# Uighur translation for libgweather. # Copyright (C) 2010 libgweather's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgweather package. # Gheyret Kenji,2010. # Sahran , 2010. # Zeper , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather gnome-2-30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "applets&component=gweather\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-02 01:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 18:50+0000\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is #. * the common localised name that corresponds to #. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message #. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the #. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate #. * this name. #. * #. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. * "DEFAULT_LOCATION". #. #: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5 msgid "DEFAULT_LOCATION" msgstr "ئۈرۈمچى" #. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is #. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in #. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in #. * NB. The web page is over 1.7MB in size. #. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok #. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for #. * the capital city, Athens. #. * #. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #. #: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3 msgid "DEFAULT_CODE" msgstr "ZWWW" #. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. #. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. #. * Check #. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml #. * file. #. * #. * If your default location does not have a zone, set this to #. * "DEFAULT_ZONE". #. #: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7 msgid "DEFAULT_ZONE" msgstr "Asia/Urumqi" #. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. #. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do #. * not. Check #. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml #. * file. #. * #. * If your default location does not have a radar, set this to " " #. * (or space). #. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #. #: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6 msgid "DEFAULT_RADAR" msgstr "DEFAULT_RADAR" #. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location #. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put #. * above. Check #. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in #. * as any coordinates you put here must also be present in the #. * Locations.xml file. #. * #. * If your default location does not have known coordinates, set this #. * to " " (or space). #. * If you do not have a default location, set this to #. * DEFAULT_COORDINATES. #. #: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4 msgid "DEFAULT_COORDINATES" msgstr "87-46N 43-90E" #: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45 #: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77 msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. translators: Kelvin #: ../libgweather/gweather-prefs.c:36 msgid "K" msgstr "K" #. translators: Celsius #: ../libgweather/gweather-prefs.c:38 msgid "C" msgstr "C" #. translators: Fahrenheit #: ../libgweather/gweather-prefs.c:40 msgid "F" msgstr "F" #. translators: meters per second #: ../libgweather/gweather-prefs.c:47 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. translators: kilometers per hour #: ../libgweather/gweather-prefs.c:49 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. translators: miles per hour #: ../libgweather/gweather-prefs.c:51 msgid "mph" msgstr "mph" #. translators: knots (speed unit) #: ../libgweather/gweather-prefs.c:53 msgid "knots" msgstr "دېڭىز مىلى" #. translators: wind speed #: ../libgweather/gweather-prefs.c:55 msgid "Beaufort scale" msgstr "بىئاۋفورد دەرىجىسى" #. translators: kilopascals #: ../libgweather/gweather-prefs.c:62 msgid "kPa" msgstr "كىلوپاسكال" #. translators: hectopascals #: ../libgweather/gweather-prefs.c:64 msgid "hPa" msgstr "خېكتوپاسكال" #. translators: millibars #: ../libgweather/gweather-prefs.c:66 msgid "mb" msgstr "مىللىبار" #. translators: millimeters of mercury #: ../libgweather/gweather-prefs.c:68 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. translators: inches of mercury #: ../libgweather/gweather-prefs.c:70 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. translators: atmosphere #: ../libgweather/gweather-prefs.c:72 msgid "atm" msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى" #. translators: meters #: ../libgweather/gweather-prefs.c:79 msgid "m" msgstr "مېتىر" #. translators: kilometers #: ../libgweather/gweather-prefs.c:81 msgid "km" msgstr "كىلومېتىر" #. translators: miles #: ../libgweather/gweather-prefs.c:83 msgid "mi" msgstr "mi" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. #. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) #: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111 msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" msgstr "C" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. #. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), #. "mph" (miles per hour) and "knots" #: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151 msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. #. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), #. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), #. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) #: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194 msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. #. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) #: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" msgstr "m" #: ../libgweather/gweather-timezone.c:314 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "گىرىنۋىچ ۋاقتى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" "weather.com دىن رادار خەرىتىسىنى ئوقۇش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان 3 خانىلىق سان. " "تەپسىلاتى ئۈچۈن http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations." "xml.in گە قاراڭ." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 msgid "" "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" "libgweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" "شەھەرنى ئېنىق پەرق قىلىشتا ئىشلىتىلىدىغان بەلۋاغ. تەپسىلاتى ئۈچۈن http://git." "gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in گە قاراڭ." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8 msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." msgstr "قوللانچاق ھاۋارايى ئەھۋالىنى ئاپتوماتىك يېڭىلامدۇ يوق." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9 msgid "Display radar map" msgstr "رادار خەرىتىسىنى كۆرسەت" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10 msgid "Distance unit" msgstr "ئارىلىق بىرلىكى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11 msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "ھەر بىر يېڭىلىغاندا رادار خەرىتىسىنى ئوقۇيدۇ." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" "\" key." msgstr "" "ئەگەر true تاللانسا، «radar» دېگەن ئاچقۇچ كۆرسەتكەن يەردىن رادار خەرىتىسىنى " "ئوقۇيدۇ." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" "[EW]." msgstr "" "سىز تۇرۇشلۇق ئورۇننىڭ مېرىدىئان ۋە پاراللېلىنىڭ ئىپادىلىنىش شەكلى DD-MM-SS" "[NS] DD-MM-SS[EW] " #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14 msgid "Location coordinates" msgstr "ئورۇن كوئوردېناتى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15 msgid "Nearby city" msgstr "قوشنا شەھەر" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome." "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" "پايتەخت قاتارلىق مۇھىم شەھەرلەرنىڭ بەلۋېغى. تەپسىلاتى ئۈچۈن http://git.gnome." "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in گە قاراڭ." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17 msgid "Not used anymore" msgstr "قايتا ئىشلەتمە" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18 msgid "Pressure unit" msgstr "بېسىم بىرلىكى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19 msgid "Radar location" msgstr "رادار ئورنى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20 msgid "Speed unit" msgstr "سۈرئەت بىرلىكى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21 msgid "Temperature unit" msgstr "تېمپېراتۇرا بىرلىكى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22 msgid "The city that gweather displays information for." msgstr "gweather دا ئۇچۇرلىرى كۆرسىتىلىدىغان شەھەر." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." msgstr "رادار خەرىتىسىنى ئوقۇيدىغان ئىختىيارى url." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." msgstr "ئاپتوماتىك يېڭىلاش ئارىلىقى(سېكۇنت)." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25 msgid "The unit to use for pressure." msgstr "بېسىم ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان بىرلىك." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26 msgid "The unit to use for temperature." msgstr "تېمپېراتۇرا ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان بىرلىك." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27 msgid "The unit to use for visibility." msgstr "كۆرۈش دەرىجىسى ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان بىرلىك." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28 msgid "The unit to use for wind speed." msgstr "شامال تېزلىكى ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان بىرلىك" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29 msgid "Update interval" msgstr "يېڭىلاش ئارىلىقى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30 msgid "Update the data automatically" msgstr "سانلىق مەلۇماتلارنى ئاپتوماتىك يېڭىلايدۇ" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31 msgid "Url for the radar map" msgstr "رادار خەرىتىسىنىڭ Url ئى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32 msgid "Use custom url for the radar map" msgstr "ئىختىيارىي رادار Url نى ئىشلەت" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33 msgid "Use metric units" msgstr "مېتىر بىرلىكى ئىشلەت" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34 msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "ئىنگلىز بىرلىكلىرى ئورنىغا مېتىر بىرلىكلىرىنى ئىشلىتىدۇ." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35 msgid "Weather for a city" msgstr "شەھەر ھاۋارايى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36 msgid "Weather location information" msgstr "ھاۋارايى ئورۇن ئۇچۇرى" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37 msgid "Weather location information." msgstr "ھاۋارايى ئورۇن ئۇچۇرى." #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38 msgid "Zone location" msgstr "بەلۋاغ ئورنى" #: ../libgweather/timezone-menu.c:277 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR سانلىق-مەلۇماتلىرىغا ئېرىشەلمىدى: %d %s .