# English (British) translation for pitivi # Copyright (C) 2006 pitivi's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the pitivi package. # David Lodge , 2006 # Bruce Cowan , 2009, 2010, 2011. # Philip Withnall , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitivi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-27 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:03+0100\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Project-Style: default\n" #: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4 msgid "Pitivi video project (legacy)" msgstr "Pitivi video project (legacy)" #: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:12 msgid "Pitivi/GES video project" msgstr "Pitivi/GES video project" #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:8 data/org.pitivi.Pitivi.desktop.in:4 #: pitivi/greeterperspective.py:278 msgid "Pitivi" msgstr "Pitivi" #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:9 data/org.pitivi.Pitivi.desktop.in:6 msgid "Create and edit your own movies" msgstr "Create and edit your own movies" #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:11 msgid "" "Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals " "alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It " "integrates well with other applications and sports a beautiful user " "interface designed to be powerful yet easy to learn." msgstr "" "Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals " "alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It " "integrates well with other applications and sports a beautiful user " "interface designed to be powerful yet easy to learn." #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:12 msgid "" "With a non-modal editing workflow, a framerate-independent and playhead-" "centric timeline, Pitivi allows you quickly and accurately trim, split and " "review your scenes. Pitivi's ripple and roll editing features allow spending " "more time on storytelling and less time on \"pushing clips around\"." msgstr "" "With a non-modal editing workflow, a framerate-independent and playhead-" "centric timeline, Pitivi allows you quickly and accurately trim, split and " "review your scenes. Pitivi's ripple and roll editing features allow spending " "more time on storytelling and less time on \"pushing clips around\"." #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:13 msgid "Some other features include:" msgstr "Some other features include:" #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:15 msgid "" "Accepts any file formats supported by the GStreamer multimedia framework" msgstr "" "Accepts any file formats supported by the GStreamer multimedia framework" #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:16 msgid "" "Can animate hundreds of special effects and filters with keyframable " "properties" msgstr "" "Can animate hundreds of special effects and filters with keyframable " "properties" #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:17 msgid "Ability to set custom aspect ratios, framerates and rendering presets" msgstr "Ability to set custom aspect ratios, framerates and rendering presets" #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:18 msgid "Easy to use crossfades and SMPTE transitions" msgstr "Easy to use crossfades and SMPTE transitions" #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:19 msgid "Multihead-friendly with detachable user interface components" msgstr "Multihead-friendly with detachable user interface components" #: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:42 msgid "The Pitivi Team" msgstr "The Pitivi Team" #: data/org.pitivi.Pitivi.desktop.in:5 msgid "Video Editor" msgstr "Video Editor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.pitivi.Pitivi.desktop.in:16 msgid "video;film;movie;editor;" msgstr "video;film;movie;editor;" #: data/ui/alignmentprogress.ui:8 msgid "Auto-Alignment Starting" msgstr "Auto-Alignment Starting" #: data/ui/alignmentprogress.ui:25 msgid "Performing Auto-Alignment" msgstr "Performing Auto-Alignment" #: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1647 msgid "Estimating..." msgstr "Estimating…" #: data/ui/beatdetection.ui:18 msgid "Detect beats" msgstr "Detect beats" #: data/ui/beatdetection.ui:35 msgid "Clear detected beats" msgstr "Clear detected beats" #: data/ui/beatdetection.ui:66 msgid "Detecting..." msgstr "Detecting..." #: data/ui/clipcolor.ui:21 data/ui/customwidgets/pitivi:object_effect.ui:37 msgid "Pick the clip color" msgstr "Pick the clip color" #: data/ui/clipcompositing.ui:42 msgid "Fade-in:" msgstr "Fade-in:" #: data/ui/clipcompositing.ui:54 data/ui/clipcompositing.ui:122 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: data/ui/clipcompositing.ui:97 msgid "Fade-out:" msgstr "Fade-out:" #: data/ui/clipcompositing.ui:150 msgid "Reset fade-in" msgstr "Reset fade-in" #: data/ui/clipcompositing.ui:166 msgid "Reset fade-out" msgstr "Reset fade-out" #: data/ui/clipcompositing.ui:181 msgid "Blending:" msgstr "Blending:" #: data/ui/clipmediaprops.ui:8 msgid "Clip Properties" msgstr "Clip Properties" #: data/ui/clipmediaprops.ui:23 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: data/ui/clipmediaprops.ui:37 msgid "_Apply to project" msgstr "_Apply to project" #: data/ui/clipmediaprops.ui:124 msgid "Size (pixels)" msgstr "Size (pixels)" #: data/ui/clipmediaprops.ui:139 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" #. PAR is the aspect ratio "of the pixels", not an aspect ratio "in pixels". #: data/ui/clipmediaprops.ui:154 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Pixel aspect ratio" #: data/ui/clipmediaprops.ui:197 msgid "Video:" msgstr "Video:" #: data/ui/clipmediaprops.ui:249 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" #: data/ui/clipmediaprops.ui:264 msgid "Channels" msgstr "Channels" #: data/ui/clipmediaprops.ui:285 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" #: data/ui/cliptransformation.ui:56 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: data/ui/cliptransformation.ui:99 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: data/ui/cliptransformation.ui:141 msgid "Constrain Proportions" msgstr "Constrain Proportions" #: data/ui/cliptransformation.ui:157 msgid "X:" msgstr "X:" #: data/ui/cliptransformation.ui:178 msgid "Previous keyframe" msgstr "Previous keyframe" #: data/ui/cliptransformation.ui:194 msgid "Next keyframe" msgstr "Next keyframe" #: data/ui/cliptransformation.ui:224 msgid "Reset to default values" msgstr "Reset to default values" #: data/ui/cliptransformation.ui:246 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: data/ui/customwidgets/alpha.ui:143 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #: data/ui/customwidgets/alpha.ui:155 msgid "Noise level:" msgstr "Noise level:" #: data/ui/customwidgets/alpha.ui:167 msgid "White sensitivity:" msgstr "White sensitivity:" #: data/ui/customwidgets/alpha.ui:179 msgid "Black sensitivity:" msgstr "Black sensitivity:" #: data/ui/customwidgets/alpha.ui:321 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #: data/ui/customwidgets/alpha.ui:350 msgid "Target chroma key:" msgstr "Target chroma key:" #: data/ui/customwidgets/alpha.ui:362 msgid "Red" msgstr "Red" #: data/ui/customwidgets/alpha.ui:373 msgid "Green" msgstr "Green" #: data/ui/customwidgets/alpha.ui:395 msgid "Select a color" msgstr "Select a colour" #: data/ui/customwidgets/alpha.ui:407 msgid "Blue" msgstr "Blue" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:225 msgid "R" msgstr "R" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:238 msgid "G" msgstr "G" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:251 msgid "B" msgstr "B" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:420 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:431 msgid "Midtones" msgstr "Midtones" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:442 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:481 msgid "Split preview" msgstr "Split preview" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:494 msgid "Source image on left" msgstr "Source image on left" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:303 msgid "Shape:" msgstr "Shape:" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:336 msgid "width" msgstr "width" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:347 msgid "height" msgstr "height" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:358 msgid "Operation:" msgstr "Operation:" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:380 msgid "tilt" msgstr "tilt" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:391 msgid "trans. width" msgstr "trans. width" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:402 msgid "min alpha" msgstr "min alpha" #: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:413 msgid "max alpha" msgstr "max alpha" #: data/ui/customwidgets/pitivi:object_effect.ui:19 msgid "Color:" msgstr "Colour:" #: data/ui/effectslibrary.ui:16 msgid "Favorites" msgstr "Favourites" #: data/ui/effectslibrary.ui:43 data/ui/medialibrary.ui:165 #: pitivi/transitions.py:69 msgid "Search..." msgstr "Search..." #: data/ui/elementsettingsdialog.ui:24 msgid "Reset all" msgstr "Reset all" #: data/ui/elementsettingsdialog.ui:39 data/ui/projectsettings.ui:91 msgid "OK" msgstr "OK" #: data/ui/greeter.ui:40 msgid "Recent Projects" msgstr "Recent Projects" #: data/ui/greeter.ui:55 msgid "Updated" msgstr "Updated" #: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:220 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: data/ui/greeter.ui:230 msgid "Welcome to Pitivi" msgstr "Welcome to Pitivi" #: data/ui/greeter.ui:244 msgid "Beautiful, powerful and intuitive movie editor" msgstr "Beautiful, powerful and intuitive movie editor" #: data/ui/mainmenubutton.ui:21 msgid "Save the current project under a new name or a different location" msgstr "Save the current project under a new name or a different location" #: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:732 #: pitivi/editorperspective.py:786 msgid "Save As..." msgstr "Save As…" #: data/ui/mainmenubutton.ui:38 msgid "Reload the current project" msgstr "Reload the current project" #: data/ui/mainmenubutton.ui:42 msgid "Revert to saved version" msgstr "Revert to saved version" #: data/ui/mainmenubutton.ui:55 msgid "Export the current project and all its media in a .tar archive" msgstr "Export the current project and all its media in a .tar archive" #: data/ui/mainmenubutton.ui:59 msgid "Export as Archive..." msgstr "Export as Archive..." #: data/ui/mainmenubutton.ui:85 msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file." msgstr "Export the frame at the current playhead position as an image file." #: data/ui/mainmenubutton.ui:89 msgid "Export current frame..." msgstr "Export current frame..." #: data/ui/mainmenubutton.ui:115 msgid "Edit the project settings" msgstr "Edit the project settings" #: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:61 #: pitivi/dialogs/prefs.py:340 pitivi/medialibrary.py:182 #: pitivi/medialibrary.py:547 msgid "Project Settings" msgstr "Project Settings" #: data/ui/mainmenubutton.ui:148 data/ui/preferences.ui:7 #: pitivi/mainwindow.py:217 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: data/ui/mainmenubutton.ui:164 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" #: data/ui/mainmenubutton.ui:180 msgid "User Manual" msgstr "User Manual" #: data/ui/mainmenubutton.ui:193 msgid "Start the intro to Pitivi for new users" msgstr "Start the intro to Pitivi for new users" #: data/ui/mainmenubutton.ui:197 msgid "Interactive Intro" msgstr "Interactive Intro" #: data/ui/mainmenubutton.ui:213 msgid "About Pitivi" msgstr "About Pitivi" #: data/ui/medialibrary.ui:20 msgid "Remove selected clips from the project" msgstr "Remove selected clips from the project" #: data/ui/medialibrary.ui:22 msgid "_Remove from Project" msgstr "_Remove from Project" #: data/ui/medialibrary.ui:40 msgid "Clip properties..." msgstr "Clip properties..." #: data/ui/medialibrary.ui:59 msgid "Show tags associated with selected clips" msgstr "Show tags associated with selected clips" #: data/ui/medialibrary.ui:78 msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline" msgstr "Insert the selected clips at the end of the timeline" #: data/ui/medialibrary.ui:80 msgid "Insert at _End of Timeline" msgstr "Insert at _End of Timeline" #: data/ui/medialibrary.ui:114 pitivi/editorperspective.py:407 msgid "Add media files to your project" msgstr "Add media files to your project" #: data/ui/medialibrary.ui:116 msgid "Import" msgstr "Import" #: data/ui/medialibrary.ui:135 msgid "Show clips as a detailed list" msgstr "Show clips as a detailed list" #. This is used as a toolbar button tooltip. Here, "select" means "find" rather than "choose". It is not the user who selects, but rather the user requesting the application to select the relevant items. #: data/ui/medialibrary.ui:163 msgid "Select clips that have not been used in the project" msgstr "Select clips that have not been used in the project" #: data/ui/medialibrary.ui:164 msgid "Show all clips" msgstr "Show all clips" #: data/ui/medialibrary.ui:278 msgid "" "Add media to your project by dragging files and folders here or by using the " "\"Import\" button." msgstr "" "Add media to your project by dragging files and folders here or by using the " "\"Import\" button." #: data/ui/preferences.ui:26 msgid "Reset to Factory Settings" msgstr "Reset to Factory Settings" #: data/ui/preferences.ui:32 msgid "Reset all settings to their default values" msgstr "Reset all settings to their default values" #: data/ui/preferences.ui:44 msgid "Revert" msgstr "Revert" #: data/ui/preferences.ui:50 msgid "" "Revert all settings to the previous values (before you opened the " "preferences dialog)" msgstr "" "Revert all settings to the previous values (before you opened the " "preferences dialogue)" #: data/ui/preferences.ui:61 data/ui/renderingprogress.ui:85 msgid "Close" msgstr "Close" #: data/ui/preferences.ui:162 msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi" msgstr "Some changes will not take effect until you restart Pitivi" #: data/ui/projectsettings.ui:78 data/ui/renderingprogress.ui:41 #: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46 #: pitivi/editorperspective.py:552 pitivi/editorperspective.py:687 #: pitivi/editorperspective.py:735 pitivi/editorperspective.py:788 #: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:865 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: data/ui/projectsettings.ui:146 data/ui/renderingdialog.ui:131 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" #: data/ui/projectsettings.ui:218 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: data/ui/projectsettings.ui:278 data/ui/projectsettings.ui:606 msgid "pixels" msgstr "pixels" #. When checked, changing the width or height affects also the other so that the aspect ratio value (width / height) does not change. #: data/ui/projectsettings.ui:295 data/ui/projectsettings.ui:623 msgid "Constrain proportions" msgstr "Constrain proportions" #: data/ui/projectsettings.ui:299 msgid "Maintain aspect ratio" msgstr "Maintain aspect ratio" #: data/ui/projectsettings.ui:330 data/ui/renderingdialog.ui:732 msgid "Frame rate:" msgstr "Frame rate:" #. The title of the section with the video settings #: data/ui/projectsettings.ui:383 data/ui/renderingdialog.ui:750 #: pitivi/clip_properties/markers.py:45 pitivi/effects.py:249 msgid "Video" msgstr "Video" #: data/ui/projectsettings.ui:430 msgid "Author:" msgstr "Author:" #: data/ui/projectsettings.ui:442 msgid "Year:" msgstr "Year:" #. The title of the section with the name, author, year fields #: data/ui/projectsettings.ui:498 msgid "Info" msgstr "Info" #: data/ui/projectsettings.ui:542 msgid "Scaled proxies resolution:" msgstr "Scaled proxies resolution:" #: data/ui/projectsettings.ui:563 data/ui/projectsettings.ui:591 msgid "1" msgstr "1" #: data/ui/projectsettings.ui:641 msgid "Proxy Preferences" msgstr "Proxy Preferences" #: data/ui/projectsettings.ui:675 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: data/ui/projectsettings.ui:709 msgid "Title:" msgstr "Title:" #: data/ui/projectsettings.ui:726 msgid "Action:" msgstr "Action:" #: data/ui/projectsettings.ui:851 msgid "Safe Areas" msgstr "Safe Areas" #: data/ui/renderingdialog.ui:40 data/ui/renderingdialog.ui:59 #: pitivi/editorperspective.py:337 msgid "Render" msgstr "Render" #: data/ui/renderingdialog.ui:116 msgid "Quality:" msgstr "Quality:" #: data/ui/renderingdialog.ui:177 pitivi/clip_properties/markers.py:48 #: pitivi/render.py:74 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: data/ui/renderingdialog.ui:244 msgid "Container format:" msgstr "Container format:" #: data/ui/renderingdialog.ui:311 msgid "Automatically render from proxy files" msgstr "Automatically render from proxy files" #: data/ui/renderingdialog.ui:315 msgid "" "Use proxy files if they are available and the source asset media format is " "not officially supported.\n" "\n" "This option is a good trade-off between quality of the rendered video and " "stability." msgstr "" "Use proxy files if they are available and the source asset media format is " "not officially supported.\n" "\n" "This option is a good trade-off between quality of the rendered video and " "stability." #: data/ui/renderingdialog.ui:330 msgid "Always render from proxy files" msgstr "Always render from proxy files" #: data/ui/renderingdialog.ui:334 msgid "" "Render all proxied clips from the proxy assets. There might be some quality " "loss during the rendering process." msgstr "" "Render all proxied clips from the proxy assets. There might be some quality " "loss during the rendering process." #: data/ui/renderingdialog.ui:347 msgid "Never render from proxy files" msgstr "Never render from proxy files" #: data/ui/renderingdialog.ui:351 msgid "" "Always use source assets for rendering. It is the best choice for the " "quality of the rendered video, but you might hit some bugs because of the " "use of not officially supported media formats.\n" "Use at your own risk!" msgstr "" "Always use source assets for rendering. It is the best choice for the " "quality of the rendered video, but you might hit some bugs because of the " "use of not officially supported media formats.\n" "Use at your own risk!" #: data/ui/renderingdialog.ui:398 msgid "Channels:" msgstr "Channels:" #: data/ui/renderingdialog.ui:430 data/ui/renderingdialog.ui:651 msgid "Advanced..." msgstr "Advanced…" #: data/ui/renderingdialog.ui:470 data/ui/renderingdialog.ui:690 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" #: data/ui/renderingdialog.ui:507 msgid "Sample rate:" msgstr "Sample rate:" #: data/ui/renderingdialog.ui:525 pitivi/clip_properties/markers.py:46 #: pitivi/effects.py:126 pitivi/effects.py:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: data/ui/renderingdialog.ui:564 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" #: data/ui/renderingdialog.ui:597 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: data/ui/renderingdialog.ui:617 msgid "Height" msgstr "Height" #: data/ui/renderingdialog.ui:636 msgid "Project Settings..." msgstr "Project Settings..." #: data/ui/renderingdialog.ui:716 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" #: data/ui/renderingdialog.ui:779 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: data/ui/renderingdialog.ui:790 msgid "Select file" msgstr "Select file" #: data/ui/renderingdialog.ui:807 msgid "File path:" msgstr "File path:" #: data/ui/renderingprogress.ui:8 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #: data/ui/renderingprogress.ui:27 data/ui/trackerperspective.ui:19 #: pitivi/viewer/viewer.py:844 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: data/ui/renderingprogress.ui:55 data/ui/trackerperspective.ui:25 #: pitivi/timeline/timeline.py:2103 pitivi/viewer/viewer.py:836 msgid "Play" msgstr "Play" #: data/ui/renderingprogress.ui:70 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" #: data/ui/renderingprogress.ui:110 msgid "" "This process may take a long time depending on the selected codecs, " "the image resolution, your computer's processing power, applied effects and " "the length of your movie." msgstr "" "This process may take a long time depending on the selected codecs, " "the image resolution, your computer's processing power, applied effects and " "the length of your movie." #: data/ui/renderingprogress.ui:126 msgid "Initializing..." msgstr "Initialising..." #: data/ui/renderingprogress.ui:155 msgid "Estimated filesize:" msgstr "Estimated filesize:" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:16 msgid "Split clips at playhead position" msgstr "Split clips at playhead position" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:18 msgid "Split" msgstr "Split" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:31 msgid "Delete clips" msgstr "Delete clips" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:33 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:46 msgid "Group clips" msgstr "Group clips" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:48 msgid "Group" msgstr "Group" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:61 msgid "Ungroup clips" msgstr "Ungroup clips" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:63 msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:76 msgid "Cut clips" msgstr "Cut clips" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:78 msgid "Cut" msgstr "Cut" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:91 msgid "Copy clips" msgstr "Copy clips" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:93 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:106 msgid "Paste clips" msgstr "Paste clips" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:108 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:121 msgid "Align clips based on their soundtracks" msgstr "Align clips based on their soundtracks" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:123 msgid "Align" msgstr "Align" #: data/ui/timelinetoolbar.ui:136 msgid "" "Toggle gapless mode\n" "When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps." msgstr "" "Toggle gapless mode\n" "When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps." #: data/ui/timelinetoolbar.ui:139 msgid "Gapless mode" msgstr "Gapless mode" #: data/ui/titleeditor.ui:71 msgid "Choose a font" msgstr "Choose a font" #: data/ui/titleeditor.ui:88 msgid "Pick a text color" msgstr "Pick a text colour" #: data/ui/titleeditor.ui:123 msgid "Pick a background color" msgstr "Pick a background colour" #: data/ui/titleeditor.ui:157 msgid "Pick an outline color" msgstr "Pick an outline colour" #: data/ui/titleeditor.ui:193 msgid "Drop Shadow" msgstr "Drop Shadow" #: data/ui/titleeditor.ui:215 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: data/ui/titleeditor.ui:251 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontal:" #: data/ui/titleeditor.ui:275 msgid "Vertical:" msgstr "Vertical:" #: data/ui/trackerperspective.ui:66 msgid "Tracked Objects:" msgstr "Tracked Objects:" #: data/ui/trackerperspective.ui:195 msgid "Drag&drop on the video to delimit an object to be tracked." msgstr "Drag&drop on the video to delimit an object to be tracked." #: data/ui/trackerperspective.ui:288 msgid "Go back one frame" msgstr "Go back one frame" #: data/ui/trackerperspective.ui:318 msgid "Go forward one frame" msgstr "Go forward one frame" #: data/ui/trackerperspective.ui:374 msgid "Tracking Algorithm" msgstr "Tracking Algorithm" #: data/ui/trackerperspective.ui:401 msgid "Track" msgstr "Track" #: pitivi/action_search_bar.py:46 msgid "Search Action" msgstr "Search Action" #: pitivi/application.py:160 msgid "General" msgstr "General" #: pitivi/application.py:167 msgid "Undo the most recent action" msgstr "Undo the most recent action" #: pitivi/application.py:173 msgid "Redo the most recent action" msgstr "Redo the most recent action" #: pitivi/application.py:178 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: pitivi/application.py:186 msgid "Show the Shortcuts Window" msgstr "Show the Shortcuts Window" #. Translators: %s is a Python module name or another OS component #: pitivi/check.py:115 #, python-format msgid "- %s not found on the system" msgstr "- %s not found on the system" #. Translators: %s is a Python module name or another OS component #: pitivi/check.py:118 #, python-format msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s" msgstr "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s" #. Translators: %s is a Python module name or another OS component #: pitivi/check.py:193 #, python-format msgid "- %s GStreamer plug-in not found on the system" msgstr "- %s GStreamer plug-in not found on the system" #. Translators: %s is a Python module name or another OS component #: pitivi/check.py:196 #, python-format msgid "" "- %s Gstreamer plug-in version %s is installed but Pitivi requires at least " "version %s" msgstr "" "- %s Gstreamer plug-in version %s is installed but Pitivi requires at least " "version %s" #. Translators: %s is a Python module name or another OS component #: pitivi/check.py:224 #, python-format msgid "- %s GStreamer element not found on the system" msgstr "- %s GStreamer element not found on the system" #: pitivi/check.py:332 msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:" msgstr "ERROR - The following hard dependencies are unmet:" #: pitivi/check.py:340 msgid "Missing soft dependency:" msgstr "Missing soft dependency:" #: pitivi/check.py:347 msgid "" "ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not " "installed correctly." msgstr "" "ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not " "installed correctly." #: pitivi/check.py:352 msgid "" "Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one " "(pulsesink, alsasink or osssink)." msgstr "" "Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one " "(pulsesink, alsasink or osssink)." #: pitivi/check.py:357 msgid "" "Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available." msgstr "" "Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available." #: pitivi/check.py:372 #, python-format msgid "Could not import '%s'. Make sure you have it available." msgstr "Could not import '%s'. Make sure you have it available." #: pitivi/check.py:386 msgid "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available." msgstr "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available." #: pitivi/check.py:485 msgid "enables sound notifications when rendering is complete" msgstr "enables sound notifications when rendering is complete" #: pitivi/check.py:487 msgid "enables visual notifications when rendering is complete" msgstr "enables visual notifications when rendering is complete" #: pitivi/check.py:489 msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library" msgstr "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library" #: pitivi/check.py:491 msgid "" "enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening " "in GStreamer and recover from them" msgstr "" "enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening " "in GStreamer and recover from them" #: pitivi/check.py:495 msgid "enables object tracking" msgstr "enables object tracking" #: pitivi/check.py:496 msgid "enables beat detection functionality" msgstr "enables beat detection functionality" #. Translators: This is the default text of a title clip. #: pitivi/clipproperties.py:69 msgid "Title Clip" msgstr "Title Clip" #: pitivi/clipproperties.py:162 msgid "" "Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or " "create a new clip:" msgstr "" "Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or " "create a new clip:" #: pitivi/clipproperties.py:168 msgid "Create a title clip" msgstr "Create a title clip" #: pitivi/clipproperties.py:173 msgid "Create a color clip" msgstr "Create a colour clip" #: pitivi/clipproperties.py:276 pitivi/effects.py:122 msgid "Time" msgstr "Time" #: pitivi/clipproperties.py:319 msgid "Speed" msgstr "Speed" #: pitivi/clipproperties.py:334 pitivi/utils/widgets.py:800 #, python-format msgid "%(preference_label)s:" msgstr "%(preference_label)s:" #: pitivi/clipproperties.py:337 pitivi/dialogs/prefs.py:286 #: pitivi/utils/widgets.py:976 msgid "Reset to default value" msgstr "Reset to default value" #: pitivi/clipproperties.py:572 msgid "Effects" msgstr "Effects" #: pitivi/clipproperties.py:590 msgid "" "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the " "button below." msgstr "" "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the " "button below." #: pitivi/clipproperties.py:598 msgid "Add Effect" msgstr "Add Effect" #: pitivi/clipproperties.py:608 msgid "Cover Object" msgstr "Cover Object" #: pitivi/clipproperties.py:938 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" #: pitivi/clipproperties.py:1067 msgid "Show keyframes" msgstr "Show keyframes" #: pitivi/clipproperties.py:1070 msgid "Activate keyframes" msgstr "Activate keyframes" #: pitivi/clipproperties.py:1075 msgid "Hide keyframes" msgstr "Hide keyframes" #: pitivi/clip_properties/color.py:53 plugins/console/console.py:125 msgid "Color" msgstr "Colour" #: pitivi/clip_properties/compositing.py:57 pitivi/effects.py:81 msgid "Compositing" msgstr "Compositing" #. Translators: These are compositing operators. #. See https://www.cairographics.org/operators/ for explanation and #. visualizations. #: pitivi/clip_properties/compositing.py:80 msgid "Source" msgstr "Source" #: pitivi/clip_properties/compositing.py:81 msgid "Over" msgstr "Over" #: pitivi/clip_properties/markers.py:47 msgid "Text" msgstr "Text" #: pitivi/clip_properties/markers.py:64 msgid "Clip markers" msgstr "Clip markers" #: pitivi/clip_properties/markers.py:125 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetic" #: pitivi/clip_properties/title.py:47 msgid "Title clip duration" msgstr "Title clip duration" #: pitivi/clip_properties/title.py:49 msgid "" "Default clip length (in milliseconds) of titles when inserting on the " "timeline." msgstr "" "Default clip length (in milliseconds) of titles when inserting on the " "timeline." #: pitivi/clip_properties/title.py:63 msgid "Title" msgstr "Title" #. TODO: Remove when we upgrade pylint https://github.com/PyCQA/pylint/issues/4962 #. pylint: disable=superfluous-parens #: pitivi/clip_properties/title.py:122 pitivi/clip_properties/title.py:129 msgid "Absolute" msgstr "Absolute" #: pitivi/clip_properties/title.py:123 msgid "Top" msgstr "Top" #: pitivi/clip_properties/title.py:124 pitivi/clip_properties/title.py:131 msgid "Center" msgstr "Centre" #: pitivi/clip_properties/title.py:125 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: pitivi/clip_properties/title.py:126 msgid "Baseline" msgstr "Baseline" #: pitivi/clip_properties/title.py:130 msgid "Left" msgstr "Left" #: pitivi/clip_properties/title.py:132 msgid "Right" msgstr "Right" #: pitivi/dialogs/about.py:45 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: pitivi/dialogs/about.py:47 #, python-format msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available" msgstr "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available" #: pitivi/dialogs/about.py:58 msgid "Current maintainers:" msgstr "Current maintainers:" #: pitivi/dialogs/about.py:63 msgid "Past maintainers:" msgstr "Past maintainers:" #: pitivi/dialogs/about.py:69 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors:" #. Translators: See #. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html#gtk-about-dialog-set-translator-credits #. for details on how this is used. #: pitivi/dialogs/about.py:76 msgid "translator-credits" msgstr "Andi Chandler " #: pitivi/dialogs/browseprojects.py:34 msgid "Open Project…" msgstr "Open Project…" #: pitivi/dialogs/browseprojects.py:39 pitivi/dialogs/missingasset.py:47 msgid "Open" msgstr "Open" #: pitivi/dialogs/browseprojects.py:55 msgid "All supported formats" msgstr "All supported formats" #: pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:102 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:128 msgid "Image:" msgstr "Image:" #: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:52 msgid "Unknown reason" msgstr "Unknown reason" #: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:85 msgid "Problem:" msgstr "Problem:" #: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:93 msgid "Extra information:" msgstr "Extra information:" #: pitivi/dialogs/missingasset.py:44 msgid "Locate missing file..." msgstr "Locate missing file…" #: pitivi/dialogs/missingasset.py:58 msgid "The following file could not be found:" msgstr "The following file could not be found:" #: pitivi/dialogs/missingasset.py:82 msgid "Please specify its new location:" msgstr "Please specify its new location:" #. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files" #: pitivi/dialogs/missingasset.py:113 #, python-format msgid "%s files" msgstr "%s files" #: pitivi/dialogs/missingasset.py:117 pitivi/medialibrary.py:893 msgid "All files" msgstr "All files" #: pitivi/dialogs/prefs.py:61 pitivi/timeline/timeline.py:1917 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" #: pitivi/dialogs/prefs.py:62 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: pitivi/dialogs/prefs.py:63 msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" #: pitivi/dialogs/prefs.py:64 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" #: pitivi/dialogs/prefs.py:65 msgid "Other" msgstr "Other" #: pitivi/dialogs/prefs.py:332 msgid "" "This resolution will be used as the default target resolution for new " "projects and projects missing scaled proxy meta-data." msgstr "" "This resolution will be used as the default target resolution for new " "projects and projects missing scaled proxy meta-data." #: pitivi/dialogs/prefs.py:345 msgid "Initial proxy size for new projects" msgstr "Initial proxy size for new projects" #: pitivi/dialogs/prefs.py:380 #, python-format msgid "Proxy resolution for the current project is %d×%d px" msgstr "Proxy resolution for the current project is %d×%d px" #: pitivi/dialogs/prefs.py:459 msgid "Reset the shortcut to the default accelerator" msgstr "Reset the shortcut to the default accelerator" #: pitivi/dialogs/prefs.py:616 msgid "Set Shortcut" msgstr "Set Shortcut" #. Setup the widgets used in the dialog. #: pitivi/dialogs/prefs.py:631 msgid "Apply" msgstr "Apply" #: pitivi/dialogs/prefs.py:634 msgid "Apply the accelerator to this shortcut." msgstr "Apply the accelerator to this shortcut." #: pitivi/dialogs/prefs.py:637 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: pitivi/dialogs/prefs.py:640 msgid "" "Remove this accelerator from where it was used previously and set it for " "this shortcut." msgstr "" "Remove this accelerator from where it was used previously and set it for " "this shortcut." #: pitivi/dialogs/prefs.py:647 #, python-format msgid "Enter new shortcut for %s, or press Esc to cancel." msgstr "Enter new shortcut for %s, or press Esc to cancel." #: pitivi/dialogs/prefs.py:656 msgid "" "The accelerator you are trying to set might interfere with typing. Try using " "Control, Shift or Alt with some other key, please." msgstr "" "The accelerator you are trying to set might interfere with typing. Try using " "Control, Shift or Alt with some other key, please." #: pitivi/dialogs/prefs.py:690 #, python-format msgid "" "This key combination is already used by %s. Press Replace to use it " "for %s instead." msgstr "" "This key combination is already used by %s. Press Replace to use it " "for %s instead." #: pitivi/dialogs/prefs.py:737 msgid "No description available." msgstr "No description available." #: pitivi/dialogs/prefs.py:828 #, python-brace-format msgid "Unable to load the plugin '{module_name}'" msgstr "Unable to load the plugin '{module_name}'" #. We could use Gtk.ListBox.set_placeholder, but it #. appears bad inside the list widget. #: pitivi/dialogs/prefs.py:912 msgid "No plugins available" msgstr "No plugins available" #: pitivi/dialogs/prefs.py:925 #, python-brace-format msgid "" "You can create plugins into your plugins directory." msgstr "" "You can create plugins into your plugins directory." #: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:632 msgid "Media Library" msgstr "Media Library" #: pitivi/editorperspective.py:207 msgid "Effect Library" msgstr "Effect Library" #: pitivi/editorperspective.py:217 msgid "Clip" msgstr "Clip" #: pitivi/editorperspective.py:219 msgid "Transition" msgstr "Transition" #: pitivi/editorperspective.py:320 msgid "Undo" msgstr "Undo" #. pylint: disable=attribute-defined-outside-init #: pitivi/editorperspective.py:331 pitivi/editorperspective.py:544 #: pitivi/editorperspective.py:688 pitivi/editorperspective.py:736 #: pitivi/editorperspective.py:789 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:195 #: pitivi/render.py:226 msgid "Save" msgstr "Save" #: pitivi/editorperspective.py:339 msgid "Export your project as a finished movie" msgstr "Export your project as a finished movie" #: pitivi/editorperspective.py:372 msgid "Save the current project" msgstr "Save the current project" #: pitivi/editorperspective.py:380 msgid "Save the current project as" msgstr "Save the current project as" #: pitivi/editorperspective.py:400 msgid "Quick intros to Pitivi" msgstr "Quick intros to Pitivi" #: pitivi/editorperspective.py:516 #, python-format msgid "Unable to save project \"%s\"" msgstr "Unable to save project \"%s\"" #: pitivi/editorperspective.py:546 pitivi/project.py:194 msgid "Save as..." msgstr "Save as..." #: pitivi/editorperspective.py:549 msgid "Close without saving" msgstr "Close without saving" #: pitivi/editorperspective.py:559 msgid "Save changes to the current project before closing?" msgstr "Save changes to the current project before closing?" #: pitivi/editorperspective.py:568 #, python-format msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost." msgstr "If you don't save, the changes from the last %s will be lost." #: pitivi/editorperspective.py:572 msgid "If you don't save, your changes will be lost." msgstr "If you don't save, your changes will be lost." #: pitivi/editorperspective.py:619 msgid "Revert to saved project version?" msgstr "Revert to saved project version?" #: pitivi/editorperspective.py:624 msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost." msgstr "" "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost." #. Signal the project loading failure. #. You have to do this *after* successfully creating a blank project, #. or the startupwizard will still be connected to that signal too. #: pitivi/editorperspective.py:655 #, python-format msgid "" "No replacement file was provided for \"%s\".\n" "\n" "Pitivi does not currently support partial projects." msgstr "" "No replacement file was provided for \"%s\".\n" "\n" "Pitivi does not currently support partial projects." #: pitivi/editorperspective.py:684 msgid "Export To..." msgstr "Export To..." #: pitivi/editorperspective.py:701 msgid "Tar archive" msgstr "Tar archive" #: pitivi/editorperspective.py:705 pitivi/editorperspective.py:751 msgid "Detect automatically" msgstr "Detect automatically" #: pitivi/editorperspective.py:745 pitivi/editorperspective.py:792 #: pitivi/project.py:62 pitivi/render.py:821 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" #: pitivi/editorperspective.py:794 msgid "PNG image" msgstr "PNG image" #: pitivi/editorperspective.py:795 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG image" #: pitivi/editorperspective.py:836 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: pitivi/effects.py:65 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: pitivi/effects.py:88 msgid "Noise & blur" msgstr "Noise & blur" #: pitivi/effects.py:93 msgid "Analysis" msgstr "Analysis" #: pitivi/effects.py:100 msgid "Geometry" msgstr "Geometry" #: pitivi/effects.py:111 msgid "Fancy" msgstr "Fancy" #: pitivi/effects.py:249 msgid "effect" msgstr "effect" #. Translators: How the video effect which covers/hides a #. tracked object is listed. The {} is entered by the user #. and denotes the tracked object. #: pitivi/effects.py:330 msgid "{} cover" msgstr "{} cover" #: pitivi/effects.py:331 msgid "Object cover effect" msgstr "Object cover effect" #. Add Uncategorized only if there are other categories defined. #: pitivi/effects.py:354 pitivi/effects.py:368 msgid "Uncategorized" msgstr "Uncategorised" #: pitivi/effects.py:410 pitivi/effects.py:677 msgid "No effects" msgstr "No effects" #: pitivi/effects.py:498 msgid "Add to Favorites" msgstr "Add to Favourites" #: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:214 msgid "New" msgstr "New" #: pitivi/greeterperspective.py:229 pitivi/greeterperspective.py:290 msgid "Create a new project" msgstr "Create a new project" #: pitivi/greeterperspective.py:232 msgid "Open…" msgstr "Open…" #: pitivi/greeterperspective.py:233 msgid "Open an existing project" msgstr "Open an existing project" #: pitivi/greeterperspective.py:238 msgid "Select projects for removal" msgstr "Select projects for removal" #: pitivi/greeterperspective.py:272 msgid "Click an item to select" msgstr "Click an item to select" #: pitivi/greeterperspective.py:276 msgid "Select a Project" msgstr "Select a Project" #: pitivi/greeterperspective.py:297 msgid "Open a project" msgstr "Open a project" #: pitivi/greeterperspective.py:365 #, python-format msgid "Pitivi %s is available." msgstr "Pitivi %s is available." #: pitivi/greeterperspective.py:442 msgid "" "To enable additional features, please install the following packages and " "restart Pitivi:" msgstr "" "To enable additional features, please install the following packages and " "restart Pitivi:" #. pylint: disable=attribute-defined-outside-init #: pitivi/interactiveintro.py:154 msgid "Start Overview" msgstr "Start Overview" #: pitivi/interactiveintro.py:212 msgid "Welcome to Pitivi!" msgstr "Welcome to Pitivi!" #: pitivi/interactiveintro.py:214 msgid "Drag files here to import them" msgstr "Drag files here to import them" #: pitivi/interactiveintro.py:216 msgid "Drag clips in the timeline to arrange them" msgstr "Drag clips in the timeline to arrange them" #: pitivi/interactiveintro.py:218 msgid "Right-click anywhere to move the playhead" msgstr "Right-click anywhere to move the playhead" #: pitivi/interactiveintro.py:220 msgid "Preview with the play button" msgstr "Preview with the play button" #: pitivi/interactiveintro.py:222 msgid "Export your project to share it" msgstr "Export your project to share it" #: pitivi/interactiveintro.py:224 msgid "See all the keyboard shortcuts" msgstr "See all the keyboard shortcuts" #: pitivi/mainwindow.py:74 msgid "Dark Theme" msgstr "Dark Theme" #: pitivi/mainwindow.py:75 msgid "Whether or not to use a dark theme." msgstr "Whether or not to use a dark theme." #: pitivi/mainwindow.py:189 msgid "Project" msgstr "Project" #: pitivi/mainwindow.py:196 msgid "Help" msgstr "Help" #: pitivi/mainwindow.py:203 msgid "About" msgstr "About" #: pitivi/mainwindow.py:210 msgid "Show the menu button content" msgstr "Show the menu button content" #: pitivi/mainwindow.py:262 #, python-format msgid "Unable to load project \"%s\"" msgstr "Unable to load project \"%s\"" #: pitivi/mediafilespreviewer.py:158 msgid "Pitivi can not preview this file." msgstr "Pitivi can not preview this file." #: pitivi/mediafilespreviewer.py:159 msgid "More info" msgstr "More info" #: pitivi/mediafilespreviewer.py:269 #, python-format msgid "Resolution: %d×%d" msgstr "Resolution: %d×%d" #: pitivi/mediafilespreviewer.py:271 pitivi/mediafilespreviewer.py:288 #: pitivi/utils/ui.py:582 #, python-format msgid "Duration: %s" msgstr "Duration: %s" #: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1216 msgid "Error while analyzing a file" msgid_plural "Error while analyzing files" msgstr[0] "Error while analyzing a file" msgstr[1] "Error while analyzing files" #: pitivi/medialibrary.py:155 msgid "Keep dialog open" msgstr "Keep dialogue open" #: pitivi/medialibrary.py:157 msgid "When importing files keep the dialog open" msgstr "When importing files keep the dialogue open" #. Translators: Create optimized media for unsupported files. #: pitivi/medialibrary.py:163 msgid "Optimize:" msgstr "Optimise:" #: pitivi/medialibrary.py:167 msgid "Unsupported assets" msgstr "Unsupported assets" #: pitivi/medialibrary.py:168 msgid "All" msgstr "All" #: pitivi/medialibrary.py:249 #, python-format msgid "Scale down assets larger than %s×%s px." msgstr "Scale down assets larger than %s×%s px." #: pitivi/medialibrary.py:533 pitivi/medialibrary.py:1093 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: pitivi/medialibrary.py:639 msgid "Remove the selected assets" msgstr "Remove the selected assets" #: pitivi/medialibrary.py:646 msgid "Insert selected assets at the end of the timeline" msgstr "Insert selected assets at the end of the timeline" #: pitivi/medialibrary.py:862 msgid "Select One or More Files" msgstr "Select One or More Files" #: pitivi/medialibrary.py:866 pitivi/medialibrary.py:1290 msgid "Add" msgstr "Add" #: pitivi/medialibrary.py:881 pitivi/render.py:1491 msgid "Supported file formats" msgstr "Supported file formats" #. Translators: this string indicates the estimated time #. remaining until an action (such as rendering) completes. #. The "%s" is an already-localized human-readable duration, #. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes". #. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as #. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals) #: pitivi/medialibrary.py:999 #, python-format msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)" msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)" msgstr[0] "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)" msgstr[1] "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)" #: pitivi/medialibrary.py:1105 msgid "View error" msgid_plural "View errors" msgstr[0] "View error" msgstr[1] "View errors" #. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable) #: pitivi/medialibrary.py:1107 #, python-brace-format msgid "An error occurred while importing." msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing." msgstr[0] "An error occurred while importing." msgstr[1] "{0:d} errors occurred while importing." #: pitivi/medialibrary.py:1123 #, python-format msgid "The project settings have been set to match file '%s'" msgstr "The project settings have been set to match file '%s'" #: pitivi/medialibrary.py:1219 msgid "The following file can not be used with Pitivi." msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi." msgstr[0] "The following file can not be used with Pitivi." msgstr[1] "The following files can not be used with Pitivi." #: pitivi/medialibrary.py:1249 msgid "Tag as:" msgstr "Tag as:" #: pitivi/medialibrary.py:1287 msgid "Enter tag" msgstr "Enter tag" #: pitivi/medialibrary.py:1447 msgid "Open containing folder" msgstr "Open containing folder" #: pitivi/medialibrary.py:1454 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: pitivi/medialibrary.py:1483 msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset" msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets" msgstr[0] "Do not use Optimised Proxy for selected asset" msgstr[1] "Do not use Optimised Proxies for selected assets" #: pitivi/medialibrary.py:1494 pitivi/medialibrary.py:1516 #: pitivi/medialibrary.py:1538 msgid "Delete corresponding proxy file" msgid_plural "Delete corresponding proxy files" msgstr[0] "Delete corresponding proxy file" msgstr[1] "Delete corresponding proxy files" #: pitivi/medialibrary.py:1505 msgid "Do not use Proxy for selected asset" msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets" msgstr[0] "Do not use Proxy for selected asset" msgstr[1] "Do not use Proxies for selected assets" #: pitivi/medialibrary.py:1527 msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset" msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets" msgstr[0] "Do not use Scaled Proxy for selected asset" msgstr[1] "Do not use Scaled Proxies for selected assets" #: pitivi/medialibrary.py:1549 msgid "Use Optimised Proxy for selected asset" msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets" msgstr[0] "Use Optimised Proxy for selected asset" msgstr[1] "Use Optimised Proxies for selected assets" #: pitivi/medialibrary.py:1559 msgid "Use Scaled Proxy for selected asset" msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets" msgstr[0] "Use Scaled Proxy for selected asset" msgstr[1] "Use Scaled Proxies for selected assets" #: pitivi/pluginmanager.py:54 msgid "User plugins" msgstr "User plugins" #: pitivi/pluginmanager.py:56 msgid "System plugins" msgstr "System plugins" #: pitivi/preset.py:228 msgid "New preset" msgstr "New preset" #: pitivi/preset.py:231 #, python-format msgid "New preset %d" msgstr "New preset %d" #. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the #. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog: #: pitivi/project.py:178 pitivi/render.py:1320 msgid "Sorry, something didn’t work right." msgstr "Sorry, something didn’t work right." #: pitivi/project.py:181 msgid "" "Pitivi detected a serious backend problem and could not recover from it, " "even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is " "to restart Pitivi.\n" "\n" "This is a rare and severe kind of bug. Please see our bug reporting guide and take " "the time to report it! We will be very happy to fix this bug and make sure " "it does not occur again in future versions.\n" "\n" "Before closing Pitivi, you can save changes to the existing project file or " "as a separate project file." msgstr "" "Pitivi detected a serious backend problem and could not recover from it, " "even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is " "to restart Pitivi.\n" "\n" "This is a rare and severe kind of bug. Please see our bug reporting guide and take " "the time to report it! We will be very happy to fix this bug and make sure " "it does not occur again in future versions.\n" "\n" "Before closing Pitivi, you can save changes to the existing project file or " "as a separate project file." #: pitivi/project.py:196 msgid "Close Pitivi" msgstr "Close Pitivi" #: pitivi/project.py:266 msgid "" "This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you " "were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button " "instead." msgstr "" "This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you " "were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button " "instead." #: pitivi/project.py:288 msgid "Ignore backup" msgstr "Ignore backup" #: pitivi/project.py:290 msgid "Restore from backup" msgstr "Restore from backup" #: pitivi/project.py:301 #, python-format msgid "" "An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the " "saved project.\n" "\n" "Would you like to load it instead?" msgstr "" "An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the " "saved project.\n" "\n" "Would you like to load it instead?" #: pitivi/project.py:374 msgid "You do not have permissions to write to this folder." msgstr "You do not have permissions to write to this folder." #. Save the project to a temporary file. #: pitivi/project.py:407 msgid "project" msgstr "project" #: pitivi/project.py:701 msgid "Pitivi encoding profile" msgstr "Pitivi encoding profile" #: pitivi/render.py:115 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: pitivi/render.py:116 msgid "DVD" msgstr "DVD" #. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-' #: pitivi/render.py:317 msgid "new-profile" msgstr "new-profile" #. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-' #: pitivi/render.py:321 #, python-format msgid "new-profile-%d" msgstr "new-profile-%d" #: pitivi/render.py:724 #, python-format msgid "Rendering — %d%% complete" msgstr "Rendering — %d%% complete" #. Translators: this string indicates the estimated time #. remaining until an action (such as rendering) completes. #. The "%s" is an already-localized human-readable duration, #. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes". #. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as #. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals). #: pitivi/render.py:733 #, python-format msgid "About %s left" msgstr "About %s left" #: pitivi/render.py:781 msgid "Currently rendering" msgstr "Currently rendering" #: pitivi/render.py:964 msgid "medium" msgstr "medium" #: pitivi/render.py:965 msgid "high" msgstr "high" #. Translators: This item appears in a combobox's popup and #. contains as children the unsupported (but still available) #. muxers and encoders. #: pitivi/render.py:1066 msgid "Unsupported" msgstr "Unsupported" #: pitivi/render.py:1127 pitivi/render.py:1132 msgid "A file name is required." msgstr "A file name is required." #: pitivi/render.py:1135 msgid "" "This file already exists.\n" "If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder." msgstr "" "This file already exists.\n" "If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder." #: pitivi/render.py:1140 msgid "Invalid file path" msgstr "Invalid file path" #: pitivi/render.py:1171 #, python-format msgid "%.2f GB" msgstr "%.2f GB" #. -1 means round to 10 #: pitivi/render.py:1178 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: pitivi/render.py:1314 msgid "" "Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to " "render otherwise.\n" "\n" msgstr "" "Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to " "render otherwise.\n" "\n" #: pitivi/render.py:1322 msgid "An error occurred while trying to render your project." msgstr "An error occurred while trying to render your project." #: pitivi/render.py:1324 msgid "" "You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The " "GStreamer error was:" msgstr "" "You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The " "GStreamer error was:" #: pitivi/render.py:1485 msgid "Select file path to render" msgstr "Select file path to render" #: pitivi/render.py:1595 pitivi/render.py:1596 pitivi/render.py:1602 msgid "Render complete" msgstr "Render complete" #: pitivi/render.py:1600 #, python-format msgid "\"%s\" has finished rendering." msgstr "\"%s\" has finished rendering." #. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve, #. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at #. the mouse cursor location, and the value at that timestamp. #: pitivi/timeline/elements.py:447 #, python-format msgid "" "Property: %s\n" "Timestamp: %s\n" "Value: %s" msgstr "" "Property: %s\n" "Timestamp: %s\n" "Value: %s" #: pitivi/timeline/elements.py:635 #, python-format msgid "Timestamp: %s" msgstr "Timestamp: %s" #: pitivi/timeline/elements.py:1719 msgid "Audio crossfade" msgstr "Audio crossfade" #: pitivi/timeline/layer.py:197 msgid "Move layer to top" msgstr "Move layer to top" #: pitivi/timeline/layer.py:203 msgid "Move layer up" msgstr "Move layer up" #: pitivi/timeline/layer.py:209 msgid "Move layer down" msgstr "Move layer down" #: pitivi/timeline/layer.py:215 msgid "Move layer to bottom" msgstr "Move layer to bottom" #: pitivi/timeline/layer.py:221 msgid "Delete layer" msgstr "Delete layer" #: pitivi/timeline/layer.py:342 #, python-format msgid "Layer %d" msgstr "Layer %d" #: pitivi/timeline/ruler.py:242 #, python-format msgid "Frame #%d" msgstr "Frame #%d" #: pitivi/timeline/timeline.py:87 msgid "Markers magnetic by default" msgstr "Markers magnetic by default" #: pitivi/timeline/timeline.py:89 msgid "" "Whether markers created on new clips will be snapping targets by default." msgstr "" "Whether markers created on new clips will be snapping targets by default." #: pitivi/timeline/timeline.py:99 msgid "Snap distance" msgstr "Snap distance" #: pitivi/timeline/timeline.py:100 msgid "" "Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or " "trimming." msgstr "" "Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or " "trimming." #: pitivi/timeline/timeline.py:112 msgid "Image clip duration" msgstr "Image clip duration" #: pitivi/timeline/timeline.py:114 msgid "" "Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the " "timeline." msgstr "" "Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the " "timeline." #: pitivi/timeline/timeline.py:125 msgid "Left click also seeks" msgstr "Left click also seeks" #: pitivi/timeline/timeline.py:127 msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips." msgstr "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips." #: pitivi/timeline/timeline.py:419 pitivi/timeline/timeline.py:1995 msgid "Add layer" msgstr "Add layer" #: pitivi/timeline/timeline.py:1924 msgid "Action Search" msgstr "Action Search" #: pitivi/timeline/timeline.py:1931 msgid "Action Cut Mode" msgstr "Action Cut Mode" #: pitivi/timeline/timeline.py:1938 msgid "Action Locked Playhead Mode" msgstr "Action Locked Playhead Mode" #: pitivi/timeline/timeline.py:1946 msgid "Delete selected clips" msgstr "Delete selected clips" #: pitivi/timeline/timeline.py:1953 msgid "Delete selected clips and shift following ones" msgstr "Delete selected clips and shift following ones" #: pitivi/timeline/timeline.py:1960 msgid "Group selected clips together" msgstr "Group selected clips together" #: pitivi/timeline/timeline.py:1967 msgid "Ungroup selected clips" msgstr "Ungroup selected clips" #: pitivi/timeline/timeline.py:1974 msgid "Cut selected clips" msgstr "Cut selected clips" #: pitivi/timeline/timeline.py:1981 msgid "Copy selected clips" msgstr "Copy selected clips" #: pitivi/timeline/timeline.py:1988 msgid "Paste selected clips" msgstr "Paste selected clips" #: pitivi/timeline/timeline.py:2002 msgid "Seek to the first clip edge after the playhead" msgstr "Seek to the first clip edge after the playhead" #: pitivi/timeline/timeline.py:2009 msgid "Seek to the first clip edge before the playhead" msgstr "Seek to the first clip edge before the playhead" #: pitivi/timeline/timeline.py:2016 msgid "Shift selected clips one frame forward" msgstr "Shift selected clips one frame forward" #: pitivi/timeline/timeline.py:2023 msgid "Shift selected clips one frame backward" msgstr "Shift selected clips one frame backward" #: pitivi/timeline/timeline.py:2030 msgid "Snap selected clips to the next clip" msgstr "Snap selected clips to the next clip" #: pitivi/timeline/timeline.py:2037 msgid "Snap selected clips to the previous clip" msgstr "Snap selected clips to the previous clip" #: pitivi/timeline/timeline.py:2044 msgid "Add an effect to the selected clip" msgstr "Add an effect to the selected clip" #: pitivi/timeline/timeline.py:2061 msgid "Split the clip at the position" msgstr "Split the clip at the position" #: pitivi/timeline/timeline.py:2068 msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip" msgstr "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip" #: pitivi/timeline/timeline.py:2073 msgid "Timeline Navigation" msgstr "Timeline Navigation" #: pitivi/timeline/timeline.py:2081 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: pitivi/timeline/timeline.py:2089 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: pitivi/timeline/timeline.py:2097 msgid "Adjust zoom to fit the project to the window" msgstr "Adjust zoom to fit the project to the window" #: pitivi/timeline/timeline.py:2110 msgid "Seek backward one frame" msgstr "Seek backward one frame" #: pitivi/timeline/timeline.py:2117 msgid "Seek forward one frame" msgstr "Seek forward one frame" #: pitivi/timeline/timeline.py:2125 msgid "Seek backward one second" msgstr "Seek backward one second" #: pitivi/timeline/timeline.py:2133 msgid "Seek forward one second" msgstr "Seek forward one second" #: pitivi/timeline/timeline.py:2141 msgid "Add a marker" msgstr "Add a marker" #: pitivi/timeline/timeline.py:2148 msgid "Seek to the first marker before the playhead" msgstr "Seek to the first marker before the playhead" #: pitivi/timeline/timeline.py:2155 msgid "Seek to the first marker after the playhead" msgstr "Seek to the first marker after the playhead" #: pitivi/trackerperspective.py:403 msgid "Object {}" msgstr "Object {}" #: pitivi/trackerperspective.py:665 msgid "Go back" msgstr "Go back" #: pitivi/trackerperspective.py:739 msgid "Track objects" msgstr "Track objects" #: pitivi/transitions.py:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: pitivi/transitions.py:82 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: pitivi/transitions.py:89 msgid "Reverse direction" msgstr "Reverse direction" #: pitivi/transitions.py:102 msgid "" "Create a transition by overlapping two adjacent clips on the same layer. " "Click the transition on the timeline to change the transition type." msgstr "" "Create a transition by overlapping two adjacent clips on the same layer. " "Click the transition on the timeline to change the transition type." #: pitivi/transitions.py:225 msgid "Slow" msgstr "Slow" #: pitivi/transitions.py:227 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: pitivi/transitions.py:229 msgid "Epileptic" msgstr "Epileptic" #: pitivi/transitions.py:233 msgid "Sharp" msgstr "Sharp" #: