# Catalan (Valencian) translation. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the OCRFeeder package. # Pau Iranzo , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OCRFeeder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ocrfeeder&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-10 11:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-25 08:05+0200\n" "Last-Translator: Pau Iranzo \n" "Language-Team: Softcatalà\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../studio/studioBuilder.py:103 msgid "Images" msgstr "Imatges" #: ../studio/studioBuilder.py:111 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: ../studio/studioBuilder.py:134 msgid "Export pages" msgstr "Exporta les pàgines" #: ../studio/studioBuilder.py:148 msgid "Are you sure you want to delete the current image?" msgstr "Segur que voleu eliminar la imatge actual?" #: ../studio/studioBuilder.py:237 msgid "The project hasn't been saved." msgstr "No s'ha alçat el projecte." #: ../studio/studioBuilder.py:238 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "Voleu alçar-lo abans de tancar?" #: ../studio/studioBuilder.py:239 msgid "Close anyway" msgstr "Tanca'l de totes maneres" #: ../studio/widgetModeler.py:135 ../studio/widgetPresenter.py:1087 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: ../studio/widgetModeler.py:363 ../studio/widgetPresenter.py:588 #: ../studio/widgetPresenter.py:595 msgid "Page size" msgstr "Mida de la pàgina" #: ../studio/widgetModeler.py:364 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" #: ../studio/widgetModeler.py:367 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../studio/widgetModeler.py:419 msgid "Export to HTML" msgstr "Exporta a HTML" #: ../studio/widgetModeler.py:433 ../studio/widgetPresenter.py:161 msgid "Export to ODT" msgstr "Exporta a ODT" #: ../studio/widgetModeler.py:454 msgid "OCRFeeder Projects" msgstr "Projectes OCRFeeder" #: ../studio/widgetModeler.py:510 #, python-format msgid "" "A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?\n" "\n" "The file exists in \"%(dir)s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Ja existeix un fitxer anomenat «%(name)s». Voleu reemplaçar-lo?\n" "\n" "El fitxer existeix al directori «%(dir)s». En reemplaçar-lo se " "sobreescriuran els seus continguts." #: ../studio/widgetModeler.py:517 msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" #: ../studio/widgetPresenter.py:134 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: ../studio/widgetPresenter.py:135 msgid "_Quit" msgstr "I_x" #: ../studio/widgetPresenter.py:135 msgid "Exit the program" msgstr "Ix del programa" #: ../studio/widgetPresenter.py:136 msgid "_Open" msgstr "_Obri" #: ../studio/widgetPresenter.py:136 msgid "Open project" msgstr "Obri un projecte" #: ../studio/widgetPresenter.py:137 msgid "_Save" msgstr "Al_ça" #: ../studio/widgetPresenter.py:137 msgid "Save project" msgstr "Alça el projecte" #: ../studio/widgetPresenter.py:138 msgid "_Save As" msgstr "Anomena i al_ça" #: ../studio/widgetPresenter.py:138 msgid "Save project with a chosen name" msgstr "Alça el projecte amb un nom triat" #: ../studio/widgetPresenter.py:139 msgid "_Add Image" msgstr "_Afig una imatge" #: ../studio/widgetPresenter.py:139 msgid "Add another image" msgstr "Afig una altra imatge" #: ../studio/widgetPresenter.py:140 msgid "Add _Folder" msgstr "Afig una _carpeta" #: ../studio/widgetPresenter.py:140 msgid "Add all images in a folder" msgstr "Afig totes les imatges a una carpeta" #: ../studio/widgetPresenter.py:141 msgid "Append Project" msgstr "Annexa un projecte" #: ../studio/widgetPresenter.py:141 msgid "Load a project and append it to the current one" msgstr "Carrega un projecte