# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji , 2011. # Sahran , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus-sendto&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-04 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:53+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97 #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3 msgid "Send To..." msgstr "يوللا…" #: ../src/nautilus-nste.c:93 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "ئېلخەت، مۇڭداشقۇدا ھۆججەت يوللا…" #: ../src/nautilus-nste.c:98 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "ئېلخەت، مۇڭداشقۇدا ھۆججەت يوللا…" #: ../src/nautilus-sendto-command.c:572 msgid "Files" msgstr "ھۆججەتلەر" #: ../src/nautilus-sendto-command.c:783 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "URI ياكى ھۆججەت ئاتى تاللانما قىلىنىدۇ\n" #: ../src/nautilus-sendto-command.c:804 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسىنى يېشەلمىدى: %s\n" #: ../src/nautilus-sendto-command.c:819 msgid "Could not load any plugins." msgstr "ھېچقانداق قىستۇرمىنى يۈكلىيەلمىدى." #: ../src/nautilus-sendto-command.c:822 msgid "Please verify your installation" msgstr "ئورنىتىشنى تەكشۈرۈڭ" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1 msgid "Compression" msgstr "پرېسلاش" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2 msgid "Destination" msgstr "نىشان" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4 msgid "Send _as:" msgstr "سۈپىتىدە يوللا(_A):" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5 msgid "Send _packed in:" msgstr "بوغچا يوللا(_p):" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6 msgid "Send t_o:" msgstr "يوللاش ئورنى(_O):" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7 msgid "_Send" msgstr "يوللا(_S)" #: ../src/plugins/evolution/evolution.c:378 msgid "Email" msgstr "ئېلخەت" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153 #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" msgstr "ئالاقەداشقا ئېرىشەلمىدى: %s" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186 #, c-format msgid "Could not find contact: %s" msgstr "ئالاقەداشنى تاپالمىدى: %s" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414 msgid "Cannot create searchable view." msgstr "ئىزدەشچان كۆرۈنۈشنى قۇرالمىدى." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886 msgid "Success" msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888 msgid "An argument was invalid." msgstr "ئەركىن ئۆزگەرگۈچى ئىناۋەتسىز." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890 msgid "The address book is busy." msgstr "ئادرېس دەپتىرى ئالدىراش." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892 msgid "The address book is offline." msgstr "ئادرېس دەپتىرى تورسىز." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894 msgid "The address book does not exist." msgstr "بۇ ئادرېس دەپتىرى مەۋجۇت ئەمەس." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896 msgid "The \"Me\" contact does not exist." msgstr "«مېنىڭ» ئالاقەداشلىرىم مەۋجۇت ئەمەس." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898 msgid "The address book is not loaded." msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى يۈكلىيەلمىدى." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900 msgid "The address book is already loaded." msgstr "ئادرېس دەپتىرى يۈكلەنگەن." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902 msgid "Permission was denied when accessing the address book." msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى زىيارەت قىلىش ھوقۇقى چەكلەنگەن." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904 msgid "The contact was not found." msgstr "ئالاقەداشلار تېپىلمىدى." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906 msgid "This contact ID already exists." msgstr "بۇ ئالاقەداش كىملىكى مەۋجۇت." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908 msgid "The protocol is not supported." msgstr "كېلىشىمنى قوللىمايدۇ." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910 msgid "The operation was cancelled." msgstr "مەشغۇلاتتىن ۋاز كەچتى." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912 msgid "The operation could not be cancelled." msgstr "مەشغۇلاتتىن ۋاز كېچەلمىدى." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914 msgid "The address book authentication failed." msgstr "ئادرېس دەپتىرى سالاھىيىتىنى دەلىللىيەلمىدى." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916 msgid "" "Authentication is required to access the address book and was not given." msgstr "" "ئادرېس دەپتىرىنى زىيارەت قىلىشتا دەلىللەش زۆرۈر، بۇ دەلىللەش بېرىلمىگەن." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918 msgid "A secure connection is not available." msgstr "بىخەتەر باغلىنىشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى زىيارەت قىلغاندا CORBA خاتالىقى كۆرۈلدى." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922 msgid "The address book source does not exist." msgstr "ئادرېس دەپتەر مەنبەسى مەۋجۇت ئەمەس." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924 #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927 msgid "An unknown error occurred." msgstr "نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى." #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417 msgid "Unable to send file" msgstr "ھۆججەت يوللىيالمايدۇ" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "gajim يىراقتىكى مۇلازىمەت باغلىنىشى مەۋجۇت ئەمەس" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Sending file failed" msgstr "ھۆججەتنى يوللىيالمىدى" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443 msgid "Recipient is missing." msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچى كەم." #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Unknown recipient." msgstr "نامەلۇم تاپشۇرۋالغۇچى." #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "مۇڭداشقۇ (Gajim)" #: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92 msgid "New CD/DVD" msgstr "يېڭى CD/DVD" #: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "مەۋجۇت CD/DVD" #: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD ياسىغۇچ" #: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "مۇڭداشقۇ (Pidgin)" #: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 msgid "Removable disks and shares" msgstr "يان دىسكا ۋە ھەمبەھىر" #: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309 msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP ۋاسىتە مۇلازىمېتىر"