #~ msgstr "" #~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also " #~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption " #~ "operations." #~ msgid "Expiration Date:" #~ msgstr "Expiration Date:" #~ msgid "Couldn’t add subkey" #~ msgstr "Couldn’t add subkey" #~ msgid "Encryption _Type:" #~ msgstr "Encryption _Type:" #~ msgid "Keyring is unlocked" #~ msgstr "Keyring is unlocked" #~ msgid "Lock" #~ msgstr "Lock" #~| msgid "Combine all keyrings" #~ msgid "_Combine all keyrings" #~ msgstr "_Combine all keyrings" #~ msgid "org.gnome.seahorse.Application" #~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Full _Name:" #~ msgstr "Full _Name:" #~ msgid "_Email Address:" #~ msgstr "_E-mail Address:" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_File" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Edit" #~ msgid "Copy to the clipboard" #~ msgstr "Copy to the clipboard" #~ msgid "Delete selected items" #~ msgstr "Delete selected items" #~ msgid "Show the properties of this item" #~ msgstr "Show the properties of this item" #~ msgid "Show the properties of this keyring" #~ msgstr "Show the properties of this keyring" #~ msgid "Prefere_nces" #~ msgstr "Prefere_nces" #~ msgid "Change preferences for this program" #~ msgstr "Change preferences for this program" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_View" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_About" #~ msgid "About this program" #~ msgstr "About this program" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contents" #~ msgid "Show Seahorse help" #~ msgstr "Show Seahorse help" #~ msgid "seahorse" #~ msgstr "seahorse" #~ msgid "New password keyring" #~ msgstr "New password keyring" #~ msgid "New password…" #~ msgstr "New password…" #~ msgid "Stored Password" #~ msgstr "Stored Password" #~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring." #~ msgstr "Applications usually store new passwords in the default keyring." #~ msgid "Change the unlock password of the password storage keyring" #~ msgstr "Change the unlock password of the password storage keyring" #~ msgid "_Show Password" #~ msgstr "_Show Password" #~ msgid "PGP Key" #~ msgstr "PGP Key" #~ msgid "Importing keys from key servers" #~ msgstr "Importing keys from key servers" #~ msgid "_Remote" #~ msgstr "_Remote" #~ msgid "Close this window" #~ msgstr "Close this window" #~ msgid "Search for keys on a key server" #~ msgstr "Search for keys on a key server" #~ msgid "Import selected keys to local key ring" #~ msgstr "Import selected keys to local key ring" #~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online." #~ msgstr "Publish and/or synchronise your keys with those online." #~ msgid "Marginal" #~ msgstr "Marginal" #~ msgid "Full" #~ msgstr "Full" #~ msgid "Ultimate" #~ msgstr "Ultimate" #~ msgid "Photo " #~ msgstr "Photo " #~ msgctxt "name-of-key" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-mail:" #~ msgid "Decrypt files and email sent to you." #~ msgstr "Decrypt files and e-mail sent to you." #~ msgid "Private PGP Key" #~ msgstr "Private PGP Key" #~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner" #~ msgstr "Encrypt files and e-mail to the key’s owner" #~ msgid "- System Settings" #~ msgstr "- System Settings" #~ msgid "Don't display a window" #~ msgstr "Don't display a window" #~ msgid "_New" #~ msgstr "_New" #~ msgid "Close this program" #~ msgstr "Close this program" #~ msgid "_New…" #~ msgstr "_New…" #~ msgid "_Import…" #~ msgstr "_Import…" #~ msgid "_Paste" #~ msgstr "_Paste" #~ msgid "Import from the clipboard" #~ msgstr "Import from the clipboard" #~ msgid "By _Keyring" #~ msgstr "By _Keyring" #~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords" #~ msgstr "Only show personal keys, certificates and passwords" #~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords" #~ msgstr "Only show trusted keys, certificates and passwords" #~ msgid "Show all keys, certificates and passwords" #~ msgstr "Show all keys, certificates and passwords" #~ msgid "New item" #~ msgstr "New item" #~ msgid "_Select the type of item to create:" #~ msgstr "_Select the type of item to create:" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continue" #~ msgid "First time options:" #~ msgstr "First time options:" #~ msgid "To get started with encryption you will need keys." #~ msgstr "To get started with encryption you will need keys." #~ msgid "Import existing keys from a file:" #~ msgstr "Import existing keys from a file:" #~ msgid "Generate a new key of your own: " #~ msgstr "Generate a new key of your own: " #~ msgid "" #~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using " #~ "that key." #~ msgstr "" #~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using " #~ "that key." #~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)" #~ msgstr "Used to access other computers (eg: via a terminal)" #~ msgctxt "name-of-ssh-key" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "Identifier:" #~ msgstr "Identifier:" #~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer" #~ msgstr "The owner of this key is _authorised to connect to this computer" #~ msgid "This only applies to the %s account." #~ msgstr "This only applies to the %s account." #~ msgid "Key length:" #~ msgstr "Key length:" #~ msgid "E_xport Complete Key" #~ msgstr "E_xport Complete Key" #~ msgid "The search provider is not loaded yet" #~ msgstr "The search provider is not loaded yet" #~ msgid "%Y-%m-%d" #~ msgstr "%Y-%m-%d" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "Keyring" #~ msgstr "Keyring" #~ msgid "E_xport..." #~ msgstr "E_xport…" #~ msgid "_Find Remote Keys..." #~ msgstr "_Find Remote Keys…" #~ msgid "Synchronizing keys..." #~ msgstr "Synchronising keys…" #~ msgid "_New..." #~ msgstr "_New…" #~ msgid "_Import..." #~ msgstr "_Import…" #~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly." #~ msgstr "The SSH command was terminated unexpectedly." #~ msgid "The SSH command failed." #~ msgstr "The SSH command failed." #~ msgid "Updating password" #~ msgstr "Updating password" #~ msgid "Ssh Key" #~ msgstr "SSH Key" #~ msgid "_Computer Name:" #~ msgstr "_Computer Name:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" #~ msgid "Key Servers:" #~ msgstr "Key Servers:" #~ msgid "Never" #~ msgstr "Never" #~ msgid "Key ID:" #~ msgstr "Key ID:" #~ msgctxt "name-of-key" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Comment:" #~ msgid "Use:" #~ msgstr "Use:" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Type:" #~ msgid "Key Names and Signatures" #~ msgstr "Key Names and Signatures" #~ msgid "Dates" #~ msgstr "Dates" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Actions" #~ msgid "_Subkeys" #~ msgstr "_Subkeys" #~ msgid "Dates:" #~ msgstr "Dates:" #~ msgid "Key Name" #~ msgstr "Key Name" #~ msgctxt "name-of-ssh-key" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "Trust" #~ msgstr "Trust" #~ msgid "Strength:" #~ msgstr "Strength:" #~ msgid "Access to the key ring was denied" #~ msgstr "Access to the key ring was denied" #~ msgid "The gnome-keyring daemon is not running" #~ msgstr "The gnome-keyring daemon is not running" #~ msgid "The key ring has already been unlocked" #~ msgstr "The key ring has already been unlocked" #~ msgid "No such key ring exists" #~ msgstr "No such