# Indonesian translation for libgda. # Copyright (C) 2010 libgda's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgda package. # Andika Triwidada , 2010, 2012. # #: ../libgda/gda-connection.c:416 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgda master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-06 13:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-07 19:03+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" #. title #: ../control-center/dsn-config.c:117 ../control-center/main.c:380 msgid "Data Sources" msgstr "Sumber Data" #: ../control-center/dsn-config.c:118 msgid "Configured data sources in the system" msgstr "Sumber data yang telah tertata di sistem" #: ../control-center/dsn-config.c:167 msgid "" "Data sources are the means by which database connections are identified: all " "the information needed to open a connection to a specific database using a " "'provider' is referenced using a unique name." msgstr "" "Sumber data adalah suatu cara mengidentifikasi koneksi basis data: semua " "informasi yang diperlukan untuk membuka suatu koneksi ke suatu basis data " "spesifik memakai suatu penyedia diacu memakai suatu nama yang unik." #: ../control-center/dsn-config.c:249 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus sumber data '%s'?" #: ../control-center/dsn-config.c:253 msgid "Data source removal confirmation" msgstr "Konfirmasi penghapusan sumber data" #. create the dialog #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151 msgid "Data Source Properties" msgstr "Properti Sumber Data" #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109 msgid "Test" msgstr "Tes" #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110 msgid "Browse" msgstr "Ramban" #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)." msgstr "Ubah properti sumber data (nama tak bisa diubah)." #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152 msgid "" "For information only, this data source is a system wide data source\n" "and you don't have the permission change it." msgstr "" "Hanya untuk informasi, sumber data ini dikenal di seluruh sistem\n" "dan Anda tak memiliki hak untuk mengubahnya." #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202 #, c-format msgid "Login for %s" msgstr "Log masuk bagi %s" #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224 msgid "Connection successfully opened!" msgstr "Koneksi sukses dibuka!" #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231 msgid "Could not open connection" msgstr "Tak bisa membuka koneksi" #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285 msgid "Could not execute browser program" msgstr "Tak bisa mengeksekusi program peramban" #. FIXME: add a notice somewhere in the UI #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:286 #: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2359 #: ../libgda/gda-data-model.c:2367 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1315 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1345 ../libgda/gda-data-pivot.c:1443 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1556 ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 #: ../libgda/gda-data-select.c:400 ../libgda/gda-data-select.c:2308 #: ../libgda/gda-data-select.c:2318 ../libgda/gda-data-select.c:3757 #: ../libgda/gda-holder.c:549 ../libgda/gda-holder.c:1955 #: ../libgda/gda-server-operation.c:633 ../libgda/gda-server-operation.c:1037 #: ../libgda/gda-set.c:606 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2650 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2662 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2684 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2874 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3220 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3232 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3331 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:809 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1527 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536 #: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:508 ../libgda-ui/gdaui-login.c:439 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:744 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1422 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1490 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154 #: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:832 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:871 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:934 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710 #: ../tools/browser/browser-connection.c:509 #: ../tools/browser/browser-connection.c:669 #: ../tools/browser/browser-connection.c:686 #: ../tools/browser/browser-connection.c:865 #: ../tools/browser/browser-connection.c:885 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1154 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1370 #: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934 #: ../tools/browser/browser-window.c:948 #: ../tools/browser/browser-window.c:1173 #: ../tools/browser/browser-window.c:1214 #: ../tools/browser/browser-window.c:1482 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:665 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:693 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:724 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:564 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:478 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:484 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384 #: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131 #: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206 #: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:817 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:847 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1047 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1077 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1108 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1161 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:949 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:852 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773 #: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126 #: ../tools/gda-sql.c:414 ../tools/gda-sql.c:432 ../tools/gda-sql.c:593 #: ../tools/gda-sql.c:1748 ../tools/gda-sql.c:1763 ../tools/gda-sql.c:1916 #: ../tools/gda-sql.c:3534 ../tools/tools-input.c:129 #: ../tools/web-server.c:2019 msgid "No detail" msgstr "Tak ada rincian" #: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1 #: ../control-center/main.c:176 ../control-center/main.c:266 msgid "Database access control center" msgstr "Pusat kendali akses basis data" #: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2 msgid "Configure your database access environment" msgstr "Tata lingkungan akses basis data Anda" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125 msgid "Missing mandatory information, to create database" msgstr "Kekurangan informasi penting untuk membuat basis data" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137 #, c-format msgid "Error creating database: %s" msgstr "Galat saat membuat basis data: %s" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405 msgid "New data source definition" msgstr "Definisi sumber data baru" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428 msgid "" "This assistant will guide you through the process of\n" "creating a new data source, and optionally will allow you to\n" "create a new database.\n" "\n" "Just follow the steps!" msgstr "" "Asisten ini akan memandu Anda melalui proses pembuatan\n" "suatu sumber data baru, dan mungkin juga mengijinkan Anda\n" "membuat suatu basis data baru.\n" "\n" "Ikuti saja langkahnya!" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434 msgid "Add a new data source..." msgstr "Tambah sumber data baru..." #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:455 msgid "" "The following fields represent the basic information items for your new data " "source. Mandatory fields are marked with a star.\n" "To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n" msgstr "" "Ruas-ruas berikut merepresentasikan butir-butir informasi dasar bagi sumber " "data baru Anda. Ruas-ruas wajib ditandai dengan bintang.\n" "Untuk membuat suatu basis data lokal dalam suatu berkas, pilih jenis " "basisdata 'SQLite'.\n" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:463 msgid "Data source name" msgstr "Nama sumber data" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:478 msgid "System wide data source:" msgstr "Sumber data seluruh sistem:" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:488 msgid "Database type" msgstr "Jenis basis data" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:498 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:414 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:510 msgid "General Information" msgstr "Informasi Umum" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:528 msgid "" "This page lets you choose between using an existing database or to create a " "new database to use with this new data source\n" msgstr "" "Halaman ini memungkinkan Anda memilih antara memakai basis data yang telah " "ada atau membuat suatu basis data baru untuk dipakai dengan sumber data baru " "ini\n" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533 msgid "Create a new database:" msgstr "Buat basis data baru:" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:542 msgid "Create a new database?" msgstr "Buat basis data baru?" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:555 msgid "" "The following fields represent the information needed to create a new " "database (mandatory fields are marked with a star).This information is " "database-specific, so check the manual for more information.\n" msgstr "" "Ruas-ruas berikut mewakili informasi yang diperlukan untuk membuat suatu " "basis data (ruas wajib ditandai dengan bintang). Informasi ini spesifik " "basis data, maka periksalah manual untuk informasi lebih.\n" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:579 msgid "New database definition" msgstr "Definisi basis data baru" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:592 msgid "" "The following fields represent the information needed to open a connection " "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-" "specific, so check the manual for more information.\n" msgstr "" "Ruas-ruas berikut mewakili informasi yang diperlukan untuk membuka koneksi " "(ruas wajib ditandai dengan bintang). Informasi ini spesifik basis data, " "maka periksalah manual untuk informasi lebih.\n" #. connection's spec #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:605 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:207 msgid "Connection's parameters" msgstr "Parameter koneksi" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:618 msgid "" "The following fields represent the authentication information needed to open " "a connection." msgstr "" "Ruas-ruas berikut mewakili informasi otentikasi yang diperlukan untuk " "membuka suatu koneksi." #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:629 msgid "Authentication parameters" msgstr "Parameter otentikasi" #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642 msgid "" "All information needed to create a new data source\n" "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n" "this dialog." msgstr "" "Semua informasi yang diperlukan untuk membuat\n" "suatu sumber data baru telah diambil. Tekan 'Terapkan'\n" "untuk menutup dialog ini." #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:651 msgid "Ready to add a new data source" msgstr "Siap menambah sumber data baru" #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129 msgid "Data source _name:" msgstr "_Nama sumber data:" #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:152 msgid "_System wide data source:" msgstr "_Sumber data seluruh sistem:" #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:164 msgid "_Provider:" msgstr "_Penyedia:" #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:181 msgid "_Description:" msgstr "Ke_terangan:" #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:198 msgid "" "The database provider used by this data source is not " "available,\n" "editing the data source's attributes is disabled" msgstr "" "Penyedia basis data yang dipakai oleh sumber data ini " "tak tersedia,\n" "penyuntingan atribut sumber data dimatikan" #. connection's authentication #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222 ../libgda/gda-config.c:1418 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205 #: ../tools/config-info.c:365 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:232 ../tools/browser/login-dialog.c:193 msgid "Connection opening" msgstr "Pembukaan koneksi" #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77 msgid "" "Fill in the following authentication elements\n" "to open a connection" msgstr "" "Isikan elemen otentikasi berikut\n" "untuk membuka koneksi" #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85 msgid "" "No authentication required,\n" "confirm connection opening" msgstr "" "Tak diperlukan otentikasi,\n" "konfirmasikan pembukaan koneksi" #: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482 #: ../tools/browser/support.c:152 msgid "Error:" msgstr "Galat:" #: ../control-center/main.c:78 msgid "Could not declare new data source" msgstr "Tidak dapat mendeklarasikan sumber data baru" #: ../control-center/main.c:81 msgid "No valid data source info was created" msgstr "Tak ada info sumber data yang valid yang dibuat" #: ../control-center/main.c:179 ../tools/browser/browser-window.c:1256 msgid "Database access services for the GNOME Desktop" msgstr "Layanan akses basis data bagi Desktop GNOME" #: ../control-center/main.c:195 msgid "_Data source" msgstr "Sumber _data" #: ../control-center/main.c:195 msgid "Database" msgstr "Basis Data" #: ../control-center/main.c:196 ../tools/browser/browser-window.c:296 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: ../control-center/main.c:196 ../tools/browser/browser-window.c:296 msgid "Close this window" msgstr "Tutup jendela ini" #: ../control-center/main.c:197 msgid "_New datasource" msgstr "Sumber data _baru" #: ../control-center/main.c:197 msgid "Create new data source" msgstr "Buat sumber data baru" #: ../control-center/main.c:198 msgid "_Delete datasource" msgstr "Hapus sumber _data" #: ../control-center/main.c:198 msgid "Delete selected data source" msgstr "Hapus sumber data yang dipilih" #: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:285 msgid "_Properties" msgstr "_Properti" #: ../control-center/main.c:199 msgid "Edit properties for selected data source" msgstr "Sunting properti bagi sumber data yang dipilih" #: ../control-center/main.c:200 ../control-center/main.c:201 #: ../tools/browser/browser-window.c:298 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" #: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:298 msgid "About" msgstr "Tentang" #: ../control-center/main.c:201 msgid "About GNOME-DB" msgstr "Tentang GNOME-DB" #. title #: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60 msgid "Providers" msgstr "Penyedia" #: ../control-center/provider-config.c:61 msgid "Installed providers" msgstr "Penyedia terpasang" #: ../control-center/provider-config.c:99 msgid "" "Providers are addons that actually implement the access to each database " "using the means provided by each database vendor." msgstr "" "Penyedia (provider) adalah tambahan (add-on) yang mengimplementasi akses ke " "basis data memakai cara yang disediakan oleh masing-masing vendor basis data." #: ../libgda/gda-batch.c:321 msgid "Statement could not be found in batch's statements" msgstr "Statement tak dapat ditemukan di statement batch" #: ../libgda/gda-batch.c:446 #, c-format msgid "Conflicting parameter '%s'" msgstr "Parameter bertentangan '%s'" #: ../libgda/gda-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:416 #, c-format msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s" msgstr "Galat saat memuat informasi otentikasi bagi '%s' DSN: %s" #: ../libgda/gda-config.c:576 #, c-format msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'" msgstr "Galat saat membuat direktori konfigurasi spesifik pengguna '%s'" #: ../libgda/gda-config.c:625 ../libgda/gda-config.c:638 #, c-format msgid "" "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory" msgstr "Direktori konfigurasi spesifik pengguna '%s' ada dan bukan direktori" #: ../libgda/gda-config.c:899 #, c-format msgid "Malformed data source name '%s'" msgstr "Nama sumber data '%s' salah bentuk" #: ../libgda/gda-config.c:923 #, c-format msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s" msgstr "Tak bisa menyimpan informasi otentikasi bagi DSN '%s': %s" #: ../libgda/gda-config.c:955 ../libgda/gda-config.c:1083 msgid "Can't manage system-wide configuration" msgstr "Tak bisa mengelola konfigurasi yang berlaku pada seluruh sistem" #: ../libgda/gda-config.c:1010 #, c-format msgid "Authentification for the '%s' DSN" msgstr "Otentikasi bagi DSN '%s'" #: ../libgda/gda-config.c:1045 #, c-format msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s" msgstr "Tak bisa menghapus informasi otentikasi bagi DSN '%s': %s" #: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:656 #, c-format msgid "Unknown DSN '%s'" msgstr "DSN tak dikenal '%s'" #: ../libgda/gda-config.c:1148 #, c-format msgid "Provider '%s' not found" msgstr "Penyedia '%s' tak ditemukan" #: ../libgda/gda-config.c:1333 ../libgda/gda-connection.c:1207 #: ../libgda/gda-connection.c:1370 #, c-format msgid "No provider '%s' installed" msgstr "Tak ada penyedia '%s' terpasang" #: ../libgda/gda-config.c:1348 #, c-format msgid "Can't load provider: %s" msgstr "Tak bisa memuat penyedia: %s" #: ../libgda/gda-config.c:1371 #, c-format msgid "Can't instantiate provider '%s'" msgstr "Tak bisa menginstansikan penyedia '%s'" #: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69 #: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313 #: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:3255 ../tools/gda-sql.c:3572 msgid "Provider" msgstr "Penyedia" #: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307 #: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144 #: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:3254 ../tools/gda-sql.c:3868 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: ../libgda/gda-config.c:1417 ../tools/config-info.c:158 msgid "DSN parameters" msgstr "Parameter DSN" #: ../libgda/gda-config.c:1419 ../tools/config-info.c:244 msgid "File" msgstr "Berkas" #: ../libgda/gda-config.c:1420 msgid "List of installed providers" msgstr "Daftar penyedia terpasang" #: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130 #: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3574 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" #. other table options #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4 #: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" #: ../libgda/gda-config.c:1666 #, c-format msgid "Error loading provider '%s': %s" msgstr "Galat saat memuat penyedia '%s': %s" #: ../libgda/gda-connection.c:350 msgid "DSN to use" msgstr "DSN untuk dipakai" #: ../libgda/gda-connection.c:353 msgid "Connection string to use" msgstr "String koneksi untuk dipakai" #: ../libgda/gda-connection.c:356 msgid "Provider to use" msgstr "Penyedia untuk dipakai" #: ../libgda/gda-connection.c:361 msgid "Authentication string to use" msgstr "String otentikasi untuk dipakai" #: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:794 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9 msgid "Options" msgstr "Opsi" #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name #: ../libgda/gda-connection.c:370 msgid "GdaMetaStore used by the connection" msgstr "GdaMetaStore yang dipakai oleh koneksi" #: ../libgda/gda-connection.c:376 msgid "" "Unique GThread from which the connection will be available.This should only " "be modified by the database providers' implementation" msgstr "" "GThread unik tempat koneksi akan tersedia. Ini mestinya hanya diubah oleh " "implementasi penyedia basis data." #: ../libgda/gda-connection.c:387 msgid "" "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, " "making it completely thread safe" msgstr "" "Memberitahu bila koneksi berperan sebagai pembungkus thread atas koneksi " "lain, membuatnya aman thread (thread safe) secara lengkap." #: ../libgda/gda-connection.c:402 msgid "" "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor " "the wrapped connection" msgstr "" "Membuat koneksi menyiapkan fungsi pemantauan pada loop utama untuk memantau " "koneksi yang dibungkus" #: ../libgda/gda-connection.c:429 msgid "Computes execution delay for each executed statement" msgstr "Hitung tundaan eksekusi bagi setiap pernyataan yang dieksekusi" #: ../libgda/gda-connection.c:744 ../libgda/gda-connection.c:773 #: ../libgda/gda-connection.c:788 ../libgda/gda-connection.c:804 #, c-format msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened" msgstr "Tak bisa menata properti '%s' ketika koneksi dibuka" #: ../libgda/gda-connection.c:752 #, c-format msgid "No DSN named '%s' defined" msgstr "DSN bernama '%s' tak didefinisikan" #: ../libgda/gda-connection.c:830 #, c-format msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened" msgstr "Tak bisa menata properti '%s' begitu koneksi telah dibuka" #: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565 msgid "Multi threading is not supported or enabled" msgstr "Multi threading tak didukung atau diaktifkan" #: ../libgda/gda-connection.c:1161 #, c-format msgid "Malformed data source specification '%s'" msgstr "Spesifikasi sumber data '%s' salah bentuk" #: ../libgda/gda-connection.c:1169 ../libgda/gda-connection.c:1618 #: ../libgda/gda-connection.c:1620 #, c-format msgid "Data source %s not found in configuration" msgstr "Sumber data %s tak ditemukan di konfigurasi" #: ../libgda/gda-connection.c:1229 msgid "Datasource configuration error: no provider specified" msgstr "Galat konfigurasi sumber data: penyedia tak dinyatakan" #: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:448 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1566 #, c-format msgid "Malformed connection string '%s'" msgstr "String koneksi '%s' salah bentuk" #: ../libgda/gda-connection.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1642 msgid "No provider specified" msgstr "Penyedia tak dinyatakan" #: ../libgda/gda-connection.c:1630 ../libgda/gda-connection.c:1632 msgid "No DSN or connection string specified" msgstr "String koneksi atau DSN tak dinyatakan" #: ../libgda/gda-connection.c:1657 ../libgda/gda-connection.c:1668 msgid "Provider does not allow usage from this thread" msgstr "Penyedia tak memperbolehkan pemakaian dari thread ini" #: ../libgda/gda-connection.c:1683 msgid "" "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual " "method" msgstr "" "Galat internal: penyedia tak mengimplementasi metoda virtual open_connection" "()" #: ../libgda/gda-connection.c:1796 #, c-format msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s" msgstr "Galat ketika memelihara meta data mutakhir: %s" #: ../libgda/gda-connection.c:2965 msgid "Provider does not support statement preparation" msgstr "Penyedia tak mendukung persiapan pernyataan" #: ../libgda/gda-connection.c:3204 ../libgda/gda-connection.c:3298 #: ../libgda/gda-connection.c:3368 ../libgda/gda-meta-store.c:888 #, c-format msgid "Can't obtain connection lock" msgstr "Tak bisa mendapat kuncian koneksi" #: ../libgda/gda-connection.c:3211 ../libgda/gda-connection.c:3439 #: ../libgda/gda-connection.c:3805 ../libgda/gda-connection.c:3895 #: ../libgda/gda-connection.c:3981 ../libgda/gda-connection.c:6456 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:391 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1709 #, c-format msgid "Connection is closed" msgstr "Sambungan tertutup" #: ../libgda/gda-connection.c:3313 ../libgda/gda-connection.c:3406 #, c-format msgid "Can't find task %u" msgstr "Tak menemukan tugas %u" #: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1309 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:685 msgid "Provider does not support asynchronous server operation" msgstr "Penyedia tak mendukung operasi server asinkron" #: ../libgda/gda-connection.c:3676 ../libgda/gda-connection.c:3691 msgid "Statement is a selection statement" msgstr "Pernyataan adalah pernyataan seleksi" #: ../libgda/gda-connection.c:3748 ../libgda/gda-connection.c:3844 #: ../libgda/gda-connection.c:3929 msgid "Statement is not a selection statement" msgstr "Pernyataan bukan pernyataan pemilihan" #: ../libgda/gda-connection.c:4411 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumen tidak valid" #: ../libgda/gda-connection.c:4421 #, c-format msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s" msgstr "Argumen bagi tabel '%s' kurang atau salah: %s" #: ../libgda/gda-connection.c:5185 msgid "Meta update error" msgstr "Galat pemutakhiran meta" #: ../libgda/gda-connection.c:5749 msgid "Wrong filter arguments" msgstr "Argumen penyaring salah" #: ../libgda/gda-connection.c:5937 ../libgda/gda-connection.c:5990 #: ../libgda/gda-connection.c:6034 ../libgda/gda-connection.c:6078 #: ../libgda/gda-connection.c:6122 #, c-format msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s" msgstr "Pelacakan status transaksi koneksi: tak ada transaksi bagi %s" #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636 #: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 #: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3558 ../libgda/gda-data-proxy.c:3682 #: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904 #: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:898 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789 #, c-format msgid "Column %d out of range (0-%d)" msgstr "Kolom %d diluar cakupan (0-%d)" #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676 msgid "Can't set iterator's position" msgstr "Tak bisa menata posisi iterator" #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754 msgid "Can't access data" msgstr "Tak bisa mengakses data" #: ../libgda/gda-data-comparator.c:163 msgid "Old data model" msgstr "Model data lama" #: ../libgda/gda-data-comparator.c:167 msgid "New data model" msgstr "Model data baru" #: ../libgda/gda-data-comparator.c:450 msgid "Missing original data model" msgstr "Kunrang model data asli" #: ../libgda/gda-data-comparator.c:455 msgid "Missing new data model" msgstr "Kurang model data baru" #: ../libgda/gda-data-comparator.c:461 msgid "Data models must support random access model" msgstr "Model data mesti mendukung model akses acak" #: ../libgda/gda-data-comparator.c:470 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns" msgstr "Model data untuk membandingkan tak memiliki cacah kolom yang sama" #: ../libgda/gda-data-comparator.c:481 #, c-format msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'" msgstr "Tipe tak cocok bagi kolom %d: '%s' dan '%s'" #: ../libgda/gda-data-comparator.c:492 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from" msgstr "Tak bisa mendapat cacah baris dari model data untuk dibandingkan" #: ../libgda/gda-data-comparator.c:498 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to" msgstr "Tak bisa mendapat cacah baris dari model data untuk membandingkan" #: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619 msgid "Differences computation cancelled on signal handling" msgstr "Komputasi perbedaan dibatalkan pada penangan sinyal" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:180 msgid "Whether data model can be modified" msgstr "Apakah model data dapat diubah" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3631 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3669 ../libgda/gda-data-select.c:1853 #: ../libgda/gda-data-select.c:1914 #, c-format msgid "Row %d out of range (0-%d)" msgstr "Baris %d diluar cakupan (0-%d)" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1856 #: ../libgda/gda-data-select.c:1917 #, c-format msgid "Row %d not found (empty data model)" msgstr "Baris %d tak ditemukan (model data kosong)" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:654 msgid "No row in data model" msgstr "Tak ada baris dalam model data" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:686 msgid "Data model has no data" msgstr "Model data tak punya data" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859 msgid "Attempting to modify a read-only data model" msgstr "Mencoba mengubah model data yang hanya-baca" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830 #: ../libgda/gda-data-model.c:861 msgid "Too many values in list" msgstr "Terlalu banyak nilai dalam daftar" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:884 msgid "Row not found in data model" msgstr "Tak ditemukan baris dalam model data" #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261 #, c-format msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s" msgstr "Tak bisa memuat pustaka Berkeley DB: %s" #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269 #, c-format msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library" msgstr "Tak bisa memuat simbol '%s' dari pustaka Berkeley DB" #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366 msgid "Berkeley DB library not loaded" msgstr "Pustaka Berkeley DB tak dimuat" #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:833 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:924 #, c-format msgid "" "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing" msgstr "Implementasi model BDB gubahan tak lengkap: kurang metoda '%s'" #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:951 #, c-format msgid "Expected GdaBinary value, got %s" msgstr "Mengharapkan nilai GdaBinary, mendapat %s" #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907 msgid "Key modification is not supported" msgstr "Pengubahan kunci tak didukung" #: ../libgda/gda-data-model.c:702 msgid "Data model does not support getting individual value" msgstr "Model data tak mendukung memperoleh nilai individual" #: ../libgda/gda-data-model.c:745 ../libgda/gda-data-model.c:755 #, c-format msgid "Data model returned value of invalid '%s' type" msgstr "Model data mengembalikan nilai dari tipe '%s' yang tak valid" #: ../libgda/gda-data-model.c:752 msgid "Data model returned invalid NULL value" msgstr "Model data mengembalikan nilai NULL yang tak valid" #: ../libgda/gda-data-model.c:822 msgid "Data model does not support setting individual value" msgstr "Model data tak mendukung pengaturan nilai individual" #: ../libgda/gda-data-model.c:880 msgid "Data model does not support setting values" msgstr "Modem data tak mendukung pengaturan nilai" #: ../libgda/gda-data-model.c:1044 ../libgda/gda-data-model.c:1080 msgid "Data model does not support row append" msgstr "Model data tak mendukung penambahan baris" #: ../libgda/gda-data-model.c:1071 msgid "Model does not allow row insertion" msgstr "Model tak mengijinkan penyisipan baris" #: ../libgda/gda-data-model.c:1108 msgid "Model does not allow row deletion" msgstr "Model tak mengijinkan penghapusan baris" #: ../libgda/gda-data-model.c:1117 msgid "Data model does not support row removal" msgstr "Model data tak mendukung pembuangan baris" #: ../libgda/gda-data-model.c:1296 ../libgda/gda-data-model.c:1337 #: ../libgda/gda-data-model.c:1351 #, c-format msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored." msgstr "Parameter '%s' mesti menyimpan suatu nilai string, diabaikan." #: ../libgda/gda-data-model.c:1360 ../libgda/gda-data-model.c:1370 #: ../libgda/gda-data-model.c:1380 ../libgda/gda-data-model.c:1422 #: ../libgda/gda-data-model.c:1520 #, c-format msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored." msgstr "Parameter '%s' mesti menyimpan suatu nilai bool, diabaikan." #: ../libgda/gda-data-model.c:1528 #, c-format msgid "File '%s' already exists" msgstr "Berkas '%s' sudah ada" #: ../libgda/gda-data-model.c:1705 msgid "Exported Data" msgstr "Data Terekspor" #: ../libgda/gda-data-model.c:1826 #, c-format msgid "Expected tag or , got <%s>, ignoring" msgstr "" "Mengharapkan tag atau , mendapat <%s>, " "mengabaikan" #: ../libgda/gda-data-model.c:1856 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)" msgstr "" "Tak bisa mengambil tipe data kolom (tipe adalah UNKNOWN atau tak dinyatakan)" #: ../libgda/gda-data-model.c:1940 #, c-format msgid "Expected tag , got <%s>" msgstr "Mengharapkan tag , mendapat <%s>" #: ../libgda/gda-data-model.c:2012 msgid "Could not get an iterator for source data model" msgstr "Tak bisa mendapat iterator bagi model data sumber" #: ../libgda/gda-data-model.c:2029 #, c-format msgid "Inexistent column in source data model: %d" msgstr "Kolom tak ada dalam model data sumber: %d" #: ../libgda/gda-data-model.c:2043 #, c-format msgid "" "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source " "data model" msgstr "" "Kolom tujuan %d tak boleh NULL tak tak memiliki pasangan dalam model data " "sumber" #: ../libgda/gda-data-model.c:2053 #, c-format msgid "" "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d " "type (%s)" msgstr "" "Kolom tujuan %d memiliki tipe gda (%s) yang tak kompatibel dengan tipe kolom " "sumber %d (%s)" #: ../libgda/gda-data-model.c:2149 #, c-format msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s" msgstr "Tak bisa mentransofrmasi '%s' dari tipe GDA %s ke tipe GDA %s" #: ../libgda/gda-data-model.c:2358 #, c-format msgid "Could not dump data model's attributes: %s" msgstr "Tak bisa men-dump atribut model data: %s" #: ../libgda/gda-data-model.c:2366 #, c-format msgid "Could not dump data model's contents: %s" msgstr "Tak bisa men-dump isi model data: %s" #: ../libgda/gda-data-model.c:2657 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data" msgstr "" "Model data tak mendukung pergerakan kursor mundur, tak menampilkan data" #: ../libgda/gda-data-model.c:2793 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229 #, c-format msgid "%d row" msgid_plural "%d rows" msgstr[0] "%d baris" #: ../libgda/gda-data-model.c:2795 #, c-format msgid "0 row" msgstr "0 baris" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869 msgid "Row not found" msgstr "Baris tak ditemukan" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999 msgid "Column cannot be modified" msgstr "Kolom tak bisa diubah" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233 msgid "New path must be a subpath of the base directory" msgstr "Path baru mesti merupaka subpath dari direktori basis" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 #, c-format msgid "Could not rename file '%s' to '%s'" msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s'" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153 #, c-format msgid "Could not overwrite contents of file '%s'" msgstr "Tak bisa menimpa isi berkas '%s'" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175 msgid "Wrong type of data" msgstr "Jenis data salah" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219 msgid "Column cannot be set" msgstr "Kolom tak bisa ditata" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292 #, c-format msgid "Cannot set contents of filename '%s'" msgstr "Tak bisa menata isi berkas '%s'" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s'" msgstr "Tak bisa membuat direktori: '%s'" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315 msgid "Cannot add row: filename missing" msgstr "Tak bisa menambah baris: kurang nama berkas" #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357 #, c-format msgid "Cannot remove file '%s'" msgstr "Tak dapat menghapus berkas '%s'" #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427 #: ../tools/gda-sql.c:3253 msgid "DSN" msgstr "DSN" #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430 msgid "Connection string" msgstr "String koneksi" #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140 msgid "List of defined data sources" msgstr "Daftar dari sumber data yang terdefinisi" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:494 #, c-format msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored." msgstr "Opsi '%s' mesti memuat nilai string, diabaikan." #: ../libgda/gda-data-model-import.c:510 #, c-format msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored." msgstr "Opsi '%s' mesti memuat nilai bool, diabaikan." #: ../libgda/gda-data-model-import.c:660 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object" msgstr "Properti \"options\" bukan objek GdaSet" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:937 #, c-format msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored." msgstr "Opsi '%s' mesti memuat nilai GType, diabaikan." #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003 #, c-format msgid "Character conversion at line %d, error: %s" msgstr "Konversi karakter pada baris %d, galat: %s" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:916 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611 msgid "no detail" msgstr "tak ada rincian" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044 #, c-format msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value" msgstr "Tak bisa mengonversi string '%s' ke suatu nilai '%s'" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100 #, c-format msgid "Error while parsing CSV file: %s" msgstr "Galat ketika mengurai berkas CSV: %s" #. error #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1200 msgid "Failed to read node in XML file" msgstr "Gagal membaca node dalam berkas XML" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1219 #, c-format msgid "Expected node in XML file, got <%s>" msgstr "Mengharapkan node dalam berkas XML, mendapat <%s>" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1265 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in " msgstr "Tak ada atribut \"gdatype\" yang dinyatakan dalam " #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1316 msgid "Expected in " msgstr "Mengharapkan dalam " #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347 #, c-format msgid "Expected in , got <%s>" msgstr "Mengharapkan dalam , mendapat <%s>" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349 msgid "Expected in " msgstr "Mengharapkan dalam " #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361 msgid "Can't read the contents of the node" msgstr "Tak bisa membaca isi dari node " #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410 #, c-format msgid "Expected in , got <%s>" msgstr "Mengharapkan dalam , mendapat <%s>" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434 msgid "Row has too many values (which are ignored)" msgstr "Baris memiliki terlalu banyak nilai (yang diabaikan)" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481 #, c-format msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s" msgstr "Tak bisa mengkonversi '%s' ke nilai bertipe %s" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554 #, c-format msgid "Expected node but got <%s>" msgstr "Mengharapkan node tapi mendapat <%s>" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638 msgid "No specified in " msgstr "Tak ada yang dinyatakan dalam " #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814 msgid "Data model does not support random access" msgstr "Model data tak mendukung akses acak" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871 #, c-format msgid "Row at line %d does not have enough values" msgstr "Baris %d tak punya cukup nilai-nilai" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876 #, c-format msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values" msgstr "" "Baris %d tak punya cukup nilai-nilai, dilengkapkan dengan nilai-nilai NULL" #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901 #, c-format msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)" msgstr "Baris %d tak punya cukup nilai-nilai (sehingga diabaikan)" #: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415 msgid "GdaDataModel refused value change" msgstr "GdaDataModel menolak perubahan nilai" #. dummy setup to enable GIR compilation #: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137 msgid "" "Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application " "then it's likely that there is an installation problem with the LDAP " "provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable." msgstr "" "Objek GdaDataModelLdap dummy: bila Anda melihat pesan ini dalam aplikasi " "Anda maka mungkin ada masalah instalasi dengan penyedia LDAP. Dalam kasus " "apapun objek GdaDataModelLdap tak akan dapat dipakai." #: ../libgda/gda-data-pivot.c:493 msgid "Pivot model not populated" msgstr "Model pivot tak terpopulasi" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:541 ../libgda/gda-data-pivot.c:553 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:605 ../libgda/gda-data-pivot.c:617 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:671 ../libgda/gda-data-pivot.c:722 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:907 ../libgda/gda-data-pivot.c:923 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:979 ../libgda/gda-data-pivot.c:991 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1043 ../libgda/gda-data-pivot.c:1055 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1107 ../libgda/gda-data-pivot.c:1119 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1177 msgid "Integer overflow" msgstr "Overflow bilangan bulat" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:771 ../libgda/gda-data-pivot.c:782 msgid "Float value overflow" msgstr "Nilai float overflow" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:836 msgid "Double value overflow" msgstr "Nilai double overflow" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1166 msgid "Inconsistent data type" msgstr "Tipe data tak konsisten" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1216 msgid "Data type does not support requested computation" msgstr "Tipe data tak mendukung komputasi yang diminta" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1442 ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 #, c-format msgid "Wrong field format error: %s" msgstr "Galat format ruas salah: %s" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1328 ../libgda/gda-data-pivot.c:1429 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1452 ../libgda/gda-data-pivot.c:1542 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1565 ../libgda/gda-sql-builder.c:728 #, c-format msgid "Wrong field format" msgstr "Format ruas salah" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1611 msgid "No row field defined" msgstr "Tak ada ruas baris yang didefinisikan" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1658 ../libgda/gda-data-pivot.c:1670 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1686 msgid "Could not get information from source data model" msgstr "Tak bisa mendapat informasi dari model data sumber" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:2148 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081 #: ../tools/gda-sql.c:3744 msgid "Could not create virtual connection" msgstr "Tak bisa membuat sambungan virtual" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:2164 msgid "No source defined" msgstr "Tak ada sumber data yang didefinisikan" #: ../libgda/gda-data-pivot.c:2182 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)" msgstr "" "Model data sumber tak valid (mungkin memiliki nama kolom yang tak kompatibel)" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models" msgstr "" "GdaDataProxy tak dapat menangani model data bukan akses acak (random access)" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4071 msgid "" "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed" msgstr "" "Baris pertama adalah baris kosong yang diselipkan di depan secara artifisial " "dan tak dapat dibuang" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187 #, c-format msgid "" "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit " "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" " "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)." msgstr "" "Model data terproksi melaporkan modifikasi sebagai diterima, namun tak " "memancarkan sinyal \"row-inserted\", \"row-updated\", atau \"row-removed\" " "yang terkait. Ini adalah kutu dari implementasi %s (mohon laporkan kutu)." #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226 #, c-format msgid "" "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit " "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" " "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)." msgstr "" "Model data terproksi melaporkan modifikasi sebagai diterima, namun tak " "memancarkan sinyal \"row-inserted\", \"row-updated\", atau \"row-removed\" " "yang terkait. Ini mungkin kutu dari implementasi %s (mohon laporkan kutu)." #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 #, c-format msgid "Error in filter expression: %s" msgstr "Galat dalam ekspresi penyaring: %s" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137 msgid "Error in filter expression" msgstr "Galat dalam ekspresi filter" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1648 msgid "Incorrect filter expression" msgstr "Ekspresi filter tak benar" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3806 msgid "" "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered" msgstr "" "Baris pertama adalah baris kosong yang disisipkan secara artifisial dan tak " "dapat diubah" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3835 ../libgda/gda-data-proxy.c:3846 #, c-format msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'" msgstr "Tipe nilai salah: diharapkan '%s' dan didapat '%s'" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3934 #, c-format msgid "Trying to change read-only column: %d" msgstr "Mencoba mengubah kolom hanya-baca: %d" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3971 #, c-format msgid "Value type mismatch %s instead of %s" msgstr "Tipe nilai tak cocok dengan %s alih-alih %s" #: ../libgda/gda-data-select.c:399 #, c-format msgid "Could not re-run SELECT statement: %s" msgstr "Tak bisa menjalankan ulang pernyataan SELECT: %s" #: ../libgda/gda-data-select.c:1054 msgid "Incorrect SQL expression" msgstr "Ekspresi SQL tak benar" #: ../libgda/gda-data-select.c:1079 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set" msgstr "Galat internal: properti \"prepared-stmt\" belum ditata" #: ../libgda/gda-data-select.c:1086 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement" msgstr "Tak bisa mendapat pernyataan sebenarnya dari prepared statement" #: ../libgda/gda-data-select.c:1092 msgid "Unsupported type of SELECT statement" msgstr "Tipe pernyataan SELECT yang tak didukung" #: ../libgda/gda-data-select.c:1183 msgid "INSERT statement must contain values to insert" msgstr "Pernyataan INSERT mesti memuat nilai-nilai yang akan disisipkan" #: ../libgda/gda-data-select.c:1189 msgid "INSERT statement must insert only one row" msgstr "Pernyataan INSERT mesti hanya menyisipkan satu baris" #: ../libgda/gda-data-select.c:1216 msgid "DELETE statement must have a WHERE part" msgstr "Pernyataan DELETE mesti memiliki bagian WHERE" #: ../libgda/gda-data-select.c:1256 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part" msgstr "Pernyataan UPDATE mesti memiliki bagian WHERE" #: ../libgda/gda-data-select.c:1310 #, c-format msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter" msgstr "Pernyataan perubahan memakai parameter '%s' yang tak dikenal" #: ../libgda/gda-data-select.c:1332 #, c-format msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s" msgstr "Parameter '%s' dari pernyataan perubahan adalah %s padahal mestinya %s" #: ../libgda/gda-data-select.c:1398 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement" msgstr "" "Pernyataan perubahan mesti berupa pernyataan INSERT, UPDATE, atau DELETE" #: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703 #: ../libgda/gda-data-select.c:3630 msgid "No connection to use" msgstr "Tak ada koneksi untuk dipakai" #: ../libgda/gda-data-select.c:1543 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)" msgstr "Kondisi baris unik yang tak valid (hanya operator sama yang diijinkan)" #: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630 msgid "Unique row condition has already been specified" msgstr "Kondisi baris unik telah dinyatakan" #: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723 msgid "No table to select from in SELECT statement" msgstr "Tak ada tabel yang dipilih dari suatu pernyataan SELECT" #: ../libgda/gda-data-select.c:1717 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from" msgstr "Pernyataan SELECT memakai lebih dari satu tabel untuk dipilih" #: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677 #: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001 #: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284 msgid "Data model does only support random access" msgstr "Model data hanya mendukung akses acak" #: ../libgda/gda-data-select.c:1938 msgid "Unable to retrieve data after modifications" msgstr "Tak bisa mengambil data setelah modifikasi" #: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973 #: ../libgda/gda-data-select.c:2003 msgid "" "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be " "allowed" msgstr "" "Tak bisa mengambil data setelah modifikasi, perubahan seterusnya tak " "diijinkan" #: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317 #, c-format msgid "Could not change iter's value for column %d: %s" msgstr "Tak bisa mengubah nilai iter bagi kolom %d: %s" #: ../libgda/gda-data-select.c:2312 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated" msgstr "" "Mengijinkan nilai GdaHolder berupa NULL bagi iterator yang akan dimutakhirkan" #: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490 msgid "Some columns can't be modified" msgstr "Beberapa kolom tak dapat diubah" #: ../libgda/gda-data-select.c:2544 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement" msgstr "" "Galat internal: tak bisa mendapat pernyataan sebenarnya dari prepared " "statement" #: ../libgda/gda-data-select.c:2584 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row" msgstr "Tak bisa mengidentifikasi cara untuk mengambil baris tunggal" #: ../libgda/gda-data-select.c:2591 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements" msgstr "Hanya dapat beroperasi pada pernyataan SELECT bukan kompon" #: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842 #: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996 #: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279 msgid "Modifications are not allowed anymore" msgstr "Modifikasi tak diijinkan lagi" #: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852 #: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006 msgid "No UPDATE statement provided" msgstr "Tak diberikan statement UPDATE" #: ../libgda/gda-data-select.c:2722 msgid "Could not get iterator's value" msgstr "Tak bisa mendapat nilai iterator" #: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946 #, c-format msgid "Column %d can't be modified" msgstr "Kolom %d tak bisa diubah" #: ../libgda/gda-data-select.c:3014 #, c-format msgid "Too many values (%d as maximum)" msgstr "Terlalu banyak nilai (maksimum %d)" #: ../libgda/gda-data-select.c:3094 msgid "No INSERT statement provided" msgstr "Tak diberikan statement INSERT" #: ../libgda/gda-data-select.c:3099 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown" msgstr "Tak bisa menambah baris karena cacah baris tak diketahui" #: ../libgda/gda-data-select.c:3128 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403 msgid "Missing values to insert in INSERT statement" msgstr "Kurang nilai untuk disisipkan dalam statement INSERT" #: ../libgda/gda-data-select.c:3289 msgid "No DELETE statement provided" msgstr "Tak diberikan statement DELETE" #: ../libgda/gda-data-select.c:3755 #, c-format msgid "" "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property " "will be wrong: %s" msgstr "" "Telah terjadi galat, nilai yang dikembalikan oleh properti \"exec-params\" " "akan salah: %s" #: ../libgda/gda-holder.c:548 ../libgda/gda-set.c:605 #, c-format msgid "Unable to set holder's value: %s" msgstr "Tak bisa menata nilai pemegang: %s" #: ../libgda/gda-holder.c:649 msgid "The 'g-type' property cannot be changed" msgstr "Properti 'g-type' tak dapat diubah" #: ../libgda/gda-holder.c:940 #, c-format msgid "Unable to convert string to '%s' type" msgstr "Tak bisa mengkonversi string ke tipe '%s'" #: ../libgda/gda-holder.c:1003 msgid "" "Can't use this method to set value because there is already a static value" msgstr "" "Tak bisa memakai metoda ini untuk menata nilai karena telah ada nilai statik" #: ../libgda/gda-holder.c:1022 ../libgda/gda-holder.c:1170 #, c-format msgid "(%s): Holder does not allow NULL values" msgstr "(%s): Holder tak mengijinkan nilai NULL" #: ../libgda/gda-holder.c:1029 #, c-format msgid "" "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'" msgstr "" "(%s): Tipe nilai Holder salah, mengharapkan tipe '%s' ketika tipe nilai " "adalah '%s'" #: ../libgda/gda-holder.c:1177 #, c-format msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'" msgstr "" "(%s): Tipe nilai salah: mengharapkan tipe '%s' ketika tipe nilai adalah '%s'" #: ../libgda/gda-holder.c:1653 #, c-format msgid "" "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)" msgstr "" "GdaHolder memiliki tipe gda (%s) yang tak kompatibel dengan tipe kolom " "sumber %d (%s)" #. break holder's binding because type differ #: ../libgda/gda-holder.c:1740 #, c-format msgid "" "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind " "where '%s' was bound to '%s'" msgstr "" "Tak bisa mengikat holder bila tipe mereka tak sama, memecah ikatan yang ada " "dimana '%s' diikat ke '%s'" #: ../libgda/gda-holder.c:1791 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same" msgstr "Tak bisa mengikat holder bila tipe mereka tak sama" #: ../libgda/gda-holder.c:1954 #, c-format msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s" msgstr "" "Tak bisa mengubah GdaHolder agar cocok dengan perubahan nilai dalam ikatan " "GdaHolder: %s" #: ../libgda/gda-init.c:135 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library." msgstr "Mengabaikan usaha menginisialisasi ulang pustaka GDA." #: ../libgda/gda-init.c:161 msgid "libgda needs GModule. Finishing..." msgstr "libgda perlu GModule. Mengakhiri..." #: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233 #, c-format msgid "" "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some " "weird errors may occur)" msgstr "" "Tak bisa mengurai '%s': Validasi impor data XML tak akan dilangsungkan " "(mungkin terjadi beberapa galat aneh)" #: ../libgda/gda-init.c:254 #, c-format msgid "" "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will " "not be performed (some weird errors may occur)" msgstr "" "Tak bisa mengurai '%s': Validasi atas berkas XML bagi operasi server tak " "akan dilangsungkan (mungkin terjadi beberapa galat aneh)" #: ../libgda/gda-meta-store.c:642 msgid "Connection string for the internal connection to use" msgstr "String koneksi untuk dipakai bagi koneksi internal" #: ../libgda/gda-meta-store.c:645 msgid "Connection object internally used" msgstr "Objek koneksi yang dipakai secara internal" #: ../libgda/gda-meta-store.c:648 msgid "Catalog in which the database objects will be created" msgstr "Katalog tempat objek basis data akan dibuat" #: ../libgda/gda-meta-store.c:651 msgid "Schema in which the database objects will be created" msgstr "Skema tempat objek basis data akan dibuat" #: ../libgda/gda-meta-store.c:800 