i l'afig a l'actual" #: ../studio/widgetPresenter.py:142 msgid "_Import PDF" msgstr "_Importa un PDF" #: ../studio/widgetPresenter.py:142 msgid "Import PDF" msgstr "Import un PDF" #: ../studio/widgetPresenter.py:143 msgid "_Export..." msgstr "_Exporta…" #: ../studio/widgetPresenter.py:143 msgid "Export to a chosen format" msgstr "Exporta a un format triat" #: ../studio/widgetPresenter.py:144 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: ../studio/widgetPresenter.py:145 msgid "_Edit Page" msgstr "_Edita la pàgina" #: ../studio/widgetPresenter.py:145 msgid "Edit page settings" msgstr "Edita els paràmetres de la pàgina" #: ../studio/widgetPresenter.py:146 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: ../studio/widgetPresenter.py:146 msgid "Configure the application" msgstr "Configura l'aplicació" #: ../studio/widgetPresenter.py:147 msgid "_Delete Page" msgstr "_Elimina la pàgina" #: ../studio/widgetPresenter.py:147 msgid "Delete current page" msgstr "Elimina la pàgina actual" #: ../studio/widgetPresenter.py:148 msgid "_Clear Project" msgstr "_Neteja el projecte" #: ../studio/widgetPresenter.py:148 msgid "Delete all images" msgstr "Elimina totes les imatges" #: ../studio/widgetPresenter.py:149 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" #: ../studio/widgetPresenter.py:150 msgid "Zoom In" msgstr "Augmenta" #: ../studio/widgetPresenter.py:151 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix" #: ../studio/widgetPresenter.py:152 msgid "Best Fit" msgstr "Millor ajustament" #: ../studio/widgetPresenter.py:153 msgid "Normal Size" msgstr "Mida normal" #: ../studio/widgetPresenter.py:154 msgid "_Document" msgstr "_Document" #: ../studio/widgetPresenter.py:155 msgid "_Tools" msgstr "_Eines" #: ../studio/widgetPresenter.py:156 msgid "_OCR Engines" msgstr "Motors _OCR" #: ../studio/widgetPresenter.py:156 msgid "Manage OCR engines" msgstr "Gestiona els motors OCR" #: ../studio/widgetPresenter.py:157 msgid "_Unpaper" msgstr "_Unpaper" #: ../studio/widgetPresenter.py:157 msgid "Process image with unpaper" msgstr "Processa la imatge amb unpaper" #: ../studio/widgetPresenter.py:158 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../studio/widgetPresenter.py:159 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: ../studio/widgetPresenter.py:159 msgid "About this application" msgstr "Quant a esta aplicació" #: ../studio/widgetPresenter.py:160 msgid "_Recognize Document" msgstr "_Reconeix el document" #: ../studio/widgetPresenter.py:160 msgid "Automatic Detection and Recognition" msgstr "Detecció i reconeixement automàtics" #: ../studio/widgetPresenter.py:161 msgid "_Generate ODT" msgstr "_Genera l'ODT" #: ../studio/widgetPresenter.py:219 ../studio/widgetPresenter.py:390 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../studio/widgetPresenter.py:220 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ../studio/widgetPresenter.py:221 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: ../studio/widgetPresenter.py:231 msgid "Clip" msgstr "Talla" #: ../studio/widgetPresenter.py:235 msgid "Bounds" msgstr "Límits" #: ../studio/widgetPresenter.py:238 msgid "X" msgstr "X" #: ../studio/widgetPresenter.py:240 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../studio/widgetPresenter.py:243 ../studio/widgetPresenter.py:609 msgid "Width" msgstr "Amplada" #: ../studio/widgetPresenter.py:245 ../studio/widgetPresenter.py:611 msgid "Height" msgstr "Alçada" #: ../studio/widgetPresenter.py:341 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: ../studio/widgetPresenter.py:345 msgid "Left aligned" msgstr "Alineat a l'esquerra" #: ../studio/widgetPresenter.py:347 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../studio/widgetPresenter.py:352 