# British English translation for niepce. # Copyright (C) 2012 niepce's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the niepce package. # cjl , 2012. # Chris Leonard , 2012. # Bruce Cowan , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: niepce master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/niepce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-04 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:53+0100\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/net.figuiere.Niepce.desktop.in.in:3 #| msgid "Niepce Digital - " msgid "Niepce Digital" msgstr "Niepce Digital" #: data/net.figuiere.Niepce.desktop.in.in:4 msgid "Manage and edit your photos" msgstr "Manage and edit your photos" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/net.figuiere.Niepce.desktop.in.in:6 msgid "photo;" msgstr "photo;" #: data/net.figuiere.Niepce.metainfo.xml.in.in:6 #| msgid "Niepce Digital - " msgid "Niepce Digital@app-name-suffix@" msgstr "Niepce Digital@app-name-suffix@" #: data/net.figuiere.Niepce.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Advanced Photo Editing" msgstr "Advanced Photo Editing" #: data/net.figuiere.Niepce.metainfo.xml.in.in:9 msgid "Niepce Digital is an application used to manage and edit photos." msgstr "Niepce Digital is an application used to manage and edit photos." #: data/net.figuiere.Niepce.metainfo.xml.in.in:12 #| msgid "Aperture:" msgid "Features:" msgstr "Features:" #: data/net.figuiere.Niepce.metainfo.xml.in.in:14 msgid "Photo library management" msgstr "Photo library management" #: data/net.figuiere.Niepce.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Non destructive image editing" msgstr "Non destructive image editing" #: data/net.figuiere.Niepce.metainfo.xml.in.in:16 msgid "RAW processing" msgstr "RAW processing" #: data/net.figuiere.Niepce.metainfo.xml.in.in:24 msgid "Hubert Figuière" msgstr "Hubert Figuière" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:27 msgid "Label _6" msgstr "Label _6" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:39 msgid "Label _7" msgstr "Label _7" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:51 msgid "Label _8" msgstr "Label _8" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:63 msgid "Label _9" msgstr "Label _9" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:116 msgid "Label _10" msgstr "Label _10" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:196 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:208 msgid "Edit Labels" msgstr "Edit Labels" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/import/cameraimporterui.ui:20 msgid "Available cameras:" msgstr "Available cameras:" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/import/cameraimporterui.ui:30 msgid "Select" msgstr "Select" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/import/directoryimporterui.ui:15 msgid "_Directory:" msgstr "_Directory:" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/import/directoryimporterui.ui:27 msgid "..." msgstr "…" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:52 msgid "_Import" msgstr "_Import" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:98 msgid "_Images to import" msgstr "_Images to import" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:124 #| msgid "Destination _Folder" msgid "Destination _Folder:" msgstr "Destination _Folder:" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:172 msgid "_Options" msgstr "_Options" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:207 msgid "Presets:" msgstr "Presets:" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:238 msgid "You can still change this after importing the pictures." msgstr "You can still change this after importing the pictures." #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:255 msgid "Date:" msgstr "Date:" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:283 msgid "Attributes:" msgstr "Attributes:" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:297 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importlibrary.ui:21 #| msgid "Library" msgid "Import Library" msgstr "Import Library" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importlibrary.ui:65 msgid "Folder Roots" msgstr "Folder Roots" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importlibrary.ui:73 #| msgid "_Images to import" msgid "Start import" msgstr "Start import" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importlibrary.ui:81 msgid "Import in progress" msgstr "Import in progress" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/importlibrary.ui:89 msgid "All done" msgstr "All done" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/preferences.blp:16 #| msgid "_Reopen Library" msgid "_Reopen Catalog" msgstr "_Reopen Catalogue" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/preferences.blp:20 msgid "Write XMP automatically (not recommended)" msgstr "Write XMP automatically (not recommended)" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/preferences.blp:23 msgid "Use dark interface" msgstr "Use dark interface" #: niepce-main/src/niepce/ui/dialogs/preferences.blp:31 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #~ msgid "Undo " #~ msgstr "Undo " #~ msgid "Redo " #~ msgstr "Redo " #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Description" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Wastebasket" #~ msgid "Change Labels" #~ msgstr "Change Labels" #~ msgid "Import" #~ msgstr "Import" #~ msgid "Import picture folder" #~ msgstr "Import picture folder" #~ msgid "Import _UFRaw" #~ msgstr "Import _UFRaw" #~ msgid "Import Raw_Studio" #~ msgstr "Import Raw_Studio" #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Date:" #~ msgid "_General" #~ msgstr "_General" #~ msgid "_User Interface" #~ msgstr "_User Interface" #~ msgid "_Image" #~ msgstr "_Image" #~ msgid "Set _Label" #~ msgstr "Set _Label" #~ msgid "Set _Rating" #~ msgstr "Set _Rating" #~ msgid "Set _Flag" #~ msgstr "Set _Flag" #~ msgid "Flag as _Rejected" #~ msgstr "Flag as _Rejected" #~ msgid "_Unflagged" #~ msgstr "_Unflagged" #~ msgid "Flag as _Pick" #~ msgstr "Flag as _Pick" #~ msgid "Darkroom" #~ msgstr "Darkroom" #~ msgid "Make:" #~ msgstr "Make:" #~ msgid "Model:" #~ msgstr "Model:" #~ msgid "Lens:" #~ msgstr "Lens:" #~ msgid "Exposure Program:" #~ msgstr "Exposure Program:" #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Speed:" #~ msgid "ISO:" #~ msgstr "ISO:" #~ msgid "Exposure Bias:" #~ msgstr "Exposure Bias:" #~ msgid "Flash:" #~ msgstr "Flash:" #~ msgid "Flash compensation:" #~ msgstr "Flash compensation:" #~ msgid "Focal length:" #~ msgstr "Focal length:" #~ msgid "White balance:" #~ msgstr "White balance:" #~ msgid "Headline:" #~ msgstr "Headline:" #~ msgid "Caption:" #~ msgstr "Caption:" #~ msgid "Rating:" #~ msgstr "Rating:" #~ msgid "Label:" #~ msgstr "Label:" #~ msgid "Keywords:" #~ msgstr "Keywords:" #~ msgid "Camera Information" #~ msgstr "Camera Information" #~ msgid "Shooting Information" #~ msgstr "Shooting Information" #~ msgid "IPTC" #~ msgstr "IPTC" #~ msgid "Rights" #~ msgstr "Rights" #~ msgid "Image Properties" #~ msgstr "Image Properties" #~ msgid "" #~ "A digital photo application.\n" #~ "\n" #~ "Build options: " #~ msgstr "" #~ "A digital photo application.\n" #~ "\n" #~ "Build options: " #~ msgid "Ready" #~ msgstr "Ready" #~ msgid "_Library" #~ msgstr "_Library" #~ msgid "New _Folder..." #~ msgstr "New _Folder…" #~ msgid "New _Project..." #~ msgstr "New _Project…" #~ msgid "_Import..." #~ msgstr "_Import…" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Edit" #~ msgid "_Tools" #~ msgstr "_Tools" #~ msgid "_Edit Labels..." #~ msgstr "_Edit Labels…" #~ msgid "_Hide tools" #~ msgstr "_Hide tools" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Help" #~ msgid "Create library" #~ msgstr "Create library" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Create" #~ msgid "Label 1" #~ msgstr "Label 1" #~ msgid "Label 2" #~ msgstr "Label 2" #~ msgid "Label 3" #~ msgstr "Label 3" #~ msgid "Label 4" #~ msgstr "Label 4" #~ msgid "Label 5" #~ msgstr "Label 5" #~ msgid "Set Flag" #~ msgstr "Set Flag" #~ msgid "Set Rating" #~ msgstr "Set Rating" #~ msgid "Set Label" #~ msgstr "Set Label" #~ msgid "Set Property" #~ msgstr "Set Property" #~ msgid "Set Properties" #~ msgstr "Set Properties" #~ msgid "Move to Trash" #~ msgstr "Move to Wastebasket" #~ msgid "Pictures" #~ msgstr "Pictures" #~ msgid "Projects" #~ msgstr "Projects" #~ msgid "Keywords" #~ msgstr "Keywords" #~ msgid "_Workspace" #~ msgstr "_Workspace" #~ msgid "Rotate L_eft" #~ msgstr "Rotate L_eft" #~ msgid "Rotate R_ight" #~ msgstr "Rotate R_ight" #~ msgid "Develop" #~ msgstr "Develop" #~ msgid "Crop" #~ msgstr "Crop" #~ msgid "Tilt" #~ msgstr "Tilt" #~ msgid "White balance" #~ msgstr "White balance" #~ msgid "Color temperature" #~ msgstr "Colour temperature" #~ msgid "Tone and colour" #~ msgstr "Tone and colour" #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Exposure" #~ msgid "Recovery" #~ msgstr "Recovery" #~ msgid "Fill Light" #~ msgstr "Fill Light" #~ msgid "Blacks" #~ msgstr "Blacks" #~ msgid "Brightness" #~ msgstr "Brightness" #~ msgid "Contrast" #~ msgstr "Contrast" #~ msgid "Saturation" #~ msgstr "Saturation" #~ msgid "Vibrance" #~ msgstr "Vibrance" #~ msgid "Camera" #~ msgstr "Camera" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_File"