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable" msgstr "" "Katalog dinyatakan tapi skema tidak, penyimpanan tak akan dapat dipakai" #: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2335 ../libgda/gda-meta-store.c:2344 msgid "Could not set the internal schema's version" msgstr "Tak bisa menata versi skema internal" #: ../libgda/gda-meta-store.c:1512 msgid "Missing view name from node" msgstr "Kurang nama view dari node " #: ../libgda/gda-meta-store.c:1552 msgid "Missing view definition from node" msgstr "Kurang definisi view dari node " #: ../libgda/gda-meta-store.c:1566 #, c-format msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')" msgstr "Definisi view memuat lebih dari satu pernyataan (bagi view '%s')" #: ../libgda/gda-meta-store.c:1593 #, c-format msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')" msgstr "Definisi view bukan pernyataan pemilihan (bagi view '%s')" #: ../libgda/gda-meta-store.c:1620 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176 msgid "Missing table name from node" msgstr "Kurang nama tabel dari node
" #: ../libgda/gda-meta-store.c:1856 #, c-format msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics" msgstr "Kolom '%s' telah ada dan punya karakteristik yang berbeda" #: ../libgda/gda-meta-store.c:1891 #, c-format msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')" msgstr "Kurang foreign key yang diacu oleh nama tabel (bagi tabel '%s')" #: ../libgda/gda-meta-store.c:1945 #, c-format msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')" msgstr "Kurang nama kolom foreign key (bagi tabel '%s')" #: ../libgda/gda-meta-store.c:1957 #, c-format msgid "Column '%s' not found in table '%s'" msgstr "Kolom '%s' tak ditemukan di tabel '%s'" #: ../libgda/gda-meta-store.c:2212 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333 #, c-format msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'" msgstr "Kolom kunci foreign '%s' tak ditemukan di tabel '%s'" #: ../libgda/gda-meta-store.c:2392 ../libgda/gda-meta-store.c:2424 #, c-format msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation" msgstr "Deskripsi skema tak memuat objek '%s', periksa instalasi" #: ../libgda/gda-meta-store.c:2463 #, c-format msgid "Could not find description for column named '%s'" msgstr "Tak bisa temukan deskripsi untuk kolom bernama '%s'" #: ../libgda/gda-meta-store.c:2578 ../libgda/gda-meta-store.c:2589 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2623 msgid "Could not get the internal schema's version" msgstr "Tak bisa mendapat versi skema internal" #: ../libgda/gda-meta-store.c:2747 ../libgda/gda-meta-store.c:2869 #: ../tools/gda-sql.c:1195 msgid "More than one SQL statement" msgstr "Lebih dari satu statement SQL" #: ../libgda/gda-meta-store.c:2776 ../libgda/gda-meta-store.c:2897 #, c-format msgid "Parameter '%s' is not present in statement" msgstr "Parameter '%s' tak ada dalam statement" #: ../libgda/gda-meta-store.c:2793 ../libgda/gda-meta-store.c:2911 #, c-format msgid "No value set for parameter '%s'" msgstr "Nilai bagi parameter '%s' tak ditata" #: ../libgda/gda-meta-store.c:3500 msgid "Data models should have the same number of columns" msgstr "Model data mesti memiliki cacah kolom yang sama" #: ../libgda/gda-meta-store.c:3561 ../libgda/gda-meta-store.c:4608 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4711 #, c-format msgid "Unknown database object '%s'" msgstr "Objek basis data '%s' yang tak dikenal" #: ../libgda/gda-meta-store.c:3577 #, c-format msgid "Could not set value for parameter '%s'" msgstr "Tak bisa menata nilai bagi parameter '%s'" #: ../libgda/gda-meta-store.c:3606 msgid "Could not create SELECT statement" msgstr "Tak bisa membuat statement SELECT" #: ../libgda/gda-meta-store.c:3621 msgid "Could not create DELETE statement" msgstr "Tak bisa membuat statement DELETE" #: ../libgda/gda-meta-store.c:3671 msgid "A transaction has already been started" msgstr "Sebuah transaksi telah dimulai" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4058 #, c-format msgid "Attribute '%s' not found" msgstr "Atribut '%s' tak ditemukan" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4061 #, c-format msgid "Attribute '%s' has %d value" msgid_plural "Attribute '%s' has %d values" msgstr[0] "Atribut '%s' punya %d nilai" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4108 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage" msgstr "" "Nama atribut yang diawali dengan '_' dicadangkan untuk keperluan internal" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4136 msgid "" "Could not start a transaction because one already started, this could lead " "to GdaMetaStore attributes problems" msgstr "" "Tak bisa memulai transaksi karena sudah ada yang dimulai, ini bisa menjurus " "ke masalah atribut GdaMetaStore" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4251 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add" msgstr "" "Tak bisa mengurai deskripsi XML dari objek basis data ubahan untuk ditambah" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4265 msgid "Missing custom database object name" msgstr "Kurang nama objek basis data ubahan" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4270 msgid "" "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal " "usage" msgstr "" "Nama objek basis data ubahan yang diawali dengan '_' dicadangkan untuk " "keperluan internal" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4368 msgid "Another object with the same name already exists" msgstr "Sudah ada objek lain dengan nama yang sama" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4470 msgid "Missing table name in meta data context" msgstr "Kurang nama tabel dalam konteks data meta" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4497 msgid "Missing column name in meta data context" msgstr "Kurang nama kolom dalam konteks data meta" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4513 #, c-format msgid "Missing condition in meta data context" msgstr "Kurang kondisi dalam konteks data meta" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4538 #, c-format msgid "Malformed condition in meta data context" msgstr "Kondisi yang salah bentuk dalam konteks data meta" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4555 #, c-format msgid "Unknown column name '%s' in meta data context" msgstr "Nama kolom '%s' tak dikenal dalam konteks data meta" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4577 msgid "Unknown table in meta data context" msgstr "Nama tabel tak dikenal dalam konteks data meta" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4850 ../libgda/gda-meta-store.c:4880 #: ../libgda/gda-meta-store.c:5069 ../libgda/gda-meta-store.c:5098 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:505 ../libgda/gda-meta-struct.c:520 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:537 #, c-format msgid "Could not find object named '%s'" msgstr "Tak bisa temukan objek bernama '%s'" #: ../libgda/gda-meta-store.c:4948 ../libgda/gda-meta-store.c:4967 #, c-format msgid "Could not find column '%s' in table '%s'" msgstr "Tak bisa temukan kolom '%s' dalam tabel '%s'" #: ../libgda/gda-meta-struct.c:133 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from" msgstr "Objek GdaMetaStore tempat mengambil informasi" #. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views, #. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid #. * computing some features which won't be used #: ../libgda/gda-meta-struct.c:141 msgid "Features to compute" msgstr "Fitur yang dikomputasi" #: ../libgda/gda-meta-struct.c:843 #, c-format msgid "" "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object " "type" msgstr "" "Objek %s.%s.%s telah ada di GdaMetaStruct dan memiliki jenis objek berbeda" #: ../libgda/gda-meta-struct.c:869 #, c-format msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object" msgstr "View %s.%s.%s tak ditemukan di objek penyimpanan meta" #: ../libgda/gda-meta-struct.c:951 #, c-format msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)" msgstr "Tabel %s.%s.%s tak ditemukan (atau kurang informasi kolom)" #: ../libgda/gda-meta-struct.c:1098 #, c-format msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found" msgstr "Galat internal GdaMetaStore: kolom %s tak ditemukan" #: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248 #, c-format msgid "" "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s " "referencing table %s.%s.%s" msgstr "" "Ketidakkoherenan meta data dalam konstrain foreign key bagi tabel %s.%s.%s " "yang mengacu tabel %s.%s.%s" #: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure" msgstr "Kurang nama objek dalam struktur GdaMetaDbObject" #: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596 #, c-format msgid "Database object '%s' already exists" msgstr "Objek basis data '%s' sudah ada" #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82 #, c-format msgid "Could not load file '%s'" msgstr "Tak bisa memuat berkas '%s'" #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89 #, c-format msgid "Root node of file '%s' should be ." msgstr "Node akar dari berkas '%s' mesti berupa ." #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:236 #, c-format msgid "Missing column name for table '%s'" msgstr "Kurang nama kolom bagi tabel '%s'" #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292 #, c-format msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'" msgstr "Kurang nama tabel yang diacu oleh foreign key bagi tabel '%s'" #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318 #, c-format msgid "Invalid referenced table name '%s'" msgstr "Nama tabel '%s' yang diacu tak valid" #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358 #, c-format msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'" msgstr "Kurang nama kolom foreign key bagi tabel '%s'" #: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360 msgid "Value not found in row!" msgstr "Nilai tak ditemukan dalam baris!" #: ../libgda/gda-server-operation.c:605 #, c-format msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'" msgstr "GdaServerOperation: tak bisa temukan berkas '%s'" #: ../libgda/gda-server-operation.c:616 #, c-format msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'" msgstr "GdaServerOperation: tak bisa memuat berkas '%s'" #: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036 #, c-format msgid "Could not load XML specifications: %s" msgstr "Tak bisa memuat spesifikasi XML: %s" #: ../libgda/gda-server-operation.c:702 #, c-format msgid "" "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n" "%s" msgstr "" "GdaServerOperation: berkas '%s' tak mematuhi DTD:\n" "%s" #: ../libgda/gda-server-operation.c:705 #, c-format msgid "" "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n" "%s" msgstr "" "Spesifikasi GdaServerOperation tak mematuhi DTD:\n" "%s" #: ../libgda/gda-server-operation.c:712 #, c-format msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD" msgstr "GdaServerOperation: berkas '%s' tak mematuhi DTD" #: ../libgda/gda-server-operation.c:715 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n" msgstr "Spesifikasi GdaServerOperation tak mematuhi DTD\n" #: ../libgda/gda-server-operation.c:1265 msgid "" "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla." "gnome.org/ for the \"libgda\" product" msgstr "" "GdaServerOperationType tak tertangani, mohon laporkan galat ke http://" "bugzilla.gnome.org/ bagi produk \"libgda\"" #: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515 #, c-format msgid "Expected tag <%s>, got <%s>" msgstr "Mengharapkan tag <%s>, memperoleh <%s>" #: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268 msgid "" "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it" msgstr "" "Nilai parameterlist hanya dapat ditata bagi parameter individu didalamnya" #: ../libgda/gda-server-operation.c:1607 msgid "Missing attribute named 'path'" msgstr "Kurang atribut bernama 'path'" #: ../libgda/gda-server-operation.c:2460 #, c-format msgid "Missing required value for '%s'" msgstr "Kurang nilai yang diperlukan bagi '%s'" #: ../libgda/gda-server-operation.c:2689 msgid "Unspecified table name" msgstr "Nama tabel tak dinyatakan" #: ../libgda/gda-server-operation.c:2728 msgid "Invalid type" msgstr "Jenis tak valid" #: ../libgda/gda-server-operation.c:2822 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server" msgstr "Operasi CREATE TABLE tak didukung oleh server basis data" #: ../libgda/gda-server-provider.c:520 #, c-format msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'" msgstr "Penyedia %s membuat suatu GdaServerOperation tanpa node bagi '%s'" #: ../libgda/gda-server-provider.c:524 #, c-format msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'" msgstr "" "Penyedia %s membuat suatu GdaServerOperation dengan tipe node salah bagi '%s'" #: ../libgda/gda-server-provider.c:948 ../libgda/gda-server-provider.c:982 #, c-format msgid "" "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not " "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ " "for the \"libgda\" product." msgstr "" "Objek GdaServerProvider mengimplementasi metoda virtual %s tapi tidak " "mengimplementasi %s, mohon laporkan kutu ini ke http://bugzilla.gnome.org/ " "untuk produk \"libgda\"." #: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702 #, c-format msgid "%s() does not handle values of type '%s'." msgstr "%s() tak menangani nilai bertipe '%s'." #: ../libgda/gda-set.c:652 #, c-format msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set" msgstr "GdaHolder dengan ID '%s' tak ditemukan dalam set" #: ../libgda/gda-set.c:836 #, c-format msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'" msgstr "Node akar spec != 'data-set-spec': '%s'" #: ../libgda/gda-set.c:875 #, c-format msgid "Missing node : '%s'" msgstr "Kurang node: '%s'" #: ../libgda/gda-set.c:1092 msgid "Data set does not allow modifications" msgstr "Data set tak mengijinkan modifikasi" #: ../libgda/gda-set.c:1358 msgid "GdaHolder needs to have an ID" msgstr "GdaHolder perlu memiliki ID" #: ../libgda/gda-set.c:1472 msgid "One or more values are invalid" msgstr "Satu nilai atau lebih tak valid" #: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704 msgid "" "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it " "replaces" msgstr "" "Mengganti model data mesti memiliki karakteristik yang sama dengan model " "data yang digantikan" #: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401 #, c-format msgid "Unknown part ID %u" msgstr "Part ID %u tak dikenal" #: ../libgda/gda-sql-builder.c:300 msgid "Unknown part type" msgstr "Jenis part tak dikenal" #: ../libgda/gda-sql-builder.c:344 msgid "SqlBuilder is empty" msgstr "SqlBuilder kosong" #: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837 msgid "Wrong statement type" msgstr "Jenis statement salah" #: ../libgda/gda-sql-builder.c:604 #, c-format msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined" msgstr "Tak bisa mengonversi nilai ke tipe '%s', nilai tak didefinisikan" #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314 #, c-format msgid "Unknown left part target ID %u" msgstr "ID %u target bagian kiri tak diketahui" #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319 #, c-format msgid "Unknown right part target ID %u" msgstr "ID %u target bagian kanan tak diketahui" #: ../libgda/gda-statement.c:497 #, c-format msgid "Could not determine GType for parameter '%s'" msgstr "Tak bisa menentukan GType bagi parameter '%s'" #: ../libgda/gda-statement.c:498 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" #: ../libgda/gda-statement.c:517 #, c-format msgid "Can't handle default value of type '%s'" msgstr "Tak bisa menangani nilai baku bertipe '%s'" #: ../libgda/gda-statement.c:774 msgid "Missing SQL code" msgstr "Kurang kode SQL" #: ../libgda/gda-statement.c:794 #, c-format msgid "No data handler for type '%s'" msgstr "Tak ada penangan data bagi tipe '%s'" #: ../libgda/gda-statement.c:1341 #, c-format msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'" msgstr "Tipe parameter salah bagi '%s': tipe diharapkan '%s' dan mendapat '%s'" #: ../libgda/gda-statement.c:1353 #, c-format msgid "Missing parameter '%s'" msgstr "Kurang parameter '%s'" #: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3059 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1525 #, c-format msgid "Parameter '%s' is invalid" msgstr "Parameter '%s' tak valid" #: ../libgda/gda-statement.c:1411 msgid "Unnamed parameter" msgstr "Parameter tanpa nama" #: ../libgda/gda-statement.c:1687 msgid "Malformed table name" msgstr "Nama tabel salah bentuk" #: ../libgda/gda-statement.c:2179 msgid "Join is not in a FROM statement" msgstr "Join bukan dalam pernyataan FROM" #: ../libgda/gda-statement.c:2186 msgid "Could not find target the join is for" msgstr "Tak bisa temukan target tujuan join" #: ../libgda/gda-tree.c:174 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree" msgstr "Memberitahu bila GdaTree suatu daftar atau pohon" #: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776 #, c-format msgid "Path format error: %s" msgstr "Galat format path: %s" #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287 msgid "No connection and no GdaMetaStore specified" msgstr "Tak ada sambungan dan tak ada GdaMetaStore yang dinyatakan" #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388 msgid "No schema specified" msgstr "Skema tak dinyatakan" #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396 msgid "No table specified" msgstr "Tabel tak dinyatakan" #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425 msgid "Unable to get column name" msgstr "Tak bisa mendapat nama kolom" #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315 msgid "No name" msgstr "Tanpa nama" #: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242 #: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186 #: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274 #, c-format msgid "No LDAP connection specified" msgstr "Tak ada sambungan LDAP yang dinyatakan" #: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310 msgid "Unable to get schema name" msgstr "Tak bisa mendapat nama skema" #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186 #, c-format msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s" msgstr "Tak bisa mendapat parameter pernyataan GET: %s" #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219 #, c-format msgid "" "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s" msgstr "" "Tak bisa mengikat parameter pernyataan SELECT '%s' ke parameter yang " "diberikan: %s" #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:984 #: ../tools/gda-sql.c:1175 ../tools/gda-sql.c:5565 ../tools/gda-sql.c:5717 #: ../tools/gda-sql.c:5815 ../tools/gda-sql.c:5909 ../tools/gda-sql.c:6004 msgid "No connection specified" msgstr "Sambungan tak dinyatakan" #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308 msgid "No SELECT statement specified" msgstr "Tak ada pernyataan SELECT yang dinyatakan" #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330 #, c-format msgid "No value specified for parameter '%s'" msgstr "Nilai bagi parameter '%s' tak dinyatakan" #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364 msgid "Unable to get iterator's value" msgstr "Tak bisa mendapat nilai iterator" #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391 msgid "Unable to get table name" msgstr "Tak bisa mendapat nama tabel" #: ../libgda/gda-util.c:702 #, c-format msgid "Field number %d not found in source named '%s'" msgstr "Nomor ruas %d tak ditemukan dalam sumber bernama '%s'" #: ../libgda/gda-util.c:887 msgid "SELECT statement has no FROM part" msgstr "Pernyataan SELECT tak memiliki bagian FROM" #: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression" msgstr "Pernyataan SELECT melibatkan lebih dari satu tabel atau ekspresi" #: ../libgda/gda-util.c:909 msgid "Can only build modification statement for tables" msgstr "Hanya bisa membangun pernyataan modifikasi bagi tabel" #: ../libgda/gda-util.c:949 msgid "Table does not have any primary key" msgstr "Tabel tak memiliki kunci primer" #: ../libgda/gda-util.c:978 msgid "Table's primary key is not part of SELECT" msgstr "Kunci primer tabel bukan bagian dari SELECT" #: ../libgda/gda-util.c:1029 msgid "Table does not have any column" msgstr "Tabel tak memiliki kolom apapun" #: ../libgda/gda-util.c:1055 #, c-format msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT" msgstr "Kolom '%s' tabel bukan bagian dari SELECT" #: ../libgda/gda-util.c:1311 msgid "Could not compute any field to insert into" msgstr "Tak bisa mengkomputasi ruas manapun sebagai tujuan penyisipan" #: ../libgda/gda-util.c:1374 msgid "Missing table name in UPDATE statement" msgstr "Kurang nama tabel dalam pernyataan UPDATE" #: ../libgda/gda-util.c:1729 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values" msgstr "Tak bisa menulis ulang pernyataan UPDATE untuk menangani nilai baku" #: ../libgda/gda-util.c:1737 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE" msgstr "Tak bisa menulis ulang pernyataan yang bukan INSERT atau UPDATE" #: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838 #: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3040 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1507 #, c-format msgid "Missing parameter '%s' to execute query" msgstr "Kurang parameter '%s' untuk mengeksekusi query" #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes" msgstr "ID transaksi global tak boleh lebih dari 64 byte" #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289 msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes" msgstr "Cabang sambungan tak boleh melebihi 63 byte" #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object" msgstr "Koneksi telah terdaftar dengan objek GdaXaTransaction lain" #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319 msgid "Connection does not support distributed transaction" msgstr "Koneksi tak mendukung transaksi terdistribusi" #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353 msgid "" "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object" msgstr "" "Tak bisa mencabut daftar koneksi yang tak terdaftar dengan objek " "GdaXaTransaction" #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689 #, c-format msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s" msgstr "Galat penyedia: metoda %s tak diimplementasikan bagi penyedia %s" #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:122 msgid "Binary handler" msgstr "Penangan biner" #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:129 msgid "Binary representation" msgstr "Representasi biner" #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118 #: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:118 msgid "Boolean values handler" msgstr "Penangan nilai boolean" #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:128 msgid "Boolean representation" msgstr "Representasi boolean" #: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:141 msgid "Numerical representation" msgstr "Representasi numerik" #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126 msgid "Strings handler" msgstr "Penangan string" #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:131 msgid "InternalString" msgstr "InternalString" #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:132 msgid "Strings representation" msgstr "Representasi string" #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:149 msgid "Time and Date handler" msgstr "Penangan Waktu dan Tanggal" #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:174 msgid "Time, Date and TimeStamp representation" msgstr "Representasi Time, Date, dan TimeStamp" #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119 msgid "Gda type handler" msgstr "Penangan tipe Gda" #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:125 msgid "Gda type representation" msgstr "Representasi tipe Gda" #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355 #: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210 #: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241 #, c-format msgid "Could not find the '%s' program" msgstr "Tak bisa menemukan program '%s'" #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML" msgstr "Tak bisa temukan lembar gaya XSL DocBook bagi HTML" #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects" msgstr "Tak bisa temukan lembar gaya XSL DocBook bagi Objek Pemformatan" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334 #, c-format msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context" msgstr "Tipe objek '%s' tak bisa dideklarasikan dalam konteks ini" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342 #, c-format msgid "An object with the '%s' name has already been declared" msgstr "Objek dengan nama '%s' telah dideklarasikan" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377 #, c-format msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context" msgstr "Tipe objek '%s' tak bisa diminta dalam konteks ini" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596 #, c-format msgid "Unknown query '%s'" msgstr "Query '%s' tak dikenal" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3466 #: ../tools/gda-sql.c:3548 ../tools/gda-sql.c:3649 #, c-format msgid "No connection named '%s' found" msgstr "Koneksi bernama '%s' tak ditemukan" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679 msgid "Query is not specified (not named and not defined)" msgstr "Query tak dinyatakan (tak dinamai dan tak didefinisikan)" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052 #, c-format msgid "Unknown parameter '%s'" msgstr "Parameter tak dikenal '%s'" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870 msgid "Parameter name not specified" msgstr "Nama parameter tak dinyatakan" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920 msgid "No expression specified" msgstr "Ekspresi tak dinyatakan" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943 #, c-format msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'" msgstr "Tak bisa mengubah paksa nilai dari tipe '%s' ke tipe '%s'" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081 #, c-format msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'" msgstr "Tak bisa mengubah paksa parameter dari tipe '%s' ke tipe '%s'" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174 #, c-format msgid "Expression '%s' should return exactly one value" msgstr "Ekspresi '%s' mesti mengembalikan tepat satu nilai" #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214 msgid "Binary data" msgstr "Data biner" #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426 msgid "link" msgstr "taut" #: ../libgda-report/gda-report-document.c:255 msgid "Document not specified" msgstr "Dokumen tak dinyatakan" #: ../libgda-report/gda-report-document.c:282 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Tidak dapat membuat berkas temporer" #: ../libgda-report/gda-report-document.c:309 #, c-format msgid "Execution of the %s program failed: %s" msgstr "Eksekusi program %s gagal: %s" #: ../libgda-report/gda-report-document.c:347 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:372 #, c-format msgid "This report document does not handle %s output" msgstr "Dokumen laporan ini tak menangani keluaran %s" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:377 #: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141 msgid "Table to create must have at least one row" msgstr "Tabel yang akan dibuat mesti memiliki paling tidak satu baris" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:120 msgid "SQlite binary handler" msgstr "Penangan biner SQLite" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:126 msgid "SQlite binary representation" msgstr "Representasi biner SQLite" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:124 msgid "Sqlite boolean representation" msgstr "Representasi boolean SQLite" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179 #, c-format msgid "Parameter '%s' not found is statement" msgstr "Parameter '%s' tak ditemukan dalam statement" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209 #, c-format msgid "No column name to associate to parameter '%s'" msgstr "Tak ada nama kolom untuk diasosiasikan ke parameter '%s'" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported" msgstr "Mengikat BLOB bagi pernyataan tipe ini tak didukung" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635 msgid "Can't find libsqlite3." msgstr "Tak bisa menemukan libsqlite3." #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:739 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:342 msgid "Provider does not support asynchronous connection open" msgstr "Penyedia tak mendukung membuka koneksi asinkron" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:767 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values" msgstr "String koneksi mesti memuat nilai DB_DIR dan DB_NAME" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:794 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802 #, c-format msgid "" "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path " "to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the " "end)." msgstr "" "Format string koneksi telah berubah: gantikan URI dengan DB_DIR (path ke " "berkas basis data) dan DB_NAME (berkas basis data tanpa '%s' di akhir)." #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:817 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294 msgid "" "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory" msgstr "" "Bagian DB_DIR dari string koneksi mesti menunjuk ke direktori yang valid." #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:875 msgid "Wrong encryption passphrase" msgstr "Frasa sandi enkripsi salah" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:896 msgid "Extension loading is not supported" msgstr "Pemuatan ekstensi tak didukung" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915 #, c-format msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s" msgstr "Tak bisa menata opsi SQLite empty_result_callbacks: %s" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1006 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1026 #, c-format msgid "Could not register function '%s'" msgstr "Tak dapat mendaftarkan fungsi '%s'" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1045 #, c-format msgid "Could not define the %s collation" msgstr "Tak bisa mendefinisikan kolasi %s" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1203 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1245 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803 #, c-format msgid "Missing spec. file '%s'" msgstr "Kehilangan berkas spec. '%s'" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1373 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1384 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1398 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1409 msgid "Error initializing database with passphrase" msgstr "Galat saat menginisialisasi basis data dengan frasa sandi" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1451 msgid "Missing database name or directory" msgstr "Kurang direktori atau nama basis data" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1477 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005 msgid "Transactions are not supported in read-only mode" msgstr "Transaksi tak didukung dalam mode hanya-baca" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1872 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on" msgstr "" "SQLite tak mendukung menyatakan ruas tempat menerapkan klausul DISTINCT" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1919 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1929 #, c-format msgid "'%s' compound not supported by SQLite" msgstr "Kompon '%s' tak didukung oleh SQLite" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2536 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1270 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements" msgstr "Parameter tanpa nama tak diijinkan dalam prepared statement" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)" msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s" msgstr "" "Tak bisa membangun pernyataan SELECT untuk mendapat baris terakhir yang " "disisipkan: %s" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698 #, c-format msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s" msgstr "" "Tak bisa mengeksekusi pernyataan SELECT untuk mendapat baris terakhir yang " "disisipkan: %s" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2696 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row" msgstr "" "Pernyataan SELECT untuk mendapat baris terakhir yang disisipkan tak " "mengembalikan baris apapun" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2700 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715 #, c-format msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows" msgstr "" "Pernyataan SELECT untuk mendapat baris terakhir yang disisipkan " "mengembalikan terlalu banyak (%d) baris" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2765 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement" msgstr "Prepared statement tak memiliki GdaStatement yang terkait" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2805 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2842 msgid "Can't create SQLite BLOB handle" msgstr "Tak bisa membuat handle BLOB SQLite" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2809 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2847 msgid "Can't write to SQLite's BLOB" msgstr "Tak bisa menulis ke BLOB SQLite" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2832 #, c-format msgid "" "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this " "bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product." msgstr "" "Tak bisa mendapat handle BLOB SQLite (tipe yang dilaporkan adalah '%s'), " "mohon laporkan kutu ini ke http://bugzilla.gnome.org/ bagi produk \"libgda\"." #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2857 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill" msgstr "Tak bisa mengidentifikasi ROWID dari blob yang akan dipenuhi" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2905 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1403 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution" msgstr "Penyedia tak mendukung eksekusi pernyataan asinkron" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2973 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290 msgid "Empty statement" msgstr "Statement kosong" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3015 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3018 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1484 msgid "Missing parameter(s) to execute query" msgstr "Kurang parameter untuk mengeksekusi query" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3078 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1548 msgid "Can't rewrite statement handle default values" msgstr "Tak bisa menulis ulang nilai baku handle pernyataan" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3202 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539 msgid "Can't get BLOB's length" msgstr "Tak bisa mendapat panjang BLOB" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3204 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541 msgid "BLOB is too big" msgstr "BLOB terlalu besar" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3286 #, c-format msgid "Non handled data type '%s'" msgstr "Data tak tertangani bertipe '%s'" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3353 msgid "Could not start transaction to create BLOB" msgstr "Tak bisa memulai transaksi untuk membuat BLOB" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3518 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3539 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3630 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3650 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3673 msgid "Function requires one argument" msgstr "Fungsi memerlukan satu argumen" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3571 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3705 msgid "Function requires two arguments" msgstr "Fungsi memerlukan dua argumen" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3610 msgid "Function requires one or two arguments" msgstr "Fungsi memerlukan satu atau dua argumen" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3745 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3852 msgid "Function requires two or three arguments" msgstr "Fungsi memerlukan dua atau tiga argumen" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799 #, c-format msgid "SQLite regexp '%s' error:" msgstr "Galat regexp '%s' SQLite:" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3800 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ekspresi reguler tak valid" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:282 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:577 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186 #, c-format msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type" msgstr "Kolom %d di luar batas (0-%d), mengabaikan tipe yang dinyatakan" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:578 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:608 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:621 msgid "Integer value is too big" msgstr "Nilai bilangan bulat terlalu besar" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513 msgid "Unable to open BLOB" msgstr "Tak dapat membuka BLOB" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618 #, c-format msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)" msgstr "Tanggal '%s' tak valid (format tanggal seharusnya TTTT-BB-HH)" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629 #, c-format msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])" msgstr "Waktu '%s' tak valid (format waktu seharusnya JJ:MM:DD[.md])" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:564 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671 #, c-format msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])" msgstr "" "Stempel waktu '%s' tak valid (format seharusnya TTTT-BB-HH JJ:MM:DD[.md])" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:656 msgid "SQLite provider fatal internal error" msgstr "Galat internal fatal penyedia SQLite" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:664 msgid "Truncated data" msgstr "Data terpotong" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:717 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:493 msgid "Requested row could not be found" msgstr "Baris yang diminta tak dapat ditemukan" #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:748 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:531 msgid "Can't set iterator on requested row" msgstr "Tak bisa menata iterator pada baris yang diminta" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126 #, c-format msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s" msgstr "Galat saat menyimpan daftar dari tabel LDAP yang dibuat: %s" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203 msgid "File used to store startup data" msgstr "Berkas yang dipakai untuk menyimpan data awal mula" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248 #, c-format msgid "Error recreating LDAP tables: %s" msgstr "Galat saat membuat tabel LDAP: %s" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773 msgid "Can't remove non LDAP virtual table" msgstr "Tak bisa menghilangkan tabel virtual non LDAP" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821 msgid "Can't describe non LDAP virtual table" msgstr "Tak bisa mendeskripsikan tabel virtual non LDAP" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828 msgid "Unknown LDAP virtual table" msgstr "Jenis tabel virtual LDAP tak dikenal" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413 msgid "Table to remove not found" msgstr "Tabel yang akan dihilangkan tak ditemukan" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159 msgid "Namespace must be specified" msgstr "Namespace mesti dinyatakan" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211 msgid "Connection was not represented in hub" msgstr "Koneksi tak terwakili dalam hub" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373 #, c-format msgid "Unable to get information about table '%s'" msgstr "Tak bisa mendapat informasi tentang tabel '%s'" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615 msgid "Integer value is out of bounds" msgstr "Nilai bilangan bulat di luar batas" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition" msgstr "Kendala blob tak ditangani dalam kondisi tabel virtual" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192 msgid "" "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() " "virtual method" msgstr "" "Galat internal: penyedia virtual tak mengimplementasikan metoda virtual " "create_operation()" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237 msgid "Internal error: invalid provider handle" msgstr "Galat internal: handle penyedia tak valid" #. wrong usage! #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:532 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables" msgstr "Pemakaian tabel virtual Libgda yang salah" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540 msgid "Data model must have at least one column" msgstr "Model data mesti memiliki paling tidak satu kolom" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:557 msgid "Could not compute virtual table's columns" msgstr "Tak bisa mengkomputasi kolom tabel virtual" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580 #, c-format msgid "Can't get data model description for column %d" msgstr "Tak bisa mendapat deskripsi model data bagi kolom %d" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:632 #, c-format msgid "Can't get data model's column type for column %d" msgstr "Tak bisa mendapat tipe kolo model data bagi kolom %d" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:693 #, c-format msgid "Can't declare virtual table (%s)" msgstr "Tak bisa mendeklarasikan tabel virtual (%s)" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:830 msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on" msgstr "Galat internal SQLite: kolom %s tak ditemukan" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:927 #, c-format msgid "Could not find requested value at row %d and col %d" msgstr "Tak bisa temukan nilai yang diminta pada brs %d dan kol %d" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:949 msgid "Column not found" msgstr "Kolom tak ditemukan" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1422 msgid "No statement specified to modify the data" msgstr "Tak diberikan pernyataan untuk mengubah data" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1429 msgid "Invalid statement specified to modify the data" msgstr "Pernyataan yang diberikan untuk mengubah data tak valid" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1486 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1494 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data" msgstr "Parameter tak valid dalam pernyataan untuk mengubah data" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1526 #, c-format msgid "Failed to modify data: %s" msgstr "Gagal mengubah data: %s" #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1608 msgid "Data model representing the table is read only" msgstr "Model data yang mewakili tabel hanya-baca" #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730 msgid "SQL code does not contain any statement" msgstr "Kode SQL tak memuat pernyataan apapun" #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813 #, c-format msgid "Syntax error at line %d, column %d" msgstr "Galat sintaks pada baris %d, kolom %d" #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826 #, c-format msgid "Overflow error at line %d, column %d" msgstr "Galat overflow pada baris %d, kolom %d" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement" msgstr "GdaSqlField bukan bagian dari pernyataan INSERT atau UPDATE" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:595 msgid "Missing table in statement" msgstr "Kurang tabel dalam pernyataan" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843 #, c-format msgid "Column '%s' not found" msgstr "Kolom '%s' tak ditemukan" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:776 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement" msgstr "GdaSqlSelectField bukan bagian dari pernyataan SELECT" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724 msgid "Missing table name in statement" msgstr "Kurang nama tabel dalam pernyataan" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:825 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:870 #, c-format msgid "Table '%s' not found" msgstr "Tabel '%s' tak ditemukan" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813 #: ../tools/browser/browser-connection.c:2116 #: ../tools/browser/browser-connection.c:2170 #, c-format msgid "Could not identify table for field '%s'" msgstr "Tak bisa mengidentifikasi tabel bagi ruas '%s'" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification" msgstr "" "Ekspresi tak bisa memiliki type case dan spesifikasi parameter sekaligus" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1036 #, c-format msgid "'%s' is not a valid identifier" msgstr "'%s' bukan identifier yang valid" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1039 msgid "Empty identifier" msgstr "Identifier kosong" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1048 msgid "Operation has no operand" msgstr "Operasi tak punya operand" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109 msgid "Wrong number of operands" msgstr "Cacah operand salah" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115 #, c-format msgid "Unknown operator %d" msgstr "Operator %d tak dikenal" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138 msgid "Missing expression in select field" msgstr "Kurang ekspresi dalam ruas select" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147 msgid "Missing expression in select target" msgstr "Kurang ekspresi dalam target select" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156 msgid "" "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to " "join on" msgstr "" "Join tak bisa pada saat yang sama menyatakan kondisi join dan daftar ruas " "untuk di-join" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on" msgstr "" "Cross join tak bisa memiliki kondisi join atau daftar ruas untuk di-join" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170 msgid "Empty FROM clause" msgstr "Klausul FROM kosong" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445 msgid "Select field is not in a SELECT statement" msgstr "Ruas seleksi tidak ada dalam pernyataan SELECT" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227 msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement" msgstr "Pernyataan COMPOUND memuat pernyataan COMPUND yang tak didefinisikan" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275 msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement" msgstr "Pernyataan COMPOUND memuat pernyataan SELECT yang tak didefinisikan" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287 msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement" msgstr "Pernyataan COMPOUND memuat pernyataan non SELECT" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259 msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement" msgstr "Pernyataan COMPOUND tak memuat pernyataan SELECT apapun" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265 msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement" msgstr "Pernyataan COMPOUND hanya memuat satu pernyataan SELECT" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295 msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement" msgstr "Pernyataan COMPOUND memuat pernyataan SELECT kosong" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns" msgstr "" "Semua pernyataan dalam suatu COMPUND mesti memiliki cacah kolom yang sama" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167 msgid "DELETE statement needs a table to delete from" msgstr "Pernyataan DELETE memerlukan tabel yang akan dihapus isinya" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358 msgid "INSERT statement needs a table to insert into" msgstr "Pernyataan INSERT memerlukan tabel yang akan disisipi" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364 msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement" msgstr "" "Tak bisa menyatakan nilai untuk disisipkan dan pernyataan SELECT dalam " "pernyataan INSERT" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411 msgid "" "INSERT statement does not have the same number of target columns and " "expressions" msgstr "" "Pernyataan INSERT tak memiliki cacah kolom target dan ekspresi yang sama" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement" msgstr "Daftar VALUES mesti semua sama panjang dalam pernyataan INSERT" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407 msgid "SELECT does not contain any expression" msgstr "SELECT tak memuat ekspresi apapun" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set" msgstr "SELECT tak bisa memiliki ekspresi DISTINCT bila DISTINCT tak ditata" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY" msgstr "SELECT tak bisa memiliki HAVING tanpa GROUP BY" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425 msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit" msgstr "SELECT tak bisa memiliki batas ofset tanpa suatu batas" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459 #, c-format msgid "Multiple targets named or aliased '%s'" msgstr "Beberapa target dinamai atau diberi alias '%s'" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:284 msgid "UPDATE statement needs a table to update data" msgstr "Pernyataan UPDATE memerlukan tabel yang akan diperbarui datanya" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290 msgid "" "UPDATE statement does not have the same number of target columns and " "expressions" msgstr "" "Pernyataan UPDATE tak memiliki cacah kolom target dan ekspresi yang sama" #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update" msgstr "Pernyataan UPDATE tak memiliki kolom target yang akan diperbarui" #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:876 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:931 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:994 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1051 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1157 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1842 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1893 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1994 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2044 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2095 msgid "A connection is required" msgstr "Diperlukan koneksi" #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727 msgid "Signal does not exist\n" msgstr "Sinyal tak ada\n" #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625 msgid "Signal to connect to must not have a return value\n" msgstr "Sinyal yang akan dihubungi tak boleh memiliki nilai kembalian\n" #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794 #, c-format msgid "Signal %lu does not exist" msgstr "Sinyal %lu tidak ada" #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40 msgid "Select file to load" msgstr "Pilih berkas untuk dimuat" #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:742 #, c-format msgid "" "Could not load the contents of '%s':\n" " %s" msgstr "" "Tidak bisa memuat isi dari '%s':\n" " %s" #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110 msgid "Select a file to save data to" msgstr "Pilih berkas untuk tempat menyimpan data" #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156 #, c-format msgid "" "Could not save data to '%s':\n" " %s" msgstr "" "Tak bisa menyimpan data ke '%s':\n" " %s" #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196 msgid "Properties" msgstr "Properti" #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236 #, c-format msgid "%lu Byte" msgid_plural "%lu Bytes" msgstr[0] "%lu Byte" #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75 msgid "No data" msgstr "Tak ada data" #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306 msgid "Data size" msgstr "Ukuran data" #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:516 #: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tools-utils.c:35 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" #. list of fields #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12 msgid "Data type" msgstr "Jenis data" #. FIXME: find a better label #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997 #: ../tools/config-info.c:122 ../tools/config-info.c:291 #: ../tools/gda-sql.c:3867 ../tools/gda-sql.c:4668 ../tools/gda-sql.c:6058 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184 msgid "GValue to render" msgstr "GValue untuk dirender" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Tombol jungkit dapat diaktifkan" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161 msgid "Values limited to PK fields" msgstr "Nilai dibatasi ke ruas PK" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields" msgstr "GList dari GValue yang akan dirender, terbatas ke ruas PK" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168 msgid "Values" msgstr "Nilai" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields " msgstr "Glist dari GValue yang akan dirender, tak terbatas ke ruas PK " #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160 msgid "The information and status changer can be activated" msgstr "Pengubah status dan informasi dapat diaktifkan" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408 msgid "string truncated because too long" msgstr "string dipenggal karena terlalu panjang" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274 #, c-format msgid "" "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to " "display type (%s)" msgstr "" "Tipe (%s) yang dinyatakan bagi perender sel data berbeda dengan nilai " "sebenarnya untuk menampilkan tipe (%s)" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280 #, c-format msgid "" "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least " "%s and %s, which means the data model has some incoherencies" msgstr "" "Perender sel data diminta untuk menampilkan nilai dari tipe data berbeda, " "paling tidak %s dan %s, yang berarti model data memiliki beberapa hal yang " "tak koheren" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299 msgid "" msgstr "" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165 msgid "Invalid UTF-8 format!" msgstr "Format UTF-8 tak valid!" #. format tooltip #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1014 msgid "Format is hh:mm:ss" msgstr "Format adalah jj:mm:dd" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1 msgid "Use 1000s separators" msgstr "Gunakan pemisah ribuan" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2 msgid "Use thousands separator as specified by current locale" msgstr "Pakai pemisah ribuan seperti dinyatakan oleh locale kini" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3 msgid "Decimals" msgstr "Desimal" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4 msgid "Number of decimals" msgstr "Angka di belakang koma" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5 msgid "Currency symbol" msgstr "Simbol mata uang" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6 