# Arabic translation for libpanel. # Copyright (C) 2023 libpanel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libpanel package. # Ali Aljishi , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpanel main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libpanel/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-12 17:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:47+0300\n" "Last-Translator: Ali Aljishi \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: src/panel-frame-header-bar.ui:52 msgid "Open Pages" msgstr "افتح صفحات" #: src/panel-frame.ui:60 msgid "Frame" msgstr "إطار" #: src/panel-frame.ui:62 msgid "Move Page _Left" msgstr "حرِّك الصفحة يسارًا" #: src/panel-frame.ui:67 msgid "Move Page _Right" msgstr "حرِّك الصفحة يمينًا" #: src/panel-frame.ui:72 msgid "Move Page _Up" msgstr "حرَّك الصفحة أعلى" #: src/panel-frame.ui:76 msgid "Move Page _Down" msgstr "حرِّك الصفحة أسفلًا" #: src/panel-frame.ui:82 msgid "Close All Pages" msgstr "أغلق كلَّ الصفحات" #: src/panel-frame.ui:86 msgid "Close Frame" msgstr "أغلق الإطار" #: src/panel-maximized-controls.c:73 msgid "Restore panel to previous location" msgstr "أعد اللوحة للموقع السابق" #: src/panel-save-dialog-row.c:78 msgid "(new)" msgstr "(جديد)" #. translators: %s is replaced with the document title #: src/panel-save-dialog.c:402 #, c-format msgid "The draft “%s” has not been saved. It can be saved or discarded." msgstr "لم تُحفظ المستودَّة «%s». يمكن حفظها أو إهمالها." #: src/panel-save-dialog.c:405 msgid "Save or Discard Draft?" msgstr "أأحفظ أم أهمل المسودَّة؟" #: src/panel-save-dialog.c:409 src/panel-save-dialog.c:431 #: src/panel-save-dialog.ui:11 msgid "_Discard" msgstr "_أهمل" #: src/panel-save-dialog.c:413 msgid "_Save As…" msgstr "احفظ باسم…" #. translators: %s is replaced with the document title #: src/panel-save-dialog.c:424 #, c-format msgid "“%s” contains unsaved changes. Changes can be saved or discarded." msgstr "في ‌«%s» تغييرات غير محفوظة. يمكن حفظ أو إهمال التغييرات." #: src/panel-save-dialog.c:427 src/panel-save-dialog.c:460 msgid "Save or Discard Changes?" msgstr "أأحفظ أم أهمل التغييرات؟" #: src/panel-save-dialog.c:435 src/panel-save-dialog.ui:12 msgid "_Save" msgstr "_احفظ" #: src/panel-save-dialog.c:462 msgid "" "Open documents contain unsaved changes. Changes can be saved or discarded." msgstr "" "هناك تغييرات غير محفوظة في المستندات المفتوحة. يمكن حفظ أو إهمال التغييرات." #: src/panel-save-dialog.c:467 msgid "Only _Save Selected" msgstr "احفظ ما حُدِّد فقط" #: src/panel-save-dialog.c:475 msgid "Save All" msgstr "احفظ الكلَّ" #: src/panel-save-dialog.c:484 msgid "Discard All" msgstr "أهمل الكلَّ" #: src/panel-save-dialog.ui:10 msgid "_Cancel" msgstr "_ألغِ" #: src/panel-theme-selector.ui:22 src/panel-theme-selector.ui:24 msgid "Follow system style" msgstr "اتَّبع مظهر النظام" #: src/panel-theme-selector.ui:38 src/panel-theme-selector.ui:40 msgid "Light style" msgstr "المظهر الفاتح" #: src/panel-theme-selector.ui:55 src/panel-theme-selector.ui:57 msgid "Dark style" msgstr "المظهر الداكن" #: src/panel-toggle-button.c:312 msgid "Toggle visibility of left panel" msgstr "" #: src/panel-toggle-button.c:317 msgid "Toggle visibility of right panel" msgstr "" #: src/panel-toggle-button.c:322 msgid "Toggle visibility of top panel" msgstr "" #: src/panel-toggle-button.c:327 msgid "Toggle visibility of bottom panel" msgstr ""