# British English translation for loupe. # Copyright (C) 2023 loupe's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the loupe package. # Bruce Cowan , 2023. # Andi Chandler , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: loupe main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/loupe/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-02 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 18:18+0100\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.Loupe.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:29 src/window.rs:881 msgid "Image Viewer" msgstr "Image Viewer" #: data/org.gnome.Loupe.desktop.in.in:11 msgid "Picture;Graphics;Loupe;" msgstr "Picture;Graphics;Loupe;" #: data/org.gnome.Loupe.gschema.xml.in:6 msgid "Show the image properties sidebar" msgstr "Show the image properties sidebar" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:8 src/about.rs:32 msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:13 msgid "View images" msgstr "View images" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Browse through your images and inspect their metadata with:" msgstr "Browse through your images and inspect their metadata with:" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Fast GPU accelerated image rendering" msgstr "Fast GPU accelerated image rendering" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Tiled rendering for vector graphics" msgstr "Tiled rendering for vector graphics" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Extendable and sandboxed image decoding" msgstr "Extendable and sandboxed image decoding" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Accessible presentation of the most important metadata." msgstr "Accessible presentation of the most important metadata." #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General Shortcuts" msgstr "General Shortcuts" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Main Menu" msgstr "Show Main Menu" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy Image or Metadata to Clipboard" msgstr "Copy Image or Metadata to Clipboard" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Move Image to Trash" msgstr "Move Image to Wastebasket" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Permanently Delete Image" msgstr "Permanently Delete Image" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Image Properties" msgstr "Toggle Image Properties" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Set as Background" msgstr "Set as Background" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Toggle Fullscreen" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "New Window" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Help" msgstr "Open Help" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Show Keyboard Shortcuts" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Close Window" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quit" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:94 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate Images" msgstr "Navigate Images" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:98 data/resources/gtk/help-overlay.ui:112 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:224 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:238 msgctxt "shortcut window" msgid "Next Image" msgstr "Next Image" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:105 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:119 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:231 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:245 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous Image" msgstr "Previous Image" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:125 msgctxt "shortcut window" msgid "First Image" msgstr "First Image" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:131 msgctxt "shortcut window" msgid "Last Image" msgstr "Last Image" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:139 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Image" msgstr "Rotate Image" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:142 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:263 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotate Clockwise" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:148 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:269 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotate Anticlockwise" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:156 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Image" msgstr "Zoom Image" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:159 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:251 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:165 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:257 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "Best Fit" msgstr "Best Fit" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:177 msgctxt "shortcut window" msgid "Original Scale" msgstr "Original Scale" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:183 