msgid "A currency symbol" msgstr "Suatu simbol mata uang" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:273 #, c-format msgid "" "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set " "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours" msgstr "" "Widget dari kelas '%s' tak punya GdaDataHandler yang terkait, (akan diatur " "memakai properti 'handler') bersiaplah menemui perilaku asing" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:429 msgid "Value is NULL" msgstr "Nilainya NULL" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:435 msgid "Value will be determined by default" msgstr "Nilai akan ditentukan oleh bawaan" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:441 msgid "Value is invalid" msgstr "Nilai tak valid" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2 msgid "Maximum acceptable length of the text" msgstr "Panjang maksimal teks yang dapat diterima" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3 msgid "Multiline" msgstr "Multibaris" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4 msgid "Display only one line, or a complete text editor" msgstr "Tampilkan hanya satu baris, atau suatu penyunting teks lengkap" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6 msgid "" "If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' " "character, suitable to enter passwords" msgstr "" "Bila berisi TRUE, semua karakter ditampilkan memakai karaktar 'tak nampak' " "tunggal, cocok untuk memasukkan sandi" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278 #, c-format msgid "Unknown format character starting at %s" msgstr "Karakter format tak dikenal mulai dari %s" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268 #, c-format msgid "Type %s is not numerical" msgstr "Jenis %s bukan numerik" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:281 #, c-format msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character" msgstr "Pemisah desimal tak bisa berupa karakter '%c'" #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:290 #, c-format msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character" msgstr "Ribuan desimal tak bisa berupa karakter '%c'" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:417 msgid "Empty data" msgstr "Data kosong" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113 msgid "Unhandled type of data" msgstr "Tipe data yang tak ditangani" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211 #, c-format msgid "" "Error while deserializing data:\n" "%s" msgstr "" "Galat ketika deserialisasi data:\n" "%s" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264 #, c-format msgid "" "Error while interpreting data as an image:\n" "%s" msgstr "" "Galat ketika menginterpretasi data sebagai gambar:\n" "%s" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328 msgid "_Copy image" msgstr "_Salin gambar" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336 msgid "_Load image from file" msgstr "_Muat gambar dari berkas" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343 msgid "_Save image" msgstr "_Simpan gambar" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:701 msgid "Select image to load" msgstr "Pilih gambar untuk dimuat" #. determine writable formats #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468 msgid "Image format" msgstr "Format gambar" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472 msgid "Format image as:" msgstr "Format gambar sebagai" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484 msgid "Current format" msgstr "Format kini" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487 msgid "Select a file to save the image to" msgstr "Pilih berkas tempat menyimpan gambar" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534 #, c-format msgid "" "Could not save the image to '%s':\n" " %s" msgstr "" "Tak bisa menyimpan gambar ke '%s':\n" " %s" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1 msgid "Sources" msgstr "Sumber" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2 msgid "GDA-SQL" msgstr "GDA-SQL" #. list of fields #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4 msgid "Floating Point" msgstr "Bilangan Pecahan" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5 msgid "String" msgstr "String" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6 msgid "Keyword" msgstr "Kata Kunci" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7 msgid "Function" msgstr "Fungsi" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9 msgid "Data Type" msgstr "Jenis Data" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11 msgid "No idea what it is" msgstr "Tak tahu ini apa" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261 msgid "Set to host mask" msgstr "Atur ke mask host" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:270 #, c-format msgid "Set to class %c network" msgstr "Atur ke jaringan class %c" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196 msgid "Choose a file" msgstr "Pilih berkas" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:198 msgid "Choose a directory" msgstr "Pilih direktori" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:237 msgid "Choose" msgstr "Pilih" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1 msgid "Selection model" msgstr "Model pilihan" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2 msgid "Specifies what the user will be allowed to select" msgstr "Menentukan apa yang diijinkan untuk dipilih oleh pengguna" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3 msgid "Only let the user pick an existing file" msgstr "Hanya ijinkan pengguna memilih berkas yang telah ada" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4 msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename" msgstr "" "Ijinkan pengguna memilih berkas yang telah ada, atau mengetikkan nama berkas " "baru" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5 msgid "Let the user pick an existing folder" msgstr "Ijinkan pengguna memilih folder yang telah ada" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6 msgid "Let the user name an existing or new folder" msgstr "Ijinkan pengguna menamai folder baru atau yang telah ada" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1 msgid "Format" msgstr "Frmat" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2 msgid "" "Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':" "alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other " "character will be left unmodified)" msgstr "" "Karakter yang diijinkan pada setiap posisi ('0':dijit, '9':dijit kecuali 0, " "'@':alfa, '^':alfa huruf besar, '#':alfanumerik, '*':sebarang karakter, " "karakter lain akan dibiarkan tak diubah)" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3 msgid "Mask" msgstr "Mask" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4 msgid "" "Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':" "writable, removed from actual value, ' ': not writable)" msgstr "" "Mask penulisan bagi karakter yang terkait dalam format ('_':dapat ditulisi, " "'-':dapat ditulisi, dibuang dari nilai sebenarnya, ' ': tak dapat ditulisi)" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20 msgid "Encoding" msgstr "Pengkodean" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2 msgid "How password should be encoded" msgstr "Bagaimana sandi mestinya dienkode" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3 msgid "MD5 Sum" msgstr "Sidikjari MD5" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4 msgid "No encoding" msgstr "Tanpa pengkodean" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:259 msgid "No data to display" msgstr "Tak ada data untuk ditampilkan" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2 msgid "Encoding used to convert binary data to the string" msgstr "Pengkodean yang dipakai untuk konversi data biner ke string" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1 msgid "Serialized picture" msgstr "Gambar terserialisasi" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2 msgid "" "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)" msgstr "" "Atur ke TRUE bila data datang dari GdkPixBuf yang terserialisasi (F-Spot " "misalnya)" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5 msgid "Base 64" msgstr "Base 64" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1 msgid "Lines wrapping" msgstr "Pelipatan teks" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2 msgid "Defines how long lines are wrapped" msgstr "Menentukan bagaimana baris panjang dilipat" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3 msgid "Programming language" msgstr "Bahasa pemrograman" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4 msgid "Define to enable syntactical colourisation" msgstr "Tentukan untuk mengaktifkan pewarnaan sintaksis" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5 msgid "Do not wrap lines" msgstr "Jangan lipat baris" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6 msgid "break lines anywhere the cursor can appear" msgstr "penggal baris dimanapun kursor bisa muncul" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7 msgid "Break lines in between words" msgstr "Penggal baris di antara kata" #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8 msgid "Break lines in between words or graphemes" msgstr "Penggal baris di antara kata atau grafem" #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2352 #: ../tools/gda-sql.c:2485 ../tools/gda-sql.c:2498 ../tools/gda-sql.c:2511 #: ../tools/gda-sql.c:2628 ../tools/gda-sql.c:2641 ../tools/gda-sql.c:2654 #: ../tools/gda-sql.c:2667 ../tools/gda-sql.c:3027 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2 msgid "hello" msgstr "halo" #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:256 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378 msgid "Columns" msgstr "Kolom" #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 msgid "Foreign keys" msgstr "Kunci foreign" #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5 msgid "Constraints" msgstr "Kendala" #: ../libgda-ui/demos/main.c:762 #, c-format msgid "Can't find demo database file: %s" msgstr "Tak bisa temukan berkas basis data demo: %s" #: ../libgda-ui/demos/main.c:772 #, c-format msgid "" "Error opening the connection for file '%s':\n" "%s\n" msgstr "" "Galat saat membuka koneksi bagi berkas '%s':\n" "%s\n" #: ../libgda-ui/demos/main.c:800 msgid "Libgda-ui Code Demos" msgstr "Demo Kode Libgda-ui" #: ../libgda-ui/demos/main.c:855 #, c-format msgid "" "Note:\n" "Many of the demonstrated items use an\n" "opened connection to the SQLite using the\n" "'%s' file.\n" "\n" "In the source code shown here, the demo_cnc and \n" "demo_parser objects are created by the framework and\n" "made available to all the demonstrated items." msgstr "" "Catatan:\n" "Banyak dari butir yang didemonstrasikan memakai\n" "koneksi ke SQLite yang terbuka memakai berkas '%s'.\n" "\n" "Dalam kode sumber yang ditampilkan di sini, objek demo_cnc dan \n" "demo_parser dibuat oleh framework dan disediakan\n" "bagi semua butir yang didemonstrasikan." #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:293 msgid "" "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a " "node)" msgstr "" "Pointer ke spesifikasi tata letak XML (sebagai xmlNodePtr ke node " ")" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297 msgid "List of parameters to show in the form" msgstr "Daftar parameter untuk ditunjukkan dalam form" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311 msgid "Show Entry actions" msgstr "Tampilkan Aksi masukan" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:316 msgid "Entries Auto-default" msgstr "Entri Baku-otomatis" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:321 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense" msgstr "TRUE bila mengembangkan form secara vertikal masuk akal" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:345 msgid "Shown data entries" msgstr "Entri data yang ditunjukkan" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:824 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2885 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2940 #, c-format msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value" msgstr "Atribut '%s' mesti berupa suatu nilai G_TYPE_STRING" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1926 msgid "Can't find data entry for GdaHolder" msgstr "Tak bisa temukan entri data bagi GdaHolder" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2186 msgid "Values to be defined" msgstr "Nilai yang akan didefinisikan" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2712 #, c-format msgid "'%s' document not parsed successfully" msgstr "Dokumen '%s' tak sukses diurai" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2722 #, c-format msgid "" "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be " "performed (some errors may occur)" msgstr "" "DTD '%s' tak sukses diurai. Validasi tata letak data XML tak akan dilakukan " "(mungkin terjadi beberapa galat)" #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2401 msgid "" "size group was not taken into account using " "gdaui_basic_form_add_to_size_group()" msgstr "" "grup ukuran tak ikut diperhitungkan memakai " "gdaui_basic_form_add_to_size_group()" #: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979 #, c-format msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s" msgstr "Tipe kolom bagi label salah: mengharapkan string dan mendapat %s" #: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459 msgid "Find:" msgstr "Cari:" #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126 msgid "The data model to display" msgstr "Model data untuk ditampilkan" #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130 msgid "Display popup as list" msgstr "Tampilkan popup sebagai daftar" #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176 msgid "Filter failed:" msgstr "Penyaringan gagal:" #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:212 msgid "Filter" msgstr "Saring" #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:212 msgid "any valid SQL expression" msgstr "sebarang ekspresi SQL yang valid" #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:216 msgid "" "Columns can be referenced by their name or more easily using _<" "column number>. For example a valid expression can be: _2 " "like 'doe%' to filter rows where the 2nd column starts with " "doe." msgstr "" "Kolom dapat diacu melalui nama mereka atau secara lebih mudah memakai " "_<nomor kolom>. Sebagai contoh, ekspresi yang valid " "bisa berupa: _2 like 'doe%' untuk menyaring baris yang kolom " "ke-2 nya dimulai dengan doe" #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:233 msgid "Set filter" msgstr "Atur penyaring" #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:238 msgid "Clear filter" msgstr "Bersihkan penyaring" #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:836 msgid "Undelete the selected entry" msgstr "Batal hapus entri yang dipilih" #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:843 msgid "Delete the selected entry" msgstr "Hapus entri yang dipilih" #: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230 #, c-format msgid "Invalid column number %d" msgstr "Nomor kolom %d tak valid" #: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:137 msgid "Data model" msgstr "Model data" #: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:141 msgid "Internal GdaDataProxy data model" msgstr "Model data GdaDataProxy internal" #: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:386 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:453 #: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:483 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:513 msgid "Can't modify row while data model is being reset" msgstr "Tak bisa mengubah baris ketika model data sedang direset" #: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:400 msgid "Trying to modify a read-only row" msgstr "Mencoba mengubah baris yang hanya-baca" #: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:596 msgid "Can't access row while data model is being reset" msgstr "Tak bisa mengakses baris ketika model data sedang direset" #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:71 msgid "Attempt to initialize an already initialized library" msgstr "Mencoba menginisialisasi pustaka yang telah diinisialisasi" #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:477 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded." msgstr "Tak bisa membuka direktori plugin, tak ada plugin yang dimuat." #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:497 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:232 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2018 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Galat: %s" #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:504 #, c-format msgid "Loading file %s...\n" msgstr "Memuat berkas %s...\n" #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 #, c-format msgid "Plugins load warning: %s" msgstr "Peringatan memuat plugin: %s" #. radio buttons #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177 msgid "Use data source:" msgstr "Pakai sumber data:" #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185 msgid "Specify connection:" msgstr "Nyatakan koneksi:" #. Create the DSN add button #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199 msgid "Data sources..." msgstr "Sumber data..." #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:438 msgid "Could not execute the Database access control center" msgstr "Tak bisa mengeksekusi Pusat kendali akses basis data" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:183 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:315 msgid "Data to display" msgstr "Data untuk ditampilkan" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:199 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:195 msgid "Delete the current record" msgstr "Hapus record kini" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199 msgid "Create a new record" msgstr "Buat record baru" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200 msgid "Commit the modifications" msgstr "Komitkan perubahan" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201 msgid "Clear all the modifications" msgstr "Bersihkan semua perubahan" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 msgid "Go to first record" msgstr "Ke record pertama" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207 msgid "Go to last record" msgstr "Ke record terakhir" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208 msgid "Go to previous record" msgstr "Ke record sebelumnya" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 msgid "Go to next record" msgstr "Ke record selanjutnya" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206 msgid "Filter records" msgstr "Saring record" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:629 #, c-format msgid "Can't append row to data model: %s" msgstr "Tak bisa menambah baris ke model data: %s" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202 msgid "Go to first chunck" msgstr "Ke chunk pertama" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203 msgid "Go to last chunck" msgstr "Ke chunk terakhir" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204 msgid "Go to previous chunck" msgstr "Ke chunk sebelumnya" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205 msgid "Go to next chunck" msgstr "Ke chunk selanjutnya" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:320 msgid "" "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a " "node)" msgstr "" "Pointer ke spesifikasi tata letak XML (sebagai xmlNodePtr ke node " ")" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:323 msgid "Info cell visible" msgstr "Sel info nampak" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:327 msgid "Global Actions visible" msgstr "Aksi Global nampak" #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:786 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:809 msgid "Can't be NULL" msgstr "Tak bisa NULL" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817 msgid "No title" msgstr "Tanpa judul" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902 msgid "Shown columns" msgstr "Tampilkan kolom" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1939 msgid "_Clear Selection" msgstr "_Bersihkan Pilihan" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1942 msgid "Show Column _Titles" msgstr "_Tampilkan Judul Kolom" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1947 msgid "_Set filter" msgstr "_Atur penyaring" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1950 msgid "_Unset filter" msgstr "_Kosongkan penyaring" #. create dialog box #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136 msgid "Saving Data" msgstr "Menyimpan Data" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2144 msgid "Saving data to a file" msgstr "Menyimpan data ke berkas" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2145 msgid "The data will be exported to the selected file." msgstr "Data akan diekspor ke berkas yang dipilih." #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155 ../tools/config-info.c:426 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" #. To translators: "Details" is a table's column's attribute #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2176 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:665 msgid "Details" msgstr "Rincian" #. file type #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2197 msgid "File type:" msgstr "Jenis berkas:" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2207 msgid "Tab-delimited" msgstr "Dibatasi tab" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208 msgid "Comma-delimited" msgstr "Dibatasi koma" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2209 msgid "XML" msgstr "XML" #. data scope #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2216 msgid "Data to save:" msgstr "Data yang akan disimpan:" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231 msgid "All data (without any local modification)" msgstr "Semua data (tanpa modifikasi lokal apapun)" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232 msgid "Only displayed data" msgstr "Hanya data yang ditampilkan" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2234 msgid "Only selected data" msgstr "Hanya data yang dipilih" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2239 msgid "Other options" msgstr "Opsi lain" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2246 msgid "Empty string when NULL?" msgstr "String kosong ketika NULL?" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2249 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2254 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string" msgstr "Ekspor nilai NULL sebagai string kosong \"\"" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2256 msgid "Invalid data as NULL?" msgstr "Data tak valid sebagai NULL?" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2264 msgid "" "Don't export invalid data,\n" "but export a NULL value instead" msgstr "" "Jangan ekspor data tak valid,\n" "namun ekspor nilai NULL sebagai gantinya" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2266 msgid "Field names on first row?" msgstr "Nama ruas pada baris pertama?" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2274 msgid "Add a row at beginning with columns names" msgstr "Tambahkan sebaris di awal dengan nama-nama kolom" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2450 #, c-format msgid "Could not save file %s" msgstr "Tak dapat menyimpan berkas %s" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2458 msgid "You must specify a file name" msgstr "Anda harus menyatakan suatu nama berkas" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2464 msgid "Got empty file while converting the data" msgstr "Mendapat berkas kosong ketika mengonversi data" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2477 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Berkas '%s' sudah ada.\n" "Apakah Anda ingin menimpanya?" #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487 msgid "If you choose yes, the contents will be lost." msgstr "Bila Anda memilih ya, isi akan hilang." #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93 msgid "" "\"\"\"= Title level 1 =\n" "== Title level 2 ==\n" "\"\"\"= Title level 1 =\n" "== Title level 2 ==\n" "\n" "\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n" "and //italic//.\n" "There is also __underline__, --strike--\n" "and ``monospaced``.\n" "\"\"\"\n" "For beautifiers we have **bold**\n" "and //italic//.\n" "There is also __underline__, --strike--\n" "and ``monospaced``.\n" "\n" "\"\"\"- This is a list of items\n" "- Just use hyphens\n" " - And starting space for indenting\n" "\"\"\"- This is a list of items\n" "- Just use hyphens\n" " - And starting space for indenting\n" "\n" "Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted" msgstr "" "\"\"\"= Judul level 1 =\n" "== Judul level 2 ==\n" "\"\"\"= Judul level 1 =\n" "== Judul level 2 ==\n" "\n" "\"\"\"Untuk mempercantik kami punya **tebal**\n" "dan //miring//.\n" "Ada juga __garis bawah__, --coret--\n" "dan ``lebar tetap``.\n" "\"\"\"\n" "Untuk mempercantik kami punya **tebal**\n" "dan //miring//.\n" "Ada juga __garis bawah__, --coret--\n" "dan ``lebar tetap``.