\n" #: ../libgweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "ھاۋارايى ئۇچۇرى يوق ئورۇن" #: ../libgweather/weather.c:232 msgid "Variable" msgstr "ئۆزگەرگۈچى" #: ../libgweather/weather.c:233 msgid "North" msgstr "شىمال" #: ../libgweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" msgstr "شىمال - شەرقىي شىمال" #: ../libgweather/weather.c:233 msgid "Northeast" msgstr "شەرقىي شىمال" #: ../libgweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" msgstr "شەرق - شەرقىي شىمال" #: ../libgweather/weather.c:234 msgid "East" msgstr "شەرق" #: ../libgweather/weather.c:234 msgid "East - Southeast" msgstr "شەرق - شەرقىي جەنۇب" #: ../libgweather/weather.c:234 msgid "Southeast" msgstr "شەرقىي جەنۇب" #: ../libgweather/weather.c:234 msgid "South - Southeast" msgstr "جەنۇب - شەرقىي جەنۇب" #: ../libgweather/weather.c:235 msgid "South" msgstr "جەنۇب" #: ../libgweather/weather.c:235 msgid "South - Southwest" msgstr "جەنۇب - غەربىي جەنۇب" #: ../libgweather/weather.c:235 msgid "Southwest" msgstr "غەربىي جەنۇب" #: ../libgweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" msgstr "غەرب - غەربىي جەنۇب" #: ../libgweather/weather.c:236 msgid "West" msgstr "غەرب" #: ../libgweather/weather.c:236 msgid "West - Northwest" msgstr "غەرب - غەربىي شىمال" #: ../libgweather/weather.c:236 msgid "Northwest" msgstr "غەربىي شىمال" #: ../libgweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" msgstr "شىمال - غەربىي شىمال" #: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260 #: ../libgweather/weather.c:332 msgid "Invalid" msgstr "ئىناۋەتسىز" #: ../libgweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" msgstr "ھاۋا ئوچۇق" #: ../libgweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" msgstr "پارچە بۇلۇت" #: ../libgweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" msgstr "تارقاق بۇلۇت" #: ../libgweather/weather.c:252 msgid "Few clouds" msgstr "نېپىز بۇلۇت" #: ../libgweather/weather.c:253 msgid "Overcast" msgstr "بۇلۇتلۇق" #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE #: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294 msgid "Thunderstorm" msgstr "گۈلدۈرماما" #. DRIZZLE #: ../libgweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" msgstr "سىم-سىم يامغۇر" #: ../libgweather/weather.c:293 msgid "Light drizzle" msgstr "ئۆتكۈنچە سىم-سىم يامغۇر" #: ../libgweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" msgstr "ئوتتۇراھال سىم-سىم يامغۇر" #: ../libgweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" msgstr "قاتتىق سىم-سىم يامغۇر" #: ../libgweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر" #. RAIN #: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Rain" msgstr "يامغۇر" #: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Light rain" msgstr "ئۆتكۈنچە يامغۇر" #: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Moderate rain" msgstr "ئوتتۇراھال يامغۇر" #: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Heavy rain" msgstr "قاتتىق يامغۇر" #: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر" #: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" msgstr "سوغۇق يامغۇر" #. SNOW #: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Snow" msgstr "قار" #: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Light snow" msgstr "بوش قار" #: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" msgstr "ئوتتۇراھال قار" #: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" msgstr "قاتتىق قار" #: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Snowstorm" msgstr "شىۋىرغان" #: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" msgstr "شاماللىق قار" #: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" msgstr "ئۆتكۈنچى قار" #: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" msgstr "تۆۋەن ئۇچۇرتۇلغان قار" #. SNOW_GRAINS #: ../libgweather/weather.c:296 msgid "Snow grains" msgstr "دانچە قار" #: ../libgweather/weather.c:296 msgid "Light snow grains" msgstr "ئۇششاق دانچە قار" #: ../libgweather/weather.c:296 msgid "Moderate snow grains" msgstr "ئوتتۇراھال دانچە قار" #: ../libgweather/weather.c:296 msgid "Heavy snow grains" msgstr "چوڭ دانچە قار" #. ICE_CRYSTALS #: ../libgweather/weather.c:297 msgid "Ice crystals" msgstr "مۇز كرىستالى" #. ICE_PELLETS #: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Ice pellets" msgstr "مۇز شارچىسى" #: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Few ice pellets" msgstr "كىچىك مۇز شارچىسى" #: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "ئوتتۇراھال مۇز شارچىسى" #: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "چوڭ مۇز شارچىسى" #: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" msgstr "شىۋىرغانلىق مۇز شارچىسى" #: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "مۇز شارچىسى يامغۇرى" #. HAIL #: ../libgweather/weather.c:299 msgid "Hail" msgstr "مۆلدۈر" #: ../libgweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" msgstr "مۆلدۈر ئارىلاش بوران" #: ../libgweather/weather.c:299 msgid "Hail showers" msgstr "ئۆتكۈنچى مۆلدۈر" #. SMALL_HAIL #: ../libgweather/weather.c:300 msgid "Small hail" msgstr "ئۇششاق مۆلدۈر" #: ../libgweather/weather.c:300 msgid "Small hailstorm" msgstr "ئۇششاق مۆلدۈر ئارىلاش بوران" #: ../libgweather/weather.c:300 msgid "Showers of small hail" msgstr "ئۇششاق مۆلدۈر يامغۇرى" #. PRECIPITATION #: ../libgweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" msgstr "نامەلۇم ئالدىن مەلۇمات" #. MIST #: ../libgweather/weather.c:302 msgid "Mist" msgstr "سۈزۈك تۇمان" #. FOG #: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Fog" msgstr "تۇمان" #: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "يېقىن ئېتىراپتىكى تۇمان" #: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" msgstr "تېيىز تۇمان" #: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" msgstr "قىسمەن دائىرىلىك تۇمان" #: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Partial fog" msgstr "دائىرىلىك تۇمانلىق" #: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Freezing fog" msgstr "توڭ تۇمان" #. SMOKE #: ../libgweather/weather.c:304 msgid "Smoke" msgstr "تۈتەك" #. VOLCANIC_ASH #: ../libgweather/weather.c:305 msgid "Volcanic ash" msgstr "ۋولقان كۈلى" #. SAND #: ../libgweather/weather.c:306 msgid "Sand" msgstr "قۇم" #: ../libgweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" msgstr "شامالدا ئۇچقان قۇم" #: ../libgweather/weather.c:306 msgid "Drifting sand" msgstr "ئاقما قۇم" #. HAZE #: ../libgweather/weather.c:307 msgid "Haze" msgstr "سۇس تۇمان" #. SPRAY #: ../libgweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" msgstr "شاماللىق تۇمان" #. DUST #: ../libgweather/weather.c:309 msgid "Dust" msgstr "چاڭ-توزان" #: ../libgweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" msgstr "شاماللىق چاڭ-توزان" #: ../libgweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" msgstr "لەيلىمە چاڭ-توزان" #. SQUALL #: ../libgweather/weather.c:310 msgid "Squall" msgstr "قارا بوران" #. SANDSTORM #: ../libgweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm" msgstr "قۇم-بوران" #: ../libgweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "يېقىن ئېتىراپتىكى قۇم-بوران" #: ../libgweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "قاتتىق قۇم-بوران" #. DUSTSTORM #: ../libgweather/weather.c:312 msgid "Duststorm" msgstr "چاڭ-توزانلىق بوران" #: ../libgweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "يېقىن ئېتىراپتىكى چاڭ-توزانلىق بوران" #: ../libgweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" msgstr "قاتتىق چاڭ-توزانلىق بوران" #. FUNNEL_CLOUD #: ../libgweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" msgstr "سۈكەن بۇلۇت" #. TORNADO #: ../libgweather/weather.c:314 msgid "Tornado" msgstr "قارا قۇيۇن" #. DUST_WHIRLS #: ../libgweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" msgstr "قۇيۇن" #: ../libgweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "يېقىن ئېتىراپتىكى قۇيۇن" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details #. #: ../libgweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a، %b %d / %H:%M" #: ../libgweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" msgstr "نامەلۇم كۆزىتىش ۋاقتى" #: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790 #: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817 #: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843 #: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879 #: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933 #: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988 #: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:761 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:770 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:773 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libgweather/weather.c:779 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libgweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent #: ../libgweather/weather.c:864 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots #: ../libgweather/weather.c:892 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knots" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour #: ../libgweather/weather.c:896 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour #: ../libgweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second #: ../libgweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. #: ../libgweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "شامال كۈچى %.1f" #: ../libgweather/weather.c:935 msgid "Calm" msgstr "تىنچ" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' #: ../libgweather/weather.c:939 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury #: ../libgweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury #: ../libgweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals #: ../libgweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals #: ../libgweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars #: ../libgweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres #: ../libgweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles #: ../libgweather/weather.c:1009 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f مىل" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers #: ../libgweather/weather.c:1013 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters #: ../libgweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" #: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #: ../libgweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" msgstr "ئىزدەش مەغلۇپ بولدى" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "ئافرىقا" #~ msgctxt "Region" #~ msgid "Antarctica" #~ msgstr "ئانتاركتىكا" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "ئاسىيا" #~ msgctxt "Region" #~ msgid "Atlantic" #~ msgstr "ئاتلانتىك ئوكيان" #~ msgid "Central and South America" #~ msgstr "ئوتتۇرا ۋە جەنۇبىي ئامېرىكا" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "ياۋروپا" #~ msgid "Middle East" #~ msgstr "ئوتتۇرا شەرق" #~ msgid "North America" #~ msgstr "شىمالىي ئامېرىكا" #~ msgid "Afghanistan" #~ msgstr "ئافغانىستان" #~ msgid "Albania" #~ msgstr "ئالبانىيە" #~ msgid "Algeria" #~ msgstr "ئالجىرىيە" #~ msgid "American Samoa" #~ msgstr "ئامېرىكا تەۋەلىكىدىكى ساموئا" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "ئاندوررا" #~ msgid "Angola" #~ msgstr "ئانگولا" #~ msgid "Anguilla" #~ msgstr "ئانگۋىللا" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Antarctica" #~ msgstr "ئانتاركتىكا" #~ msgid "Antigua and Barbuda" #~ msgstr "ئانتىگۋا ۋە باربۇدا" #~ msgid "Argentina" #~ msgstr "ئارگېنتىنا" #~ msgid "Armenia" #~ msgstr "ئەرمېنىيە" #~ msgid "Aruba" #~ msgstr "ئارۇبا" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "ئاۋسترالىيە" #~ msgid "Austria" #~ msgstr "ئاۋسترىيە" #~ msgid "Azerbaijan" #~ msgstr "ئەزەربەيجان" #~ msgid "Bahamas" #~ msgstr "باھاما" #~ msgid "Bahrain" #~ msgstr "بەھرەين" #~ msgid "Bangladesh" #~ msgstr "باڭلادىش" #~ msgid "Barbados" #~ msgstr "باربادوس" #~ msgid "Belarus" #~ msgstr "بېلارۇسىيە" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "بېلگىيە" #~ msgid "Belize" #~ msgstr "بېلىز" #~ msgid "Benin" #~ msgstr "بېنىن" #~ msgid "Bermuda" #~ msgstr "بېرمۇدا" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "بۇتان" #~ msgid "Bolivia" #~ msgstr "بولىۋىيە" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "بوسنىيە-گېرتسېگوۋىنا" #~ msgid "Botswana" #~ msgstr "بوتسۋانا" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "بىرازىلىيە" #~ msgid "British Indian Ocean Territory" #~ msgstr "ئەنگلىيەنىڭ ھىندى ئوكياندىكى تەۋەلىكى" #~ msgid "British Virgin Islands" #~ msgstr "ئەنگلىيەگە قاراشلىق ۋىرجىن ئارىلى" #~ msgid "Brunei" #~ msgstr "بىرۇنېي" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "بۇلغارىيە" #~ msgid "Burkina Faso" #~ msgstr "بۇركىنا-فاسو" #~ msgid "Burundi" #~ msgstr "بۇرۇندى" #~ msgid "Cambodia" #~ msgstr "كامبودژا" #~ msgid "Cameroon" #~ msgstr "كامېرون" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "كانادا" #~ msgid "Cape Verde" #~ msgstr "يېشىل تۇمشۇق" #~ msgid "Cayman Islands" #~ msgstr "كايمان تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "Central African Republic" #~ msgstr "ئوتتۇرا ئافرىقا جۇمھۇرىيىتى" #~ msgid "Chad" #~ msgstr "چاد" #~ msgid "Chile" #~ msgstr "چىلى" #~ msgid "China" #~ msgstr "جۇڭگو" #~ msgid "Christmas Island" #~ msgstr "روژدېستۋو ئارىلى" #~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" #~ msgstr "كەئەلىڭ-كوكوس تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "Colombia" #~ msgstr "كولومبىيە" #~ msgid "Comoros" #~ msgstr "كومورو" #~ msgid "Congo, Democratic Republic of the" #~ msgstr "دېموكراتىك كونگو" #~ msgid "Congo, Republic of the" #~ msgstr "كونگو جۇمھۇرىيىتى" #~ msgid "Cook Islands" #~ msgstr "كۇك ئاراللىرى" #~ msgid "Costa Rica" #~ msgstr "كوستارىكا" #~ msgid "Croatia" #~ msgstr "كىرودىيە" #~ msgid "Cuba" #~ msgstr "كۇبا" #~ msgid "Cyprus" #~ msgstr "سىپرۇس" #~ msgid "Czech Republic" #~ msgstr "چېخ جۇمھۇرىيىتى" #~ msgid "Côte d'Ivoire" #~ msgstr "كوتېدىۋويرې" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "دانىيە" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Djibouti" #~ msgstr "جىبۇتى" #~ msgid "Dominica" #~ msgstr "دومىنىكا" #~ msgid "Dominican Republic" #~ msgstr "دومىنىكا جۇمھۇرىيىتى" #~ msgid "Ecuador" #~ msgstr "ئېكۋادور" #~ msgid "Egypt" #~ msgstr "مىسىر" #~ msgid "El Salvador" #~ msgstr "سالۋادور" #~ msgid "Equatorial Guinea" #~ msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى" #~ msgid "Eritrea" #~ msgstr "ئېرىترېيە" #~ msgid "Estonia" #~ msgstr "ئېستونىيە" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "ئېفىيوپىيە" #~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" #~ msgstr "فالكلاند تاقىم ئارىلى (مالۋىناس)" #~ msgid "Faroe Islands" #~ msgstr "فائېرو تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "Fiji" #~ msgstr "فىجى" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "فىنلاندىيە" #~ msgid "France" #~ msgstr "فىرانسىيە" #~ msgid "French Guiana" #~ msgstr "فىرانسىيەگە قاراشلىق گىۋىيانا" #~ msgid "French Polynesia" #~ msgstr "فىرانسىيەگە قاراشلىق پولىنېزىيە" #~ msgid "French Southern Territories" #~ msgstr "فىرانسىيەگە قاراشلىق جەنۇبىي زېمىن" #~ msgid "Gabon" #~ msgstr "گابون" #~ msgid "Gambia" #~ msgstr "گامبىيە" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "گىئورگىيە شتاتى" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "گېرمانىيە" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "گانا" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Gibraltar" #~ msgstr "جەبىلتارىق" #~ msgid "Greece" #~ msgstr "گىرېتسىيە" #~ msgid "Greenland" #~ msgstr "گىرېنلاند" #~ msgid "Grenada" #~ msgstr "گىرېنادا" #~ msgid "Guadeloupe" #~ msgstr "گىۋادېلۇپ" #~ msgid "Guam" #~ msgstr "گۇئام" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "گىۋاتېمالا" #~ msgid "Guernsey" #~ msgstr "گېرىنسى" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "گىۋىنېيە" #~ msgid "Guinea-Bissau" #~ msgstr "گىۋىنېيە-بىسسائۇ" #~ msgid "Guyana" #~ msgstr "گىۋىيانا" #~ msgid "Haiti" #~ msgstr "ھايتى" #~ msgid "Honduras" #~ msgstr "ھوندۇراس" #~ msgid "Hong Kong" #~ msgstr "شياڭگاڭ" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "ۋېنگىرىيە" #~ msgid "Iceland" #~ msgstr "ئىسلاندىيە" #~ msgid "India" #~ msgstr "ھىندىستان" #~ msgid "Indonesia" #~ msgstr "ھىندونېزىيە" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "ئىران" #~ msgid "Iraq" #~ msgstr "ئىراق" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "ئىرېلاندىيە" #~ msgid "Isle of Man" #~ msgstr "مېن ئارىلى" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "ئىسرائىلىيە" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "ئىتالىيە" #~ msgid "Jamaica" #~ msgstr "يامايكا" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "ياپونىيە" #~ msgid "Jersey" #~ msgstr "جېرسېي" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Jordan" #~ msgstr "ئىيوردانىيە" #~ msgid "Kazakhstan" #~ msgstr "قازاقىستان" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "كېنىيە" #~ msgid "Kiribati" #~ msgstr "كىرىباتى" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Kuwait" #~ msgstr "كۇۋەيت" #~ msgid "Kyrgyzstan" #~ msgstr "قىرغىزىستان" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "لائوس" #~ msgid "Latvia" #~ msgstr "لاتۋىيە" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Lebanon" #~ msgstr "لىۋان" #~ msgid "Lesotho" #~ msgstr "لېسوتو" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Liberia" #~ msgstr "لىبېرىيە" #~ msgid "Libya" #~ msgstr "لىۋىيە" #~ msgid "Liechtenstein" #~ msgstr "لىچتېنشتېين بەگلىكى" #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "لىتۋانىيە" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Macau" #~ msgstr "ئاۋمېن" #~ msgid "Macedonia" #~ msgstr "ماكېدونىيە" #~ msgid "Madagascar" #~ msgstr "ماداغاسقار" #~ msgid "Malawi" #~ msgstr "مالاۋى" #~ msgid "Malaysia" #~ msgstr "مالايشىيا" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "مالدىۋې" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "مالى" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Malta" #~ msgstr "مالتا" #~ msgid "Marshall Islands" #~ msgstr "مارشال تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "Martinique" #~ msgstr "مارتىنىكا" #~ msgid "Mauritania" #~ msgstr "ماۋرىتانىيە" #~ msgid "Mauritius" #~ msgstr "ماۋرىتىئۇس" #~ msgid "Mayotte" #~ msgstr "مايوتتې" #~ msgid "Mexico" #~ msgstr "مېكسىكا" #~ msgid "Micronesia, Federated States of" #~ msgstr "مىكرونېزىيە فېدېراتسىيەسى" #~ msgid "Moldova" #~ msgstr "مولدوۋا" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Monaco" #~ msgstr "موناكو" #~ msgid "Mongolia" #~ msgstr "موڭغۇلىيە" #~ msgid "Montenegro" #~ msgstr "مونتېنېگرو" #~ msgid "Montserrat" #~ msgstr "مونتسېررات" #~ msgid "Morocco" #~ msgstr "ماراكەش" #~ msgid "Mozambique" #~ msgstr "موزامبىك" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "بىرما" #~ msgid "Namibia" #~ msgstr "نامىبىيە" #~ msgid "Nauru" #~ msgstr "ناۋرۇ" #~ msgid "Nepal" #~ msgstr "نېپال" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "گوللاندىيە" #~ msgid "Netherlands Antilles" #~ msgstr "گوللاندىيەگە قاراشلىق ئانتىللېس" #~ msgid "New Caledonia" #~ msgstr "يېڭى كالېدونىيە" #~ msgid "New Zealand" #~ msgstr "يېڭى زېلاندىيە" #~ msgid "Nicaragua" #~ msgstr "نىكاراگۇئا" #~ msgid "Niger" #~ msgstr "نىگېر" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "نىگېرىيە" #~ msgid "Niue" #~ msgstr "نىيۇئې" #~ msgid "Norfolk Island" #~ msgstr "نورفولك ئارىلى" #~ msgid "Northern Mariana Islands" #~ msgstr "شىمالىي مارىيانا ئارىلى" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "نورۋېگىيە" #~ msgid "Oman" #~ msgstr "ئومان" #~ msgid "Pakistan" #~ msgstr "پاكىستان" #~ msgid "Palau" #~ msgstr "پالاۋ" #~ msgid "Palestinian Territory" #~ msgstr "پەلەستىن" #~ msgid "Panama" #~ msgstr "پاناما" #~ msgid "Papua New Guinea" #~ msgstr "پاپۇئا يېڭى گىۋىنېيەسى" #~ msgid "Paraguay" #~ msgstr "پاراگۋاي" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Peru" #~ msgstr "پېرۇ" #~ msgid "Philippines" #~ msgstr "فىلىپپىن" #~ msgid "Pitcairn" #~ msgstr "پىتكاير" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "پولشا" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "پورتۇگالىيە" #~ msgid "Puerto Rico" #~ msgstr "پۇئېرتو-رىكو" #~ msgid "Qatar" #~ msgstr "قاتار" #~ msgid "Romania" #~ msgstr "رۇمىنىيە" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "رۇسىيە" #~ msgid "Rwanda" #~ msgstr "رىۋاندا" #~ msgid "Réunion" #~ msgstr "رېئونىيون" #~ msgid "Saint Barthélemy" #~ msgstr "ساينىت-بارتھېلەمي" #~ msgid "Saint Helena" #~ msgstr "ساينىت-ھېلېنا" #~ msgid "Saint Kitts and Nevis" #~ msgstr "ساينىت-كىرىستوفېر ۋە نېۋىس" #~ msgid "Saint Lucia" #~ msgstr "ساينىت-لۇسىيە" #~ msgid "Saint Martin" #~ msgstr "ساينىت-مارتىن" #~ msgid "Saint Pierre and Miquelon" #~ msgstr "ساينىت-پىئېر ئارىلى ۋە مىكېلون تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" #~ msgstr "ساينىت-ۋىنسېنت ۋە گىرېنادىنېس" #~ msgid "Samoa" #~ msgstr "غەربىي ساموئا" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "San Marino" #~ msgstr "سان-مارىنو" #~ msgid "Sao Tome and Principe" #~ msgstr "سان-تومې ۋە پىرىنسىپى" #~ msgid "Saudi Arabia" #~ msgstr "سەئۇدى ئەرەبىستان" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "سېنېگال" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "سېربىيە" #~ msgid "Seychelles" #~ msgstr "سېيشېل" #~ msgid "Sierra Leone" #~ msgstr "سېررالېئون" #~ msgctxt "Country" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "سىنگاپور" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "سىلوۋاكىيە" #~ msgid "Slovenia" #~ msgstr "سىلوۋېنىيە" #~ msgid "Solomon Islands" #~ msgstr "سولومون ئارىلى" #~ msgid "Somalia" #~ msgstr "سومالى" #~ msgid "South Africa" #~ msgstr "جەنۇبىي ئافرىقا" #~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" #~ msgstr "جەنۇبىي جورجىيە ۋە جەنۇبىي ساندىۋىچ ئارىلى" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "سىرىلانكا" #~ msgid "Sudan" #~ msgstr "سۇدان" #~ msgid "Suriname" #~ msgstr "سۇرىنام" #~ msgid "Svalbard and Jan Mayen" #~ msgstr "سىۋالبارد تاقىم ئاراللىرى ۋە يان-مايېن ئارىلى" #~ msgid "Swaziland" #~ msgstr "سىۋېزىلاند" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "شىۋېتسىيە" #~ msgid "Switzerland" #~ msgstr "شىۋېيىتسارىيە" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "سۈرىيە" #~ msgid "Taiwan" #~ msgstr "تەيۋەن" #~ msgid "Tajikistan" #~ msgstr "تاجىكىستان" #~ msgid "Tanzania" #~ msgstr "تانزانىيە" #~ msgid "Thailand" #~ msgstr "تايلاند" #~ msgid "Timor-Leste" #~ msgstr "شەرقىي تىمور" #~ msgid "Togo" #~ msgstr "توگو" #~ msgid "Tokelau" #~ msgstr "توكېلاۋ" #~ msgid "Tonga" #~ msgstr "تونگا" #~ msgid "Trinidad and Tobago" #~ msgstr "تىرىنىداد ۋە توباگو" #~ msgid "Tunisia" #~ msgstr "تۇنىس" #~ msgid "Turkey" #~ msgstr "تۈركىيە" #~ msgid "Turkmenistan" #~ msgstr "تۈركمەنىستان" #~ msgid "Turks and Caicos Islands" #~ msgstr "تۇركس ۋە كايكوس ئارىلى" #~ msgid "Tuvalu" #~ msgstr "تۇۋالۇ" #~ msgid "Uganda" #~ msgstr "ئۇگاندا" #~ msgid "Ukraine" #~ msgstr "ئۇكرائىنا" #~ msgid "United Arab Emirates" #~ msgstr "ئەرەب بىرلەشمە خەلىپىلىكى" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "ئەنگلىيە" #~ msgid "United States" #~ msgstr "ئامېرىكا" #~ msgid "United States Minor Outlying Islands" #~ msgstr "ئامېرىكا قوشما شتاتلىرى سىرتىدىكى ئاراللار" #~ msgid "United States Virgin Islands" #~ msgstr "ئامېرىكىغا قاراشلىق ۋىرجىن تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "Uruguay" #~ msgstr "ئۇرۇگۋاي" #~ msgid "Uzbekistan" #~ msgstr "ئۆزبېكىستان" #~ msgid "Vanuatu" #~ msgstr "ۋانۇئاتۇ" #~ msgid "Vatican City" #~ msgstr "ۋاتىكان" #~ msgid "Venezuela" #~ msgstr "ۋېنېزۇئېلا" #~ msgid "Viet Nam" #~ msgstr "ۋىيېتنام" #~ msgid "Wallis and Futuna" #~ msgstr "ۋالىس ۋە فۇتۇنا" #~ msgid "Western Sahara" #~ msgstr "غەربىي ساخارا" #~ msgid "Yemen" #~ msgstr "يەمەن" #~ msgid "Zambia" #~ msgstr "زامبىيە" #~ msgid "Zimbabwe" #~ msgstr "زىمبابۋې" #~ msgid "Åland Islands" #~ msgstr "ئالاند تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "Western Congo" #~ msgstr "غەربىي كونگو" #~ msgid "Eastern Congo" #~ msgstr "شەرقىي كونگو" #~ msgid "Palmer Station (Chile Time)" #~ msgstr "پالمېر پونكىتى(چىلى ۋاقتى)" #~ msgid "Rothera Research Station" #~ msgstr "روتېرا تەتقىقات پونكىتى" #~ msgid "Showa Station" #~ msgstr "شوۋا پونكىتى" #~ msgid "Mawson Station" #~ msgstr "ماۋسون پونكىتى" #~ msgid "Vostok Station" #~ msgstr "ۋوستوك پونكىتى" #~ msgid "Davis Station" #~ msgstr "داۋىس پونكىتى" #~ msgid "Casey Station (Western Australia Time)" #~ msgstr "كاسېي پونكىتى" #~ msgid "Dumont d'Urville Station" #~ msgstr "Dumont d'Urville پونكىتى" #~ msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)" #~ msgstr "ماك-مۇردو پونكىتى" #~ msgid "Eastern Kazakhstan" #~ msgstr "شەرقىي قازاقىستان" #~ msgid "Western Kazakhstan" #~ msgstr "غەربىي قازاقىستان" #~ msgid "Eastern Mongolia" #~ msgstr "شەرقىي موڭغۇلىيە" #~ msgid "Western Mongolia" #~ msgstr "غەربىي موڭغۇلىيە" #~ msgid "Central Mongolia" #~ msgstr "ئوتتۇرا موڭغۇلىيە" #~ msgid "Danmarkshavn" #~ msgstr "دانماركشاۋن" #~ msgid "Western Greenland" #~ msgstr "غەربىي گىرېنلاند" #~ msgid "Eastern Greenland" #~ msgstr "شەرقىي گىرېنلاند" #~ msgid "Thule AFB" #~ msgstr "تۇلې AFB" #~ msgid "Atlantic Time" #~ msgstr "ئاتلانتىك ئوكيان ۋاقتى" #~ msgid "Western Time" #~ msgstr "غەربىي رايون ۋاقتى" #~ msgid "Central Western Time" #~ msgstr "ئوتتۇرا غەربىي رايون ۋاقتى" #~ msgid "Central Time (South Australia)" #~ msgstr "ئوتتۇرا رايون ۋاقتى(غەربىي ئاۋسترالىيە)" #~ msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)" #~ msgstr "ئوتتۇرا رايون ۋاقتى(يانكوۋىننا، НСВ)" #~ msgid "Central Time (Northern Territory)" #~ msgstr "ئوتتۇرا رايون ۋاقتى(شىمالىي تېررىتورىيە)" #~ msgid "Eastern Time (Tasmania)" #~ msgstr "شەرقىي رايون ۋاقتى(تاسمانىيە)" #~ msgid "Eastern Time (Victoria)" #~ msgstr "شەرقىي رايون ۋاقتى(ۋىكتورىيە)" #~ msgid "Eastern Time (New South Wales)" #~ msgstr "شەرقىي رايون ۋاقتى(يېڭى جەنۇبىي ۋېيلىس)" #~ msgid "Eastern Time (Queensland)" #~ msgstr "شەرقىي رايون ۋاقتى(كىۋىنسلاند)" #~ msgid "Lord Howe Island" #~ msgstr "لورد-خوۋې ئارىلى" #~ msgid "Tahiti / Society Islands" #~ msgstr "تايتى/Society ئارىلى" #~ msgid "Marquesas Islands" #~ msgstr "ماركېساس ئارىلى" #~ msgid "Gambier Islands" #~ msgstr "گامبىيېر ئارىلى" #~ msgid "Western Indonesia Time" #~ msgstr "غەربىي ھىندونېزىيە ۋاقتى" #~ msgid "Central Indonesia Time" #~ msgstr "ئوتتۇرا ھىندونېزىيە ۋاقتى" #~ msgid "Eastern Indonesia Time" #~ msgstr "شەرقىي ھىندونېزىيە ۋاقتى" #~ msgid "Gilbert Islands" #~ msgstr "گىلبېرت ئارىلى" #~ msgid "Phoenix Islands" #~ msgstr "فېنىكس" #~ msgid "Line Islands" #~ msgstr "لايىن تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "Pohnpei / Kosrae" #~ msgstr "پونپېي/كوسرائې" #~ msgid "Yap / Chuuk" #~ msgstr "ياپ/چۇك" #~ msgid "Mainland New Zealand" #~ msgstr "يېڭى زېلاندىيە" #~ msgid "Chatham Islands" #~ msgstr "چاتام تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)" #~ msgstr "جونستون/ئاتول(ھاۋاي ۋاقتى)" #~ msgid "Midway Atoll (Samoa Time)" #~ msgstr "مىدۋېي/ئاتول(ساموئا ۋاقتى)" #~ msgid "Wake Island" #~ msgstr "ۋېيك ئارىلى" #~ msgid "Tocantins" #~ msgstr "توكانتىنىس" #~ msgctxt "Timezone" #~ msgid "Bahia" #~ msgstr "باييا" #~ msgid "Amapá / East Pará" #~ msgstr "ئاماپا/شەرقىي پارا" #~ msgctxt "Timezone" #~ msgid "Roraima" #~ msgstr "رورايما" #~ msgctxt "Timezone" #~ msgid "Mato Grosso do Sul" #~ msgstr "ماتو-گىروسسو-دو-سۇل" #~ msgctxt "Timezone" #~ msgid "Mato Grosso" #~ msgstr "ماتو-گىروسسو" #~ msgid "West Amazonas" #~ msgstr "غەربىي ئامازون" #~ msgid "Alagoas, Sergipe" #~ msgstr "ئاراگوئاس، سېرگىپە" #~ msgid "East Amazonas" #~ msgstr "شەرقىي ئامازون" #~ msgid "Fernando de Noronha" #~ msgstr "فېرناندو-دې-نورونيا" #~ msgid "West Pará, Rondônia" #~ msgstr "غەربىي پارا، روندونىيە" #~ msgctxt "Timezone" #~ msgid "Pernambuco" #~ msgstr "پەرنامبۇكو" #~ msgctxt "Timezone" #~ msgid "Acre" #~ msgstr "ئاكرى" #~ msgid "Brasília Time" #~ msgstr "بىرازىلىيە ۋاقتى" #~ msgid "Mainland Chile" #~ msgstr "چىلى" #~ msgid "Easter Island" #~ msgstr "پاسكاليا ئارىلى" #~ msgid "Mainland Ecuador" #~ msgstr "ئېكۋاتور" #~ msgid "Galapagos Islands" #~ msgstr "گالاپاگوس تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "GMT/BST" #~ msgstr "GMT/BST" #~ msgid "GMT/IST" #~ msgstr "GMT/IST" #~ msgid "Azores" #~ msgstr "ئازور" #~ msgid "Madeira" #~ msgstr "مادېيرا" #~ msgid "Mainland Portugal" #~ msgstr "پورتۇگالىيە" #~ msgid "Kaliningrad Time" #~ msgstr "كالىنىنگراد" #~ msgid "Moscow Time" #~ msgstr "موسكۋا ۋاقتى" #~ msgid "Samara Time" #~ msgstr "سامارا ۋاقتى" #~ msgid "Yekaterinburg Time" #~ msgstr "يېكاتېرىنبۇرگ ۋاقتى" #~ msgid "Omsk Time" #~ msgstr "ئومسك ۋاقتى" #~ msgid "Krasnoyarsk Time" #~ msgstr "كىراسنويارسك ۋاقتى" #~ msgid "Irkutsk Time" #~ msgstr "ئىركۇتسك ۋاقتى" #~ msgid "Yakutsk Time" #~ msgstr "ياكۇتسك ۋاقتى" #~ msgid "Vladivostok Time" #~ msgstr "ۋىلادىۋوستوك ۋاقتى" #~ msgid "Magadan Time" #~ msgstr "ماگادان ۋاقتى" #~ msgid "Kamchatka Time" #~ msgstr "كامچاتكا ۋاقتى" #~ msgid "Canary Islands" #~ msgstr "كانارى تاقىم ئاراللىرى" #~ msgid "Mainland Spain" #~ msgstr "ئىسپانىيە" #~ msgid "Ceuta and Melilla" #~ msgstr "سېيتا ۋە مېلىلا" #~ msgid "Pacific Time" #~ msgstr "تىنچ ئوكيان ۋاقتى" #~ msgid "Mountain Time" #~ msgstr "تاغ ۋاقتى" #~ msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" #~ msgstr "تاغ ۋاقتى، يازلىق ۋاقىت يوق(شەرقىي-شىمال BC)" #~ msgid "Central Time" #~ msgstr "ئوتتۇرا رايون ۋاقتى" #~ msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)" #~ msgstr "ئوتتۇرا رايون ۋاقتى،يازلىق ۋاقىت يوق(ساسكاچېۋان)" #~ msgid "Eastern Time" #~ msgstr "شەرقىي رايون ۋاقتى" #~ msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" #~ msgstr "شەرقىي رايون ۋاقتى، يازلىق ۋاقىت يوق(Southampton Island, etc)" #~ msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" #~ msgstr "ئاتلانتىك ئوكيان ۋاقتى(شەرقىي كىۋېبەك)" #~ msgid "Newfoundland Time" #~ msgstr "نېۋفۇندلاند" #~ msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" #~ msgstr "ھاۋاي-ئالىيۇشان ۋاقتى(ئالىيۇشان تاقىم ئاراللىرى)" #~ msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" #~ msgstr "ھاۋاي-ئالىيۇشان ۋاقتى، يازلىق ۋاقىت يوق(ھاۋاي)" #~ msgid "Alaska Time" #~ msgstr "ئالياسكا ۋاقتى" #~ msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)" #~ msgstr "تاغ ۋاقتى، يازلىق ۋاقىت يوق(ئارىزونا)" #~ msgid "Australian Capital Territory" #~ msgstr "ئاۋسترالىيە پايتەخت تېررىتورىيىسى" #~ msgid "New South Wales" #~ msgstr "يېڭى جەنۇبىي ۋېيلىس" #~ msgid "Northern Territory" #~ msgstr "شىمالىي تېررىتورىيە" #~ msgid "Queensland" #~ msgstr "كىۋىنسلاند" #~ msgid "South Australia" #~ msgstr "جەنۇبىي ئاۋسترالىيە" #~ msgid "Tasmania" #~ msgstr "تاسمانىيە" #~ msgctxt "State in Australia" #~ msgid "Victoria" #~ msgstr "ۋىكتورىيە" #~ msgid "Western Australia" #~ msgstr "غەربىي ئاۋسترالىيە" #~ msgctxt "State in Belgium" #~ msgid "Antwerp" #~ msgstr "ئانتۋېرپ" #~ msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" #~ msgstr "بىريۇسسېل، فىلامان ۋە ۋاللون-بىرابانت" #~ msgid "East-Flanders" #~ msgstr "شەرقىي فىلاندەرس" #~ msgid "Hainaut" #~ msgstr "ئېنو" #~ msgid "Limburg" #~ msgstr "لىمبۇرگ" #~ msgid "Liège" #~ msgstr "لىيەج" #~ msgctxt "State in Belgium" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ" #~ msgid "Namur" #~ msgstr "نامۇر" #~ msgid "West-Flanders" #~ msgstr "غەربىي فىلاندەرس" #~ msgctxt "State in Brazil" #~ msgid "Acre" #~ msgstr "ئاكرى" #~ msgid "Alagoas" #~ msgstr "ئالاگوس" #~ msgid "Amapá" #~ msgstr "ئاماپا" #~ msgid "Amazonas" #~ msgstr "ئامازوناس" #~ msgctxt "State in Brazil" #~ msgid "Bahia" #~ msgstr "باييا" #~ msgid "Ceará" #~ msgstr "سەئارا" #~ msgctxt "State in Brazil" #~ msgid "Distrito Federal" #~ msgstr "دىستىرىتو-فېدەرال" #~ msgid "Espírito Santo" #~ msgstr "ئېسپىرىتو-سانتو" #~ msgid "Goiás" #~ msgstr "گويئاس" #~ msgid "Maranhão" #~ msgstr "مارانيائو" #~ msgctxt "State in Brazil" #~ msgid "Mato Grosso" #~ msgstr "ماتو-گىروسسو" #~ msgctxt "State in Brazil" #~ msgid "Mato Grosso do Sul" #~ msgstr "ماتو-گىروسسو-دو-سۇل" #~ msgid "Minas Gerais" #~ msgstr "مىناس-گەرايىس" #~ msgid "Paraná" #~ msgstr "پارانا" #~ msgid "Paraíba" #~ msgstr "پارايبا" #~ msgid "Pará" #~ msgstr "پارا" #~ msgctxt "State in Brazil" #~ msgid "Pernambuco" #~ msgstr "پەرنامبۇكو" #~ msgid "Piauí" #~ msgstr "پىئايى" #~ msgid "Rio Grande do Norte" #~ msgstr "رىئو-گىراندە-دو-نورتە" #~ msgid "Rio Grande do Sul" #~ msgstr "رىئو-گىراندە-دو-سۇل" #~ msgctxt "State in Brazil" #~ msgid "Rio de Janeiro" #~ msgstr "رىئو-دې-جانېيرو" #~ msgid "Rondônia" #~ msgstr "روندونىيە" #~ msgctxt "State in Brazil" #~ msgid "Roraima" #~ msgstr "رورايما" #~ msgid "Santa Catarina" #~ msgstr "سانتا-كاتارىنا" #~ msgid "Sergipe" #~ msgstr "سېرگىپې" #~ msgctxt "State in Brazil" #~ msgid "São Paulo" #~ msgstr "سان پاۋلو" #~ msgid "Alberta" #~ msgstr "ئالبېرتا" #~ msgid "British Columbia" #~ msgstr "ئەنگلىيە تەۋەلىكىدىكى كولومبىيە" #~ msgid "Manitoba" #~ msgstr "مانىتوبا" #~ msgid "New Brunswick" #~ msgstr "نيۇ-بىرانسىۋىك" #~ msgid "Newfoundland and Labrador" #~ msgstr "نېۋفۇندلاند ۋە لابرادۇر" #~ msgid "Northwest Territories" #~ msgstr "غەربىي-شىمال تەرىتورىيىلىرى" #~ msgid "Nova Scotia" #~ msgstr "نوۋا-شوتلاندىيە" #~ msgid "Nunavut" #~ msgstr "نۇناۋۇت" #~ msgctxt "State in Canada" #~ msgid "Ontario" #~ msgstr "ئونتارىئو" #~ msgid "Prince Edward Island" #~ msgstr "پىرىنچې-ئېدۋارد ئارىلى" #~ msgctxt "State in Canada" #~ msgid "Quebec" #~ msgstr "كىۋېبېك" #~ msgid "Saskatchewan" #~ msgstr "ساسكاچېۋان" #~ msgid "Yukon Territory" #~ msgstr "يۇكون تېررىتورىيىسى" #~ msgid "Anhui" #~ msgstr "ئەنخۇي" #~ msgctxt "State in China" #~ msgid "Beijing" #~ msgstr "بېيجىڭ" #~ msgctxt "State in China" #~ msgid "Chongqing" #~ msgstr "چوڭچىڭ" #~ msgid "Fujian" #~ msgstr "فۇجىان" #~ msgid "Gansu" #~ msgstr "گانسۇ" #~ msgid "Guangdong" #~ msgstr "گۇاڭدوڭ" #~ msgid "Guangxi" #~ msgstr "گۇاڭشى" #~ msgid "Guizhou" #~ msgstr "گۇيجۇ" #~ msgid "Hainan" #~ msgstr "خەينەن" #~ msgid "Heilongjiang" #~ msgstr "خېيلوڭجاڭ" #~ msgid "Henan" #~ msgstr "خېنەن" #~ msgid "Hubei" #~ msgstr "خۇبېي" #~ msgid "Hunan" #~ msgstr "خۇنەن" #~ msgid "Inner Mongolia" #~ msgstr "ئىچكى موڭغۇل ئاپتونوم رايونى" #~ msgid "Jiangsu" #~ msgstr "جاڭسۇ" #~ msgid "Jilin" #~ msgstr "جىلىن" #~ msgid "Liaoning" #~ msgstr "لياۋنىڭ" #~ msgid "Shaanxi" #~ msgstr "شەنشى" #~ msgid "Shandong" #~ msgstr "شەندوڭ" #~ msgctxt "State in China" #~ msgid "Shanghai" #~ msgstr "شاڭخەي" #~ msgid "Shanxi" #~ msgstr "شەنشى" #~ msgid "Sichuan" #~ msgstr "سىچۈەن" #~ msgctxt "State in China" #~ msgid "Tianjin" #~ msgstr "تيەنجىن" #~ msgid "Xinjiang" #~ msgstr "شىنجاڭ" #~ msgid "Yunnan" #~ msgstr "يۈننەن" #~ msgid "Zhejiang" #~ msgstr "جېجاڭ" #~ msgid "Baden-Württemberg" #~ msgstr "ۋادېن-ۋۈرتېنبېرگ" #~ msgid "Bavaria" #~ msgstr "باۋارىيە" #~ msgctxt "State in Germany" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "بېرلىن" #~ msgid "Brandenburg" #~ msgstr "بىرادېنبۇرگ" #~ msgctxt "State in Germany" #~ msgid "Bremen" #~ msgstr "بىرامەن" #~ msgctxt "State in Germany" #~ msgid "Hamburg" #~ msgstr "ھامبۇرگ" #~ msgid "Hesse" #~ msgstr "ھېسسېن" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Aguascalientes" #~ msgstr "ئاگۇئاسكالىيېنتېس" #~ msgid "Baja California" #~ msgstr "باخا-كالىفورنىيە" #~ msgid "Baja California Sur" #~ msgstr "باخا-كالىفورنىيە-سۇر" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Campeche" #~ msgstr "كامپېچې" #~ msgid "Chiapas" #~ msgstr "چىئاپاس" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Chihuahua" #~ msgstr "چىۋاۋا" #~ msgid "Coahuila" #~ msgstr "كوئاۋىلا" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Colima" #~ msgstr "كولىما" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Distrito Federal" #~ msgstr "دىستىرىتو-فېدەرال" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Durango" #~ msgstr "دۇراڭو" #~ msgid "Guanajuato" #~ msgstr "گىۋانايۇتو" #~ msgid "Guerrero" #~ msgstr "گۇيەررو" #~ msgid "Hidalgo" #~ msgstr "ھىدالگو" #~ msgid "Jalisco" #~ msgstr "خالىسكو" #~ msgid "Michoacán" #~ msgstr "مىچوئاكان" #~ msgid "Morelos" #~ msgstr "مورەلوس" #~ msgid "México" #~ msgstr "مېكسىكا" #~ msgid "Nayarit" #~ msgstr "نايارىت" #~ msgid "Nuevo León" #~ msgstr "نۇيەۋو-لېئون" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Oaxaca" #~ msgstr "ئوئاخاكا" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Puebla" #~ msgstr "پۇيېبلا" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Querétaro" #~ msgstr "كۇيېرېتارو" #~ msgid "Quintana Roo" #~ msgstr "قۇيىنتانا-رو" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "San Luis Potosí" #~ msgstr "سان لۇىس فوتوسى" #~ msgid "Sinaloa" #~ msgstr "سىنالوئا" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Sonora" #~ msgstr "سونورا" #~ msgid "Tabasco" #~ msgstr "تاباسكو" #~ msgid "Tamaulipas" #~ msgstr "تۇمائۇلىپاس" #~ msgid "Tlaxcala" #~ msgstr "تىلاكسكالا" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Veracruz" #~ msgstr "ۋېراكرۇز" #~ msgid "Yucatán" #~ msgstr "يۇكاتان" #~ msgctxt "State in Mexico" #~ msgid "Zacatecas" #~ msgstr "زاكاتېكاس" #~ msgid "Midlands" #~ msgstr "مىدلاند" #~ msgid "North East England" #~ msgstr "شەرقىي-شىمالىي ئەنگلىيە" #~ msgid "North West England" #~ msgstr "غەربىي-شىمالىي ئەنگلىيە" #~ msgid "Northern Ireland" #~ msgstr "شىمالىي ئىرېلاندىيە" #~ msgid "Scotland" #~ msgstr "شوتلاندىيە" #~ msgid "Alabama" #~ msgstr "ئالاباما شتاتى" #~ msgid "Alaska" #~ msgstr "ئالياسكا شتاتى" #~ msgid "Arizona" #~ msgstr "ئارىزونا شتاتى" #~ msgid "Arkansas" #~ msgstr "ئاركانزاس شتاتى" #~ msgid "California" #~ msgstr "كالىفورنىيە شتاتى" #~ msgid "Colorado" #~ msgstr "كولورادو شتاتى" #~ msgid "Connecticut" #~ msgstr "كوننېكتىكات شتاتى" #~ msgid "Delaware" #~ msgstr "دېلاۋىيەر شتاتى" #~ msgid "District of Columbia" #~ msgstr "كولومبىيە ئالاھىدە رايونى" #~ msgid "Florida" #~ msgstr "فلورىدا شتاتى" #~ msgctxt "State in United States" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "گىئورگىيە شتاتى" #~ msgid "Hawaii" #~ msgstr "ھاۋاي شتاتى" #~ msgid "Idaho" #~ msgstr "ئايداخو شتاتى" #~ msgid "Illinois" #~ msgstr "ئىللىنويىز شتاتى" #~ msgctxt "State in United States" #~ msgid "Indiana" #~ msgstr "ئىندىئانا" #~ msgid "Iowa" #~ msgstr "لوۋا شتاتى" #~ msgid "Kansas" #~ msgstr "كانزاس شتاتى" #~ msgid "Kentucky" #~ msgstr "كېنتۇككى" #~ msgid "Louisiana" #~ msgstr "لويىزاننا شتاتى" #~ msgid "Maine" #~ msgstr "مېئانې شتاتى" #~ msgid "Maryland" #~ msgstr "ماريلاند شتاتى" #~ msgid "Massachusetts" #~ msgstr "ماسساچۇسېتس شتاتى" #~ msgid "Michigan" #~ msgstr "مىچىگان شتاتى" #~ msgid "Minnesota" #~ msgstr "مىننېسوتا شتاتى" #~ msgid "Mississippi" #~ msgstr "مىسسىسىپى شتاتى" #~ msgid "Missouri" #~ msgstr "مىسسورى شتاتى" #~ msgid "Montana" #~ msgstr "مونتانا شتاتى" #~ msgid "Nebraska" #~ msgstr "نېبراسكا شتاتى" #~ msgid "Nevada" #~ msgstr "نېۋادا شتاتى" #~ msgid "New Hampshire" #~ msgstr "يېڭى خامپىشىر شتاتى" #~ msgid "New Jersey" #~ msgstr "يېڭى جېرسېي شتاتى" #~ msgid "New Mexico" #~ msgstr "يېڭى مېكسىكا شتاتى" #~ msgctxt "State in United States" #~ msgid "New York" #~ msgstr "نيۇ-يورك" #~ msgid "North Carolina" #~ msgstr "شىمالىي كارولىنا" #~ msgid "North Dakota" #~ msgstr "شىمالىي داكوتا" #~ msgid "Ohio" #~ msgstr "ئوخايو شتاتى" #~ msgid "Oklahoma" #~ msgstr "ئوكلاخوما شتاتى" #~ msgid "Oregon" #~ msgstr "ئورېگون شتاتى" #~ msgid "Pennsylvania" #~ msgstr "پېنسىلۋانىيە شتاتى" #~ msgid "Rhode Island" #~ msgstr "رودې ئارىلى شتاتى" #~ msgid "South Carolina" #~ msgstr "جەنۇبىي كارولىنا" #~ msgid "South Dakota" #~ msgstr "جەنۇبىي داكوتا شتاتى" #~ msgid "Tennessee" #~ msgstr "تېننېسسى شتاتى" #~ msgid "Texas" #~ msgstr "تېكساس شتاتى" #~ msgid "Utah" #~ msgstr "يۇتا شتاتى" #~ msgid "Vermont" #~ msgstr "ۋېرمونت شتاتى" #~ msgid "Virginia" #~ msgstr "ۋىرگىنىيە شتاتى" #~ msgctxt "State in United States" #~ msgid "Washington" #~ msgstr "ۋاشىنگتون" #~ msgid "West Virginia" #~ msgstr "غەربىي ۋىرگىنىيە شتاتى" #~ msgid "Wisconsin" #~ msgstr "ۋىسكونسىن شتاتى" #~ msgctxt "State in United States" #~ msgid "Wyoming" #~ msgstr "ۋيومىنگ" #~ msgid "Kabul" #~ msgstr "كابۇل" #~ msgid "Tirana" #~ msgstr "تىرانا" #~ msgid "Adrar" #~ msgstr "ئادرار" #~ msgid "Algiers" #~ msgstr "ئالجىر" #~ msgid "Annaba" #~ msgstr "ئاننابا" #~ msgid "Batna" #~ msgstr "باتنا" #~ msgid "Bechar" #~ msgstr "بېچار" #~ msgid "Bejaia" #~ msgstr "بېجايئا" #~ msgid "Berriane" #~ msgstr "بېررىئانې" #~ msgid "Biskra" #~ msgstr "بىسكىرا" #~ msgid "Bou Saada" #~ msgstr "بۇ-سائادا" #~ msgid "Chlef" #~ msgstr "چىلەف" #~ msgid "Constantine" #~ msgstr "كونىستانتىن" #~ msgid "Dar el Beida" #~ msgstr "دار-ئەل-بېيدا" #~ msgid "Djanet" #~ msgstr "جانېت" #~ msgid "El Golea" #~ msgstr "ئالجولىيە" #~ msgid "Ghardaia" #~ msgstr "غاردايە" #~ msgid "Hassi Messaoud" #~ msgstr "خاسى-مەسئۇد" #~ msgid "Pago Pago" #~ msgstr "پاگو-پاگو" #~ msgid "The Valley" #~ msgstr "ۋاللېي" #~ msgid "Fitches Creek" #~ msgstr "فىچەس-كىرىك" #~ msgctxt "City in Antigua and Barbuda" #~ msgid "Saint John's" #~ msgstr "ساينت جونس" #~ msgid "Buenos Aires" #~ msgstr "بۇئېنۇس-ئايرېس" #~ msgid "Comodoro Rivadavia" #~ msgstr "كومودورا-رىۋاداۋىيە" #~ msgid "Corrientes" #~ msgstr "كورىيېنتېس" #~ msgid "Mendoza" #~ msgstr "مېندوزا" #~ msgid "Rosario" #~ msgstr "روسارىئو" #~ msgid "Ushuaia" #~ msgstr "ئۇشۇئاييا" #~ msgid "Yerevan" #~ msgstr "يېرېۋان" #~ msgid "Oranjestad" #~ msgstr "ئورانيېستاد" #~ msgid "Adelaide" #~ msgstr "ئادېلايدې" #~ msgid "Brisbane" #~ msgstr "بىرىسبان" #~ msgid "Canberra" #~ msgstr "كانبېررا" #~ msgid "Darwin" #~ msgstr "دارۋىن" #~ msgctxt "City in Tasmania, Australia" #~ msgid "Hobart" #~ msgstr "خوبارت" #~ msgctxt "City in Victoria, Australia" #~ msgid "Melbourne" #~ msgstr "مېلبورن" #~ msgid "Perth" #~ msgstr "پېرت" #~ msgctxt "City in New South Wales, Australia" #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "سىدنېي" #~ msgid "Salzburg" #~ msgstr "سالتزبۇرگ" #~ msgid "Vienna" #~ msgstr "ۋىيېننا" #~ msgid "Baku" #~ msgstr "باكۇ" #~ msgctxt "City in Bahamas" #~ msgid "Georgetown" #~ msgstr "جورجتوۋن" #~ msgid "Nassau" #~ msgstr "ناسسائۇ" #~ msgid "Manama" #~ msgstr "ماناما" #~ msgid "Dhaka" #~ msgstr "داككا" #~ msgid "Bridgetown" #~ msgstr "بىرىجتوۋن" #~ msgid "Minsk" #~ msgstr "مىنسك" #~ msgctxt "City in Antwerp, Belgium" #~ msgid "Antwerp" #~ msgstr "ئانتۋېرپ" #~ msgid "Brussels" #~ msgstr "بىريۇسسېل" #~ msgid "Porto-Novo" #~ msgstr "پورتو-نوۋو" #~ msgctxt "City in Bermuda" #~ msgid "Saint George" #~ msgstr "سانت جورج" #~ msgctxt "City in Bolivia" #~ msgid "Concepción" #~ msgstr "كونسېپسىون" #~ msgctxt "City in Bolivia" #~ msgid "La Paz" #~ msgstr "لا-پاز" #~ msgid "Santa Cruz" #~ msgstr "سانتا كرۇز" #~ msgid "Sucre" #~ msgstr "سۇكرې" #~ msgctxt "City in Bolivia" #~ msgid "Trinidad" #~ msgstr "تىرىنىداد" #~ msgid "Sarajevo" #~ msgstr "سارايېۋو" #~ msgid "Gaborone" #~ msgstr "گابورون" #~ msgid "Boa Vista" #~ msgstr "بوئا-ۋىستا" #~ msgid "Brasília" #~ msgstr "بىرازىلىيە" #~ msgid "Campo Grande" #~ msgstr "كامپو-گراندې" #~ msgid "Fortaleza" #~ msgstr "فورتالېزا" #~ msgid "Manaus" #~ msgstr "مانائۇس" #~ msgid "Recife" #~ msgstr "رېسىفې" #~ msgid "Rio Branco" #~ msgstr "رىئو-بىرانكو" #~ msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil" #~ msgid "Rio de Janeiro" #~ msgstr "رىئو-دې-جانېيرو" #~ msgid "Salvador" #~ msgstr "سالۋادور" #~ msgid "São Luís" #~ msgstr "سان لۇىس" #~ msgctxt "City in São Paulo, Brazil" #~ msgid "São Paulo" #~ msgstr "سان پاۋلو" #~ msgid "Vitória" #~ msgstr "ۋىكتورىيە" #~ msgid "Road Town" #~ msgstr "رود" #~ msgid "Bandar Seri Begawan" #~ msgstr "باندار-سېرى-بېگاۋان" #~ msgid "Sofia" #~ msgstr "سوفىيە" #~ msgid "Ouagadougou" #~ msgstr "ۋاگادۇگۇ" #~ msgid "Bujumbura" #~ msgstr "بۇجۇمبۇرا" #~ msgid "Phnom Penh" #~ msgstr "فىنوم-پېن" #~ msgid "Douala" #~ msgstr "دوئالا" #~ msgid "Yaounde" #~ msgstr "يائۇندې" #~ msgid "Aklavik" #~ msgstr "ئاكلاۋىك" #~ msgid "Blanc-Sablon" #~ msgstr "بىلەنك-سابلون" #~ msgid "Caledonia" #~ msgstr "كالېدونىيە" #~ msgid "Cambridge Bay" #~ msgstr "كامبرىج قولتۇقى" #~ msgid "Coral Harbour" #~ msgstr "كورال پورتى" #~ msgid "Dawson" #~ msgstr "داۋسون" #~ msgid "Delhi" #~ msgstr "دېھلى" #~ msgid "Edmonton" #~ msgstr "ئېدمونتون" #~ msgid "Fort Simpson" #~ msgstr "فورت سىمپسون" #~ msgid "Goose Bay" #~ msgstr "گۇس قولتۇقى" #~ msgid "Halifax" #~ msgstr "خالىفاكس" #~ msgctxt "City in Ontario, Canada" #~ msgid "Hamilton" #~ msgstr "ھامىلتون" #~ msgid "Iqaluit" #~ msgstr "ئىكالۇيت" #~ msgctxt "City in Ontario, Canada" #~ msgid "Kingston" #~ msgstr "كىڭستون" #~ msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" #~ msgid "Liverpool" #~ msgstr "لىۋېرپول" #~ msgctxt "City in Ontario, Canada" #~ msgid "London" #~ msgstr "لوندون" #~ msgctxt "City in Manitoba, Canada" #~ msgid "Miami" #~ msgstr "مىامى" #~ msgid "Montreal" #~ msgstr "مونترېئال" #~ msgid "Ottawa" #~ msgstr "ئوتتاۋا" #~ msgid "Pangnirtung" #~ msgstr "پاڭنىرتۇڭ" #~ msgctxt "City in Quebec, Canada" #~ msgid "Quebec" #~ msgstr "كىۋېبېك" #~ msgid "Rankin Inlet" #~ msgstr "رانكىن-ئىنلېت" #~ msgid "Regina" #~ msgstr "رېگىنا" #~ msgid "Saint John" #~ msgstr "سانت جون" #~ msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" #~ msgid "Saint John's" #~ msgstr "ساينت جونس" #~ msgid "Sudbury" #~ msgstr "سۇدبۇرى" #~ msgid "Swift Current" #~ msgstr "سىۋىفت-كاررېنت" #~ msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "سىدنېي" #~ msgid "Terra Nova" #~ msgstr "نېۋفۇندلاند" #~ msgctxt "City in British Columbia, Canada" #~ msgid "Vancouver" #~ msgstr "ۋانكۇۋېر" #~ msgctxt "City in British Columbia, Canada" #~ msgid "Victoria" #~ msgstr "ۋىكتورىيە" #~ msgid "Whitehorse" #~ msgstr "ۋايتخورس" #~ msgid "Winnipeg" #~ msgstr "ۋىننىپېگ" #~ msgid "Yellowknife" #~ msgstr "يېللوۋنايف" #~ msgctxt "City in Cayman Islands" #~ msgid "George Town" #~ msgstr "جورجتوۋن" #~ msgid "Bangui" #~ msgstr "بانگى" #~ msgid "N'Djamena" #~ msgstr "نىجامېنا" #~ msgctxt "City in Chile" #~ msgid "Concepción" #~ msgstr "كونسېپسىون" #~ msgctxt "City in Chile" #~ msgid "Santiago" #~ msgstr "سانتىياگو" #~ msgctxt "City in Beijing, China" #~ msgid "Beijing" #~ msgstr "بېيجىڭ" #~ msgctxt "City in Chongqing, China" #~ msgid "Chongqing" #~ msgstr "چوڭچىڭ" #~ msgid "Nanning" #~ msgstr "نەننىڭ" #~ msgctxt "City in Shanghai, China" #~ msgid "Shanghai" #~ msgstr "شاڭخەي" #~ msgid "Shenzhen" #~ msgstr "شېنجېن" #~ msgctxt "City in Tianjin, China" #~ msgid "Tianjin" #~ msgstr "تيەنجىن" #~ msgid "Urumqi" #~ msgstr "ئۈرۈمچى" #~ msgid "Xiamen" #~ msgstr "شيامېن" #~ msgid "Flying Fish Cove" #~ msgstr "فلايىڭ-فىش-كوۋ" #~ msgid "Bogotá" #~ msgstr "بوگۇتا" #~ msgid "Moroni" #~ msgstr "مورونى" #~ msgid "Kinshasa" #~ msgstr "كىنشاسا" #~ msgid "Brazzaville" #~ msgstr "بىراززاۋىل" #~ msgid "Avarua" #~ msgstr "ئاۋارۇئا" #~ msgctxt "City in Costa Rica" #~ msgid "Liberia" #~ msgstr "لىبېرىيە" #~ msgid "San José" #~ msgstr "سان-خوسې" #~ msgid "Zagreb" #~ msgstr "زاگرېب" #~ msgid "Camagüey" #~ msgstr "كاماگۋېي" #~ msgid "Havana" #~ msgstr "ھاۋانا" #~ msgid "Nicosia" #~ msgstr "نىكوزىيە" #~ msgid "Paphos" #~ msgstr "پافۇس" #~ msgid "Tymbou" #~ msgstr "تىمپۇ" #~ msgid "Prague" #~ msgstr "پىراگا" #~ msgid "Abidjan" #~ msgstr "ئابىجان" #~ msgid "Copenhagen" #~ msgstr "كوپېنھاگېن" #~ msgctxt "City in Djibouti" #~ msgid "Djibouti" #~ msgstr "جىبۇتى" #~ msgid "Marigot" #~ msgstr "مارىگوت" #~ msgctxt "City in Dominica" #~ msgid "Roseau" #~ msgstr "روسېئاۋ" #~ msgid "Saint Joseph" #~ msgstr "سان جوسې" #~ msgctxt "City in Dominican Republic" #~ msgid "Santiago" #~ msgstr "سانتىياگو" #~ msgid "Santo Domingo" #~ msgstr "سانتو-دومىنگو" #~ msgid "Guayaquil" #~ msgstr "گىۋاياكىل" #~ msgid "Quito" #~ msgstr "كىتو" #~ msgctxt "City in Egypt" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "قاھىرە" #~ msgid "San Salvador" #~ msgstr "سان-سالۋادور" #~ msgid "Malabo" #~ msgstr "مالابو" #~ msgid "Tallinn" #~ msgstr "تاللىن" #~ msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)" #~ msgid "Stanley" #~ msgstr "ستانلېي" #~ msgid "Tórshavn" #~ msgstr "تورسخاۋن" #~ msgid "Helsinki" #~ msgstr "خېلسىنكى" #~ msgid "Abbeville" #~ msgstr "ئاببېۋىل" #~ msgid "Lyon" #~ msgstr "لىون" #~ msgid "Marseille" #~ msgstr "مارسېل" #~ msgctxt "City in France" #~ msgid "Paris" #~ msgstr "پارىژ" #~ msgid "Quimper" #~ msgstr "كۇيمپېر" #~ msgid "Strasbourg" #~ msgstr "ستراسبۇرگ" #~ msgid "Cayenne" #~ msgstr "كايېننې" #~ msgid "Papeete" #~ msgstr "پاپىت" #~ msgid "Libreville" #~ msgstr "لىبرېۋىل" #~ msgid "Banjul" #~ msgstr "بانجۇل" #~ msgctxt "City in Berlin, Germany" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "بېرلىن" #~ msgid "Bonn" #~ msgstr "بونن" #~ msgctxt "City in Bremen, Germany" #~ msgid "Bremen" #~ msgstr "بىرامەن" #~ msgid "Frankfurt" #~ msgstr "فىرانكفۇرت" #~ msgctxt "City in Hamburg, Germany" #~ msgid "Hamburg" #~ msgstr "ھامبۇرگ" #~ msgid "Munich" #~ msgstr "ميۇنخېن" #~ msgid "Nuremberg" #~ msgstr "نيۇرنبېرگ" #~ msgctxt "City in Baden-Württemberg, Germany" #~ msgid "Stuttgart" #~ msgstr "شتۇتگارت" #~ msgid "Accra" #~ msgstr "ئاككرا" #~ msgctxt "City in Gibraltar" #~ msgid "Gibraltar" #~ msgstr "جەبىلتارىق" #~ msgctxt "City in Greece" #~ msgid "Athens" #~ msgstr "ئافېنا" #~ msgid "Saint George's" #~ msgstr "سانت جورج" #~ msgid "Basse-Terre" #~ msgstr "باس-تېر" #~ msgid "Hagåtña" #~ msgstr "ئاگانىيە" #~ msgctxt "City in Guatemala" #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "گىۋاتېمالا" #~ msgid "Conakry" #~ msgstr "كوناكرى" #~ msgctxt "City in Guyana" #~ msgid "Georgetown" #~ msgstr "جورجتوۋن" #~ msgid "Port-au-Prince" #~ msgstr "پورت-ئو-پىرىنس" #~ msgid "Tegucigalpa" #~ msgstr "تېگۇسىگالپا" #~ msgid "Budapest" #~ msgstr "بۇداپېشت" #~ msgid "Szeged" #~ msgstr "شېگېد" #~ msgid "Reykjavík" #~ msgstr "رېيكياۋىك" #~ msgid "Kolkata" #~ msgstr "كالكۇتتا" #~ msgid "Mumbai" #~ msgstr "بومباي" #~ msgid "New Delhi" #~ msgstr "يېڭى دېھلى" #~ msgid "Thiruvananthapuram" #~ msgstr "ترىۋاندرۇم" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "جاكارتا" #~ msgid "Makassar" #~ msgstr "ماكاسسار" #~ msgid "Medan" #~ msgstr "مېدان" #~ msgid "Shiraz" #~ msgstr "شىراز" #~ msgid "Tabriz" #~ msgstr "تەبرىز" #~ msgid "Tehran" #~ msgstr "تېھران" #~ msgid "Yazd" #~ msgstr "يەزد" #~ msgctxt "City in Ireland" #~ msgid "Dublin" #~ msgstr "دۇبلىن" #~ msgctxt "City in Isle of Man" #~ msgid "Douglas" #~ msgstr "دۇگلاس" #~ msgid "Tel Aviv" #~ msgstr "تېل-ئاۋېۋ" #~ msgid "Milan" #~ msgstr "مىلان" #~ msgctxt "City in Italy" #~ msgid "Naples" #~ msgstr "ناپلېس" #~ msgid "Parma" #~ msgstr "پالما" #~ msgctxt "City in Italy" #~ msgid "Rome" #~ msgstr "رىم" #~ msgid "Trieste" #~ msgstr "ترىېستې" #~ msgid "Turin" #~ msgstr "تۇرىن" #~ msgid "Venice" #~ msgstr "ۋېنىتسىيە" #~ msgctxt "City in Jamaica" #~ msgid "Kingston" #~ msgstr "كىڭستون" #~ msgid "Akita" #~ msgstr "ئاكىتا" #~ msgid "Aomori" #~ msgstr "ئائومورى" #~ msgid "Asahikawa" #~ msgstr "ئاساكاۋا" #~ msgid "Ashiya" #~ msgstr "ئاشىيا" #~ msgid "Chitose" #~ msgstr "چىتوسې" #~ msgid "Chofu" #~ msgstr "چوفۇ" #~ msgid "Fuji" #~ msgstr "فۇجى" #~ msgid "Fukue" #~ msgstr "فۇكۇئە" #~ msgid "Fukuoka" #~ msgstr "فۇكۇئوكا" #~ msgid "Futemma" #~ msgstr "فۇتېمما" #~ msgid "Gifu" #~ msgstr "گىفۇ" #~ msgid "Hakodate" #~ msgstr "خاكوداتې" #~ msgid "Hamamatsu" #~ msgstr "خاماماتسۇ" #~ msgid "Hamanaka" #~ msgstr "خاماناكا" #~ msgid "Hanamaki" #~ msgstr "خاناماكى" #~ msgid "Hiroshima" #~ msgstr "خىروشىما" #~ msgid "Hofu" #~ msgstr "خوفۇ" #~ msgid "Ishigaki" #~ msgstr "ئىشىگاكى" #~ msgid "Iwakuni" #~ msgstr "ئىۋاكۇنى" #~ msgid "Izumo" #~ msgstr "ئىزۇمو" #~ msgid "Janado" #~ msgstr "شيامېيدو" #~ msgid "Kadena" #~ msgstr "كادانې" #~ msgid "Kagoshima" #~ msgstr "كاگوشىما" #~ msgid "Kanayama" #~ msgstr "كاناياما" #~ msgid "Kanoya" #~ msgstr "كانويا" #~ msgid "Kashoji" #~ msgstr "كاشيوجى" #~ msgid "Kitakyushu" #~ msgstr "كىتاكيۇشۇ" #~ msgid "Komatsu" #~ msgstr "كوماتسۇ" #~ msgid "Komatsushima" #~ msgstr "كوماتسۇشىما" #~ msgid "Kumamoto" #~ msgstr "كۇماموتو" #~ msgid "Kushiro" #~ msgstr "كۇسىرو" #~ msgid "Matsumoto" #~ msgstr "ماتسۇموتو" #~ msgid "Matsushima" #~ msgstr "ماتسۇشىما" #~ msgid "Matsuyama" #~ msgstr "ماتسۇياما" #~ msgid "Memambetsu" #~ msgstr "مېمانبېتسۇ" #~ msgid "Mihonoseki" #~ msgstr "مىخونوسېكى" #~ msgid "Minami" #~ msgstr "مىنامى" #~ msgid "Misawa" #~ msgstr "مىساۋا" #~ msgid "Miyazaki" #~ msgstr "مىيازاكى" #~ msgid "Mombetsu" #~ msgstr "مونبەستۇ" #~ msgid "Nagasaki" #~ msgstr "ناگاساكى" #~ msgid "Nagoya" #~ msgstr "ناگويا" #~ msgid "Naha" #~ msgstr "ناخا" #~ msgid "Naka-shibetsu" #~ msgstr "ناكاشىبەتسۇ" #~ msgid "Niigata" #~ msgstr "نىگاتا" #~ msgid "Obihiro" #~ msgstr "ئوبىخىرو" #~ msgid "Odaira" #~ msgstr "ئودايرا" #~ msgid "Odaka" #~ msgstr "ئوداكا" #~ msgid "Odate" #~ msgstr "ئوداتە" #~ msgid "Ofunakoshi" #~ msgstr "ئوفۇناكوشى" #~ msgid "Ogimachiya" #~ msgstr "ئوگىماچىيا" #~ msgid "Oita" #~ msgstr "ئويتا" #~ msgid "Okata" #~ msgstr "ئوكاتا" #~ msgid "Okayama" #~ msgstr "ئوكاياما" #~ msgid "Okazato" #~ msgstr "ئوكازاتو" #~ msgid "Osaka" #~ msgstr "ئوساكا" #~ msgid "Ozuki" #~ msgstr "ئوزۇكى" #~ msgid "Saga" #~ msgstr "ساگا" #~ msgid "Sanrizuka" #~ msgstr "سانرىزۇكا" #~ msgid "Sawada" #~ msgstr "ساۋادا" #~ msgid "Sendai" #~ msgstr "سېنداي" #~ msgid "Shiroi" #~ msgstr "شىرويى" #~ msgid "Takamatsu" #~ msgstr "تاكاماتسۇ" #~ msgid "Takatsu" #~ msgstr "تاكاتسۇ" #~ msgid "Tateyama" #~ msgstr "تاتېياما" #~ msgid "Tokyo" #~ msgstr "توكيو" #~ msgid "Tottori" #~ msgstr "توتتورى" #~ msgid "Toyama" #~ msgstr "توياما" #~ msgid "Toyooka" #~ msgstr "تويوئوكا" #~ msgid "Tsuiki" #~ msgstr "تسۇيكى" #~ msgid "Ushuku" #~ msgstr "ئۇشۇكۇ" #~ msgid "Wakkanai" #~ msgstr "ۋاككاناي" #~ msgid "Yamagata" #~ msgstr "ياماگاتا" #~ msgid "Yamaguchi" #~ msgstr "ياماگۇچى" #~ msgid "Yao" #~ msgstr "يائو" #~ msgid "Yokota" #~ msgstr "يوكوتا" #~ msgid "Yoshinaga" #~ msgstr "يوشىناگا" #~ msgid "Saint Helier" #~ msgstr "ساينىت-خېلىيېر" #~ msgid "Amman" #~ msgstr "ئاممان" #~ msgid "Almaty" #~ msgstr "ئالمۇتا" #~ msgid "Aqtau" #~ msgstr "ئاقتاي" #~ msgid "Astana" #~ msgstr "ئاستانا" #~ msgid "Oral" #~ msgstr "ئورال" #~ msgid "Qyzylorda" #~ msgstr "قىزىلئوردا" #~ msgid "Nairobi" #~ msgstr "نايروبى" #~ msgctxt "City in Kiribati" #~ msgid "London" #~ msgstr "لوندون" #~ msgctxt "City in Kuwait" #~ msgid "Kuwait" #~ msgstr "كۇۋەيت" #~ msgid "Bishkek" #~ msgstr "بىشكەك" #~ msgid "Vientiane" #~ msgstr "ۋىيېنتيان" #~ msgid "Rīga" #~ msgstr "رىگا" #~ msgid "Beirut" #~ msgstr "بېيرۇت" #~ msgid "Tripoli" #~ msgstr "تىرىپولى" #~ msgid "Vaduz" #~ msgstr "ۋادۇز" #~ msgid "Vilnius" #~ msgstr "ۋىلنيۇس" #~ msgctxt "City in Luxembourg" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ" #~ msgctxt "City in Macau" #~ msgid "Macau" #~ msgstr "ئاۋمېن" #~ msgid "Skopje" #~ msgstr "سىكوپژې" #~ msgid "Antananarivo" #~ msgstr "تانانارىۋ" #~ msgctxt "City in Malaysia" #~ msgid "George Town" #~ msgstr "جورجتوۋن" #~ msgid "Kuala Lumpur" #~ msgstr "كۇئالالۇمپۇر" #~ msgid "Kuching" #~ msgstr "كۇچىڭ" #~ msgctxt "City in Malaysia" #~ msgid "Victoria" #~ msgstr "ۋىكتورىيە" #~ msgid "Male" #~ msgstr "مالې" #~ msgid "Valletta" #~ msgstr "ۋاللېتتا" #~ msgid "Majuro" #~ msgstr "ماجۇرو" #~ msgid "Fort-de-France" #~ msgstr "فورت-دې-فىرانسىيە" #~ msgid "Nouakchott" #~ msgstr "نوۋاكشوت" #~ msgid "Port Louis" #~ msgstr "لۇئىس پورتى" #~ msgid "Dzaoudzi" #~ msgstr "زاۇزى" #~ msgid "Mamoudzou" #~ msgstr "مامۇدزۇ" #~ msgid "Acapulco" #~ msgstr "ئاكاپۇلكو" #~ msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico" #~ msgid "Aguascalientes" #~ msgstr "ئاگۇئاسكالىيېنتېس" #~ msgctxt "City in Campeche, Mexico" #~ msgid "Campeche" #~ msgstr "كامپېچې" #~ msgctxt "City in Chihuahua, Mexico" #~ msgid "Chihuahua" #~ msgstr "چىۋاۋا" #~ msgid "Ciudad Juárez" #~ msgstr "خۇارېز" #~ msgctxt "City in Colima, Mexico" #~ msgid "Colima" #~ msgstr "كولىما" #~ msgid "Culiacán" #~ msgstr "كۇلىاكان" #~ msgctxt "City in Durango, Mexico" #~ msgid "Durango" #~ msgstr "دۇراڭو" #~ msgid "Guadalajara" #~ msgstr "گۇادالاخارا" #~ msgid "Hermosillo" #~ msgstr "خېرموسىلو" #~ msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico" #~ msgid "La Paz" #~ msgstr "لا-پاز" #~ msgctxt "City in Guanajuato, Mexico" #~ msgid "León" #~ msgstr "لېون" #~ msgid "Mexicali" #~ msgstr "مېكسىكالى" #~ msgid "Mexico City" #~ msgstr "مېكسىكا شەھىرى" #~ msgid "Monterrey" #~ msgstr "مونتېررېي" #~ msgctxt "City in Yucatán, Mexico" #~ msgid "Mérida" #~ msgstr "مېرىدا" #~ msgid "Nuevo Laredo" #~ msgstr "يېڭى لارېدو" #~ msgctxt "City in Oaxaca, Mexico" #~ msgid "Oaxaca" #~ msgstr "ئوئاخاكا" #~ msgctxt "City in Puebla, Mexico" #~ msgid "Puebla" #~ msgstr "پۇيېبلا" #~ msgctxt "City in Querétaro, Mexico" #~ msgid "Querétaro" #~ msgstr "كۇيېرېتارو" #~ msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico" #~ msgid "San Luis Potosí" #~ msgstr "سان لۇىس فوتوسى" #~ msgid "Tampico" #~ msgstr "تامپىكو" #~ msgid "Torreón" #~ msgstr "توررېون" #~ msgid "Tuxtla" #~ msgstr "تۇلسا" #~ msgctxt "City in Veracruz, Mexico" #~ msgid "Veracruz" #~ msgstr "ۋېراكرۇز" #~ msgctxt "City in Zacatecas, Mexico" #~ msgid "Zacatecas" #~ msgstr "زاكاتېكاس" #~ msgid "Palikir" #~ msgstr "پالىكىر" #~ msgid "Chişinău" #~ msgstr "كىشىنېۋ" #~ msgctxt "City in Monaco" #~ msgid "Monaco" #~ msgstr "موناكو" #~ msgid "Ulaanbaatar" #~ msgstr "ئۇلانباتور" #~ msgid "Podgorica" #~ msgstr "پودگورىزا" #~ msgid "Rabat" #~ msgstr "رابات" #~ msgid "Tangier" #~ msgstr "تانگيېر" #~ msgid "Maputo" #~ msgstr "ماپۇتو" #~ msgid "Rangoon" #~ msgstr "رانگون" #~ msgid "Kathmandu" #~ msgstr "كاتماندۇ" #~ msgid "Amsterdam" #~ msgstr "ئامىستېردام" #~ msgid "Rotterdam" #~ msgstr "روتتېردام" #~ msgid "The Hague" #~ msgstr "خاگۋې" #~ msgid "Nouméa" #~ msgstr "نۇمېئا" #~ msgid "Auckland" #~ msgstr "ئاۋكلاند" #~ msgid "Wellington" #~ msgstr "ۋېللىڭتون" #~ msgid "Managua" #~ msgstr "ماناگۇئا" #~ msgid "Agadez" #~ msgstr "ئاگادېز" #~ msgid "Niamey" #~ msgstr "نىيامېي" #~ msgid "Alofi" #~ msgstr "ئالوفى" #~ msgctxt "City in Norfolk Island" #~ msgid "Kingston" #~ msgstr "كىڭستون" #~ msgid "Alta" #~ msgstr "ئارتا" #~ msgid "Oslo" #~ msgstr "ئوسلو" #~ msgid "Islamabad" #~ msgstr "ئىسلامئاباد" #~ msgid "Karachi" #~ msgstr "كاراچى" #~ msgid "Lahore" #~ msgstr "لاخور" #~ msgid "Koror" #~ msgstr "كورور" #~ msgid "Port Moresby" #~ msgstr "مورېسبى" #~ msgid "Asunción" #~ msgstr "ئاسۇنسىيون" #~ msgctxt "City in Peru" #~ msgid "Lima" #~ msgstr "لىما" #~ msgid "Trujillo" #~ msgstr "ترۇجىللو" #~ msgid "Manila" #~ msgstr "مانىلا" #~ msgid "Szczecin" #~ msgstr "شچېتسىن" #~ msgctxt "City in Poland" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "ۋارشاۋا" #~ msgid "Wrocław" #~ msgstr "ۋروكلاۋ" #~ msgid "Lisbon" #~ msgstr "لىسبون" #~ msgid "San Juan" #~ msgstr "سان-خۇئان" #~ msgid "Doha" #~ msgstr "دوھا" #~ msgid "Bucharest" #~ msgstr "بۇخارىست" #~ msgid "Abakan" #~ msgstr "ئاباكان" #~ msgid "Chita" #~ msgstr "چىتا" #~ msgid "Irkutsk" #~ msgstr "ئىركۇتسك" #~ msgid "Kaliningrad" #~ msgstr "كالىنىنگراد" #~ msgid "Krasnoyarsk" #~ msgstr "كىراسنويارسك" #~ msgid "Magadan" #~ msgstr "ماگادان" #~ msgctxt "City in Russia" #~ msgid "Moscow" #~ msgstr "موسكۋا" #~ msgid "Murmansk" #~ msgstr "مۇرمانسك" #~ msgid "Novosibirsk" #~ msgstr "نوۋوسىبىرسك" #~ msgid "Omsk" #~ msgstr "ئومسك" #~ msgid "Rostov" #~ msgstr "روستوۋ" #~ msgid "Samara" #~ msgstr "سامارا" #~ msgid "Saratov" #~ msgstr "ساراتوۋ" #~ msgid "Ul'yanovsk" #~ msgstr "ئۇليانوۋسك" #~ msgid "Vladivostok" #~ msgstr "ۋىلادىۋوستوك" #~ msgid "Volgograd" #~ msgstr "ۋولگاگراد" #~ msgid "Yakutsk" #~ msgstr "ياكۇتسك" #~ msgid "Yekaterinburg" #~ msgstr "يېكاتېرىنبۇرگ" #~ msgid "Saint-Denis" #~ msgstr "ساينىت-دېنى" #~ msgctxt "City in Réunion" #~ msgid "Saint-Pierre" #~ msgstr "ساينىت-پىئېر" #~ msgctxt "City in Saint Helena" #~ msgid "Georgetown" #~ msgstr "جورجتوۋن" #~ msgid "Basseterre" #~ msgstr "باس-تېر" #~ msgid "Castries" #~ msgstr "كاستريېس" #~ msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon" #~ msgid "Saint-Pierre" #~ msgstr "ساينىت-پىئېر" #~ msgid "Kingstown" #~ msgstr "كىڭستوۋن" #~ msgid "Apia" #~ msgstr "ئاپىيە" #~ msgctxt "City in San Marino" #~ msgid "San Marino" #~ msgstr "سان-مارىنو" #~ msgid "Mecca" #~ msgstr "مەككە" #~ msgid "Riyadh" #~ msgstr "رىياد" #~ msgid "Dakar" #~ msgstr "داكار" #~ msgid "Belgrade" #~ msgstr "بېلگراد" #~ msgctxt "City in Seychelles" #~ msgid "Victoria" #~ msgstr "ۋىكتورىيە" #~ msgid "Freetown" #~ msgstr "فىرېتوۋن" #~ msgctxt "City in Singapore" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "سىنگاپور" #~ msgid "Bratislava" #~ msgstr "بىراتىسلاۋا" #~ msgid "Ljubljana" #~ msgstr "لىيۇبليانا" #~ msgid "Honiara" #~ msgstr "خونيارا" #~ msgid "Cape Town" #~ msgstr "كېيپ-تائۇن" #~ msgid "Johannesburg" #~ msgstr "يوھاننېسبۇرگ" #~ msgid "Pretoria" #~ msgstr "پىرېتورىيە" #~ msgid "Seoul" #~ msgstr "سېئۇل" #~ msgid "Almería" #~ msgstr "ئالمېرىيە" #~ msgctxt "City in Spain" #~ msgid "Barcelona" #~ msgstr "بارسېلونا" #~ msgctxt "City in Spain" #~ msgid "León" #~ msgstr "لېون" #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "مادرىد" #~ msgctxt "City in Spain" #~ msgid "Santiago" #~ msgstr "سانتىياگو" #~ msgid "Vitoria-Gasteiz" #~ msgstr "ۋىكتورىيە" #~ msgid "Zaragoza" #~ msgstr "ساراگوسسا" #~ msgid "Colombo" #~ msgstr "كولومبو" #~ msgid "Khartoum" #~ msgstr "خارتۇم" #~ msgid "Paramaribo" #~ msgstr "پارامارىبو" #~ msgid "Longyearbyen" #~ msgstr "لوڭيىئېربىن" #~ msgid "Mbabane" #~ msgstr "مىبابانې" #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "سىتوكھولم" #~ msgid "Bern" #~ msgstr "بېرن" #~ msgid "Geneva" #~ msgstr "جەنۋە" #~ msgid "Zürich" #~ msgstr "سيۇرىخ" #~ msgid "Damascus" #~ msgstr "دەمەشق" #~ msgid "Taipei" #~ msgstr "تەيبېي" #~ msgid "Dushanbe" #~ msgstr "دۈشەنبە" #~ msgid "Dar es Salaam" #~ msgstr "دارېسسالام" #~ msgid "Dodoma" #~ msgstr "دودوما" #~ msgid "Bangkok" #~ msgstr "باڭكوك" #~ msgid "Hat Yai" #~ msgstr "خاگۋې" #~ msgid "Lome" #~ msgstr "لومې" #~ msgid "Nuku'alofa" #~ msgstr "نوكۇئالوفا" #~ msgid "Tunis" #~ msgstr "تۇنىس" #~ msgid "Ankara" #~ msgstr "ئەنقەرە" #~ msgid "Istanbul" #~ msgstr "ئىستانبۇل" #~ msgid "Izmir" #~ msgstr "ئىزمىر" #~ msgid "Ashgabat" #~ msgstr "ئاشخاباد" #~ msgid "Funafuti" #~ msgstr "فۇنافۇتى" #~ msgid "Kampala" #~ msgstr "كامپالا" #~ msgid "Kharkiv" #~ msgstr "خاركوۋ" #~ msgid "Kiev" #~ msgstr "كىيېۋ" #~ msgid "Odesa" #~ msgstr "ئودېسا" #~ msgid "Simferopol'" #~ msgstr "سىمفېروپول" #~ msgid "Abu Dhabi" #~ msgstr "ئابۇدەبى" #~ msgid "Dubai" #~ msgstr "دۇبەي" #~ msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" #~ msgid "Aberdeen" #~ msgstr "ئابېردىن" #~ msgid "Belfast" #~ msgstr "بېلفاست" #~ msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" #~ msgid "Cambridge" #~ msgstr "كامبرىج" #~ msgid "Edinburgh" #~ msgstr "ئىدىنبۇرگ" #~ msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" #~ msgid "Glasgow" #~ msgstr "گلاسگوۋ" #~ msgctxt "City in North West England, United Kingdom" #~ msgid "Liverpool" #~ msgstr "لىۋېرپول" #~ msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" #~ msgid "London" #~ msgstr "لوندون" #~ msgctxt "City in North West England, United Kingdom" #~ msgid "Manchester" #~ msgstr "مانچېستېر" #~ msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom" #~ msgid "Plymouth" #~ msgstr "پىلىموئۇت" #~ msgid "Valley" #~ msgstr "ۋاللېي" #~ msgid "Waddington" #~ msgstr "ۋېللىنگتون" #~ msgctxt "City in South Dakota, United States" #~ msgid "Aberdeen" #~ msgstr "ئابېردىن" #~ msgid "Abingdon" #~ msgstr "ئابىنگتون (ئا ق ش دا)" #~ msgid "Adak" #~ msgstr "ئاداك" #~ msgctxt "City in Colorado, United States" #~ msgid "Akron" #~ msgstr "ئاكرون" #~ msgctxt "City in Ohio, United States" #~ msgid "Akron" #~ msgstr "ئاكرون" #~ msgctxt "City in Georgia, United States" #~ msgid "Albany" #~ msgstr "ئالبانى" #~ msgctxt "City in New York, United States" #~ msgid "Albany" #~ msgstr "ئالبانى" #~ msgid "Albuquerque" #~ msgstr "ئالبۇكۋېر كۋې" #~ msgid "Anchorage" #~ msgstr "ئانكورېج" #~ msgid "Artesia" #~ msgstr "ئارتېزىيە" #~ msgctxt "City in Georgia, United States" #~ msgid "Athens" #~ msgstr "ئافېنا" #~ msgid "Atlanta" #~ msgstr "ئاتلانتا" #~ msgctxt "City in Iowa, United States" #~ msgid "Atlantic" #~ msgstr "ئاتلانتىك ئوكيان" #~ msgctxt "City in Georgia, United States" #~ msgid "Augusta" #~ msgstr "ئاۋگۇستا" #~ msgctxt "City in Maine, United States" #~ msgid "Augusta" #~ msgstr "ئاۋگۇستا" #~ msgctxt "City in New Hampshire, United States" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "بېرلىن" #~ msgid "Boise" #~ msgstr "بويسې" #~ msgid "Boston" #~ msgstr "بوستون" #~ msgctxt "City in Illinois, United States" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "قاھىرە" #~ msgctxt "City in Massachusetts, United States" #~ msgid "Cambridge" #~ msgstr "كامبرىج" #~ msgctxt "City in Minnesota, United States" #~ msgid "Cambridge" #~ msgstr "كامبرىج" #~ msgctxt "City in South Carolina, United States" #~ msgid "Charleston" #~ msgstr "چارلېستون" #~ msgctxt "City in West Virginia, United States" #~ msgid "Charleston" #~ msgstr "چارلېستون" #~ msgctxt "City in Michigan, United States" #~ msgid "Charlotte" #~ msgstr "شارلوت" #~ msgctxt "City in North Carolina, United States" #~ msgid "Charlotte" #~ msgstr "شارلوت" #~ msgid "Chicago" #~ msgstr "چىكاگو" #~ msgid "Cook" #~ msgstr "كۇك" #~ msgid "Crescent City" #~ msgstr "يېڭى ئورلېان" #~ msgid "Dallas" #~ msgstr "داللاس" #~ msgid "Denver" #~ msgstr "دېنۋېر" #~ msgid "Detroit" #~ msgstr "دېترويت" #~ msgctxt "City in Arizona, United States" #~ msgid "Douglas" #~ msgstr "دۇگلاس" #~ msgctxt "City in Georgia, United States" #~ msgid "Douglas" #~ msgstr "دۇگلاس" #~ msgctxt "City in Wyoming, United States" #~ msgid "Douglas" #~ msgstr "دۇگلاس" #~ msgctxt "City in Georgia, United States" #~ msgid "Dublin" #~ msgstr "دۇبلىن" #~ msgctxt "City in Virginia, United States" #~ msgid "Dublin" #~ msgstr "دۇبلىن" #~ msgctxt "City in Colorado, United States" #~ msgid "Durango" #~ msgstr "دۇراڭو" #~ msgid "Durham" #~ msgstr "دۇرھام" #~ msgid "Edinburg" #~ msgstr "ئىدىنبۇرگ" #~ msgid "El Paso" #~ msgstr "ئېل پاسو" #~ msgid "Elizabeth" #~ msgstr "ئېلىزابېت" #~ msgid "Fairbanks" #~ msgstr "فايربانكس" #~ msgid "Fort Wayne" #~ msgstr "فورت-ۋېين" #~ msgid "Fort Worth" #~ msgstr "فورت ۋورت" #~ msgctxt "City in Kentucky, United States" #~ msgid "Frankfort" #~ msgstr "فرانكفورت" #~ msgctxt "City in Michigan, United States" #~ msgid "Frankfort" #~ msgstr "فرانكفورت" #~ msgctxt "City in Delaware, United States" #~ msgid "Georgetown" #~ msgstr "جورجتوۋن" #~ msgctxt "City in Texas, United States" #~ msgid "Georgetown" #~ msgstr "جورجتوۋن" #~ msgctxt "City in Kentucky, United States" #~ msgid "Glasgow" #~ msgstr "گلاسگوۋ" #~ msgctxt "City in Montana, United States" #~ msgid "Glasgow" #~ msgstr "گلاسگوۋ" #~ msgctxt "City in Ohio, United States" #~ msgid "Hamilton" #~ msgstr "ھامىلتون" #~ msgid "Helena" #~ msgstr "ھېلېنا" #~ msgctxt "City in Oklahoma, United States" #~ msgid "Hobart" #~ msgstr "خوبارت" #~ msgid "Hollywood" #~ msgstr "ھوللېۋۇد" #~ msgid "Honolulu" #~ msgstr "ھونولۇلۇ" #~ msgid "Houston" #~ msgstr "خىيۇستون" #~ msgctxt "City in Pennsylvania, United States" #~ msgid "Indiana" #~ msgstr "ئىندىئانا" #~ msgid "Indianapolis" #~ msgstr "ئىندىئاناپولىس" #~ msgctxt "City in New York, United States" #~ msgid "Jamestown" #~ msgstr "جېمىستوۋن" #~ msgctxt "City in North Dakota, United States" #~ msgid "Jamestown" #~ msgstr "جېمىستوۋن" #~ msgctxt "City in Montana, United States" #~ msgid "Jordan" #~ msgstr "ئىيوردانىيە" #~ msgctxt "City in Alaska, United States" #~ msgid "Juneau" #~ msgstr "جۇنو" #~ msgctxt "City in Wisconsin, United States" #~ msgid "Juneau" #~ msgstr "جۇنو" #~ msgctxt "City in New Hampshire, United States" #~ msgid "Lebanon" #~ msgstr "لىۋان" #~ msgctxt "City in Ohio, United States" #~ msgid "Lima" #~ msgstr "لىما" #~ msgctxt "City in Kentucky, United States" #~ msgid "London" #~ msgstr "لوندون" #~ msgid "Los Angeles" #~ msgstr "لوس-ئانجېلېس" #~ msgid "Louisville" #~ msgstr "لۇئىسۋىل" #~ msgctxt "City in Idaho, United States" #~ msgid "Malta" #~ msgstr "مالتا" #~ msgctxt "City in New Hampshire, United States" #~ msgid "Manchester" #~ msgstr "مانچېستېر" #~ msgctxt "City in Michigan, United States" #~ msgid "Marshall" #~ msgstr "مارشال" #~ msgctxt "City in Minnesota, United States" #~ msgid "Marshall" #~ msgstr "مارشال" #~ msgctxt "City in Florida, United States" #~ msgid "Melbourne" #~ msgstr "مېلبورن" #~ msgid "Menominee" #~ msgstr "مېنومىنى" #~ msgctxt "City in Florida, United States" #~ msgid "Miami" #~ msgstr "مىامى" #~ msgid "Minneapolis" #~ msgstr "مىننېئاپولىس" #~ msgid "Monterey" #~ msgstr "مونتېررېي" #~ msgctxt "City in Minnesota, United States" #~ msgid "Montevideo" #~ msgstr "مونتېۋىدېئو" #~ msgctxt "City in Alabama, United States" #~ msgid "Montgomery" #~ msgstr "مونتگومېرى" #~ msgctxt "City in New York, United States" #~ msgid "Montgomery" #~ msgstr "مونتگومېرى" #~ msgctxt "City in Arkansas, United States" #~ msgid "Monticello" #~ msgstr "مونتىچېللو" #~ msgctxt "City in Iowa, United States" #~ msgid "Monticello" #~ msgstr "مونتىچېللو" #~ msgctxt "City in New York, United States" #~ msgid "Monticello" #~ msgstr "مونتىچېللو" #~ msgctxt "City in Idaho, United States" #~ msgid "Moscow" #~ msgstr "موسكۋا" #~ msgctxt "City in Florida, United States" #~ msgid "Naples" #~ msgstr "ناپلېس" #~ msgid "New Orleans" #~ msgstr "يېڭى ئورلېئان" #~ msgctxt "City in New York, United States" #~ msgid "New York" #~ msgstr "نيۇ-يورك" #~ msgid "Nome" #~ msgstr "نومې" #~ msgctxt "City in Nebraska, United States" #~ msgid "Norfolk" #~ msgstr "نورفولك" #~ msgctxt "City in Virginia, United States" #~ msgid "Norfolk" #~ msgstr "نورفولك" #~ msgid "Oakland" #~ msgstr "ئاۋكلاند، ئواكلاند" #~ msgid "Ocean City" #~ msgstr "ئوكيان شەھىرى" #~ msgid "Odessa" #~ msgstr "ئودېسسا" #~ msgid "Omaha" #~ msgstr "ئوماخا" #~ msgctxt "City in California, United States" #~ msgid "Ontario" #~ msgstr "ئونتارىئو" #~ msgctxt "City in Oregon, United States" #~ msgid "Ontario" #~ msgstr "ئونتارىئو" #~ msgid "Palestine" #~ msgstr "پەلەستىن" #~ msgid "Palmer" #~ msgstr "پالمېر" #~ msgid "Panama City" #~ msgstr "پاناما" #~ msgctxt "City in Illinois, United States" #~ msgid "Paris" #~ msgstr "پارىژ" #~ msgctxt "City in Texas, United States" #~ msgid "Paris" #~ msgstr "پارىژ" #~ msgid "Paterson" #~ msgstr "پاتېرسون" #~ msgid "Patterson" #~ msgstr "پاتېرسون" #~ msgctxt "City in Illinois, United States" #~ msgid "Peru" #~ msgstr "پېرۇ" #~ msgctxt "City in Indiana, United States" #~ msgid "Peru" #~ msgstr "پېرۇ" #~ msgctxt "City in Alaska, United States" #~ msgid "Petersburg" #~ msgstr "پېتىربۇرگ" #~ msgctxt "City in Virginia, United States" #~ msgid "Petersburg" #~ msgstr "پېتىربۇرگ" #~ msgctxt "City in West Virginia, United States" #~ msgid "Petersburg" #~ msgstr "پېتىربۇرگ" #~ msgid "Philadelphia" #~ msgstr "فىلادېلفىيە" #~ msgid "Phoenix" #~ msgstr "فېنىكس" #~ msgid "Pierre" #~ msgstr "پىئېر" #~ msgid "Pittsburgh" #~ msgstr "پىتتسبۇرگ" #~ msgctxt "City in Massachusetts, United States" #~ msgid "Plymouth" #~ msgstr "پىلىموئۇت" #~ msgctxt "City in New Hampshire, United States" #~ msgid "Plymouth" #~ msgstr "پىلىموئۇت" #~ msgid "Preston" #~ msgstr "پرېستون" #~ msgid "Providence" #~ msgstr "پروۋىدېنس" #~ msgid "Raleigh" #~ msgstr "رالېيگ" #~ msgctxt "City in Georgia, United States" #~ msgid "Rome" #~ msgstr "رىم" #~ msgctxt "City in New York, United States" #~ msgid "Rome" #~ msgstr "رىم" #~ msgctxt "City in Oregon, United States" #~ msgid "Rome" #~ msgstr "رىم" #~ msgctxt "City in Minnesota, United States" #~ msgid "Roseau" #~ msgstr "روسېئاۋ" #~ msgid "Rutland" #~ msgstr "رۇتلاندشىر" #~ msgctxt "City in Alaska, United States" #~ msgid "Saint George" #~ msgstr "سانت جورج" #~ msgid "Saint Johns" #~ msgstr "سانت جون" #~ msgid "Saint Paul" #~ msgstr "سان پاۋلو" #~ msgctxt "City in Illinois, United States" #~ msgid "Salem" #~ msgstr "سالېم" #~ msgctxt "City in Oregon, United States" #~ msgid "Salem" #~ msgstr "سالېم" #~ msgctxt "City in Maryland, United States" #~ msgid "Salisbury" #~ msgstr "سالىسبۇرى" #~ msgctxt "City in North Carolina, United States" #~ msgid "Salisbury" #~ msgstr "سالىسبۇرى" #~ msgid "Salt Lake City" #~ msgstr "سولت لېيك" #~ msgid "San Francisco" #~ msgstr "سان-فىرانسىسكو" #~ msgid "San Jose" #~ msgstr "سان-خوسې" #~ msgid "Sandwich" #~ msgstr "ساندىۋىچ" #~ msgid "Savannah" #~ msgstr "ساۋاننا" #~ msgid "Seattle" #~ msgstr "سېئاتىل" #~ msgid "Seward" #~ msgstr "سېۋارد" #~ msgid "Sitka" #~ msgstr "سىتكا" #~ msgctxt "City in Texas, United States" #~ msgid "Sonora" #~ msgstr "سونورا" #~ msgctxt "City in Idaho, United States" #~ msgid "Stanley" #~ msgstr "ستانلېي" #~ msgctxt "City in Arkansas, United States" #~ msgid "Stuttgart" #~ msgstr "شتۇتگارت" #~ msgid "Tampa" #~ msgstr "تامپا" #~ msgid "Topeka" #~ msgstr "توپېكا" #~ msgid "Torreon" #~ msgstr "توررېون" #~ msgctxt "City in Colorado, United States" #~ msgid "Trinidad" #~ msgstr "تىرىنىداد" #~ msgid "Tucson" #~ msgstr "تۇكسون" #~ msgid "Tulsa" #~ msgstr "تۇلسا" #~ msgctxt "City in Washington, United States" #~ msgid "Vancouver" #~ msgstr "ۋانكۇۋېر" #~ msgctxt "City in Texas, United States" #~ msgid "Victoria" #~ msgstr "ۋىكتورىيە" #~ msgctxt "City in Indiana, United States" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "ۋارشاۋا" #~ msgctxt "City in District of Columbia, United States" #~ msgid "Washington" #~ msgstr "ۋاشىنگتون" #~ msgctxt "City in Iowa, United States" #~ msgid "Washington" #~ msgstr "ۋاشىنگتون" #~ msgctxt "City in North Carolina, United States" #~ msgid "Washington" #~ msgstr "ۋاشىنگتون" #~ msgctxt "City in Pennsylvania, United States" #~ msgid "Washington" #~ msgstr "ۋاشىنگتون" #~ msgctxt "City in Wyoming, United States" #~ msgid "Wyoming" #~ msgstr "ۋيومىنگ" #~ msgid "Yakima" #~ msgstr "ياكىما" #~ msgid "Yakutat" #~ msgstr "ياكۇتات" #~ msgctxt "City in Nebraska, United States" #~ msgid "York" #~ msgstr "يورك" #~ msgctxt "City in Pennsylvania, United States" #~ msgid "York" #~ msgstr "يورك" #~ msgid "Youngstown" #~ msgstr "يۇنگستوۋن" #~ msgid "Yuma" #~ msgstr "يۇما" #~ msgid "Charlotte Amalie" #~ msgstr "چارلوت-ئامالىيە" #~ msgid "Carrasco" #~ msgstr "كاراسكو" #~ msgid "Colonia" #~ msgstr "كولونىيە" #~ msgctxt "City in Uruguay" #~ msgid "Montevideo" #~ msgstr "مونتېۋىدېئو" #~ msgid "Samarqand" #~ msgstr "سەمەرقەند" #~ msgid "Tashkent" #~ msgstr "تاشكەنت" #~ msgid "Termiz" #~ msgstr "تەرمىز" #~ msgid "Urganch" #~ msgstr "ئۇرگانچ" #~ msgctxt "City in Venezuela" #~ msgid "Barcelona" #~ msgstr "بارسېلونا" #~ msgid "Caracas" #~ msgstr "كاراكاس" #~ msgctxt "City in Venezuela" #~ msgid "Mérida" #~ msgstr "مېرىدا" #~ msgid "San Tomé" #~ msgstr "سان تومې" #~ msgid "Hanoi" #~ msgstr "خانوي" #~ msgid "Mata'utu" #~ msgstr "ماتا-ئۇتۇ" #~ msgid "'Adan" #~ msgstr "ئادان" #~ msgid "Lusaka" #~ msgstr "لۇساكا" #~ msgid "Mariehamn" #~ msgstr "مارىيەخامىن"