msgctxt "shortcut window" msgid "200% Scale" msgstr "200% Scale" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:191 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan View" msgstr "Pan View" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:194 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Left" msgstr "Pan Left" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:200 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Right" msgstr "Pan Right" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:206 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Up" msgstr "Pan Up" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:212 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Down" msgstr "Pan Down" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:220 msgctxt "shortcut window" msgid "Gestures" msgstr "Gestures" #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line #: src/about.rs:41 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bruce Cowan \n" "Andi Chandler " #: src/about.rs:42 msgid "Copyright © 2020–2024 Christopher Davis et al." msgstr "Copyright © 2020–2024 Christopher Davis et al." #: src/file_model.rs:129 msgid "Could not list other files in directory." msgstr "Could not list other files in directory." #. Translators: short for "north" in GPS coordinate #: src/metadata/gps.rs:165 msgid "N" msgstr "N" #. Translators: short for "south" in GPS coordinate #: src/metadata/gps.rs:168 msgid "S" msgstr "S" #. Translators: short for "east" in GPS coordinate #: src/metadata/gps.rs:190 msgid "E" msgstr "E" #. Translators: short for "west" in GPS coordinate #: src/metadata/gps.rs:193 msgid "W" msgstr "W" #. Translators: Fractional exposure time (photography) in seconds #: src/metadata/mod.rs:262 msgid "1\\u{2215}{}\\u{202F}s" msgstr "1\\u{2215}{}\\u{202F}s" #. Translators: Exposure time (photography) in seconds #: src/metadata/mod.rs:270 #| msgid "{}\\u{202F}mm" msgid "{}\\u{202F}s" msgstr "{}\\u{202F}s" #. Translators: Unit for focal length in millimeters #: src/metadata/mod.rs:296 msgid "{}\\u{202F}mm" msgstr "{}\\u{202F}mm" #. Translators: This is the date and time format we use in metadata output etc. #. The format has to follow #. The default is already translated. Don't change if you are not sure what to #. use. #: src/util/mod.rs:37 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" #: src/util/mod.rs:180 src/window.rs:702 msgid "Failed to restore image from trash" msgstr "Failed to restore image from wastebasket" #: src/util/mod.rs:201 msgid "Failed to open image" msgstr "Failed to open image" #: src/widgets/image_page.ui:6 src/window.ui:16 msgid "_Open With…" msgstr "_Open With…" #: src/widgets/image_page.ui:14 src/window.ui:24 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" #: src/widgets/image_page.ui:18 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: src/widgets/image_page.ui:23 src/window.ui:29 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" #: src/widgets/image_page.ui:34 src/window.ui:40 msgid "_Set as Background…" msgstr "_Set as Background…" #: src/widgets/image_page.ui:63 msgid "Could not Load Image" msgstr "Could not Load Image" #: src/widgets/image_page.ui:97 src/window.ui:106 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotate Left" #: src/widgets/image_page.ui:107 src/window.ui:116 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotate Right" #. Translators: This is a toast notification, informing the user that #. an image has been set as background. #: src/widgets/image_view.rs:682 msgid "Set as background." msgstr "Set as background." #: src/widgets/image_view.rs:695 msgid "Could not set background." msgstr "Could not set background." #: src/widgets/image_view.ui:27 msgid "Previous Image" msgstr "Previous Image" #: src/widgets/image_view.ui:38 msgid "Next Image" msgstr "Next Image" #: src/widgets/image_view.ui:63 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: src/widgets/image_view.ui:74 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: src/widgets/image_view.ui:85 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Toggle Fullscreen" #: src/widgets/print.rs:116 msgid "Top" msgstr "Top" #: src/widgets/print.rs:117 msgid "Center" msgstr "Centre" #: src/widgets/print.rs:118 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: src/widgets/print.rs:119 msgid "Left" msgstr "Left" #: src/widgets/print.rs:120 msgid "Right" msgstr "Right" #. Translators: Shorthand for centimeter #: src/widgets/print.rs:156 msgid "cm" msgstr "cm" #. Translators: Shorthand for inch #: src/widgets/print.rs:158 msgid "in" msgstr "in" #. Translators: Shorthand for pixel #: src/widgets/print.rs:160 msgid "px" msgstr "px" #. Translators: {} is a placeholder for the filename #: src/widgets/print.rs:382 msgid "Print “{}”" msgstr "Print “{}”" #: src/widgets/print.rs:803 msgid "_Scale" msgstr "_Scale" #: src/widgets/print.rs:806 msgid "_Width" msgstr "_Width" #. Translators: Go back to previous page #: src/widgets/print.ui:29 msgid "_Back" msgstr "_Back" #: src/widgets/print.ui:37 msgid "_Print" msgstr "_Print" #: src/widgets/print.ui:56 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: src/widgets/print.ui:59 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientation" #: src/widgets/print.ui:72 msgid "Portrait Page Orientation" msgstr "Portrait Page Orientation" #: src/widgets/print.ui:80 msgid "Landscape Page Orientation" msgstr "Landscape Page Orientation" #: src/widgets/print.ui:89 msgid "_Alignment" msgstr "_Alignment" #: src/widgets/print.ui:108 msgid "Margins" msgstr "Margins" #: src/widgets/print.ui:111 msgid "Margin Units" msgstr "Margin Units" #: src/widgets/print.ui:128 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" #: src/widgets/print.ui:134 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #: src/widgets/print.ui:142 src/widgets/properties_view.ui:53 msgid "Image Size" msgstr "Image Size" #: src/widgets/print.ui:145 msgid "Image Size Units" msgstr "Image Size Units" #: src/widgets/print.ui:163 msgid "_Fill Space" msgstr "_Fill Space" #: src/widgets/print.ui:174 msgid "H_eight" msgstr "H_eight" #: src/widgets/properties_view.rs:234 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. Translators: Addition of image being transparent to format name #: src/widgets/properties_view.rs:238 msgid ", transparent" msgstr ", transparent" #. Translators: Addition of image being grayscale to format name #: src/widgets/properties_view.rs:243 msgid ", grayscale" msgstr ", greyscale" #. Translators: Addition of bit size to format name #: src/widgets/properties_view.rs:248 msgid ", {}\\u{202F}bit" msgstr ", {}\\u{202F}bit" #: src/widgets/properties_view.rs:299 msgid "Image Coordinates Copied" msgstr "Image Coordinates Copied" #: src/widgets/properties_view.ui:19 msgid "Folder" msgstr "Folder" #: src/widgets/properties_view.ui:26 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Open Containing Folder" #: src/widgets/properties_view.ui:39 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/widgets/properties_view.ui:62 msgid "Image Format" msgstr "Image Format" #: src/widgets/properties_view.ui:71 msgid "File Size" msgstr "File Size" #: src/widgets/properties_view.ui:84 msgid "File Created" msgstr "File Created" #: src/widgets/properties_view.ui:93 msgid "File Modified" msgstr "File Modified" #. Translators: This is a label for GPS coordinates #: src/widgets/properties_view.ui:106 msgid "Location" msgstr "Location" #: src/widgets/properties_view.ui:116 msgid "Copy Coordinates" msgstr "Copy Coordinates" #: src/widgets/properties_view.ui:127 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" #: src/widgets/properties_view.ui:140 msgid "Originally Created" msgstr "Originally Created" #: src/widgets/properties_view.ui:149 msgid "Aperture" msgstr "Aperture" #: src/widgets/properties_view.ui:158 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #: src/widgets/properties_view.ui:167 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: src/widgets/properties_view.ui:176 msgid "Focal Length" msgstr "Focal Length" #: src/widgets/properties_view.ui:185 msgid "Maker, Model" msgstr "Maker, Model" #: src/window.rs:569 msgid "Supported image formats" msgstr "Supported image formats" #: src/window.rs:575 msgid "All files" msgstr "All files" #: src/window.rs:582 msgid "Open Image" msgstr "Open Image" #: src/window.rs:668 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "Image copied to clipboard" #: src/window.rs:689 msgid "Image moved to trash" msgstr "Image moved to trash" #: src/window.rs:690 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: src/window.rs:716 msgid "Failed to move image to trash" msgstr "Failed to move image to wastebasket" #: src/window.rs:742 msgid "Permanently Delete Image?" msgstr "Permanently Delete Image?" #: src/window.rs:744 msgid "After deleting the image “{}” it will be permanently lost." msgstr "After deleting the image “{}” it will be permanently lost." #: src/window.rs:752 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/window.rs:753 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: src/window.rs:764 msgid "Failed to delete image" msgstr "Failed to delete image" #: src/window.ui:6 msgid "_New Window" msgstr "_New Window" #: src/window.ui:10 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" #: src/window.ui:46 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: src/window.ui:50 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" #: src/window.ui:54 msgid "_About Image Viewer" msgstr "_About Image Viewer" #: src/window.ui:85 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copy to Clipboard" #: src/window.ui:92 msgid "Move to Trash" msgstr "Move to Wastebasket" #: src/window.ui:98 msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" #: src/window.ui:130 msgid "Image Properties" msgstr "Image Properties" #: src/window.ui:174 msgid "View Images" msgstr "View Images" #: src/window.ui:175 msgid "Drag and drop images here" msgstr "Drag and drop images here" #: src/window.ui:179 msgid "_Open Files…" msgstr "_Open Files…" #~ msgid "The Loupe Team" #~ msgstr "The Loupe Team"