\n" "\n" "\"\"\"- Ini adalah daftar butir\n" "- Gunakan saja garis sambung\n" " - Dan spasi di awal untuk indentasi\n" "\"\"\"- Ini adalah daftar butir\n" "- Gunakan saja garis sambung\n" " - Dan spasi di awal untuk indentasi\n" "\n" "Area mentah diapit dengan tiga tanda kutip ganda dan markup tak " "diinterpretasi" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160 msgid "_Bold" msgstr "Te_bal" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160 msgid "Bold text" msgstr "Teks tebal" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161 msgid "_Italic" msgstr "M_iring" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161 msgid "Italic text" msgstr "Teks miring" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162 msgid "_Underline" msgstr "_Garis bawah" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162 msgid "Underline text" msgstr "Garisbawahi teks" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163 msgid "_Strike through" msgstr "_Coret" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163 msgid "Strike through text" msgstr "Coret teks" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164 msgid "_Syntax help" msgstr "Bantuan _sintaks" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164 msgid "Show syntax help" msgstr "Tunjukkan bantuan sintaks" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168 msgid "_Add image" msgstr "T_ambah gambar" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168 msgid "Insert image" msgstr "Sisipkan gambar" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169 msgid "_Normal text" msgstr "Teks _normal" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169 msgid "Reset to normal text" msgstr "Kembalikan ke teks normal" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244 msgid "Don't display a specific background for the text" msgstr "Jangan tampilkan latar belakang tertentu bagi teks" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254 msgid "Display raw markup text instead of formatted text" msgstr "Tampilkan teks markup mentah, bukan teks terformat" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Penyangga yang ditampilkan" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window" msgstr "Menentukan bila isi muncul dalam jendela dengan penggulir" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908 msgid "Reset font size" msgstr "Reset ukuran fonta" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914 msgid "Decrease font size (zoom out)" msgstr "Perkecil ukuran fonta" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:920 msgid "Increase font size (zoom in)" msgstr "Perbesar ukuran fonta" #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:926 msgid "Show source markup" msgstr "Tampilkan markup sumber" #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198 msgid "The specification of the operation to implement" msgstr "Spesifikasi dari operasi yang akan diimplementasi" #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section" msgstr "Meminta agar tajuk seksi disembunyikan bila hanya ada satu seksi" #. last row is for new entries #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:598 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1115 msgid "Server operation specification" msgstr "Spesifikasi operasi server" #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1172 msgid "Field properties:" msgstr "Properti ruas:" #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1191 msgid "Fields:" msgstr "Ruas:" #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1240 msgid "Add a new field" msgstr "Tambahkan ruas baru" #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1242 msgid "Remove selected field" msgstr "Hapus ruas yang dipilih" #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272 msgid "GdaTree to use" msgstr "GdaTree yang dipakai" #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719 #, c-format msgid "Unknown column number %d" msgstr "Nomor kolom %d tak dikenal" #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739 #, c-format msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s" msgstr "" "Tipe tak cocok: mengharapkan nilai bertipe %s dan mendapat yang bertipe %s" #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed" msgstr "Tak bisa menata string otentikasi: otentikasi tak diperlukan" # c-format #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195 #, c-format msgid "Unknown provider '%s'" msgstr "Penyedia '%s' tak dikenal" #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199 #, c-format msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN" msgstr "Penyedia '%s' tak melaporkan parameter yang diperlukan bagi DSN" #. set to NULL item #: ../libgda-ui/internal/utility.c:81 msgid "Unset" msgstr "Tak ditata" #. default value item #: ../libgda-ui/internal/utility.c:94 msgid "Set to default value" msgstr "Tata ke nilai baku" #. reset to original value item #: ../libgda-ui/internal/utility.c:107 msgid "Reset to original value" msgstr "Kembalikan ke nilai asli" #: ../libgda-ui/internal/utility.c:374 msgid "Current modified data is invalid" msgstr "Data kini yang termodifikasi tak valid" #: ../libgda-ui/internal/utility.c:376 msgid "" "You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Anda sekarang dapat memperbaikinya, atau membuang modifikasi.\n" "\n" "Apa yang ingin Anda lakukan?" #: ../libgda-ui/internal/utility.c:380 msgid "please correct it and try again, or discard the modifications." msgstr "mohon diperbaiki dan coba lagi, atau buang perubahannya." #: ../libgda-ui/internal/utility.c:387 msgid "Part of the current modified data was invalid" msgstr "Sebagian dari data kini yang termodifikasi tak valid" #: ../libgda-ui/internal/utility.c:388 msgid "" "As no transaction was used, only a part of the valid data\n" "has been written, and the remaining modification have been discarded." msgstr "" "Karena transaksi tak dipakai, hanya sebagian dari data yang valid\n" "yang telah ditulis, dan sisa perubahan telah dibuang." #: ../libgda-ui/internal/utility.c:432 msgid "Discard modified data" msgstr "Buang data yang dimodifikasi" #: ../libgda-ui/internal/utility.c:433 msgid "Correct data first" msgstr "Perbaiki dulu data" #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1 msgid "Database file" msgstr "Berkas basis data" #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2 msgid "Berkeley DB database filename to be used" msgstr "Nama berkas basis data Berkeley DB yang dipakai" #. DSN parameters #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3 msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4 msgid "Directory where the database file is stored" msgstr "Direktori tempat berkas basis data disimpan" #. DSN parameters #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8 msgid "Database name" msgstr "Nama basis data" #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6 msgid "Name of the database in the database file to be used" msgstr "Nama basis data dalam berkas basis data yang akan dipakai" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163 msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string." msgstr "Parameter DB_NAME tak didefinisikan dalam string koneksi." #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193 msgid "An error occurred while accessing the BDB database" msgstr "Terjadi galat ketika mengakses basis data BDB" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:606 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321 msgid "Can't open virtual connection" msgstr "Tak bisa membuka koneksi virtual" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208 #, c-format msgid "Could not add BDB data model to connection: %s" msgstr "Tak bisa menambah model data BDB ke koneksi: %s" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220 msgid "-" msgstr "-" #: ../providers/bdb/libmain.c:75 msgid "Provider for Berkeley databases" msgstr "Penyedia bagi basis data Berkeley" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1 msgid "Column's description" msgstr "Keterangan kolom" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3 msgid "Table's name" msgstr "Nama tabel" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10 msgid "Field name" msgstr "Nama ruas" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16 msgid "Scale" msgstr "Skala" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18 msgid "Not NULL" msgstr "Bukan NULL" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26 #: ../tools/command-exec.c:1173 ../tools/web-server.c:929 msgid "Default" msgstr "Baku" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10 msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL" msgstr "Nilai baku, wajib bila kolom NOT NULL" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30 msgid "Check" msgstr "Centang" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32 msgid "Check constraint" msgstr "Periksa kendala" #. DSN parameters #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2 msgid "Database's description" msgstr "Deskripsi basis data" #. DSN parameters #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6 msgid "The name of a database to create" msgstr "Nama basis data untuk dibuat" #. DSN parameters #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10 msgid "Directory where the database file will be" msgstr "Direktori tempat berkas basis data nanti" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1 msgid "Index description" msgstr "Deskripsi indeks" #. To translators: "Type" is the data type of a table's column #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:644 #: ../tools/command-exec.c:1095 ../tools/command-exec.c:1171 #: ../tools/web-server.c:927 msgid "Type" msgstr "Jenis" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352 #: ../tools/command-exec.c:1094 ../tools/gda-sql.c:3571 #: ../tools/gda-sql.c:3866 ../tools/gda-sql.c:4667 ../tools/gda-sql.c:4707 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4 msgid "Index name" msgstr "Nama indeks" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5 msgid "On table" msgstr "Pada tabel" #. DSN parameters #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5 msgid "Only if it does not yet exist" msgstr "Hanya bila belum ada" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7 msgid "Create index only if it does not yet exist" msgstr "Buat indeks hanya bila belum ada" #. Index fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9 msgid "Indexed field(s)" msgstr "Ruas terindeks" #. Index fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11 msgid "Indexed field or expression" msgstr "Ruas atau ekspresi terindeks" #. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34 msgid "Compare method" msgstr "Metoda pembandingan" #. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36 msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)" msgstr "Nama kolasi (BINARY|NOCASE)" #. Index fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17 msgid "Sort type" msgstr "Jenis pengurutan" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1 msgid "Table's description" msgstr "Deskripsi tabel" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4 msgid "Temporary table" msgstr "Tabel sementara" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6 msgid "Create table only if it does not yet exist" msgstr "Buat tabel hanya bila belum ada" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8 msgid "Table's columns" msgstr "Kolom tabel" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20 #: ../tools/command-exec.c:1027 ../tools/command-exec.c:1030 #: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902 msgid "Auto increment" msgstr "Naik otomatis" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22 #: ../tools/command-exec.c:1327 msgid "Unique" msgstr "Unik" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:230 #: ../tools/command-exec.c:1281 msgid "Primary key" msgstr "Kunci primer" #. list of fields #. To translators: "Default value" is a table's column's attribute #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:658 msgid "Default value" msgstr "Nilai baku" #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38 msgid "Conflict" msgstr "Konflik" # **typo tutup kurung?** #. list of fields #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40 msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE" msgstr "Metoda resolusi konflik (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE" #. other table constraints #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42 msgid "Global constraints" msgstr "Kendala global" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1 msgid "View's description" msgstr "Deskripsi view" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3 msgid "View's name" msgstr "Nama view" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4 msgid "Temporary view" msgstr "View sementara" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6 msgid "Create view only if it does not yet exist" msgstr "Buat view hanya bila belum ada" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7 msgid "Definition" msgstr "Definisi" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8 msgid "View's definition" msgstr "Definisi view:" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:177 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2 msgid "Index to delete" msgstr "Indeks yang akan dihapus" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3 msgid "If exists" msgstr "Bila ada" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4 msgid "Drop index only if it exists" msgstr "Drop indeks hanya bila ada" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2 msgid "Table to delete" msgstr "Tabel yang akan dihapus" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4 msgid "Drop table only if it exists" msgstr "Drop tabel hanya bila ada" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1 msgid "View" msgstr "View" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2 msgid "View to delete" msgstr "View yang akan dihapus" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4 msgid "Drop view only if it exists" msgstr "Drop view hanya bila ada" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2 msgid "The name of a database to use (without the .db)" msgstr "Nama basis data yang dipakai (tanpa akhiran .db)" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5 msgid "Extra functions" msgstr "Fungsi ekstra" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6 msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)" msgstr "Perbolehkan pemakaian fungsi ekstra (gda_upper, ...)" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7 msgid "Define REGEXP" msgstr "Definisikan REGEXP" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8 msgid "Define the REGEXP function" msgstr "Mendefinisikan fungsi REGEXP" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9 msgid "Localized comparisons" msgstr "Perbandingan terlokalisasi" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10 msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)" msgstr "Perbolehkan pemakaian metoda kolasi ekstra (LOCALE dan DCASE)" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11 msgid "With foreign keys" msgstr "Dengan foreign key" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12 msgid "Enforce foreign keys" msgstr "Paksakan foreign key" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13 msgid "Allow extensions" msgstr "Ijinkan ekstensi" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14 msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function" msgstr "Ijinkan SQLite untuk memuat ekstensi memakai fungis load_extensions()" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2 msgid "Table to rename" msgstr "Tabel yang akan diganti namanya" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3 msgid "New name" msgstr "Nama baru" #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4 msgid "New table name" msgstr "Nama tabel baru" #: ../providers/bdbsql/libmain.c:51 msgid "Can't find libdb_sql-5." msgstr "Tak bisa temukan libdb_sql-5." #: ../providers/bdbsql/libmain.c:89 msgid "Provider for BDB SQL databases" msgstr "Penyedia bagi basis data SQL BDB" #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2 msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)" msgstr "Nama basis data untuk dihubungi (tanpa akhiran .fdb)" #: ../providers/firebird/libmain-client.c:51 msgid "Provider for Firebird databases" msgstr "Penyedia bagi basis data Firebird" #: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51 msgid "Provider for embedded Firebird databases" msgstr "Penyedia bagi basis data Firebird tertanam" #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515 msgid "Invalid argument: NULL" msgstr "Argumen tidak valid: NULL" #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141 msgid "Can't read BLOB" msgstr "Tak bisa membaca BLOB" #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365 msgid "The connection string must contain the URL value" msgstr "String koneksi mesti memuat nilai URL" #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187 #, c-format msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d" msgstr "Tanggal tak valid: tahun %d, bulan %d, dan hari %d" #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409 msgid "Can't get BLOB's size" msgstr "Tak bisa mendapat ukuran BLOB" #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1 msgid "Connection URL" msgstr "URL koneksi" #: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163 #, c-format msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s" msgstr "Tak bisa mendapat daftar driver JDBC yang terpasang: %s" #: ../providers/jdbc/libmain.c:475 #, c-format msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s" msgstr "Tak bisa membuat mesin virtual JAVA: %s" # **typo?** 'Could not the JVM' -> 'Could not find the JVM'? #: ../providers/jdbc/libmain.c:483 msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable." msgstr "Tak bisa temukan runtime JVM (libjvm.so), penyedia JDBC tak tersedia." #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376 msgid "The connection string must contain the DB_NAME value" msgstr "String koneksi mesti memuat nilai DB_NAME" #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'" msgstr "Nilai tak valid bagi 'TLS_REQCERT'" #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490 msgid "Invalid user name" msgstr "Nama pengguna yang tak valid" #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:996 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1210 #, c-format msgid "near \"%s\": syntax error" msgstr "dekat \"%s\": galat sintaks" #: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1243 #, c-format msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'" msgstr "Server LDAP mengembalikan lebih dari satu entri dengan DN '%s'" #: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1385 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server" msgstr "" "Tak bisa mengurai 'distinguised name' yang dikembalikan oleh server LDAP" #: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1627 #, c-format msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!" msgstr "Tipe data '%s' yang tak diharapkan bagi atribut objectClass!" #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:418 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:433 msgid "Distinguished name" msgstr "Distinguished name" #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430 msgid "Relative distinguished name" msgstr "Distinguished name relatif" #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:901 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1198 msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered" msgstr "Hasil yang terpotong karena terkena batas server LDAP" #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582 #, c-format msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d" msgstr "GdaLdapModificationType %d tak dikenal" #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589 msgid "No GdaLdapEntry specified" msgstr "GdaLdapEntry tak dinyatakan" #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595 msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add" msgstr "" "Tak ada GdaLdapEntry yang dinyatakan untuk mendefinisikan atribut yang akan " "ditambahkan" #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601 msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove" msgstr "" "Tak ada GdaLdapEntry yang dinyatakan untuk mendefinisikan atribut yang akan " "dibuang" #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607 msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace" msgstr "" "Tak ada GdaLdapEntry yang dinyatakan untuk mendefinisikan atribut yang akan " "digantikan" #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613 msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes" msgstr "Tak ada GdaLdapEntry yang dinyatakan untum membandingkan atribut" #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1618 msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN" msgstr "" "GdaLdapEntry yang dinyatakan untuk dibandingkan memiliki DN yang berbeda" #: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2 msgid "User name" msgstr "Nama pengguna" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1 msgid "Base name" msgstr "Nama basis" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2 msgid "Base distinguished name, starting point for the searches" msgstr "Distinguished name basis, titik awal pencarian" #. Connection parameters #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5 msgid "Database server" msgstr "Server basis data" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4 msgid "Host on which the LDAP server is running" msgstr "Host tempat server LDAP berjalan" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6 msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)" msgstr "" "Port server basis data (biarkan ruas ini kosong untuk memakai port baku)" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10 msgid "Require SSL" msgstr "Perlu SSL" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11 msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection" msgstr "Apakah memakai SSL atau tidak untuk menjalin koneksi" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9 msgid "Certificate check type" msgstr "Tipe pemeriksaan sertifikat" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10 msgid "" "Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session" msgstr "" "Menyatakan pemeriksaan apa yang dilaksanakan pada sertifikat server dalam " "suatu sesi SSL/TLS" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11 msgid "Certificates file" msgstr "Berkas sertifikat" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12 msgid "" "Specifies the file that contains certificates for all of the recognized " "Certificate Authorities, in a SSL/TLS session" msgstr "" "Menyatakan berkas yang memuat sertifikat bagi semua Certificate Authority " "yang dikenal, dalam suatu sesi SSL/TLS" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13 msgid "Cache server data" msgstr "Singgahkan data server" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14 msgid "" "Use a cache to store some static server data (the cached files are in the " "user's cache directory), default is TRUE" msgstr "" "Pakai singgahan (cache) untuk menyimpan sebagian data server statik (berkas " "yang disinggahkan ada pada direktori singgahan pengguna), bawaan adalah TRUE" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15 msgid "Time limit" msgstr "Batas waktu" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16 msgid "" "Time limit after which a search operation should be terminated by the server " "(leave undefined or 0 for unlimited)" msgstr "" "Batas waktu yang bila suatu operasi pencarian melewatinya akan diakhiri oleh " "server (biarkan tak terisi atau 0 untuk tanpa batas)" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17 msgid "Size limit" msgstr "Batas ukuran" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18 msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation" msgstr "" "Cacah maksimum entri yang dapat dikembalikan pada suatu operasi pencarian" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19 msgid "Never: certificate not requested or checked" msgstr "Tak pernah: sertifikat tak diminta atau diperiksa" #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20 msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted." msgstr "Ijinkan: sertifikat diminta, yang nihil atau buruk diterima." #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21 msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked." msgstr "Coba: sertifikat diminta, tak ada yang diterima, namun diperiksa." #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22 msgid "Demand: certificate requested and checked" msgstr "Tuntut: sertifikat diminta dan diperiksa" #: ../providers/ldap/libmain.c:75 msgid "" "Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP " "directory" msgstr "" "Penyedia bagi basis data dimana tabel didasarkan pada data yang dimuat dalam " "suatu direktori LDAP" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286 #, c-format msgid "" "The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the " "path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' " "at the end)." msgstr "" "Format string koneksi telah berubah: gantikan FILENAME dengan DB_DIR (path " "ke berkas basis data) dan DB_NAME (berkas basis data tanpa '%s' di akhir)." #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Tak dapat membuka berkas %s" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357 #, c-format msgid "Could not map table '%s': %s" msgstr "Tak bisa petakan tabel '%s': %s" #: ../providers/mdb/libmain.c:72 msgid "Provider for Microsoft Access files" msgstr "Penyedia bagi berkas Microsoft Access" #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)" msgstr "Nama dari basis data yang akan dipakai (nama berkas tanpa .mdb)" #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:277 msgid "No field specified in foreign key constraint" msgstr "Tak ada ruas yang dinyatakan dalam konstrain foreign key" #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:294 msgid "Empty field specified in foreign key constraint" msgstr "Ruas kosong dinyatakan dalam konstrain foreign key" #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:311 msgid "No referenced table specified in foreign key constraint" msgstr "Tak ada tabel yang diacu yang dinyatakan dalam konstrain foreign key" #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:329 msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint" msgstr "Ruas kosong yang diacu dinyatakan dalam konstrain foreign key" #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930 msgid "Incorrect specified column name" msgstr "Nama kolom yang dinyatakan salah" #: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:124 msgid "MySQL boolean representation" msgstr "Representasi boolean MySQL" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:494 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT" msgstr "" "Tak bisa memberikan UNIX SOCKET bila Anda juga menyediakan HOST atau PORT" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:544 #, c-format msgid "" "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non " "UTF-8 characters" msgstr "" "Tak bisa menata gugus karakter klien ke UTF8. Memakai %s. Ini akan menjadi " "masalah dengan karakter non UTF-8" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values" msgstr "String koneksi mesti memuat nilai DB_NAME" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:672 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65 msgid "No description" msgstr "Tanpa keterangan" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1773 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement." msgstr "" "Parameter pernyataan tanpa nama tak diijinkan dalam prepared statement." #. force reading the complete BLOB into memory #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2533 msgid "Can't read whole BLOB into memory" msgstr "Tak bisa membaca seluruh BLOB ke dalam memori" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623 msgid "" "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random " "access anyway." msgstr "" "Tak bisa memakai CURSOR. Perlu paling tidak MySQL versi 5.0. Memakai akses " "acak saja." #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150 msgid "" "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size " "ignored." msgstr "" "Tak bisa memakai CURSUR. Perlu paling tidak MySQL versi 5.0. Ukuran chunk " "diabaikan." #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149 msgid "Number of rows fetched at a time" msgstr "Cacah baris yang diambil sekali waktu" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247 msgid "Number of row chunks read since the object creation" msgstr "Cacah baris chunk yang dibaca sejak pembuatan objek" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:666 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:968 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:981 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:994 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1013 #, c-format msgid "Invalid column bind data type. %d\n" msgstr "Tipe data bind kolom tak valid. %d\n" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:814 #, c-format msgid "Type %s not mapped for value %d" msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %d" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:831 #, c-format msgid "Type %s not mapped for value %lld" msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %lld" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:876 #, c-format msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu" msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:892 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:906 #, c-format msgid "Type %s not mapped for value %f" msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %f" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1003 #, c-format msgid "Type %s not mapped for value %s" msgstr "Tipe %s tak dipetakan bagi nilai %s" #: ../providers/mysql/libmain.c:75 msgid "Provider for MySQL