# Italian translation for lightsoff # Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lightsoff package. # Fabrizio Stefani , 1999-2002; # Alessio Frusciante . 2003. # Francesco Marletta . 2002-2006. # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu , 2007-2008 # Milo Casagrande , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Gianvito Cavasoli , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightsoff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=lightsoff&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-15 21:30+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0beta3\n" #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:1 ../data/lightsoff.desktop.in.h:1 #: ../src/lightsoff.vala:87 ../src/lightsoff.vala:109 msgid "Lights Off" msgstr "Spegni le luci" #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:2 ../data/lightsoff.desktop.in.h:2 #: ../src/lightsoff.vala:90 msgid "Turn off all the lights" msgstr "Spegni tutte le luci" #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Lights Off is a collection of light switch puzzles. Clicking on a light " "toggles it either on or off, but also toggles all the surrounding lights, " "too. Your objective is simple: turn off all the lights!" msgstr "" "«Spegni le luci» è una collezione di rompicapo con le luci: facendo clic su " "una luce questa si accende o spegne, ma accende e spegne anche tutte le luci " "che la circondano. Lo scopo del gioco è semplice: spegnere tutte le luci!" #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Players who delight in turning off lights will enjoy the huge number of " "levels." msgstr "" "I giocatori che apprezzano questo tipo di gioco troveranno un sacco di " "livelli da completare." #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:5 msgid "The GNOME Project" msgstr "Il progetto GNOME" #: ../data/lightsoff.desktop.in.h:3 msgid "game;logic;board;tiles;adjacent;puzzle;" msgstr "gioco;giochi;logica;board;tavola;caselle;puzzle;rompicapo;luci;luce;" #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:1 msgid "_Start Over" msgstr "_Riparti" #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: ../data/lightsoff.ui.h:1 msgid "Return to the previous level" msgstr "Tornal al livello precedente" #: ../data/lightsoff.ui.h:2 msgid "Proceed to the next level" msgstr "Vai al livello successivo" #: ../data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.h:1 msgid "The current level" msgstr "Il livello attuale" #: ../data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.h:2 msgid "The users’s most recent level." msgstr "Il livello più recente degli utenti." #: ../src/lightsoff.vala:96 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milo Casagrande \n" "Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu \n" "Francesco Marletta \n" "Fabrizio Stefani " #: ../src/lightsoff-window.vala:60 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "%d mossa" msgstr[1] "%d mosse" #. The title of the window, %d is the level number #: ../src/lightsoff-window.vala:66 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "Livello %d" #: ../src/lightsoff-window.vala:70 msgid "Turn off all the lights!" msgstr "Spegni tutte le luci!"