# British English translation for metronome. # Copyright (C) 2021 metronome's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the metronome package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Bruce Cowan , 2021-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metronome master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/metronome/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:36+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-DL-Team: en_GB\n" "X-DL-Module: metronome\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Proofreading\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/com.adrienplazas.Metronome.desktop.in.in:3 #: data/com.adrienplazas.Metronome.metainfo.xml.in.in:7 src/main.rs:25 msgid "Metronome" msgstr "Metronome" #: data/com.adrienplazas.Metronome.desktop.in.in:4 #: data/com.adrienplazas.Metronome.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:120 msgid "Keep the tempo" msgstr "Keep the tempo" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.adrienplazas.Metronome.desktop.in.in:10 msgid "Bar;Beats;BPM;Measure;Minute;Practice;Rhythm;Tap;Tempo;Time;" msgstr "Bar;Beats;BPM;Measure;Minute;Practice;Rhythm;Tap;Tempo;Time;" #: data/com.adrienplazas.Metronome.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" "Metronome beats the rhythm for you, you simply need to tell it the required " "time signature and beats per minute." msgstr "" "Metronome beats the rhythm for you, you simply need to tell it the required " "time signature and beats per minute." #: data/com.adrienplazas.Metronome.metainfo.xml.in.in:11 msgid "" "You can also tap to let the application guess the required beats per minute." msgstr "" "You can also tap to let the application guess the required beats per minute." #: data/com.adrienplazas.Metronome.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Main window" msgstr "Main window" #: data/com.adrienplazas.Metronome.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Main window, narrow and running" msgstr "Main window, narrow and running" #: data/com.adrienplazas.Metronome.gschema.xml.in:6 #: data/com.adrienplazas.Metronome.gschema.xml.in:7 msgid "Default window width" msgstr "Default window width" #: data/com.adrienplazas.Metronome.gschema.xml.in:11 #: data/com.adrienplazas.Metronome.gschema.xml.in:12 msgid "Default window height" msgstr "Default window height" #: data/com.adrienplazas.Metronome.gschema.xml.in:16 msgid "Default window maximized behaviour" msgstr "Default window maximised behaviour" #: data/com.adrienplazas.Metronome.gschema.xml.in:22 #: data/com.adrienplazas.Metronome.gschema.xml.in:23 msgid "Default beats per bar" msgstr "Default beats per bar" #: data/com.adrienplazas.Metronome.gschema.xml.in:28 #: data/com.adrienplazas.Metronome.gschema.xml.in:29 msgid "Default beats per minute" msgstr "Default beats per minute" #: data/resources/ui/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "General" #: data/resources/ui/shortcuts.blp:16 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Show Shortcuts" #: data/resources/ui/shortcuts.blp:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quit" #: data/resources/ui/shortcuts.blp:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Tap" msgstr "Tap" #: data/resources/ui/shortcuts.blp:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" #: data/resources/ui/timerbutton.blp:23 msgid "Play" msgstr "Play" #: data/resources/ui/timerbutton.blp:38 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: data/resources/ui/window.blp:7 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" #: data/resources/ui/window.blp:12 msgid "_About Metronome" msgstr "_About Metronome" #: data/resources/ui/window.blp:53 msgid "2/4 Time" msgstr "2/4 Time" #: data/resources/ui/window.blp:65 msgid "" "2\n" "4" msgstr "" "2\n" "4" #: data/resources/ui/window.blp:71 msgid "3/4 Time" msgstr "3/4 Time" #: data/resources/ui/window.blp:84 msgid "" "3\n" "4" msgstr "" "3\n" "4" #: data/resources/ui/window.blp:90 msgid "4/4 Time" msgstr "4/4 Time" #: data/resources/ui/window.blp:103 msgid "" "4\n" "4" msgstr "" "4\n" "4" #: data/resources/ui/window.blp:110 msgid "6/8 Time" msgstr "6/8 Time" #: data/resources/ui/window.blp:122 msgid "" "6\n" "8" msgstr "" "6\n" "8" #: data/resources/ui/window.blp:164 msgid "Increase BPM" msgstr "Increase BPM" #: data/resources/ui/window.blp:176 msgid "Decrease BPM" msgstr "Decrease BPM" #: data/resources/ui/window.blp:213 msgid "TAP" msgstr "TAP" #: data/resources/ui/window.blp:230 msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" #: src/application.rs:122 msgid "" "Metronome beats the rhythm for you, you simply need to tell it the required " "time signature and beats per minutes.\n" msgstr "" "Metronome beats the rhythm for you, you simply need to tell it the required " "time signature and beats per minutes.\n" #: src/application.rs:124 msgid "" "You can also tap to let the application guess the required beats per minute" msgstr "" "You can also tap to let the application guess the required beats per minute" #. Translators: Please enter your credits here (format: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) #: src/application.rs:144 msgid "translator-credits" msgstr "Andi Chandler " #~ msgid "Adrien Plazas" #~ msgstr "Adrien Plazas"