databases" msgstr "Penyedia bagi basis data MySQL" #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5 msgid "As first column" msgstr "Sebagai kolom pertama" #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6 msgid "Add the column as the first column of the table" msgstr "Tambahkan kolom sebagai kolom pertama tabel" #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7 msgid "After column" msgstr "Setelah kolom" #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8 msgid "Add the column after the specified column" msgstr "Tambahkan kolom setelah kolom yang dinyatakan" #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5 msgid "Field comment" msgstr "Komentar ruas" #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4 msgid "Table comment" msgstr "Komentar tabel" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1 msgid "Server access parameters" msgstr "Parameter akses server" #. Connection parameters #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4 msgid "Host on which the database server is running" msgstr "Host tempat berjalannya server basis data" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6 msgid "Database server port" msgstr "Port server basis data" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7 msgid "UNIX Socket" msgstr "Soket UNIX" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8 msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally" msgstr "Path lengkap dari soket UNIX yang dipakai ketika menyambung ke lokal" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10 msgid "Administrator login" msgstr "Log masuk administrator" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11 msgid "Login name (which has the rights to create databases)" msgstr "Nama log masuk (yang punya hak untuk membuat basis data)" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12 msgid "Administrator password" msgstr "Sandi administrator" #. DSN parameters #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24 msgid "Create database only if it does not yet exist" msgstr "Buat basis data hanya bila belum ada" #. DSN parameters #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73 msgid "Character set" msgstr "Gugus karakter" #. DSN parameters #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21 msgid "Character set encoding to use in the new database" msgstr "Pengkodean gugus karakter yang dipakai dalam basis data baru" #. DSN parameters #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75 msgid "Collation" msgstr "Kolasi" #. DSN parameters #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32 msgid "Collation method to use in the new database" msgstr "Metoda kolasi yang dipakai dalam basis data baru" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131 msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "Unicode UTF-8" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133 msgid "ISO 8859-1 West European" msgstr "ISO 8859-1 Eropa Barat" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135 msgid "ISO 8859-2 Central European" msgstr "ISO 8859-2 Eropa Tengah" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137 msgid "US ASCII" msgstr "US ASCII" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139 msgid "Big5 Traditional Chinese" msgstr "Cina Tradisional Big5" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141 msgid "DEC West European" msgstr "DEC Eropa Barat" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143 msgid "DOS West European" msgstr "DOS Eropa Barat" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145 msgid "HP West European" msgstr "HP Eropa Barat" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147 msgid "KOI8-R Relcom Russian" msgstr "Rusia Relcom KOI8-R" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149 msgid "7bit Swedish" msgstr "Swedia 7bit" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151 msgid "EUC-JP Japanese" msgstr "Jepang EUC-JP" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153 msgid "Shift-JIS Japanese" msgstr "Jepang Shift-JIS" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155 msgid "ISO 8859-8 Hebrew" msgstr "ISO 8859-8 Ibrani" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157 msgid "TIS620 Thai" msgstr "TIS620 Thai" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159 msgid "EUC-KR Korean" msgstr "Korea EUC-KR" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161 msgid "KOI8-U Ukrainian" msgstr "KOI8-U Ukraina" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163 msgid "GB2312 Simplified Chinese" msgstr "GB2312 Cina Disederhanakan" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165 msgid "ISO 8859-7 Greek" msgstr "Yunani ISO-8859-7" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167 msgid "Windows Central European" msgstr "Windows Eropa Tengah" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169 msgid "GBK Simplified Chinese" msgstr "GBK Cina Disederhanakan" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171 msgid "ISO 8859-9 Turkish" msgstr "ISO 8859-9 Turki" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173 msgid "ARMSCII-8 Armenian" msgstr "Armenia ARMSCII-8" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175 msgid "UCS-2 Unicode" msgstr "UCS-2 Unicode" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177 msgid "DOS Russian" msgstr "DOS Rusia" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" msgstr "DOS Kamenicky Ceko-Slowakia" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181 msgid "Mac Central European" msgstr "Mac Eropa Tengah" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183 msgid "Mac West European" msgstr "Mac Eropa Barat" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185 msgid "DOS Central European" msgstr "DOS Eropa Tengah" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187 msgid "ISO 8859-13 Baltic" msgstr "Baltik ISO-8859-13" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189 msgid "Windows Cyrillic" msgstr "Cyrillic Windows" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191 msgid "Windows Arabic" msgstr "Windows Arab" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193 msgid "Windows Baltic" msgstr "Windows Baltik" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195 msgid "Binary pseudo charset" msgstr "Gugus karakter pseudo biner" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197 msgid "GEOSTD8 Georgian" msgstr "Georgia GEOSTD8" #. To translators: Charset name #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199 msgid "SJIS for Windows Japanese" msgstr "SJIS bagi Windows Jepang" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6 msgid "Method" msgstr "Metode" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7 msgid "Index type (depending on table storage engine)" msgstr "Tipe indeks (bergantung kepada mesin penyimpanan tabel)" #. Index fields #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13 msgid "Length" msgstr "Panjang" #. Index fields #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15 msgid "" "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR" msgstr "Cacah karakter bagi indeks untuk kolom bertipe CHAR atau VARCHAR" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9 msgid "Table's comment" msgstr "Komentar tabel" #. foreign key spec #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385 #: ../tools/command-exec.c:1386 msgid "Foreign key" msgstr "Foreign key" #. foreign key spec #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43 msgid "Referenced table" msgstr "Tabel yang diacu" #. foreign key spec #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45 msgid "Fields" msgstr "Ruas" #. foreign key spec #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47 msgid "Fields in the foreign key" msgstr "Ruas dalam foreign key" #. foreign key spec #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49 msgid "Field" msgstr "Ruas" #. foreign key spec #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51 msgid "Referenced field" msgstr "Ruas yang diacu" #. foreign key spec #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53 msgid "Match type" msgstr "Jenis kecocokan" #. foreign key spec #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55 msgid "Matching method if more than one field involved" msgstr "Metoda pencocokan bila lebih dari satu ruas dilibatkan" #. foreign key spec #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57 msgid "On update action" msgstr "Aksi saat dimutakhirkan" #. foreign key spec #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59 msgid "On delete action" msgstr "Aksi saat menghapus" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59 msgid "Table's options" msgstr "Opsi tabel" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61 msgid "Engine" msgstr "Mesin" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63 msgid "Table's engine (or type)" msgstr "Mesin tabel (atau tipe)" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65 msgid "Auto increment value" msgstr "Nilai inkremen otomatis" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67 msgid "" "Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 " "(DEFAULT: 0)" msgstr "" "Pencacah bagi ruas terinkremen otomatis dinaikkan sebanyak nilai ini + 1 " "(BAKU: 0)" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69 msgid "Average row length" msgstr "Panjang baris rata-rata" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71 msgid "An approximation of the average row length for your table" msgstr "Perkiraan panjang baris rata-rata dari tabel Anda" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79 msgid "Min rows" msgstr "Baris min" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81 msgid "Max rows" msgstr "Baris maks" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83 msgid "Pack keys" msgstr "Mampatkan kunci" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85 msgid "Delay key write" msgstr "Tunda penulisan kunci" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89 msgid "Row format" msgstr "Format baris" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91 msgid "Union" msgstr "Union" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93 msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine" msgstr "nama_tbl[,nama_tbl]...: hanya dengan mesin MERGE" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95 msgid "Insert method" msgstr "Metoda penyisipan" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97 msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine" msgstr "FIRST, LAST, atau NO: hanya dengan mesin MERGE" #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99 msgid "Data directory" msgstr "Direktori data" #. other table options #. other table options #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102 msgid "Index directory" msgstr "Direktori indeks" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64 msgid "Match simple" msgstr "Kecocokan sedehana" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104 msgid "Match partial" msgstr "Cocok sebagian" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65 msgid "Match full" msgstr "Cocok lengkap" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66 msgid "No action" msgstr "Tanpa aksi" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67 msgid "Restrict" msgstr "Batasi" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68 msgid "Cascade" msgstr "Cascade" #. To translators: Action of setting a value to NULL #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70 msgid "Set to NULL" msgstr "Menata ke NULL" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111 msgid "Don't pack keys" msgstr "Jangan mampatkan kunci" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112 msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns" msgstr "Hanya mampatkan kolom CHAR/VARCHAR panjang" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113 msgid "MyISAM (default)" msgstr "MyISAM (bawaan)" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114 msgid "ISAM" msgstr "ISAM" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115 msgid "Archive" msgstr "Arsip" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116 msgid "Berkeley DB" msgstr "Berkeley DB" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117 msgid "Comma Separated Value (CSV)" msgstr "Nilai Dipisah Koma (Comma Separated Value, CSV)" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118 #: ../tools/command-exec.c:462 ../tools/command-exec.c:532 msgid "Example" msgstr "Contoh" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119 msgid "Federated" msgstr "Federated" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120 msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)" msgstr "Dalam Memori (MEMORY/HEAP)" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121 msgid "InnoDB" msgstr "InnoDB" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122 msgid "Merge" msgstr "Gabung" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123 msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based" msgstr "Terkluster, fault-tolerant, berbasis-memori" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamik" #. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126 msgid "Fixed" msgstr "Tetap" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127 msgid "Compressed" msgstr "Termampatkan" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128 msgid "Redundant" msgstr "Redundan" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129 msgid "Compact" msgstr "Kompak" # **typo it->if?** #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4 msgid "Replace it already exists" msgstr "Timpa bila telah ada" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5 msgid "Replace view definition if it already exists" msgstr "Timpa definisi view bila telah ada" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9 msgid "Columns' names" msgstr "Nama kolom" #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10 msgid "column name" msgstr "nama kolom" #. DSN parameters #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22 msgid "Only if existing" msgstr "Hanya jika ada" #. DSN parameters #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24 msgid "Drop database only if it exists" msgstr "Drop basis data hanya bila telah ada" #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4 msgid "Drop table only if it is temporary" msgstr "Drop tabel hanya bila temporer" #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5 msgid "References" msgstr "Rujukan" #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4 msgid "What to do with references" msgstr "Apa yang mesti dilakukan dengan referensi" #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5 msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)" msgstr "Otomatis drop objek yang bergantung pada tabel (CASCADE)" #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6 msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)" msgstr "" "Menolak men-drop tabel bila ada objek yang bergantung padanya (RESTRICT)" #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2 msgid "The name of a database to connect to" msgstr "Nama basis data untuk dihubungi" #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11 msgid "Compress" msgstr "Mampatkan" #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12 msgid "Use compression protocol" msgstr "Pakai protokol kompresi" #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567 msgid "Could not fetch next row" msgstr "Tak bisa mengambil baris selanjutnya" #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595 msgid "Could not get a description handle" msgstr "Tak bisa mendapat handle deskripsi" #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612 msgid "Could not get parameter handle" msgstr "Tak bisa mendapat handle parameter" #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817 msgid "Could not get attribute" msgstr "Tak bisa mendapat atribut" #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69 msgid "NO DESCRIPTION" msgstr "TANPA KETERANGAN" #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625 msgid "Invalid Oracle handle" msgstr "Handle Oracle tak valid" #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633 msgid "Could not allocate Lob locator" msgstr "Tak bisa mengalokasikan Lob locator" #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640 msgid "Could not copy Lob locator" msgstr "Tak bisa menyalin Lob locator" #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:122 msgid "Postgresql binary handler" msgstr "Penangan biner PostgreSQL" #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:128 msgid "PostgresqlBin" msgstr "PostgresqlBin" #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:129 msgid "PostgreSQL binary representation" msgstr "Representasi biner PostgreSQL" #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218 msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string" msgstr "Tak cukup memori untuk mengonversi penyangga biner ke string" #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer" msgstr "Tak cukup memori untuk mengonversi string ke penyangga biner" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value" msgstr "String koneksi mesti memuat suatu nilai DB_NAME" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437 msgid "" "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and " "the same contents" msgstr "" "Format string koneksi telah berubah: ganti DATABASE dengan DB_NAME dan isi " "yang sama" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565 #, c-format msgid "Could not set search_path to %s" msgstr "Tak bisa menata search_path ke %s" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574 #, c-format msgid "Search path %s is invalid" msgstr "Path pencarian %s tak valid" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" msgstr "Transaksi tak didukung dalam level isolasi read uncommitted" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" msgstr "Transaksi tak didukung dalam level isolasi repeatable read" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474 msgid "Internal error" msgstr "Galat internal" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244 #, c-format msgid "Wrong savepoint name '%s'" msgstr "Nama titik-simpan '%s' salah" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081 msgid "Cannot start transaction" msgstr "Tak bisa memulai transaksi" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter" msgstr "Tak bisa menata parameter ID transaksi XA" #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154 msgid "Number of rows chunks read since the object creation" msgstr "Cacah baris chunk yang dibaca sejak pembuatan objek" #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:747 #, c-format msgid "Invalid binary string representation '%s ...'" msgstr "Representasi string biner '%s ...' tak valid" #: ../providers/postgres/libmain.c:82 msgid "Provider for PostgreSQL databases" msgstr "Penyedia bagi basis data PostgreSQL" #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4 msgid "Ignore descendants" msgstr "Abaikan turunan" #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5 msgid "Don't add the column to descendants of the table" msgstr "Jangan tambahkan kolom ke turunan tabel" #. Connection parameters #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6 msgid "" "Host on which the database server is running (for servers running on unix " "domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field " "empty)" msgstr "" "Host tempat server basis data berjalan (untuk server yang berjalan pada " "soket domain unix, masukkan path soket (biasanya /tmp), atau biarkan ruas " "ini kosong)" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8 msgid "" "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the " "socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)" msgstr "" "Port server basis data (bagi server yang berjalan pada soket domain unix, " "masukkan ekstensi nama berkas soket (biasanya 5432), atau biarkan ruas ini " "kosong)" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10 msgid "Extra connection options" msgstr "Opsi koneksi ekstra" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14 msgid "Whether to require SSL or not when connecting" msgstr "Apakah menuntun SSL atau tidak ketika menyambung" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22 #: ../tools/command-exec.c:1096 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23 msgid "The name of the database user who will own the new database" msgstr "Nama pengguna basis data yang akan memiliki basis data baru" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24 msgid "Template" msgstr "Templat" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25 msgid "The name of the template from which to create the new database" msgstr "Nama templat darimana membuat basis data baru" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27 msgid "" "The name of the tablespace that will be associated with the new database" msgstr "Nama tablespace yang akan diasosiasikan dengan basis data baru" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22 msgid "Japanese EUC" msgstr "Jepang EUC" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23 msgid "Chinese EUC" msgstr "Cina EUC" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24 msgid "Korean EUC" msgstr "Korea EUC" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25 msgid "Korean EUC (Hangle base)" msgstr "Korea EUC (basis Hangle)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26 msgid "Taiwan EUC" msgstr "Taiwan EUC" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)" msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabet Latin no.1)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)" msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabet Latin no.2)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)" msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabet Latin no.3)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)" msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabet Latin no.4)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)" msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabet Latin no.5)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)" msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabet Latin no.6)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)" msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabet Latin no.7)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)" msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabet Latin no.8)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)" msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabet Latin no.9)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)" msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabet Latin no.10)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37 msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)" msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38 msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)" msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arab)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39 msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)" msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Yunani)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40 msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)" msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Ibrani)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41 msgid "KOI8-R(U)" msgstr "KOI8-R(U)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42 msgid "Windows CP866" msgstr "Windows CP866" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43 msgid "Windows CP874 (Thai)" msgstr "Windows CP874 (Thai)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44 msgid "Windows CP1250" msgstr "Windows CP1250" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45 msgid "Windows CP1251" msgstr "Windows CP1251" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46 msgid "Windows CP1256 (Arabic)" msgstr "Windows CP1256 (Arab)" #. To translators: Charset name #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47 msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)" msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnam)" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8 msgid "Predicate" msgstr "Predikat" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9 msgid "Constraint expression for a partial index" msgstr "Ekspresi konstrain bagi suatu indeks parsial" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1 msgid "Role's definition" msgstr "Definisi peran" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3 msgid "Role's name" msgstr "Nama peran" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25 msgid "Role's password" msgstr "Sandi peran" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6 msgid "Encrypt password" msgstr "Enkripsikan sandi" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7 msgid "" "Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If " "the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is " "stored encrypted as-is." msgstr "" "Mengendalikan apakah sandi disimpan terenkripsi dalam katalog sistem. Bila " "string sandi yang dihadirkan telah dalam bentuk terenkripsi MD5, maka akan " "disimpan terenkripsi apa adanya." #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40 msgid "Database superuser" msgstr "Pengguna super basis data" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45 msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser" msgstr "Isi dengan TRUE bila peran adalah suatu superuser basis data" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10 msgid "Can create databases" msgstr "Dapat membuat basis data" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases" msgstr "Isi dengan TRUE bila peran diijinkan untuk membuat basis data" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60 msgid "Can create roles" msgstr "Dapat membuat peran" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles" msgstr "Isi dengan TRUE bila peran diijinkan untuk membuat peran" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70 msgid "Inherit" msgstr "Mewarisi" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75 msgid "" "Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a " "member of" msgstr "" "Isi dengan TRUE bila peran yang dibuat mewarisi privilese dari peran dimana " "dia menjadi anggotanya" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80 msgid "Can login" msgstr "Bisa log masuk" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in" msgstr "Isi dengan TRUE bila peran diijinkan untuk log masuk" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90 msgid "Login limit" msgstr "Batas log masuk" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95 msgid "" "If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent " "connections the role can make (-1 or unset for unlimited)" msgstr "" "Bila peran diijinkan untuk log masuk, menentukan cacah koneksi konkuren yang " "dapat dibuat oleh peran (-1 atau tak diisi untuk tanpa batas)" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14 msgid "Valid until" msgstr "Berlaku hingga" #. #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is #. available since PostgreSQL 8.1 #. #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15 msgid "" "Specifies an expiration time for a password only (not for the user account " "per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-" "password-based authentication method)" msgstr "" "Menyatakan waktu kedaluarsa bagi sebuah sandi saja (bukan bagi akun pengguna " "per se: waktu kedaluarsa tak diterapkan secara paksa ketika log masuk " "memakai metoda otentikasi bukan berbasis sandi)" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16 