key ring exists" #~ msgid "Couldn't communicate with key ring daemon" #~ msgstr "Couldn't communicate with key ring daemon" #~ msgid "The item already exists" #~ msgstr "The item already exists" #~ msgid "Internal error accessing gnome-keyring" #~ msgstr "Internal error accessing gnome-keyring" #~ msgid "Algorithms here" #~ msgstr "Algorithms here" #~ msgid "Deleting item" #~ msgid_plural "Deleting items" #~ msgstr[0] "Deleting item" #~ msgstr[1] "Deleting items" #~ msgid "Passwords: %s" #~ msgstr "Passwords: %s" #~ msgid "Passwords: %s" #~ msgstr "Passwords: %s" #~ msgid "" #~ "Lock the password storage keyring so a master password is required to " #~ "unlock it." #~ msgstr "" #~ "Lock the password storage keyring so a master password is required to " #~ "unlock it." #~ msgid "" #~ "Unlock the password storage keyring with a master password so it is " #~ "available for use." #~ msgstr "" #~ "Unlock the password storage keyring with a master password so it is " #~ "available for use." #~ msgid "Couldn't delete keyring" #~ msgstr "Couldn't delete keyring" #~ msgid "Archive files" #~ msgstr "Archive files" #~ msgid "" #~ "A file already exists with this name.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to replace it with a new file?" #~ msgstr "" #~ "A file already exists with this name.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to replace it with a new file?" #~ msgid "_Replace" #~ msgstr "_Replace" #~ msgid "_Sign Key..." #~ msgstr "_Sign Key…" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?" #~ msgstr "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?" #~ msgid "Couldn't delete public key" #~ msgstr "Couldn't delete public key" #~ msgid "Couldn't export key to \"%s\"" #~ msgstr "Couldn't export key to \"%s\"" #~ msgid "Export Complete Key" #~ msgstr "Export Complete Key" #~ msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?" #~ msgstr "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?" #~ msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?" #~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?" #~ msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d certificate?" #~ msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d passwords?" #~ msgid "Deleting" #~ msgstr "Deleting" #~ msgid "Create New ..." #~ msgstr "Create New…" #~ msgid "Importing keys" #~ msgstr "Importing keys" #~ msgid "Unrecognized key type, or invalid data format" #~ msgstr "Unrecognised key type, or invalid data format" #~ msgid "Importing Keys" #~ msgstr "Importing Keys" #~ msgid "T_ypes" #~ msgstr "T_ypes" #~ msgid "_Expiry" #~ msgstr "_Expiry" #~ msgid "_Trust" #~ msgstr "_Trust" #~ msgid "_Validity" #~ msgstr "_Validity" #~ msgid "Other _Keys" #~ msgstr "Other _Keys" #~ msgid "Validity" #~ msgstr "Validity" #~ msgid "_Expand All" #~ msgstr "_Expand All" #~ msgid "Expand all listings" #~ msgstr "Expand all listings" #~ msgid "_Collapse All" #~ msgstr "_Collapse All" #~ msgid "Collapse all listings" #~ msgstr "Collapse all listings" #~ msgid "Exporting keys" #~ msgstr "Exporting keys" #~ msgid "Couldn't retrieve data from key server" #~ msgstr "Couldn't retrieve data from key server" #~ msgid "Retrieving keys" #~ msgstr "Retrieving keys" #~ msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?" #~ msgid "Couldn't delete key" #~ msgstr "Couldn't delete key" #~ msgid "_Key Description:" #~ msgstr "_Key Description:" #~ msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key." #~ msgstr "Enter a passphrase for your new Secure Shell key." #~ msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon" #~ msgstr "Do not run seahorse-daemon as a daemon" #~ msgid "couldn't fork process" #~ msgstr "couldn't fork process" #~ msgid "Encryption Daemon (Seahorse)" #~ msgstr "Encryption Daemon (Seahorse)" #~ msgid "Invalid or unrecognized key type: %s" #~ msgstr "Invalid or unrecognised key type: %s" #~ msgid "This keytype is not supported: %s" #~ msgstr "This keytype is not supported: %s" #~ msgid "Support for this feature was not enabled at build time" #~ msgstr "Support for this feature was not enabled at build time" #~ msgid "Invalid or unrecognized key: %s" #~ msgstr "Invalid or unrecognised key: %s" #~ msgid "Signed by expired on %s." #~ msgstr "Signed by expired on %s." #~ msgid "Invalid Signature" #~ msgstr "Invalid Signature" #~ msgid "Signed by on %s Expired." #~ msgstr "Signed by on %s Expired." #~ msgid "Expired Signature" #~ msgstr "Expired Signature" #~ msgid "Signed by Revoked on %s." #~ msgstr "Signed by Revoked on %s." #~ msgid "Revoked Signature" #~ msgstr "Revoked Signature" #~ msgid "Signed by on %s." #~ msgstr "Signed by on %s." #~ msgid "Good Signature" #~ msgstr "Good Signature" #~ msgid "Signing key not in keyring." #~ msgstr "Signing key not in keyring." #~ msgid "Unknown Signature" #~ msgstr "Unknown Signature" #~ msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified." #~ msgstr "Bad or forged signature. The signed data was modified." #~ msgid "Bad Signature" #~ msgstr "Bad Signature" #~ msgid "Invalid or unrecognized signer: %s" #~ msgstr "Invalid or unrecognised signer: %s" #~ msgid "Key is not valid for signing: %s" #~ msgstr "Key is not valid for signing: %s" #~ msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s" #~ msgstr "Invalid or unrecognised recipient: %s" #~ msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s" #~ msgstr "Key is not a valid recipient for encryption: %s" #~ msgid "No recipients specified" #~ msgstr "No recipients specified" #~ msgid "Invalid key type for decryption: %s" #~ msgstr "Invalid key type for decryption: %s" #~ msgid "Please set clearuri" #~ msgstr "Please set clearuri" #~ msgid "Please set crypturi" #~ msgstr "Please set crypturi" #~ msgid "Error opening clearuri" #~ msgstr "Error opening clearuri" #~ msgid "No signer specified" #~ msgstr "No signer specified" #~ msgid "Invalid key type for verifying: %s" #~ msgstr "Invalid key type for verifying: %s" #~ msgid "" #~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later " #~ "versions a display name can be included, by appending a space and then " #~ "the name." #~ msgstr "" #~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later " #~ "versions a display name can be included, by appending a space and then " #~ "the name." #~ msgid "Auto Sync Keys" #~ msgstr "Auto Sync Keys" #~ msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager." #~ msgstr "Controls the visibility of the expires column for the key manager." #~ msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager." #~ msgstr "Controls the visibility of the trust column for the key manager." #~ msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager." #~ msgstr "Controls the visibility of the type column for the key manager." #~ msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager." #~ msgstr "Controls the visibility of the validity column for the key manager." #~ msgid "Enable DNS-SD sharing" #~ msgstr "Enable DNS-SD sharing" #~ msgid "" #~ "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be " #~ "running and must be built with HKP and DNS-SD support." #~ msgstr "" #~ "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be " #~ "running and must be built with HKP and DNS-SD support." #~ msgid "ID of the default key" #~ msgstr "ID of