msgid "Centered" msgstr "Centrat" #: ../studio/widgetPresenter.py:354 msgid "Right" msgstr "Dreta" #: ../studio/widgetPresenter.py:359 msgid "Right aligned" msgstr "Alineat a la dreta" #: ../studio/widgetPresenter.py:361 msgid "Fill" msgstr "Omple" #: ../studio/widgetPresenter.py:366 msgid "Filled" msgstr "Omplit" #: ../studio/widgetPresenter.py:372 msgid "OCR" msgstr "OCR" #. Text Properties #: ../studio/widgetPresenter.py:382 msgid "Text Properties" msgstr "Propietats del text" #: ../studio/widgetPresenter.py:396 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: ../studio/widgetPresenter.py:403 msgid "Align" msgstr "Alineació" #: ../studio/widgetPresenter.py:407 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" #: ../studio/widgetPresenter.py:411 msgid "Line" msgstr "Línia" #: ../studio/widgetPresenter.py:413 msgid "Letter" msgstr "Carta" #: ../studio/widgetPresenter.py:418 msgid "Style" msgstr "Estil" #: ../studio/widgetPresenter.py:423 ../studio/widgetPresenter.py:436 msgid "Angle" msgstr "Angle" #: ../studio/widgetPresenter.py:434 msgid "Detect" msgstr "Detecta" #: ../studio/widgetPresenter.py:518 msgid "Save File" msgstr "Alça el fitxer" #: ../studio/widgetPresenter.py:521 msgid "Open File" msgstr "Obri un fitxer" #: ../studio/widgetPresenter.py:525 msgid "Open Folder" msgstr "Obri una carpeta" #: ../studio/widgetPresenter.py:552 msgid "Pages to export" msgstr "Pàgines que s'exportaran" #: ../studio/widgetPresenter.py:554 ../studio/widgetPresenter.py:620 msgid "All" msgstr "Totes" #: ../studio/widgetPresenter.py:555 ../studio/widgetPresenter.py:619 msgid "Current" msgstr "Actual" #: ../studio/widgetPresenter.py:571 msgid "Choose the format" msgstr "Trieu el format" #: ../studio/widgetPresenter.py:600 ../studio/widgetPresenter.py:702 #: ../studio/widgetPresenter.py:720 ../studio/widgetPresenter.py:1026 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: ../studio/widgetPresenter.py:617 msgid "Affected pages" msgstr "Pàgines afectades" #: ../studio/widgetPresenter.py:678 msgid "Unpaper Image Processor" msgstr "Processador d'imatges Unpaper" #: ../studio/widgetPresenter.py:699 msgid "Noise Filter Intensity" msgstr "Intensitat del filtre de soroll" #: ../studio/widgetPresenter.py:701 ../studio/widgetPresenter.py:719 msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: ../studio/widgetPresenter.py:703 ../studio/widgetPresenter.py:721 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../studio/widgetPresenter.py:717 msgid "Gray Filter Size" msgstr "Mida del filtre de grisos" #: ../studio/widgetPresenter.py:735 msgid "Black Filter" msgstr "Filtre negre" #: ../studio/widgetPresenter.py:736 msgid "Use" msgstr "Fes servir" #: ../studio/widgetPresenter.py:742 ../studio/widgetPresenter.py:748 msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #: ../studio/widgetPresenter.py:758 msgid "Extra Options" msgstr "Opcions extra" #: ../studio/widgetPresenter.py:792 msgid "Performing Unpaper" msgstr "S'està processant l'Unpaper" #: ../studio/widgetPresenter.py:792 msgid "Performing unpaper. Please wait..." msgstr "S'està processant l'unpaper. Espereu…" #: ../studio/widgetPresenter.py:862 ../studio/widgetPresenter.py:873 msgid "An error occured!" msgstr "S'ha produït un error" #: ../studio/widgetPresenter.py:862 ../studio/widgetPresenter.py:873 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../studio/widgetPresenter.py:882 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: ../studio/widgetPresenter.py:931 msgid "General" msgstr "General" #: ../studio/widgetPresenter.py:934 msgid "Temporary folder" msgstr "Carpeta temporal" #: ../studio/widgetPresenter.py:938 ../studio/widgetPresenter.py:994 