pitivi/transitions.py:235 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" #. Translators: The list of markers created by the user. #: pitivi/utils/markers.py:34 msgid "User markers" msgstr "User markers" #. Translators: The list of markers representing detected audio beats. #: pitivi/utils/markers.py:36 msgid "Beats" msgstr "Beats" #: pitivi/utils/misc.py:281 msgid "" "Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME " "documentation viewer or a web browser installed" msgstr "" "Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME " "documentation viewer or a web browser installed" #: pitivi/utils/misc.py:290 msgid "" "The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support " "is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system " "settings; if you try to use Pitivi with a broken locale, weird bugs will " "happen." msgstr "" "The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support " "is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system " "settings; if you try to use Pitivi with a broken locale, weird bugs will " "happen." #: pitivi/utils/misc.py:300 msgid "Error while decoding a string" msgstr "Error while decoding a string" #: pitivi/utils/proxy.py:64 msgid "Max number of parallel transcoding jobs" msgstr "Max number of parallel transcoding jobs" #: pitivi/utils/proxy.py:75 msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding" msgstr "Max CPU usage dedicated to transcoding" #. Translators: 'fps' is for 'frames per second' #: pitivi/utils/ui.py:404 msgid "{0:s} fps" msgstr "{0:s} fps" #: pitivi/utils/ui.py:424 #, python-brace-format msgid "{0:n} kHz" msgstr "{0:n} kHz" #: pitivi/utils/ui.py:433 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: pitivi/utils/ui.py:434 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: pitivi/utils/ui.py:435 msgid "6 (5.1)" msgstr "6 (5.1)" #: pitivi/utils/ui.py:436 msgid "8 (7.1)" msgstr "8 (7.1)" #: pitivi/utils/ui.py:561 #, python-format msgid "Duration: %s" msgstr "Duration: %s" #: pitivi/utils/ui.py:564 #, python-format msgid "Proxy creation progress: %d%%" msgstr "Proxy creation progress: %d%%" #: pitivi/utils/ui.py:578 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "Path: %s" #: pitivi/utils/ui.py:588 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Size: %s" #: pitivi/utils/ui.py:624 #, python-format msgid "Audio: %d channel at %d Hz (%d bits)" msgid_plural "Audio: %d channels at %d Hz (%d bits)" msgstr[0] "Audio: %d channel at %d Hz (%d bits)" msgstr[1] "Audio: %d channels at %d Hz (%d bits)" #: pitivi/utils/ui.py:636 #, python-format msgid "Video: %d×%d pixels at %s fps" msgstr "Video: %d×%d pixels at %s fps" #: pitivi/utils/ui.py:639 #, python-format msgid "Image: %d×%d pixels" msgstr "Image: %d×%d pixels" #: pitivi/utils/ui.py:693 pitivi/utils/ui.py:720 pitivi/utils/ui.py:744 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hour" msgstr[1] "%d hours" #: pitivi/utils/ui.py:696 pitivi/utils/ui.py:723 pitivi/utils/ui.py:747 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" #: pitivi/utils/ui.py:699 pitivi/utils/ui.py:726 pitivi/utils/ui.py:750 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #: pitivi/utils/ui.py:718 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d day" msgstr[1] "%d days" #: pitivi/utils/ui.py:759 msgid "Just now" msgstr "Just now" #: pitivi/utils/ui.py:762 msgid "An hour ago" msgstr "An hour ago" #: pitivi/utils/ui.py:765 msgid "Today" msgstr "Today" #: pitivi/utils/ui.py:768 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #: pitivi/utils/ui.py:777 msgid "About a year ago" msgstr "About a year ago" #: pitivi/utils/ui.py:780 #, python-format msgid "About %d year ago" msgid_plural "About %d years ago" msgstr[0] "About %d year ago" msgstr[1] "About %d years ago" #: pitivi/utils/widgets.py:74 msgid "Implement Me" msgstr "Implement Me" #: pitivi/utils/widgets.py:836 msgid "No properties." msgstr "No properties." #. Avoid the ugly selection outline #: pitivi/utils/widgets.py:961 msgid "Show keyframes for this value" msgstr "Show keyframes for this value" #: pitivi/utils/widgets.py:1145 #, python-format msgid "Properties for %s" msgstr "Properties for %s" #: pitivi/utils/widgets.py:1228 msgid "Zoom Fit" msgstr "Zoom Fit" #: pitivi/utils/widgets.py:1233 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes" #: pitivi/utils/widgets.py:1309 #, python-format msgid "%s displayed" msgstr "%s displayed" #: pitivi/utils/widgets.py:1313 #, python-format msgid "%d nanoseconds displayed, because we can" msgstr "%d nanoseconds displayed, because we can" #: pitivi/viewer/guidelines.py:59 msgid "3 by 3" msgstr "3 by 3" #: pitivi/viewer/guidelines.py:60 msgid "Vertical/Horizontal" msgstr "Vertical/Horizontal" #: pitivi/viewer/guidelines.py:61 msgid "Diagonals" msgstr "Diagonals" #: pitivi/viewer/guidelines.py:92 msgid "Composition Guidelines" msgstr "Composition Guidelines" #: pitivi/viewer/viewer.py:81 msgid "Currently playing" msgstr "Currently playing" #: pitivi/viewer/viewer.py:304 msgid "Select composition guidelines" msgstr "Select composition guidelines" #: pitivi/viewer/viewer.py:312 msgid "Go to the beginning of the timeline" msgstr "Go to the beginning of the timeline" #: pitivi/viewer/viewer.py:321 msgid "Go back one second" msgstr "Go back one second" #: pitivi/viewer/viewer.py:334 msgid "Go forward one second" msgstr "Go forward one second" #: pitivi/viewer/viewer.py:343 msgid "Go to the end of the timeline" msgstr "Go to the end of the timeline" #: pitivi/viewer/viewer.py:350 msgid "" "Enter a timecode or frame number\n" "and press \"Enter\" to go to that position" msgstr "" "Enter a timecode or frame number\n" "and press \"Enter\" to go to that position" #: pitivi/viewer/viewer.py:361 msgid "" "Detach the viewer\n" "You can re-attach it by closing the newly created window." msgstr "" "Detach the viewer\n" "You can re-attach it by closing the newly created window." #: pitivi/viewer/viewer.py:388 msgid "Viewer" msgstr "Viewer" #: pitivi/viewer/viewer.py:396 msgid "Toggle the currently selected composition guidelines" msgstr "Toggle the currently selected composition guidelines" #: pitivi/viewer/viewer.py:404 msgid "Toggle safe areas on viewer" msgstr "Toggle safe areas on viewer" #: pitivi/viewer/viewer.py:546 pitivi/viewer/viewer.py:605 msgid "Show this window in fullscreen" msgstr "Show this window in fullscreen" #: pitivi/viewer/viewer.py:602 msgid "Exit fullscreen mode" msgstr "Exit fullscreen mode" #: plugins/console/console.py:123 msgid "Console" msgstr "Console" #. Translators: The color of the content from stderr. #: plugins/console/console.py:130 msgid "Standard error color" msgstr "Standard error colour" #. Translators: The color of the content from stdout. #: plugins/console/console.py:135 msgid "Standard output color" msgstr "Standard output colour" #: plugins/console/console.py:139 msgid "Font" msgstr "Font" #: plugins/console/console.py:146 plugins/console/console.py:164 msgid "Developer Console" msgstr "Developer Console" #: plugins/console/console.py:188 msgid "Pitivi Console" msgstr "Pitivi Console" #: plugins/console/console.py:199 msgid "You can use the following shortcuts:" msgstr "You can use the following shortcuts:" #: plugins/console/console.py:204 #, python-brace-format msgid "Type \"{help}()\" for more information." msgstr "Type \"{help}()\" for more information." #: plugins/console/utils.py:81 #, python-brace-format msgid "" "Not possible to override {key}, because shortcuts commands are read-only." msgstr "" "Not possible to override {key}, because shortcuts commands are read-only." #, python-format #~ msgid "" #~ "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a " #~ "bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi" #~ msgstr "" #~ "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a " #~ "bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " %prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor.\n" #~ " %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...] # Start the editor and create a " #~ "project.\n" #~ " %prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE # Render a project.\n" #~ " %prog PROJECT_FILE -p # Preview a project." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " %prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor.\n" #~ " %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 …] # Start the editor and create a " #~ "project.\n" #~ " %prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE # Render a project.\n" #~ " %prog PROJECT_FILE -p # Preview a project." #~ msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project." #~ msgstr "Import each MEDIA_FILE into a new project." #~ msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline." #~ msgstr "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline." #~ msgid "Run Pitivi in the Python Debugger." #~ msgstr "Run Pitivi in the Python Debugger." #~ msgid "Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI." #~ msgstr "Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI." #~ msgid "Preview the specified project file without the full UI." #~ msgstr "Preview the specified project file without the full UI." #, python-format #~ msgid "%s is already running!" #~ msgstr "%s is already running!" #, python-format #~ msgid "An instance of %s is already running in this script." #~ msgstr "An instance of %s is already running in this script." #~ msgid "Could not find the GNonLin plugins!" #~ msgstr "Could not find the GNonLin plugins!" #~ msgid "" #~ "Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer " #~ "plugins path." #~ msgstr "" #~ "Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer " #~ "plugins path." #~ msgid "Could not find the autodetect plugins!" #~ msgstr "Could not find the autodetect plugins!" #~ msgid "" #~ "Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the " #~ "GStreamer plugin path." #~ msgstr "" #~ "Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in " #~ "the GStreamer plugin path." #~ msgid "PyGTK doesn't have cairo support!" #~ msgstr "PyGTK doesn't have cairo support!" #~ msgid "" #~ "Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support." #~ msgstr "" #~ "Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support." #~ msgid "Could not initiate the video output plugins" #~ msgstr "Could not initiate the video output plugins" #~ msgid "" #~ "Make sure you have at least one valid video output sink available " #~ "(xvimagesink or ximagesink)" #~ msgstr "" #~ "Make sure you have at least one valid video output sink available " #~ "(xvimagesink or ximagesink)" #~ msgid "Could not initiate the audio output plugins" #~ msgstr "Could not initiate the audio output plugins" #~ msgid "" #~ "Make sure you have at least one valid audio output sink available " #~ "(alsasink or osssink)" #~ msgstr "" #~ "Make sure you have at least one valid audio output sink available " #~ "(alsasink or osssink)" #~ msgid "Could not import the cairo Python bindings" #~ msgstr "Could not import the cairo Python bindings" #~ msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed" #~ msgstr "Make sure you have the cairo Python bindings installed" #~ msgid "Could not import the libglade Python bindings" #~ msgstr "Could not import the libglade Python bindings" #~ msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed" #~ msgstr "Make sure you have the libglade Python bindings installed" #~ msgid "Could not import the goocanvas Python bindings" #~ msgstr "Could not import the goocanvas Python bindings" #~ msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed" #~ msgstr "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed" #~ msgid "Could not import the xdg Python library" #~ msgstr "Could not import the xdg Python library" #~ msgid "Make sure you have the xdg Python library installed" #~ msgstr "Make sure you have the xdg Python library installed" #, python-format #~ msgid "" #~ "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings " #~ "(currently %s)" #~ msgstr "" #~ "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (your " #~ "version %s)" #, python-format #~ msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s" #~ msgstr "" #~ "Install a version of the GTK+ Python bindings greater than or equal to %s" #, python-format #~ msgid "" #~ "You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings " #~ "(currently %s)" #~ msgstr "" #~ "You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings " #~ "(your version %s)" #, python-format #~ msgid "" #~ "Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s" #~ msgstr "" #~ "Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal " #~ "to %s" #, python-format #~ msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)" #~ msgstr "" #~ "You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)" #, python-format #~ msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s" #~ msgstr "Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s" #, python-format #~ msgid "" #~ "You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings " #~ "(currently %s)" #~ msgstr "" #~ "You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings " #~ "(your version %s)" #, python-format #~ msgid "" #~ "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s" #~ msgstr "" #~ "Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to %s" #, python-format #~ msgid "" #~ "You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin " #~ "(currently %s)" #~ msgstr "" #~ "You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin " #~ "(your version %s)" #, python-format #~ msgid "" #~ "Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s" #~ msgstr "" #~ "Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal " #~ "to %s" #~ msgid "Could not import the Zope interface module" #~ msgstr "Could not import the Zope interface module" #~ msgid "Make sure you have the zope.interface module installed" #~ msgstr "Make sure you have the zope.interface module installed" #~ msgid "Could not import the distutils modules" #~ msgstr "Could not import the distutils modules" #~ msgid "Make sure you have the distutils python module installed" #~ msgstr "Make sure you have the distutils Python module installed" #, python-format #~ msgid "" #~ "Missing plugins:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Missing plugins:\n" #~ "%s" #~ msgid "Can not decode file." #~ msgstr "Cannot decode file." #~ msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams." #~ msgstr "The given file does not contain audio, video or picture streams." #~ msgid "Could not establish the duration of the file." #~ msgstr "Could not establish the duration of the file." #~ msgid "" #~ "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random " #~ "fashion." #~ msgstr "" #~ "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random " #~ "fashion." #~ msgid "Timeout while analyzing file." #~ msgstr "Timeout while analysing file." #~ msgid "Analyzing the file took too long." #~ msgstr "Analysing the file took too long." #~ msgid "No available source handler." #~ msgstr "No available source handler." #, python-format #~ msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'" #~ msgstr "" #~ "You do not have a GStreamer source element to handle the '%s' protocol" #~ msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED." #~ msgstr "Pipeline didn't want to go to PAUSED." #, python-format #~ msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s" #~ msgstr "An internal error occurred while analysing this file: %s" #~ msgid "File contains a redirection to another clip." #~ msgstr "File contains a redirection to another clip." #~ msgid "Pitivi currently does not handle redirection files." #~ msgstr "Pitivi currently does not handle redirection files." #~ msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING." #~ msgstr "Pipeline didn't want to go to PLAYING." #~ msgid "Noise" #~ msgstr "Noise" #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Blur" #~ msgid "Audio |audio" #~ msgstr "Audio |audio" #~ msgid "Pitivi Native (XML)" #~ msgstr "Pitivi Native (XML)" #~ msgid "Playlist format" #~ msgstr "Playlist format" #~ msgid "Not a valid project file." #~ msgstr "Not a valid project file." #~ msgid "Couldn't close current project" #~ msgstr "Couldn't close current project" #~ msgid "No URI specified." #~ msgstr "No URI specified." #~ msgid "Export Settings\n" #~ msgstr "Export Settings\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Audio: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Audio: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Muxer: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Muxer: " #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Description" #~ msgid "Audio Capture Device:" #~ msgstr "Audio Capture Device:" #~ msgid "Video Capture Device:" #~ msgstr "Video Capture Device:" #~ msgid "Activated" #~ msgstr "Activated" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Type" #~ msgid "Effect name" #~ msgstr "Effect name" #, python-format #~ msgid "Unknown Audio format: %s" #~ msgstr "Unknown Audio format: %s" #, python-format #~ msgid "Unknown Video format: %s" #~ msgstr "Unknown Video format: %s" #~ msgid "12 fps" #~ msgstr "12 fps" #~ msgid "15 fps" #~ msgstr "15 fps" #~ msgid "23,976 fps" #~ msgstr "23.976 fps" #~ msgid "24 fps" #~ msgstr "24 fps" #~ msgid "25 fps" #~ msgstr "25 fps" #~ msgid "29,97 fps" #~ msgstr "29.97 fps" #~ msgid "30 fps" #~ msgstr "30 fps" #~ msgid "50 fps" #~ msgstr "50 fps" #~ msgid "59,94 fps" #~ msgstr "59.94 fps" #~ msgid "60 fps" #~ msgstr "60 fps" #~ msgid "120 fps" #~ msgstr "120 fps" #~ msgid "8 kHz" #~ msgstr "8 kHz" #~ msgid "11 kHz" #~ msgstr "11 kHz" #~ msgid "22 kHz" #~ msgstr "22 kHz" #~ msgid "44.1 kHz" #~ msgstr "44.1 kHz" #~ msgid "48 kHz" #~ msgstr "48 kHz" #~ msgid "96 kHz" #~ msgstr "96 kHz" #~ msgid "8 bit" #~ msgstr "8 bit" #~ msgid "16 bit" #~ msgstr "16 bit" #~ msgid "24 bit" #~ msgstr "24 bit" #~ msgid "32 bit" #~ msgstr "32 bit" #~ msgid "4 Channels (4.0)" #~ msgstr "4 Channels (4.0)" #, python-format #~ msgid "Properties For: %d object" #~ msgid_plural "Properties For: %d objects" #~ msgstr[0] "Properties for: %d object" #~ msgstr[1] "Properties for: %d objects" #~ msgid "Save Preset" #~ msgstr "Save Preset" #~ msgid "Choose..." #~ msgstr "Choose…" #~ msgid "Show Video Effects as a List" #~ msgstr "Show Video Effects as a List" #~ msgid "Show Video Effects as Icons" #~ msgstr "Show Video Effects as Icons" #~ msgid "Properties For Plugin" #~ msgstr "Properties For Plugin" #~ msgid "Properties for " #~ msgstr "Properties for " #~ msgid "1000 x 1000" #~ msgstr "1000 x 1000" #~ msgid "29.97 fps" #~ msgstr "29.97 fps" #~ msgid "6 channels (5.1)\n" #~ msgstr "6 channels (5.1)\n" #~ msgid "" #~ "AC-3\n" #~ "AAC" #~ msgstr "" #~ "AC-3\n" #~ "AAC" #~ msgid "Container format" #~ msgstr "Container format" #~ msgid "Draft (no special effects, single pass)" #~ msgstr "Draft (no special effects, single pass)" #~ msgid "Edit Project Settings..." #~ msgstr "Edit Project Settings…" #~ msgid "File name" #~ msgstr "File name" #~ msgid "Folder:" #~ msgstr "Folder:" #~ msgid "H.264" #~ msgstr "H.264" #~ msgid "MP4" #~ msgstr "MP4" #~ msgid "Number of channels:" #~ msgstr "Number of channels:" #~ msgid "Sample Depth:" #~ msgstr "Sample Depth:" #~ msgid "Sample Rate:" #~ msgstr "Sample Rate:" #~ msgid "Frames per second:" #~ msgstr "Frames per second:" #~ msgid "Phase:" #~ msgstr "Phase:" #~ msgid "Encoding first pass" #~ msgstr "Encoding first pass" #~ msgid "Unknown Mib" #~ msgstr "Unknown Mib" #, python-format #~ msgid "Width/Height: %dx%d" #~ msgstr "Width/Height: %dx%d" #~ msgid "Keyframe" #~ msgstr "Keyframe" #~ msgid "Unlink" #~ msgstr "Unlink" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Link" #~ msgid "Start Playback" #~ msgstr "Start Playback" #~ msgid "Loop over selected area" #~ msgstr "Loop over selected area" #~ msgid "Save _As..." #~ msgstr "Save _As…" #~ msgid "_Render project" #~ msgstr "_Render project" #~ msgid "Render project..." #~ msgstr "Render project…" #~ msgid "Redo the last operation that was undone" #~ msgstr "Redo the last operation that was undone" #~ msgid "_Plugins..." #~ msgstr "_Plugins…" #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_Preferences" #~ msgid "Import from _Webcam..." #~ msgstr "Import from _Webcam…" #~ msgid "Import Camera stream" #~ msgstr "Import Camera stream" #~ msgid "_Make screencast..." #~ msgstr "_Make screencast…" #~ msgid "Capture the desktop" #~ msgstr "Capture the desktop" #~ msgid "_Capture Network Stream..." #~ msgstr "_Capture Network Stream…" #~ msgid "Capture Network Stream" #~ msgstr "Capture Network Stream" #, python-format #~ msgid "Information about %s" #~ msgstr "Information about %s" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_File" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Edit" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_View" #~ msgid "Previe_w" #~ msgstr "Previe_w" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Main Toolbar" #~ msgid "Timeline Toolbar" #~ msgstr "Timeline Toolbar" #~ msgid "Undock Viewer" #~ msgstr "Undock Viewer" #~ msgid "Put the viewer in a separate window" #~ msgstr "Put the viewer in a separate window" #~ msgid "Effects configurations" #~ msgstr "Effects configurations" #~ msgid "" #~ "GNU Lesser General Public License\n" #~ "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details" #~ msgstr "" #~ "GNU Lesser General Public Licence\n" #~ "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details" #~ msgid "Open File..." #~ msgstr "Open File…" #~ msgid "Do you want to reload current project?" #~ msgstr "Do you want to reload current project?" #~ msgid "Error Loading File" #~ msgstr "Error Loading File" #, python-format #~ msgid "" #~ "The following file has moved: \"%s\" (duration: " #~ "%s) \n" #~ "Please specify its new location:" #~ msgstr "" #~ "The following file has moved: \"%s\" (duration: " #~ "%s) \n" #~ "Please specify its new location:" #~ msgid "Capture" #~ msgstr "Capture" #~ msgid "Capture Stream from URI" #~ msgstr "Capture Stream from URI" #~ msgid "Capture network stream" #~ msgstr "Capture network stream" #~ msgid "HTTP / HTTPS" #~ msgstr "HTTP / HTTPS" #~ msgid "Network stream video" #~ msgstr "Network stream video" #~ msgid "Other protocol" #~ msgstr "Other protocol" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" #~ msgid "Preview Stream from URI" #~ msgstr "Preview Stream from URI" #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "Protocol" #~ msgid "RTSP" #~ msgstr "RTSP" #~ msgid "UDP / RDP" #~ msgstr "UDP / RDP" #~ msgid "http://" #~ msgstr "http://" #~ msgid "All categories" #~ msgstr "All categories" #~ msgid "Plugin manager" #~ msgstr "Plugin manager" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Show:" #~ msgid "" #~ "You may drag plugin files into the list to install them,\n" #~ "or type text to search for a specific plugin." #~ msgstr "" #~ "You may drag plugin files into the list to install them,\n" #~ "or type text to search for a specific plugin." #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Enabled" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Category" #~ msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?" #~ msgstr "Are you sure you want to remove the selected plugins?" #~ msgid "Confirm remove operation" #~ msgstr "Confirm remove operation" #, python-format #~ msgid "Cannot remove %s" #~ msgstr "Cannot remove %s" #~ msgid "Update the existing plugin?" #~ msgstr "Update the existing plugin?" #, python-format #~ msgid "" #~ "This plugin is already installed in your system.\n" #~ "If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s" #~ msgstr "" #~ "This plugin is already installed on your system.