the default key" #~ msgid "" #~ "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor " #~ "encoded." #~ msgstr "" #~ "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armour " #~ "encoded." #~ msgid "" #~ "If set to true, then the default key will always be added to an " #~ "encryption recipients list." #~ msgstr "" #~ "If set to true, then the default key will always be added to an " #~ "encryption recipients list." #~ msgid "Last key used to sign a message." #~ msgstr "Last key used to sign a message." #~ msgid "PGP Key servers" #~ msgstr "PGP Key servers" #~ msgid "Show expires column in key manager" #~ msgstr "Show expires column in key manager" #~ msgid "Show trust column in key manager" #~ msgstr "Show trust column in key manager" #~ msgid "Show type column in key manager" #~ msgstr "Show type column in key manager" #~ msgid "Show validity column in key manager" #~ msgstr "Show validity column in key manager" #~ msgid "" #~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' " #~ "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending " #~ "order." #~ msgstr "" #~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' " #~ "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending " #~ "order." #~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." #~ msgstr "The ID of the last secret key used to sign a message." #~ msgid "The column to sort the recipients by" #~ msgstr "The column to sort the recipients by" #~ msgid "" #~ "This specifies the default key to use for certain operations, mainly " #~ "signing." #~ msgstr "" #~ "This specifies the default key to use for certain operations, mainly " #~ "signing." #~ msgid "Whether to always encrypt to default key" #~ msgstr "Whether to always encrypt to default key" #~ msgid "Whether to use ASCII Armor" #~ msgstr "Whether to use ASCII Armour" #~ msgid "Couldn't set application access." #~ msgstr "Couldn't set application access." #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Path:" #~ msgid "Permissions:" #~ msgstr "Permissions:" #~ msgid "_Read" #~ msgstr "_Read" #~ msgid "_Write" #~ msgstr "_Write" #~ msgctxt "infinitive" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "_Delete" #~ msgid "Saving item..." #~ msgstr "Saving item…" #~ msgid "Listing password keyrings" #~ msgstr "Listing password keyrings" #~ msgid "" #~ "No encryption keys were found with which to perform the operation you " #~ "requested. The program Passwords and Encryption Keys will now be " #~ "started so that you may either create a key or import one." #~ msgstr "" #~ "No encryption keys were found with which to perform the operation you " #~ "requested. The program Passwords and Encryption Keys will now be " #~ "started so that you may either create a key or import one." #~ msgid "All Keys" #~ msgstr "All Keys" #~ msgid "Selected Recipients" #~ msgstr "Selected Recipients" #~ msgid "Search Results" #~ msgstr "Search Results" #~ msgid "Search _for:" #~ msgstr "Search _for:" #~ msgid "None (Don't Sign)" #~ msgstr "None (Don't Sign)" #~ msgid "Sign this message as %s" #~ msgstr "Sign this message as %s" #~ msgid "_Sign message as:" #~ msgstr "_Sign message as:" #~ msgid "File is not a valid .desktop file" #~ msgstr "File is not a valid .desktop file" #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" #~ msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" #~ msgid "Starting %s" #~ msgstr "Starting %s" #~ msgid "Application does not accept documents on command line" #~ msgstr "Application does not accept documents on the command line" #~ msgid "Unrecognized launch option: %d" #~ msgstr "Unrecognised launch option: %d" #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" #~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" #~ msgid "Not a launchable item" #~ msgstr "Not a launchable item" #~ msgid "Disable connection to session manager" #~ msgstr "Disable connection to session manager" #~ msgid "Specify file containing saved configuration" #~ msgstr "Specify file containing saved configuration" #~ msgid "FILE" #~ msgstr "FILE" #~ msgid "Specify session management ID" #~ msgstr "Specify session management ID" #~ msgid "Session management options:" #~ msgstr "Session management options:" #~ msgid "Show session management options" #~ msgstr "Show session management options" #~ msgid "Imported %i key" #~ msgid_plural "Imported %i keys" #~ msgstr[0] "Imported %i key" #~ msgstr[1] "Imported %i keys" #~ msgid "Imported a key for" #~ msgid_plural "Imported keys for" #~ msgstr[0] "Imported a key for" #~ msgstr[1] "Imported keys for" #~ msgid "Notification Messages" #~ msgstr "Notification Messages" #~ msgid "Symmetric Key" #~ msgstr "Symmetric Key" #~ msgid "Credentials" #~ msgstr "Credentials" #~ msgid "Identity" #~ msgstr "Identity" #~ msgid "Progress Title" #~ msgstr "Progress Title" #~ msgid "Couldn't run file-roller" #~ msgstr "Couldn't run file-roller" #~ msgid "Couldn't package files" #~ msgstr "Couldn't package files" #~ msgid "The file-roller process did not complete successfully" #~ msgstr "The file-roller process did not complete successfully" #~ msgid "Loading Keys..." #~ msgstr "Loading Keys…" #~ msgid "Searching for keys..." #~ msgstr "Searching for keys…" #~ msgid "Uploading keys..." #~ msgstr "Uploading keys…" #~ msgid "Retrieving keys..." #~ msgstr "Retrieving keys…" #~ msgid "Searching for keys containing '%s'..." #~ msgstr "Searching for keys containing '%s'…" #~ msgid "Searching for key id '%s'..." #~ msgstr "Searching for key id '%s'…" #~ msgid "Retrieving remote keys..." #~ msgstr "Retrieving remote keys…" #~ msgid "Sending keys to key server..." #~ msgstr "Sending keys to key server…" #~ msgid "Invalid" #~ msgstr "Invalid" #~ msgid "Private Secure Shell Key" #~ msgstr "Private Secure Shell Key" #~ msgid "Public Secure Shell Key" #~ msgstr "Public Secure Shell Key" #~ msgid "Passphrase:" #~ msgstr "Passphrase:" #~ msgid "Couldn't share keys" #~ msgstr "Couldn't share keys" #~ msgid "Can't publish discovery information on the network." #~ msgstr "Can't publish discovery information on the network." #~ msgid "%s's encryption keys" #~ msgstr "%s's encryption keys" #~ msgid "Key Sharing" #~ msgstr "Key Sharing" #~ msgid "" #~ "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys " #~ "you've collected. This means they can automatically encrypt things for " #~ "you or those you know, without you having to send them your key.\n" #~ "\n" #~ "Note: Your personal keys will not be compromised." #~ msgstr "" #~ "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys " #~ "you've collected. This means they can automatically encrypt things for " #~ "you or those you know, without you having to send them your key.