msgid "Choose" msgstr "Tria" #: ../studio/widgetPresenter.py:955 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" #: ../studio/widgetPresenter.py:958 msgid "Select boxes colors" msgstr "Selecciona els colors de les caixes" #: ../studio/widgetPresenter.py:965 msgid "Text fill color" msgstr "Color d'emplenament del text" #: ../studio/widgetPresenter.py:968 msgid "Text stroke color" msgstr "Color del traç del text" #: ../studio/widgetPresenter.py:971 msgid "Image fill color" msgstr "Color d'emplenament de la imatge" #: ../studio/widgetPresenter.py:974 msgid "Image stroke color" msgstr "Color del traç de la imatge" #: ../studio/widgetPresenter.py:987 msgid "Tools" msgstr "Eines" #: ../studio/widgetPresenter.py:990 msgid "Path to unpaper" msgstr "Camí a l'unpaper" #: ../studio/widgetPresenter.py:1002 ../studio/widgetPresenter.py:1061 #: ../studio/widgetPresenter.py:1078 ../studio/widgetPresenter.py:1147 msgid "OCR Engines" msgstr "Motors OCR" #: ../studio/widgetPresenter.py:1012 msgid "Favorite engine:" msgstr "Motor preferit:" #: ../studio/widgetPresenter.py:1024 msgid "Window size" msgstr "Mida de la finestra" #: ../studio/widgetPresenter.py:1025 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: ../studio/widgetPresenter.py:1082 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: ../studio/widgetPresenter.py:1086 msgid "Add" msgstr "Afig" #: ../studio/widgetPresenter.py:1088 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: ../studio/widgetPresenter.py:1101 msgid "Are you sure you want to delete this engine?" msgstr "Segur que voleu eliminar este motor?" #: ../studio/widgetPresenter.py:1149 #, python-format msgid "%s engine" msgstr "motor %s" #: ../studio/widgetPresenter.py:1172 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../studio/widgetPresenter.py:1172 msgid "Engine name" msgstr "Nom del motor" #: ../studio/widgetPresenter.py:1174 msgid "Image format" msgstr "Format de la imatge" #: ../studio/widgetPresenter.py:1174 msgid "The required image format" msgstr "El format requerit de la imatge" #: ../studio/widgetPresenter.py:1176 msgid "Failure string" msgstr "La cadena d'errada" #: ../studio/widgetPresenter.py:1176 msgid "The failure string or character that this engine uses" msgstr "La cadena d'errada o el caràcter que fa servir el motor" #: ../studio/widgetPresenter.py:1178 msgid "Engine Path" msgstr "Camí al motor" #: ../studio/widgetPresenter.py:1178 msgid "The path to the engine program" msgstr "El camí al programa del motor" #: ../studio/widgetPresenter.py:1180 msgid "Engine arguments" msgstr "Arguments del motor" #: ../studio/widgetPresenter.py:1180 msgid "Arguments, use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file" msgstr "" "Arguments: feu servir $IMAGE per a una imatge i $FILE si s'escriu a un " "fitxer" #: ../studio/widgetPresenter.py:1196 msgid "Error setting the new engine, please check your engine settings." msgstr "" "S'ha produït un error en configurar el motor nou, comproveu els paràmetres " "del mateix." #: ../studio/widgetPresenter.py:1196 msgid "Warning" msgstr "Avís" #: ../studio/widgetPresenter.py:1227 msgid "translator-credits" msgstr "Pau Iranzo " #: ../feeder/imageManipulation.py:36 #, python-format msgid "" "A problem occurred while trying to open the image:\n" " %s\n" "Ensure the image exists or try converting it to another format." msgstr "" "S'ha produït un error en obrir la imatge:\n" " %s\n" "Assegureu-vos que la imatge existeix o proveu a convertir-la a un altre " "format." #: ../resources/ocrfeeder.desktop.in.h:1 msgid "OCRFeeder" msgstr "OCRFeeder" #: ../resources/ocrfeeder.desktop.in.h:2 msgid "The complete OCR suite." msgstr "El paquet OCR complet."