\n" #~ "If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s" #~ msgid "Duplicate plugin found" #~ msgstr "Duplicate plugin found" #, python-format #~ msgid "" #~ "Cannot install %s\n" #~ "The file is not a valid plugin" #~ msgstr "" #~ "Cannot install %s\n" #~ "The file is not a valid plugin" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Appearance" #~ msgid "Thumbnail Gap (pixels)" #~ msgstr "Thumbnail Gap (pixels)" #~ msgid "The gap between thumbnails" #~ msgstr "The gap between thumbnails" #~ msgid "Show Thumbnails (Video)" #~ msgstr "Show Thumbnails (Video)" #~ msgid "Show Thumbnails on Video Clips" #~ msgstr "Show Thumbnails on Video Clips" #~ msgid "Show Waveforms (Audio)" #~ msgstr "Show Waveforms (Audio)" #~ msgid "Show Waveforms on Audio Clips" #~ msgstr "Show Waveforms on Audio Clips" #~ msgid "25 FPS" #~ msgstr "25 FPS" #~ msgid "Aspect Ratio" #~ msgstr "Aspect Ratio" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" #~ msgid "Frame Rate" #~ msgstr "Frame Rate" #~ msgid "Preset" #~ msgstr "Preset" #~ msgid "Project title:" #~ msgstr "Project title:" #~ msgid "Sample depth:" #~ msgstr "Sample depth:" #~ msgid "Standard (4:3)" #~ msgstr "Standard (4:3)" #~ msgid "Standard PAL" #~ msgstr "Standard PAL" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "Square" #~ msgstr "Square" #~ msgid "480p" #~ msgstr "480p" #~ msgid "480i" #~ msgstr "480i" #~ msgid "480p Wide" #~ msgstr "480p Wide" #~ msgid "480i Wide" #~ msgstr "480i Wide" #~ msgid "576p" #~ msgstr "576p" #~ msgid "576i" #~ msgstr "576i" #~ msgid "576p Wide" #~ msgstr "576p Wide" #~ msgid "576i Wide" #~ msgstr "576i Wide" #~ msgid "DV (15:11)" #~ msgstr "DV (15:11)" #~ msgid "DV Widescreen (16:9)" #~ msgstr "DV Widescreen (16:9)" #~ msgid "Cinema (1.37)" #~ msgstr "Cinema (1.37)" #~ msgid "Cinema (1.66)" #~ msgstr "Cinema (1.66)" #~ msgid "Cinema (1.85)" #~ msgstr "Cinema (1.85)" #~ msgid "Anamorphic (2.35)" #~ msgstr "Anamorphic (2.35)" #~ msgid "Anamorphic (2.39)" #~ msgstr "Anamorphic (2.39)" #~ msgid "Anamorphic (2.4)" #~ msgstr "Anamorphic (2.4)" #~ msgid "No Objects Selected" #~ msgstr "No Objects Selected" #~ msgid "Screencast" #~ msgstr "Screencast" #~ msgid "Screencast Desktop" #~ msgstr "Screencast Desktop" #~ msgid "Start Istanbul" #~ msgstr "Start Istanbul" #~ msgid "Import clips..." #~ msgstr "Import clips…" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icon" #~ msgid "" #~ "Import your clips by dragging them here or by using the buttons " #~ "above." #~ msgstr "" #~ "Import your clips by dragging them here or by using the buttons " #~ "above." #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Hide" #~ msgid "_Import clips..." #~ msgstr "_Import clips…" #~ msgid "Import clips to use" #~ msgstr "Import clips to use" #~ msgid "Import _folder of clips..." #~ msgstr "Import _folder of clips…" #~ msgid "Import folder of clips to use" #~ msgstr "Import folder of clips to use" #~ msgid "Show Clips as Icons" #~ msgstr "Show Clips as Icons" #~ msgid "Import a folder" #~ msgstr "Import a folder" #~ msgid "Close after importing files" #~ msgstr "Close after importing files" #, python-format #~ msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d" #~ msgstr "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d" #~ msgid "Errors occured while importing." #~ msgstr "Errors occurred while importing." #~ msgid "View errors" #~ msgstr "View errors" #~ msgid "Error while analyzing files" #~ msgstr "Error while analysing files" #~ msgid "The following files can not be used with Pitivi." #~ msgstr "The following files can not be used with Pitivi." #~ msgid "Browse projects..." #~ msgstr "Browse projects…" #~ msgid "Double-click a project below to load it:" #~ msgstr "Double-click a project below to load it:" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Welcome" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Behaviour" #~ msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations" #~ msgstr "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations" #~ msgid "Audio:" #~ msgstr "Audio:" #~ msgid "Video:" #~ msgstr "Video:" #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Text:" #~ msgid "Move to the previous keyframe" #~ msgstr "Move to the previous keyframe" #~ msgid "Move to the next keyframe" #~ msgstr "Move to the next keyframe" #~ msgid "Break links between clips" #~ msgstr "Break links between clips" #~ msgid "Link together arbitrary clips" #~ msgstr "Link together arbitrary clips" #~ msgid "One or more GStreamer errors has occured!" #~ msgstr "One or more GStreamer errors has occurred!" #~ msgid "Error List" #~ msgstr "Error List" #~ msgid "The following errors have been reported:" #~ msgstr "The following errors have been reported:" #~ msgid "Zoom Timeline" #~ msgstr "Zoom Timeline" #~ msgid "Clip Background (Video)" #~ msgstr "Clip Background (Video)" #~ msgid "The background color for clips in video tracks." #~ msgstr "The background colour for clips in video tracks." #~ msgid "Clip Background (Audio)" #~ msgstr "Clip Background (Audio)" #~ msgid "The background color for clips in audio tracks." #~ msgstr "The background colour for clips in audio tracks." #~ msgid "Selected clips will be tinted with this color." #~ msgstr "Selected clips will be tinted with this colour." #~ msgid "The font to use for clip titles" #~ msgstr "The font to use for clip titles" #~ msgid "Dock Viewer" #~ msgstr "Dock Viewer" #, python-format #~ msgid "%s doesn't yet handle non local projects" #~ msgstr "%s doesn't yet handle non-local projects" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " %prog [PROJECT_FILE]\n" #~ " %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " %prog [PROJECT_FILE]\n" #~ " %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]…" #~ msgid "" #~ "Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n" #~ "no project is given, %prog creates a new project.\n" #~ "Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to " #~ "be\n" #~ "imported into the project. If -a is specified, these clips will also be " #~ "added to\n" #~ "the end of the project timeline." #~ msgstr "" #~ "Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n" #~ "no project is given, %prog creates a new project.\n" #~ "Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to " #~ "be\n" #~ "imported into the project. If -a is specified, these clips will also be " #~ "added to\n" #~ "the end of the project timeline." #~ msgid "Run pitivi with no gui" #~ msgstr "Run pitivi with no gui" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Author:" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Description:" #~ msgid "Plugin Name" #~ msgstr "Plugin Name" #~ msgid "Nothing yet" #~ msgstr "Nothing yet" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Choose File" #~ msgid "Modify" #~ msgstr "Modify" #~ msgid "Output file:" #~ msgstr "Output file:" #~ msgid "Please choose an output file" #~ msgstr "Please choose an output file" #~ msgid "" #~ "12 fps\n" #~ "23.97 fps\n" #~ "24 fps\n" #~ "25 fps\n" #~ "29.97 fps\n" #~ "30 fps\n" #~ "60 fps" #~ msgstr "" #~ "12 fps\n" #~ "23.97 fps\n" #~ "24 fps\n" #~ "25 fps\n" #~ "29.97 fps\n" #~ "30 fps\n" #~ "60 fps" #~ msgid "" #~ "8 bit\n" #~ "16 bit\n" #~ "24 bit\n" #~ "32 bit" #~ msgstr "" #~ "8 bit\n" #~ "16 bit\n" #~ "24 bit\n" #~ "32 bit" #~ msgid "" #~ "8000 Hz\n" #~ "11025 Hz\n" #~ "22050 Hz\n" #~ "44100 Hz\n" #~ "48000 Hz\n" #~ "96000 Hz" #~ msgstr "" #~ "8000 Hz\n" #~ "11025 Hz\n" #~ "22050 Hz\n" #~ "44100 Hz\n" #~ "48000 Hz\n" #~ "96000 Hz" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "Audio Output" #~ msgid "Video Output" #~ msgstr "Video Output" #~ msgid "" #~ "Mono (1)\n" #~ "Stereo (2)" #~ msgstr "" #~ "Mono (1)\n" #~ "Stereo (2)" #~ msgid "Muxer" #~ msgstr "Muxer" #~ msgid "Rate:" #~ msgstr "Rate:" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Settings" #~ msgid "Video Codec" #~ msgstr "Video Codec" #~ msgid "Video Codec:" #~ msgstr "Video Codec:" #~ msgid "576p (PAL DV/DVD)" #~ msgstr "576p (PAL DV/DVD)" #~ msgid "480p (NTSC DV/DVD)" #~ msgstr "480p (NTSC DV/DVD)" #~ msgid "720p HD" #~ msgstr "720p HD" #~ msgid "1080p full HD" #~ msgstr "1080p full HD" #~ msgid "QVGA (320x240)" #~ msgstr "QVGA (320×240)" #~ msgid "VGA (640x480)" #~ msgstr "VGA (640×480)" #~ msgid "SVGA (800x600)" #~ msgstr "SVGA (800×600)" #~ msgid "XGA (1024x768)" #~ msgstr "XGA (1024×768)" #~ msgid "Raw Video" #~ msgstr "Raw Video" #~ msgid "Raw Audio" #~ msgstr "Raw Audio" #~ msgid "Export settings" #~ msgstr "Export settings" #~ msgid "URI:" #~ msgstr "URI:" #~ msgid "The following file has moved, please tell Pitivi where to find it." #~ msgstr "The following file has moved, please tell Pitivi where to find it." #~ msgid "A short description of your project." #~ msgstr "A short description of your project." #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Description:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "Importing clips..." #~ msgstr "Importing clips…" #~ msgid "Add Clips..." #~ msgstr "Add Clips…" #~ msgid "Razor" #~ msgstr "Razor" #~ msgid "No streams found" #~ msgstr "No streams found" #~ msgid "No location given." #~ msgstr "No location given." #~ msgid "File does not exist" #~ msgstr "File does not exist" #~ msgid "There was an error loading the file." #~ msgstr "There was an error loading the file." #~ msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?" #~ msgstr "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?" #~ msgid "Please locate the missing file, '%s'" #~ msgstr "Please locate the missing file, '%s'" #~ msgid "http / https" #~ msgstr "HTTP / HTTPS" #~ msgid "rtsp" #~ msgstr "RTSP" #~ msgid "udp / rtp" #~ msgstr "UDP / RTP" #~ msgid "" #~ "Open project file specified by PROJECT instead of creating a\n" #~ "new project." #~ msgstr "" #~ "Open project file specified by PROJECT instead of creating a\n" #~ "new project." #~ msgid "Could not import the Python bindings for libglade" #~ msgstr "Could not import the Python bindings for libglade" #~ msgid "Make sure you have the Python bindings for libglade installed" #~ msgstr "Make sure you have the Python bindings for libglade installed" #, fuzzy #~ msgid "Could not import the Python bindings for goocanvas" #~ msgstr "Could not import the Python bindings for cairo" #, fuzzy #~ msgid "Make sure you have the Python bindings for goocanvas installed" #~ msgstr "Make sure you have the Python bindings for cairo installed" #~ msgid "Couldn't construct pipeline." #~ msgstr "Couldn't construct pipeline." #~ msgid "" #~ "GStreamer does not have an element to handle files coming from this type " #~ "of file system." #~ msgstr "" #~ "GStreamer does not have an element to handle files coming from this type " #~ "of file system." #~ msgid "Got unknown stream type : %s" #~ msgstr "Got unknown stream type : %s" #~ msgid "You are missing an element to handle this media type." #~ msgstr "You are missing an element to handle this media type." #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "File: %s" #~ msgid "Video output is busy" #~ msgstr "Video output is busy" #~ msgid "" #~ "Please check that your video output device isn't already used by another " #~ "application" #~ msgstr "" #~ "Please check that your video output device isn't already used by another " #~ "application" #~ msgid "Video output problem" #~ msgstr "Video output problem" #~ msgid "There is a problem with your video output device" #~ msgstr "There is a problem with your video output device" #~ msgid "Audio output device is busy" #~ msgstr "Audio output device is busy" #~ msgid "" #~ "Please check that your audio output device isn't already used by another " #~ "application." #~ msgstr "" #~ "Please check that your audio output device isn't already used by another " #~ "application." #~ msgid "Audio output problem" #~ msgstr "Audio output problem" #~ msgid "There is a problem with your audio output device" #~ msgstr "There is a problem with your audio output device" #~ msgid " (%s)" #~ msgstr " (%s)" #~ msgid "Project settings" #~ msgstr "Project settings" #~ msgid "Finished in %dm%ds" #~ msgstr "Finished in %dm%ds" #~ msgid "Video Track" #~ msgstr "Video Track" #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Empty" #~ msgid "Switch to advanced view" #~ msgstr "Switch to advanced view" #~ msgid "Reason" #~ msgstr "Reason" #~ msgid "Add Folder of Sources..." #~ msgstr "Add Folder of Sources…" #~ msgid "Remove Sources..." #~ msgstr "Remove Sources…" #~ msgid "The following files weren't discovered properly." #~ msgstr "The following files weren't discovered properly." #~ msgid "Start working with your project by dragging clips here" #~ msgstr "Start working with your project by dragging clips here" #~ msgid "Settings:" #~ msgstr "Settings:"