\n" #~ "\n" #~ "Note: Your personal keys will not be compromised." #~ msgid "_Share my keys with others on my network" #~ msgstr "_Share my keys with others on my network" #~ msgid "Seahorse Daemon" #~ msgstr "Seahorse Daemon" #~ msgid "X keys are selected for synchronizing" #~ msgstr "X keys are selected for synchronising" #~ msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa" #~ msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa" #~ msgid "00:00:00:00:00" #~ msgstr "00:00:00:00:00" #~ msgid "Create a PGP Key" #~ msgstr "Create a PGP Key" #~ msgid "" #~ "Unknown\n" #~ "Never\n" #~ "Marginal\n" #~ "Full\n" #~ "Ultimate" #~ msgstr "" #~ "Unknown\n" #~ "Never\n" #~ "Marginal\n" #~ "Full\n" #~ "Ultimate" #~ msgid "" #~ "Unknown\n" #~ "Never\n" #~ "Marginally\n" #~ "Fully\n" #~ "Ultimately" #~ msgstr "" #~ "Unknown\n" #~ "Never\n" #~ "Marginally\n" #~ "Fully\n" #~ "Ultimately" #~ msgid "Other _Collected Keys" #~ msgstr "Other _Collected Keys" #~ msgid "_Trusted Keys" #~ msgstr "_Trusted Keys" #~ msgid "" #~ "One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want " #~ "to proceed?" #~ msgstr "" #~ "One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want " #~ "to proceed?" #~ msgid "Removing item" #~ msgstr "Removing item" #~ msgid "Couldn't get default password keyring" #~ msgstr "Couldn't get default password keyring" #~ msgid "Couldn't get list of password keyrings" #~ msgstr "Couldn't get list of password keyrings" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?" #~ msgstr "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?" #~ msgid "Default Keyring" #~ msgstr "Default Keyring" #~ msgid "Password Keyrings" #~ msgstr "Password Keyrings" #~ msgid "Password and Encryption Settings" #~ msgstr "Password and Encryption Settings" #~ msgid "_Add Keyring" #~ msgstr "_Add Keyring" #~ msgid "_Remove Keyring" #~ msgstr "_Remove Keyring" #~ msgid "Unknown Key: %s" #~ msgstr "Unknown Key: %s" #~ msgid "Unavailable Key" #~ msgstr "Unavailable Key" #~ msgid "X509 Certificate" #~ msgstr "X509 Certificate" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Loading…" #~ msgid "Invalid or unrecognized object." #~ msgstr "Invalid or unrecognised object." #~ msgid "Exporting is not yet supported." #~ msgstr "Exporting is not yet supported." #~ msgid "Expiry for Subkey %d of %s" #~ msgstr "Expiry for Subkey %d of %s" #~ msgid "Import keys into your key ring from a file" #~ msgstr "Import keys into your key ring from a file" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "_Close" #~ msgid "Secure Shell Passphrase" #~ msgstr "Secure Shell Passphrase" #~ msgid "Secure Shell Key Passphrase" #~ msgstr "Secure Shell Key Passphrase" #~ msgid "Enter the passphrase for: %s" #~ msgstr "Enter the passphrase for: %s" #~ msgid "Save this passphrase in my keyring" #~ msgstr "Save this passphrase in my keyring" #~ msgid "_Key" #~ msgstr "_Key" #~ msgid "E_xport Public Key..." #~ msgstr "E_xport Public Key…" #~ msgid "_Copy Public Key" #~ msgstr "_Copy Public Key" #~ msgid "Please enter a passphrase to use." #~ msgstr "Please enter a passphrase to use." #~ msgid "Unparseable Key ID" #~ msgstr "Unparseable Key ID" #~ msgid "Unknown/Invalid Key" #~ msgstr "Unknown/Invalid Key" #~ msgid "PGP Key: %s" #~ msgstr "PGP Key: %s" #~ msgid "" #~ "Warning: Your system is not configured to cache passphrases in " #~ "secure memory." #~ msgstr "" #~ "Warning: Your system is not configured to cache passphrases in " #~ "secure memory." #~ msgid "Cache _Preferences" #~ msgstr "Cache _Preferences" #~ msgid "Cached Encryption Keys" #~ msgstr "Cached Encryption Keys" #~ msgid "Change passphrase cache settings." #~ msgstr "Change passphrase cache settings." #~ msgid "Clear passphrase cache" #~ msgstr "Clear passphrase cache" #~ msgid "_Clear Cache" #~ msgstr "_Clear Cache" #~ msgid "_Show Window" #~ msgstr "_Show Window" #~ msgid "Do not daemonize seahorse-agent" #~ msgstr "Do not run seahorse-agent as a daemon" #~ msgid "Print variables in for a C type shell" #~ msgstr "Print variables in for a C type shell" #~ msgid "Display environment variables (the default)" #~ msgstr "Display environment variables (the default)" #~ msgid "Allow GPG agent request from any display" #~ msgstr "Allow GPG agent request from any display" #~ msgid "command..." #~ msgstr "command…" #~ msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)" #~ msgstr "Encryption Key Agent (Seahorse)" #~ msgid "no command specified to execute" #~ msgstr "no command specified to execute" #~ msgid "Authorize Passphrase Access" #~ msgstr "Authorise Passphrase Access" #~ msgid "The passphrase is cached in memory." #~ msgstr "The passphrase is cached in memory." #~ msgid "Always ask me before using a cached passphrase" #~ msgstr "Always ask me before using a cached passphrase" #~ msgid "_Authorize" #~ msgstr "_Authorise" #~ msgid "" #~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display " #~ "the resulting text in a window." #~ msgstr "" #~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display " #~ "the resulting text in a window." #~ msgid "" #~ "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display " #~ "the resulting text in a window." #~ msgstr "" #~ "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display " #~ "the resulting text in a window." #~ msgid "Display cache reminder in the notification area" #~ msgstr "Display cache reminder in the notification area" #~ msgid "Display clipboard after decrypting" #~ msgstr "Display clipboard after decrypting" #~ msgid "Display clipboard after encrypting" #~ msgstr "Display clipboard after encrypting" #~ msgid "Expire passwords in the cache" #~ msgstr "Expire passwords in the cache" #~ msgid "" #~ "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to " #~ "'internal' uses internal cache." #~ msgstr "" #~ "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to " #~ "'internal' uses internal cache." #~ msgid "Prompt before using GPG passwords in cache" #~ msgstr "Prompt before using GPG passwords in cache" #~ msgid "" #~ "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) " #~ "in the panel applet icon." #~ msgstr "" #~ "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc.) " #~ "in the panel applet icon." #~ msgid "" #~ "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification " #~ "area of your panel." #~ msgstr "" #~ "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification " #~ "area of your panel." #~ msgid "" #~ "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords " #~ "it has cached." #~ msgstr "" #~ "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords " #~ "it has cached." #~ msgid "Show clipboard state in panel" #~ msgstr "Show clipboard state in panel" #~ msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords" #~ msgstr "The time (in minutes) to cache GPG passwords" #~ msgid "" #~ "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords " #~ "in seahorse-agent." #~ msgstr "" #~ "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords " #~ "in seahorse-agent." #~ msgid "" #~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. " #~ "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting." #~ msgstr "" #~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. " #~ "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting." #~ msgid "" #~ "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a " #~ "period of time." #~ msgstr "" #~ "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a " #~ "period of time." #~ msgid "Whether the GPG password cache is enabled" #~ msgstr "Whether the GPG password cache is enabled" #~ msgid "None. Prompt for a key." #~ msgstr "None. Prompt for a key." #~ msgid "Default Key" #~ msgstr "Default Key" #~ msgid "Remember PGP Passphrases" #~ msgstr "Remember PGP Passphrases" #~ msgid "A supported PGP passphrase caching agent is not running." #~ msgstr "A supported PGP passphrase caching agent is not running." #~ msgid "This key is used to sign messages when no other key is chosen" #~ msgstr "" #~ "This key is used to sign messages when no other key is chosen" #~ msgid "As_k me before using a cached passphrase" #~ msgstr "As_k me before using a cached passphrase" #~ msgid "Encryption" #~ msgstr "Encryption" #~ msgid "PGP Passphrases" #~ msgstr "PGP Passphrases" #~ msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory" #~ msgstr "Show _icon in status area when passphrases are in memory" #~ msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient" #~ msgstr "When _encrypting, always include myself as a recipient" #~ msgid "_Always remember passphrases whenever logged in" #~ msgstr "_Always remember passphrases whenever logged in" #~ msgid "_Default key:" #~ msgstr "_Default key:" #~ msgid "_Never remember passphrases" #~ msgstr "_Never remember passphrases" #~ msgid "_Remember passphrases for" #~ msgstr "_Remember passphrases for" #~ msgid "Couldn't set permissions on backup file." #~ msgstr "Couldn't set permissions on backup file." #~ msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)." #~ msgstr "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)." #~ msgid "Seahorse Applet Factory" #~ msgstr "Seahorse Applet Factory" #~ msgid "seahorse-applet" #~ msgstr "seahorse-applet" #~ msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard." #~ msgstr "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard." #~ msgid "Choose Recipient Keys" #~ msgstr "Choose Recipient Keys" #~ msgid "Encrypted Text" #~ msgstr "Encrypted Text" #~ msgid "Encryption Failed" #~ msgstr "Encryption Failed" #~ msgid "The clipboard could not be encrypted." #~ msgstr "The clipboard could not be encrypted." #~ msgid "Choose Key to Sign with" #~ msgstr "Choose Key to Sign with" #~ msgid "Signed Text" #~ msgstr "Signed Text" #~ msgid "Signing Failed" #~ msgstr "Signing Failed" #~ msgid "The clipboard could not be Signed." #~ msgstr "The clipboard could not be Signed." #~ msgid "Keys were found but not imported." #~ msgstr "Keys were found but not imported." #~ msgid "Decrypting Failed" #~ msgstr "Decrypting Failed" #~ msgid "Text may be malformed." #~ msgstr "Text may be malformed." #~ msgid "No PGP key or message was found on clipboard" #~ msgstr "No PGP key or message was found on clipboard" #~ msgid "No PGP data found." #~ msgstr "No PGP data found." #~ msgid "Decrypted Text" #~ msgstr "Decrypted Text" #~ msgid "Could not display the help file" #~ msgstr "Could not display the help file" #~ msgid "_Encrypt Clipboard" #~ msgstr "_Encrypt Clipboard" #~ msgid "_Sign Clipboard" #~ msgstr "_Sign Clipboard" #~ msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" #~ msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard" #~ msgid "_Import Keys from Clipboard" #~ msgstr "_Import Keys from Clipboard" #~ msgid "Encryption Applet" #~ msgstr "Encryption Applet" #~ msgid "Display clipboard contents after:" #~ msgstr "Display clipboard contents after:" #~ msgid "Clipboard Encryption Preferences" #~ msgstr "Clipboard Encryption Preferences" #~ msgid "_Decrypting or verifying the clipboard" #~ msgstr "_Decrypting or verifying the clipboard" #~ msgid "_Encrypting or signing the clipboard" #~ msgstr "_Encrypting or signing the clipboard" #~ msgid "_Show clipboard state in panel" #~ msgstr "_Show clipboard state in panel" #~ msgid "_Decrypt/Verify" #~ msgstr "_Decrypt/Verify" #~ msgid "_Import Key" #~ msgstr "_Import Key" #~ msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon" #~ msgstr "Couldn't connect to seahorse-daemon" #~ msgid "Encrypted text" #~ msgstr "Encrypted text" #~ msgid "Couldn't encrypt text" #~ msgstr "Couldn't encrypt text" #~ msgid "Keys found but not imported" #~ msgstr "Keys found but not imported" #~ msgid "Couldn't decrypt text" #~ msgstr "Couldn't decrypt text" #~ msgid "Couldn't verify text" #~ msgstr "Couldn't verify text" #~ msgid "No encrypted or signed text is selected." #~ msgstr "No encrypted or signed text is selected." #~ msgid "Verified text" #~ msgstr "Verified text" #~ msgid "Imported %d key" #~ msgid_plural "Imported %d keys" #~ msgstr[0] "Imported %d key" #~ msgstr[1] "Imported %d keys" #~ msgid "Signed text" #~ msgstr "Signed text" #~ msgid "Couldn't sign text" #~ msgstr "Couldn't sign text" #~ msgid "_Encrypt..." #~ msgstr "_Encrypt…" #~ msgid "Encrypt the selected text" #~ msgstr "Encrypt the selected text" #~ msgid "Decr_ypt/Verify" #~ msgstr "Decr_ypt/Verify" #~ msgid "Decrypt and/or Verify text" #~ msgstr "Decrypt and/or Verify text" #~ msgid "Sig_n..." #~ msgstr "Sig_n…" #~ msgid "Sign the selected text" #~ msgstr "Sign the selected text" #~ msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit." #~ msgstr "Enable the seahorse encryption plugin for gedit." #~ msgid "Enable the seahorse gedit plugin" #~ msgstr "Enable the seahorse gedit plugin" #~ msgid "Text Encryption" #~ msgstr "Text Encryption" #~ msgid "This plugin performs encryption operations on text." #~ msgstr "This plugin performs encryption operations on text." #~ msgid "Encrypt..." #~ msgstr "Encrypt…" #~ msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file" #~ msgid_plural "Encrypt the selected files" #~ msgstr[0] "Encrypt (and optionally sign) the selected file" #~ msgstr[1] "Encrypt the selected files" #~ msgid "Sign the selected file" #~ msgid_plural "Sign the selected files" #~ msgstr[0] "Sign the selected file" #~ msgstr[1] "Sign the selected files" #~ msgid "For internal use" #~ msgstr "For internal use" #~ msgid "Encryption Preferences" #~ msgstr "Encryption Preferences" #~ msgid "Configure key servers and other encryption settings" #~ msgstr "Configure key servers and other encryption settings" #~ msgid "Encryption and Keyrings" #~ msgstr "Encryption and Keyrings" #~ msgid "Encrypt file" #~ msgstr "Encrypt file" #~ msgid "Sign file with default key" #~ msgstr "Sign file with default key" #~ msgid "Encrypt and sign file with default key" #~ msgstr "Encrypt and sign file with default key" #~ msgid "Decrypt encrypted file" #~ msgstr "Decrypt encrypted file" #~ msgid "Read list of URIs on standard in" #~ msgstr "Read list of URIs on standard in" #~ msgid "file..." #~ msgstr "file…" #~ msgid "Choose Recipients" #~ msgstr "Choose Recipients" #~ msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'" #~ msgstr "Choose Encrypted File Name for '%s'" #~ msgid "Choose Signer" #~ msgstr "Choose Signer" #~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'" #~ msgstr "Choose Signature File Name for '%s'" #~ msgid "Import is complete" #~ msgstr "Import is complete" #~ msgid "Importing keys ..." #~ msgstr "Importing keys…" #~ msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'" #~ msgstr "Choose Decrypted File Name for '%s'" #~ msgid "Choose Original File for '%s'" #~ msgstr "Choose Original File for '%s'" #~ msgid "No valid signatures found" #~ msgstr "No valid signatures found" #~ msgid "File Encryption Tool" #~ msgstr "File Encryption Tool" #~ msgid "Encrypting" #~ msgstr "Encrypting" #~ msgid "Couldn't encrypt file: %s" #~ msgstr "Couldn't encrypt file: %s" #~ msgid "Signing" #~ msgstr "Signing" #~ msgid "Couldn't sign file: %s" #~ msgstr "Couldn't sign file: %s" #~ msgid "Couldn't import keys from file: %s" #~ msgstr "Couldn't import keys from file: %s" #~ msgid "Decrypting" #~ msgstr "Decrypting" #~ msgid "Couldn't decrypt file: %s" #~ msgstr "Couldn't decrypt file: %s" #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "Verifying" #~ msgid "Couldn't verify file: %s" #~ msgstr "Couldn't verify file: %s" #~ msgid "Ace (.ace)" #~ msgstr "Ace (.ace)" #~ msgid "Ar (.ar)" #~ msgstr "Ar (.ar)" #~ msgid "Arj (.arj)" #~ msgstr "Arj (.arj)" #~ msgid "Ear (.ear)" #~ msgstr "Ear (.ear)" #~ msgid "Self-extracting zip (.exe)" #~ msgstr "Self-extracting zip (.exe)" #~ msgid "Jar (.jar)" #~ msgstr "Jar (.jar)" #~ msgid "Lha (.lzh)" #~ msgstr "Lha (.lzh)" #~ msgid "Rar (.rar)" #~ msgstr "Rar (.rar)" #~ msgid "Tar uncompressed (.tar)" #~ msgstr "Tar uncompressed (.tar)" #~ msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" #~ msgstr "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" #~ msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" #~ msgstr "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" #~ msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" #~ msgstr "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" #~ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" #~ msgstr "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" #~ msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" #~ msgstr "Tar compressed with compress (.tar.Z)" #~ msgid "War (.war)" #~ msgstr "War (.war)" #~ msgid "Zip (.zip)" #~ msgstr "Zip (.zip)" #~ msgid "Zoo (.zoo)" #~ msgstr "Zoo (.zoo)" #~ msgid "7-Zip (.7z)" #~ msgstr "7-Zip (.7z)" #~ msgid "You have selected %d file " #~ msgid_plural "You have selected %d files " #~ msgstr[0] "You have selected %d file " #~ msgstr[1] "You have selected %d files " #~ msgid "%s%s" #~ msgstr "%s%s" #~ msgid "You have selected %d files" #~ msgstr "You have selected %d files" #~ msgid "You have selected %d folder" #~ msgid_plural "You have selected %d folders" #~ msgstr[0] "You have selected %d folder" #~ msgstr[1] "You have selected %d folders" #~ msgid "Couldn't list files" #~ msgstr "Couldn't list files" #~ msgid "Couldn't read file" #~ msgstr "Couldn't read file" #~ msgid "Copied %d key" #~ msgid_plural "Copied %d keys" #~ msgstr[0] "Copied %d key" #~ msgstr[1] "Copied %d keys" #~ msgid "Back up Key Rings to Archive" #~ msgstr "Back up Key Rings to Archive" #~ msgid "_Back up Key Rings..." #~ msgstr "_Back up Key Rings…" #~ msgid "Back up all keys" #~ msgstr "Back up all keys" #~ msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..." #~ msgstr "Set Up Computer for _Secure Shell…" #~ msgid "User ID" #~ msgstr "User ID" #~ msgid "Couldn't retrieve key data" #~ msgstr "Couldn't retrieve key data" #~ msgid "Couldn't write key to file" #~ msgstr "Couldn't write key to file" #~ msgid "Couldn't import keys into key ring" #~ msgstr "Couldn't import keys into key ring" #~ msgid "Couldn't write keys to file: %s" #~ msgstr "Couldn't write keys to file: %s" #~ msgid "Save Remote Keys" #~ msgstr "Save Remote Keys" #~ msgid "No matching keys found" #~ msgstr "No matching keys found" #~ msgid "Save Key As..." #~ msgstr "Save Key As…" #~ msgid "Save selected keys as a file" #~ msgstr "Save selected keys as a file" #~ msgid "Remote Encryption Keys" #~ msgstr "Remote Encryption Keys" #~ msgid "You have selected multiple files or folders" #~ msgstr "You have selected multiple files or folders" #~ msgid "" #~ "Because the files are located remotely, each file will be encrypted " #~ "separately." #~ msgstr "" #~ "Because the files are located remotely, each file will be encrypted " #~ "separately." #~ msgid "Encrypt Multiple Files" #~ msgstr "Encrypt Multiple Files" #~ msgid "Encrypt each file separately" #~ msgstr "Encrypt each file separately" #~ msgid "Encrypt packed together in a package" #~ msgstr "Encrypt packed together in a package" #~ msgid "Package Name:" #~ msgstr "Package Name:" #~ msgid "Packaging:" #~ msgstr "Packaging:" #~ msgid "encrypted-package" #~ msgstr "encrypted-package" #~ msgid "Decrypt File" #~ msgstr "Decrypt File" #~ msgid "I have checked that this key belongs to '%s'" #~ msgstr "I have checked that this key belongs to '%s'" #~ msgid "Verify Signature" #~ msgstr "Verify Signature" #~ msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create" #~ msgstr "couldn't read gpg configuration, will try to create" #~ msgid "couldn't modify gpg configuration: %s" #~ msgstr "couldn't modify gpg configuration: %s" #~ msgid "" #~ "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent " #~ "socket)" #~ msgstr "" #~ "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent " #~ "socket)" #~ msgid "couldn't drop privileges properly" #~ msgstr "couldn't drop privileges properly" #~ msgid "" #~ "When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys " #~ "when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility." #~ msgstr "" #~ "When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys " #~ "when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility." #~ msgid "Whether to automatically load SSH keys on demand." #~ msgstr "Whether to automatically load SSH keys on demand." #~ msgid "Couldn't open the Session Properties" #~ msgstr "Couldn't open the Session Properties" #~ msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program" #~ msgstr "Couldn't start the 'seahorse-agent' program" #~ msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsuccessfully." #~ msgstr "The 'seahorse-agent' program exited unsuccessfully." #~ msgid "" #~ "Note: The 'seahorse-agent' program has been started. This program " #~ "is necessary in order to cache passphrases. " #~ msgstr "" #~ "Note: The 'seahorse-agent' program has been started. This program " #~ "is necessary in order to cache passphrases. " #~ msgid "Secure Shell Keys" #~ msgstr "Secure Shell Keys" #~ msgid "" #~ "Warning: The 'seahorse-agent' program is not running. This program " #~ "is necessary in order to cache passphrases. " #~ msgstr "" #~ "Warning: The 'seahorse-agent' program is not running. This program " #~ "is necessary in order to cache passphrases. " #~ msgid "" #~ "No SSH caching agent is running. Cannot load Secure Shell keys." #~ msgstr "" #~ "No SSH caching agent is running. Cannot load Secure Shell keys." #~ msgid "Automatically load _Secure Shell keys" #~ msgstr "Automatically load _Secure Shell keys" #~ msgid "Passphrase Cache" #~ msgstr "Passphrase Cache" #~ msgid "Session Properties" #~ msgstr "Session Properties" #~ msgid "" #~ "To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n" #~ "add it to the Session Manager. " #~ msgstr "" #~ "To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n" #~ "add it to the Session Manager. " #~ msgid "Progress Message" #~ msgstr "Progress Message" #~ msgid "Progress Status" #~ msgstr "Progress Status" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Login:" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Server:" #~ msgid "[details]\n" #~ msgstr "[details]\n" #~ msgid "[login]" #~ msgstr "[login]" #~ msgid "[server]" #~ msgstr "[server]" #~ msgid "Cursor Position" #~ msgstr "Cursor Position" #~ msgid "The current position of the insertion cursor in chars" #~ msgstr "The current position of the insertion cursor in chars" #~ msgid "Selection Bound" #~ msgstr "Selection Bound" #~ msgid "" #~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" #~ msgstr "" #~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" #~ msgid "Maximum length" #~ msgstr "Maximum length" #~ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" #~ msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" #~ msgid "Has Frame" #~ msgstr "Has Frame" #~ msgid "FALSE removes outside bevel from entry" #~ msgstr "FALSE removes outside bevel from entry" #~ msgid "Invisible character" #~ msgstr "Invisible character" #~ msgid "" #~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" #~ msgstr "" #~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" #~ msgid "" #~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " #~ "dialog) when Enter is pressed" #~ msgstr "" #~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " #~ "dialog) when Enter is pressed" #~ msgid "Width in chars" #~ msgstr "Width in chars" #~ msgid "Number of characters to leave space for in the entry" #~ msgstr "Number of characters to leave space for in the entry" #~ msgid "Scroll offset" #~ msgstr "Scroll offset" #~ msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" #~ msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Text" #~ msgid "The contents of the entry" #~ msgstr "The contents of the entry" #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "Visibility" #~ msgid "Whether contents are drawn using invisible character" #~ msgstr "Whether contents are drawn using invisible character" #~ msgid "Key type / algorithm" #~ msgstr "Key type / algorithm" #~ msgid "[Type here]" #~ msgstr "[Type here]" #~ msgid "[Use here]" #~ msgstr "[Use here]" #~ msgid "This key expired on: (placeholder)" #~ msgstr "This key expired on: (placeholder)" #~ msgid "Imported %d keys" #~ msgstr "Imported %d keys" #~ msgid "Selected %d keys" #~ msgstr "Selected %d keys" #~ msgid "Key T_ypes" #~ msgstr "Key T_ypes" #~ msgid "Key _Trust" #~ msgstr "Key _Trust" #~ msgid "Key _Validity" #~ msgstr "Key _Validity" #~ msgid "If signature can be revoked" #~ msgstr "If signature can be revoked" #~ msgid "" #~ "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key" #~ msgstr "" #~ "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key" #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "Orientation" #~ msgid "The orientation of the tray." #~ msgstr "The orientation of the tray." #~ msgid "Select on focus" #~ msgstr "Select on focus" #~ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" #~ msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused" #~ msgid "Cached Encryption Passphrases" #~ msgstr "Cached Encryption Passphrases" #~ msgid "usage: seahorse-agent [-cdv]\n" #~ msgstr "usage: seahorse-agent [-cdv]\n" #~ msgid "Decrypt..." #~ msgstr "Decrypt…" #~ msgid "Decryption operations on PGP encrypted files" #~ msgstr "Decryption operations on PGP encrypted files" #~ msgid "Encrypt and Sign..." #~ msgstr "Encrypt and Sign…" #~ msgid "Encrypt and sign operations on files" #~ msgstr "Encrypt and sign operations on files" #~ msgid "Import operation on PGP key files" #~ msgstr "Import operation on PGP key files" #~ msgid "Seahorse PGP decrypt operations" #~ msgstr "Seahorse PGP decrypt operations" #~ msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations" #~ msgstr "Seahorse PGP encrypt and sign operations" #~ msgid "Seahorse PGP import operation" #~ msgstr "Seahorse PGP import operation" #~ msgid "Seahorse PGP verify operation" #~ msgstr "Seahorse PGP verify operation" #~ msgid "Sign..." #~ msgstr "Sign…" #~ msgid "Verify operation on PGP signed files" #~ msgstr "Verify operation on PGP signed files" #~ msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys." #~ msgstr "A list of key server URIs to search for remote PGP keys." #~ msgid "How often to show progress during listing" #~ msgstr "How often to show progress during listing" #~ msgid "" #~ "This specifies how often the progress signal is emitted during a listing " #~ "operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. " #~ "A value of -1 will cause the signal to never be emitted." #~ msgstr "" #~ "This specifies how often the progress signal is emitted during a listing " #~ "operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. " #~ "A value of -1 will cause the signal to never be emitted." #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'" #~ msgstr "Bad passphrase! Try again for '%s'" #~ msgid "_Encrypt to Self" #~ msgstr "_Encrypt to Self" #~ msgid "_Armor Encode Files" #~ msgstr "_Armour Encode Files" #~ msgid "You can add it to your Startup Programs in: " #~ msgstr "You can add it to your Startup Programs in: " #~ msgid "_Default Signing Key:" #~ msgstr "_Default Signing Key:" #~ msgid "_Expire passphrases from memory after " #~ msgstr "_Expire passphrases from memory after " #~ msgid "Selected %d not fully valid recipient" #~ msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients" #~ msgstr[0] "Selected %d not fully valid recipient" #~ msgstr[1] "Selected %d not fully valid recipients" #~ msgid "Selected %d recipient " #~ msgid_plural "Selected %d recipients " #~ msgstr[0] "Selected %d recipient " #~ msgstr[1] "Selected %d recipients " #~ msgid "(%d not fully valid)" #~ msgid_plural "(%d not fully valid)" #~ msgstr[0] "(%d not fully valid)" #~ msgstr[1] "(%d not fully valid)" #~ msgid "%s%s" #~ msgstr "%s%s" #~ msgid "" #~ "All Keys\n" #~ "Selected Recipients\n" #~ "Search Results" #~ msgstr "" #~ "All Keys\n" #~ "Selected Recipients\n" #~ "Search Results" #~ msgid "%s: Good signature from (expired) '%s' on %s" #~ msgstr "%s: Good signature from (expired) '%s' on %s" #~ msgid "%s: Expired signature from '%s' on %s" #~ msgstr "%s: Expired signature from '%s' on %s" #~ msgid "%s: Good signature from (revoked) '%s' on %s" #~ msgstr "%s: Good signature from (revoked) '%s' on %s" #~ msgid "%s: Bad signature" #~ msgstr "%s: Bad signature" #~ msgid "%s: Verification error" #~ msgstr "%s: Verification error" #~ msgid "Signatures found are listed below: " #~ msgstr "Signatures found are listed below: " #~ msgid "Signature Verification" #~ msgstr "Signature Verification" #~ msgid "Block %d" #~ msgstr "Block %d" #~ msgid "Sign the selected archive" #~ msgstr "Sign the selected archive" #~ msgid "Confirmation of passphrase" #~ msgstr "Confirmation of passphrase" #~ msgid "Generate a Key" #~ msgstr "Generate a Key" #~ msgid "_Passphrase:" #~ msgstr "_Passphrase:" #~ msgid "" #~ "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of " #~ "your previous settings are correct." #~ msgstr "" #~ "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of " #~ "your previous settings are correct." #~ msgid "" #~ "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like " #~ "a password, a passphrase should contain letters, numbers, and " #~ "punctuation. Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it " #~ "can contain many words. \n" #~ "\n" #~ "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains " #~ "punctuation. Take this phrase, adjust the case of various letters, and " #~ "change some of the letters into numbers or punctuation, reminiscent of " #~ "\"leet speak\", but don't make it so obscure to the point where you can't " #~ "remember it." #~ msgstr "" #~ "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like " #~ "a password, a passphrase should contain letters, numbers, and " #~ "punctuation. Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it " #~ "can contain many words. \n" #~ "\n" #~ "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains " #~ "punctuation. Take this phrase, adjust the case of various letters, and " #~ "change some of the letters into numbers or punctuation, reminiscent of " #~ "\"leet speak\", but don't make it so obscure to the point where you can't " #~ "remember it." #~ msgid "Confirm Passphrase:" #~ msgstr "Confirm Passphrase:" #~ msgid "Date the Key Expires" #~ msgstr "Date the Key Expires" #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "Email Address:" #~ msgid "Enter Name - Must be at least five letters." #~ msgstr "Enter Name. Must be at least five letters." #~ msgid "Extra High Security" #~ msgstr "Extra High Security" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Full Name:" #~ msgid "High Security" #~ msgstr "High Security" #~ msgid "Key Generation Assistant" #~ msgstr "Key Generation Assistant" #~ msgid "Key Generation Assistant Complete" #~ msgstr "Key Generation Assistant Complete" #~ msgid "" #~ "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the " #~ "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on " #~ "using the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, " #~ "you should pick an expiration date after the projected completion of your " #~ "project. After the expiration date, your private key will still be able " #~ "to decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your " #~ "private key will no longer sign messages or data." #~ msgstr "" #~ "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the " #~ "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on " #~ "using the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, " #~ "you should pick an expiration date after the projected completion of your " #~ "project. After the expiration date, your private key will still be able " #~ "to decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your " #~ "private key will no longer sign messages or data." #~ msgid "Medium Security" #~ msgstr "Medium Security" #~ msgid "Personal Information" #~ msgstr "Personal Information" #~ msgid "Seahorse Key Generation Assistant" #~ msgstr "Seahorse Key Generation Assistant" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Security Level" #~ msgid "" #~ "The Medium Security level is the default and should be acceptable for " #~ "general everyday usage. \n" #~ "\n" #~ "The High Security level should be selected if you know your data will be " #~ "actively scrutinized. The Extra High level should be selected if you " #~ "know your data is actively scrutinized and will be under cryptographic " #~ "attack." #~ msgstr "" #~ "The Medium Security level is the default and should be acceptable for " #~ "general everyday usage. \n" #~ "\n" #~ "The High Security level should be selected if you know your data will be " #~ "actively scrutinised. The Extra High level should be selected if you " #~ "know your data is actively scrutinised and will be under cryptographic " #~ "attack." #~ msgid "" #~ "This assistant will guide you through the steps of creating a PGP key " #~ "pair." #~ msgstr "" #~ "This assistant will guide you through the steps of creating a PGP key " #~ "pair." #~ msgid "" #~ "To create a key and tie it to your identity, the following information is " #~ "needed: Full Name, Email Address, and Comment. \n" #~ "\n" #~ "These values will be given to the name of your key in the following " #~ "manner: \n" #~ "\n" #~ "Full Name (Comment) ." #~ msgstr "" #~ "To create a key and tie it to your identity, the following information is " #~ "needed: Full Name, Email Address, and Comment. \n" #~ "\n" #~ "These values will be given to the name of your key in the following " #~ "manner: \n" #~ "\n" #~ "Full Name (Comment) ." #~ msgid "druidpage_pass" #~ msgstr "druidpage_pass" #~ msgid "druidpage_pinfo" #~ msgstr "druidpage_pinfo" #~ msgid "keygen_druid" #~ msgstr "keygen_druid" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Advanced" #~ msgid "Assistant" #~ msgstr "Assistant" #~ msgid "Generate a key via the assistant." #~ msgstr "Generate a key via the assistant." #~ msgid "Generate a key with the advanced dialog." #~ msgstr "Generate a key with the advanced dialogue." #~ msgid "Select a method to generate your new key:" #~ msgstr "Select a method to generate your new key:" #~ msgid "radio_druid" #~ msgstr "radio_druid" #~ msgid "Couldn't export key(s)" #~ msgstr "Couldn't export key(s)" #~ msgid "Couldn't export key to clipboard" #~ msgstr "Couldn't export key to clipboard" #~ msgid "Couldn't import key from \"%s\"" #~ msgstr "Couldn't import key from \"%s\"" #~ msgid "Add P_hoto ID..." #~ msgstr "Add P_hoto ID…" #~ msgid "Add Sub_key..." #~ msgstr "Add Sub_key…" #~ msgid "Add _Revoker..." #~ msgstr "Add _Revoker…" #~ msgid "Add _User ID..." #~ msgstr "Add _User ID…" #~ msgid "Add a new subkey" #~ msgstr "Add a new subkey" #~ msgid "Add a new user ID" #~ msgstr "Add a new user ID" #~ msgid "Add the default key as a revoker" #~ msgstr "Add the default key as a revoker" #~ msgid "Delete key" #~ msgstr "Delete key" #~ msgid "" #~ "Publish the selected keys online, and sync any changes others have made." #~ msgstr "" #~ "Publish the selected keys online, and sync any changes others have made." #~ msgid "_Change Passphrase..." #~ msgstr "_Change Passphrase…" #~ msgid "_Generate Revocation Certificate..." #~ msgstr "_Generate Revocation Certificate…" #~ msgid "_Remote Search" #~ msgstr "_Remote Search" #~ msgid "_Sync and Publish..." #~ msgstr "_Sync and Publish…" #~ msgid "%s Properties" #~ msgstr "%s Properties" #~ msgid "Key identifier" #~ msgstr "Key identifier" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Length:" #~ msgid "All" #~ msgstr "All" #~ msgid "Dis_abled" #~ msgstr "Dis_abled" #~ msgid "Fully trust owner" #~ msgstr "Fully trust owner" #~ msgid "Marginally trust owner" #~ msgstr "Marginally trust owner" #~ msgid "Master Key" #~ msgstr "Master Key" #~ msgid "Never trust owner" #~ msgstr "Never trust owner" #~ msgid "Owner is unknown" #~ msgstr "Owner is unknown" #~ msgid "Find Remote Keys on Key Servers" #~ msgstr "Find Remote Keys on Key Servers" #~ msgid "Find Remote Keys..." #~ msgstr "Find Remote Keys…" #~ msgid "_Import to Keyring..." #~ msgstr "_Import to Keyring…" #~ msgid "Visible Columns:" #~ msgstr "Visible Columns:" #~ msgid "Visible Columns" #~ msgstr "Visible Columns" #~ msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?" #~ msgstr "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?" #~ msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?" #~ msgstr "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?" #~ msgid "Default answer" #~ msgstr "Default answer" #~ msgid "Have casually checked key" #~ msgstr "Have casually checked key" #~ msgid "Have checked key very carefully" #~ msgstr "Have checked key very carefully" #~ msgid "Have not checked key" #~ msgstr "Have not checked key" #~ msgid "If signature expires with key" #~ msgstr "If signature expires with key" #~ msgid "No answer" #~ msgstr "No answer" #~ msgid "_Revocable" #~ msgstr "_Revocable" #~ msgid "[Add a key server here]" #~ msgstr "[Add a key server here]"