msgid "Member of" msgstr "Anggota dari" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107 msgid "" "Existing roles to which the new role will be immediately added as a new " "member" msgstr "" "Peran yang telah ada tempat mana peran baru akan seketika ditambahkan " "sebagai anggota" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108 msgid "Role" msgstr "Peran" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109 msgid "Existing role" msgstr "Peran yang ada" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110 msgid "Role's members" msgstr "Anggota peran" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111 msgid "" "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of " "the new role" msgstr "" "Mendaftar satu atau lebih peran yang ada yang otomatis ditambahkan sebagai " "anggota dari peran baru" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112 msgid "Role's admins" msgstr "Admin peran" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113 msgid "" "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of " "the new role, giving them the right to grant membership in this role to " "others" msgstr "" "Mendaftar satu atau lebih peran yang ada yang otomatis ditambahkan sebagai " "anggota dari peran baru, memberi mereka hak untuk memberikan keanggotaan " "peran ini ke lainnya" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5 msgid "With OIDs" msgstr "Dengan OID" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7 msgid "Parent table(s)" msgstr "Tabel induk" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8 msgid "Inheritance" msgstr "Inheritansi" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9 msgid "Parent table" msgstr "Tabel induk" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10 msgid "Keep coupled" msgstr "Tetap terkopel" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11 msgid "Use INHERIT instead of LIKE" msgstr "Pakai INHERIT sebagai ganti LIKE" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12 msgid "Copy defaults" msgstr "Salin yang baku" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13 msgid "Copy default expressions" msgstr "Salin ekspresi baku" #. foreign key spec #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61 msgid "Deferrable" msgstr "Dapat ditunda" #. To translators: Action of setting a value to its default value #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72 msgid "Set to default" msgstr "Jadikan baku" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73 msgid "Not deferrable" msgstr "Tak dapat ditunda" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74 msgid "Deferrable initially immediate" msgstr "Dapat ditunda, awalnya seketika" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75 msgid "Deferrable initially deferred" msgstr "Dapat ditunda, awalnya ditunda" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1 msgid "User's definition" msgstr "Definisi pengguna" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3 msgid "User's name" msgstr "Nama pengguna" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5 msgid "User's password" msgstr "Kata sandi" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8 msgid "User ID" msgstr "ID pengguna" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9 msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user" msgstr "Dapat dipakai untuk memilih ID pengguna bagi pengguna baru PostgreSQL" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases" msgstr "Isi dengan TRUE bila pengguna diijinkan untuk membuat basis data" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12 msgid "Can create users" msgstr "Dapat membuat pengguna" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users" msgstr "Isi dengan TRUE bila pengguna diijinkan untuk membuat pengguna" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17 msgid "" "Existing groups to which the new user will be immediately added as a new " "member" msgstr "" "Grup yang ada tempat mana pengguna baru akan seketika ditambahkan sebagai " "anggota baru" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19 msgid "Existing user" msgstr "Pengguna yang telah ada" #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6 msgid "What to do with references on the column to delete" msgstr "Apa yang akan dilakukan dengan referensi pada kolom yang akan dihapus" #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7 msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)" msgstr "Secara otomatis men-drop objek yang bergantung pada kolom (CASCADE)" #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8 msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)" msgstr "" "Menolak men-drop kolom bila ada objek yang bergantung padanya (RESTRICT)" #. DSN parameters #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19 msgid "The name of a database to drop" msgstr "Nama basis data yang akan di-drop" #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5 msgid "Drop role only if it exists" msgstr "Drop peran hanya bila ada" #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5 msgid "Drop user only if it exists" msgstr "Drop pengguna hanya bila ada" #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6 msgid "What to do with objects referencing the view" msgstr "Apa yang akan dilakukan dengan objek yang mengacu ke view" #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7 msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)" msgstr "Secara otomatis men-drop objek yang bergantung pada view (CASCADE)" #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8 msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)" msgstr "" "Menolak men-drop view bila ada objek yang bergantung padanya (RESTRICT)" #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3 msgid "Search Path" msgstr "Path Pencarian" #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4 msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)" msgstr "Path pencarian diantara skema basis data (variabel 'search_path')" #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1120 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1194 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1503 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1580 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1623 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1703 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1803 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1842 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1894 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1933 msgid "Mysql version 5.0 at least is required" msgstr "Perlu paling tidak MySQL versi 5.0" #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200 #: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311 msgid "Can't import data from web server" msgstr "Tak bisa mengimpor data dari server web" #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2115 msgid "could not determine the indexed columns for index" msgstr "tak bisa menentukan kolom yang diindeks bagi indeks" #: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76 msgid "Provider for SQLCipher" msgstr "Penyedia SQLCipher" #. DSN parameters #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12 msgid "Passphrase" msgstr "Frase sandi" #. DSN parameters #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14 msgid "Encryption passphrase" msgstr "Frasa sandi enkripsi" #: ../providers/sqlite/libmain.c:75 msgid "Provider for SQLite databases" msgstr "Penyedia bagi basis data SQLite" #: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:293 #: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573 #, c-format msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'" msgstr "HOST/SCRIPT '%s' tak valid" #: ../providers/web/gda-web-provider.c:352 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:358 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:364 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:372 #, c-format msgid "The connection string must contain the %s value" msgstr "String koneksi mesti memuat nilai %s" #: ../providers/web/gda-web-provider.c:631 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:660 msgid "Not supported" msgstr "Tak didukung" #: ../providers/web/gda-web-provider.c:638 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:667 msgid "Server operations not yet implemented" msgstr "Operasi server belum diimplementasi" #: ../providers/web/gda-web-provider.c:718 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:783 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:843 msgid "Named transaction is not supported" msgstr "Transaksi bernama tak didukung" #: ../providers/web/gda-web-provider.c:723 msgid "Transaction level is not supported" msgstr "Aras transaksi tak didukung" #: ../providers/web/gda-web-provider.c:903 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:964 msgid "Unnamed savepoint is not supported" msgstr "Savepoint tak bernama tak didukung" #: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162 msgid "Could not parse server's reponse" msgstr "Tak bisa mengurai respon server" #: ../providers/web/gda-web-util.c:156 msgid "Invalid response hash" msgstr "Hash respon tak valid" #: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352 msgid "Can't start new thread" msgstr "Tak bisa memulai thread baru" #: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447 msgid "Could not run PHP script on the server" msgstr "Tak bisa menjalankan skrip PHP pada server" #: ../providers/web/gda-web-util.c:434 msgid "The transaction has been automatically rolled back" msgstr "Transaksi telah secara otomatis di-roll-back" #: ../providers/web/gda-web-util.c:584 #, c-format msgid "Error cleaning data on the server for session %s" msgstr "Galat saat membersihkan data pada server bagi sesi %s" #: ../providers/web/gda-web-util.c:616 msgid "Non detailled error" msgstr "Galat tak terrinci" #: ../providers/web/libmain.c:75 msgid "Provider for web server proxies" msgstr "Penyedia bagi proksi server web" #: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2 msgid "Connection password as defined on the web server" msgstr "Sandi koneksi sebagaimana didefinisikan pada server web" #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1 msgid "Web server name" msgstr "Nama server web" #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2 msgid "The name of the web server which proxies connections" msgstr "Nama server web yang memproksi koneksi" #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4 msgid "Web server port (leave this field empty for default)" msgstr "Port server web (biarkan ruas ini kosong untuk nilai baku)" #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5 msgid "Path to PHP script" msgstr "Path ke skrip PHP" #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6 msgid "" "The path of the script to use if service is not at the web server's root" msgstr "Path skrip yang dipakai bila layanan bukan pada root server web" #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7 msgid "Server secret" msgstr "Rahasia server" #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9 msgid "The name of a database to use" msgstr "Nama basis data untuk dipakai" #: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85 #, c-format msgid "DSN '%s' is not declared" msgstr "DSN '%s' tak dideklarasikan" #: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90 #, c-format msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n" msgstr "Tak bisa membuka koneksi ke DSN %s: %s\n" #: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100 #, c-format msgid "Can't open specified connection: %s\n" msgstr "Tak bisa membuka koneksi yang dinyatakan: %s\n" #: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107 #, c-format msgid "Connection successfully opened!\n" msgstr "Koneksi sukses dibuka!\n" #: ../tools/browser/auth-dialog.c:551 msgid "For connection" msgstr "Untuk koneksi" #: ../tools/browser/auth-dialog.c:552 msgid "enter authentication information" msgstr "masukkan informasi otentikasi" #: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241 #, c-format msgid "" "Could not open connection:\n" "%s" msgstr "" "Tak bisa membuka koneksi:\n" "%s" #: ../tools/browser/browser-connection.c:393 #, c-format msgid "c%u" msgstr "c%u" #: ../tools/browser/browser-connection.c:506 msgid "Analysing database schema" msgstr "Menganalisis skema basis data" #: ../tools/browser/browser-connection.c:508 #: ../tools/browser/browser-connection.c:668 #: ../tools/browser/browser-connection.c:685 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1153 #, c-format msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s" msgstr "Galat saat mengambil meta data dari koneksi: %s" #: ../tools/browser/browser-connection.c:864 #: ../tools/browser/browser-connection.c:884 #, c-format msgid "Error while analysing database schema: %s" msgstr "Galat saat menganalisis skema basis data: %s" #: ../tools/browser/browser-connection.c:1017 #: ../tools/browser/browser-window.c:280 msgid "Connection" msgstr "Koneksi" #: ../tools/browser/browser-connection.c:1019 msgid "unnamed" msgstr "tak bernama" #: ../tools/browser/browser-connection.c:1022 msgid "data source" msgstr "sumber data" #: ../tools/browser/browser-connection.c:1151 msgid "Getting database schema information" msgstr "Sedang mengambil informasi skema basis data" #: ../tools/browser/browser-connection.c:1367 msgid "" "Execution reported an undefined error, please report error to http://" "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product" msgstr "" "Eksekusi melaporkan galat yang tak terdefinisi, mohon laporkan galat ke " "http://bugzilla.gnome.org/ bagi produk \"libgda\"" #: ../tools/browser/browser-connection.c:1418 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1468 msgid "Executing a query" msgstr "Mengeksekusi query" #: ../tools/browser/browser-connection.c:1765 msgid "Connection not yet opened" msgstr "Koneksi belum dibuka" #: ../tools/browser/browser-connection.c:1771 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences" msgstr "Tak bisa menginisialisasi kamus untuk menyimpan preferensi tabel" #: ../tools/browser/browser-connection.c:1817 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1823 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1959 ../tools/tools-favorites.c:629 #: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062 #: ../tools/tools-favorites.c:1069 msgid "Can't initialize transaction to access favorites" msgstr "Tak bisa menginisialisasi transaksi untuk mengakses favorit" #: ../tools/browser/browser-connection.c:1904 ../tools/tools-favorites.c:808 #: ../tools/tools-favorites.c:1137 msgid "Can't commit transaction to access favorites" msgstr "Tak bisa mengkomit transaksi untuk mengakses favorit" #: ../tools/browser/browser-connection.c:2467 msgid "Could not execute LDAP search" msgstr "Tak bisa mengeksekusi pencarian LDAP" #: ../tools/browser/browser-connection.c:2512 msgid "Executing LDAP search" msgstr "Mengeksekusi pencarian LDAP" #: ../tools/browser/browser-connection.c:2572 msgid "Fetching LDAP entry's attributes" msgstr "Mengambil atribut entri LDAP" #: ../tools/browser/browser-connection.c:2632 msgid "Fetching LDAP entry's children" msgstr "Mengambil anak entri LDAP" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157 #, c-format msgid "DSN: %s" msgstr "DSN: %s" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159 #, c-format msgid "Provider: %s" msgstr "Penyedia: %s" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205 msgid "Database provider" msgstr "Penyedia basis data" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212 msgid "In memory" msgstr "Di memori" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214 msgid "Dictionary file" msgstr "Berkas kamus" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215 msgid "" "File used to store any information associated\n" "to this connection (favorites, descriptions, ...)" msgstr "" "Berkas yang dipakai untuk menyimpan sebarang informasi\n" "yang terkait dengan koneksi ini (favorit, deskripsi, ...)" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328 msgid "Opened connections" msgstr "Koneksi terbuka" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:3575 msgid "List of opened connections" msgstr "Daftar dari koneksi yang terbuka" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:708 msgid "Connections" msgstr "Koneksi" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381 msgid "Connection's properties" msgstr "Properti koneksi" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392 msgid "Close connection" msgstr "Tutup koneksi" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396 msgid "Close selected connection" msgstr "Tutup koneksi yang dipilih" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399 msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403 msgid "Open a new connection" msgstr "Buka koneksi baru" #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44 msgid "History" msgstr "Riwayat" #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45 msgid "Bookmarks" msgstr "Penanda Alamat" #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46 #: ../tools/browser/browser-window.c:302 msgid "Begin" msgstr "Begin" #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47 #: ../tools/browser/browser-window.c:304 msgid "Commit" msgstr "Commit" #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48 #: ../tools/browser/browser-window.c:306 msgid "Rollback" msgstr "Rollback" #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49 msgid "Builder" msgstr "Pembangung" #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50 msgid "Ldap entries" msgstr "Entri LDAP" #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51 msgid "Add table" msgstr "Tambah tabel" #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52 msgid "Grid" msgstr "Kisi" #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53 msgid "Form" msgstr "Form" #: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91 msgid "Bound connection is used" msgstr "Koneksi yang diikat dipakai" #: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115 msgid "Virtual connection using this connection is busy" msgstr "Koneksi virtual yang memakai koneksi ini sibuk" #: ../tools/browser/browser-window.c:276 msgid "_Fullscreen" msgstr "Layar _Penuh" #: ../tools/browser/browser-window.c:276 msgid "Use the whole screen" msgstr "Gunakan seluruh layar" #: ../tools/browser/browser-window.c:280 msgid "_Connection" msgstr "_Koneksi" #: ../tools/browser/browser-window.c:281 msgid "_Connect" msgstr "_Sambung" #: ../tools/browser/browser-window.c:281 msgid "Open a connection" msgstr "Buka koneksi" #: ../tools/browser/browser-window.c:282 msgid "_Bind connection" msgstr "_Ikatkan koneksi" #: ../tools/browser/browser-window.c:282 msgid "" "Use connection to create\n" "a new binding connection to access data\n" "from multiple databases at once" msgstr "" "Pakai koneksi untuk membuat\n" "koneksi pengikatan baru untuk mengakses data\n" "dari beberapa basis data sekaligus" #: ../tools/browser/browser-window.c:285 msgid "Connection properties" msgstr "Properti koneksi" #: ../tools/browser/browser-window.c:286 msgid "_Connections list" msgstr "Daftar _koneksi" #: ../tools/browser/browser-window.c:286 msgid "Connections list" msgstr "Daftar koneksi" #: ../tools/browser/browser-window.c:287 msgid "_Fetch meta data" msgstr "_Ambil meta data" #: ../tools/browser/browser-window.c:287 msgid "Fetch meta data" msgstr "Ambil meta data" #: ../tools/browser/browser-window.c:288 msgid "_Close connection" msgstr "_Tutup koneksi" #: ../tools/browser/browser-window.c:288 msgid "Close this connection" msgstr "Tutup koneksi ini" #: ../tools/browser/browser-window.c:289 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2631 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../tools/browser/browser-window.c:290 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: ../tools/browser/browser-window.c:290 msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: ../tools/browser/browser-window.c:291 msgid "_Display" msgstr "_Tampilan" #: ../tools/browser/browser-window.c:291 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #: ../tools/browser/browser-window.c:292 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektif" #: ../tools/browser/browser-window.c:292 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" #: ../tools/browser/browser-window.c:293 msgid "_Window" msgstr "_Jendela" #: ../tools/browser/browser-window.c:293 msgid "Window" msgstr "Jendela" #: ../tools/browser/browser-window.c:294 msgid "_New window" msgstr "Je_ndela baru" #: ../tools/browser/browser-window.c:294 msgid "Open a new window for current connection" msgstr "Buka jendela baru bagi koneksi kini" #: ../tools/browser/browser-window.c:295 msgid "New window for _connection" msgstr "Jendela baru bagi _koneksi" #: ../tools/browser/browser-window.c:295 msgid "Open a new window for a connection" msgstr "Buka jendela baru bagi koneksi" #: ../tools/browser/browser-window.c:297 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../tools/browser/browser-window.c:297 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:423 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: ../tools/browser/browser-window.c:300 msgid "_Manual" msgstr "_Manual" #: ../tools/browser/browser-window.c:300 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../tools/browser/browser-window.c:302 msgid "Begin a new transaction" msgstr "Mulai transaksi baru" #: ../tools/browser/browser-window.c:304 msgid "Commit current transaction" msgstr "Commit transaksi kini" #: ../tools/browser/browser-window.c:306 msgid "Rollback current transaction" msgstr "Rollback transaksi kini" #: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:850 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:972 msgid "LDAP browser" msgstr "Peramban LDAP" #: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82 #, c-format msgid "Do you want to close the '%s' connection?" msgstr "Apakah Anda ingin menutup koneksi '%s'?" #: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867 msgid "Do you want to quit the application?" msgstr "Apakah Anda keluar aplikasi?" #: ../tools/browser/browser-window.c:861 msgid "all the connections will be closed." msgstr "semua koneksi akan ditutup." #: ../tools/browser/browser-window.c:868 msgid "the connection will be closed." msgstr "koneksi akan ditutup." #: ../tools/browser/browser-window.c:919 #, c-format msgid "Error starting transaction: %s" msgstr "Galat memulai transaksi: %s" #: ../tools/browser/browser-window.c:933 #, c-format msgid "Error committing transaction: %s" msgstr "Galat saat mengkomit transaksi: %s" #: ../tools/browser/browser-window.c:947 #, c-format msgid "Error rolling back transaction: %s" msgstr "Galat saat me-rollback transaksi: %s" #: ../tools/browser/browser-window.c:1027 msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode" msgstr "Tekan tombol Escape untuk meninggalkan mode layar penuh" #: ../tools/browser/browser-window.c:1172 #, c-format msgid "Error updating bound connection: %s" msgstr "Galat saat memperbarui koneksi terikat: %s" #: ../tools/browser/browser-window.c:1213 #, c-format msgid "Could not open binding connection: %s" msgstr "Tak bisa membuka koneksi pengikatan: %s" #: ../tools/browser/browser-window.c:1253 #: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1 msgid "Database browser" msgstr "Peramban basis data" #: ../tools/browser/browser-window.c:1589 msgid "Don't show this message again" msgstr "Jangan tunjukkan pesan ini lagi" #: ../tools/browser/browser-window.c:1736 #, c-format msgid "" "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch " "back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the " "'%s' shortcut" msgstr "" "Perspektif kini telah berubah ke perspektif '%s', Anda dapat beralih kembali " "ke perspektif sebelumnya melalui menu 'Perspektif/%s', atau memakai pintasan " "'%s'" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371 msgid "Linear layout" msgstr "Tata letak linier" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376 msgid "Radial layout" msgstr "Tata letak radial" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483 msgid "Save diagram as" msgstr "Simpan diagram sebagai" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491 msgid "PNG Image" msgstr "Gambar PNG" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496 msgid "SVG file" msgstr "Berkas SVG" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534 msgid "Failed to create SVG file" msgstr "Gagal membuat berkas SVG" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542 msgid "File format to save to is not recognized." msgstr "Format berkas untuk menyimpan tak dikenal." #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562 msgid "Failed to create PNG file" msgstr "Gagal membuat berkas PNG" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Jenis: %s" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380 msgid "Remove from graph" msgstr "Hapus dari bagan" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384 msgid "Add referenced tables to graph" msgstr "Tambahkan tabel yang diacu ke bagan" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388 msgid "Add tables referencing this table to graph" msgstr "Tambahkan tabel yang mengacu ke tabel ini ke bagan" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397 msgid "Declare foreign key for this table" msgstr "Mendeklarasikan foreign key bagi tabel ini" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971 #, c-format msgid "Failed to declare foreign key: %s" msgstr "Gagal mendeklarasikan foreign key: %s" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981 msgid "Successfully declared foreign key" msgstr "Sukses mendeklarasikan foreign key" #. entry to display a window with tables in it #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632 msgid "Add tables" msgstr "Tambah tabel" #. entry to display sub menus #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638 msgid "Add one table" msgstr "Tambah satu tabel" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701 msgid "Add all tables" msgstr "Tambah semua tabel" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716 msgid "Add all tables in schema" msgstr "Tambah semua tabel dalam skema" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:828 msgid "Select tables to add to diagram" msgstr "Pilih tabel yang akan ditambahkan ke diagram" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422 #: ../tools/command-exec.c:1384 msgid "Declared foreign key" msgstr "Deklarasikan foreign key" #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:356 #: ../tools/command-exec.c:1416 msgid "Policy on UPDATE" msgstr "Kebijakan saat UPDATE" #. To translators: the DELETE is an SQL operation type #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:366 #: ../tools/command-exec.c:1420 msgid "Policy on DELETE" msgstr "Kebijakan saat DELETE" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948 #, c-format msgid "Failed to undeclare foreign key: %s" msgstr "Gagal membatalkan deklarasi foreign key: %s" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:955 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958 msgid "Successfully undeclared foreign key" msgstr "Sukses membatalkan deklarasi foreign key" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495 msgid "Remove this declared foreign key" msgstr "Buang foreign key yang dideklarasikan ini" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82 msgid "Page size and zoom" msgstr "Zum dan ukuran halaman" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180 #, c-format msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically" msgstr "Halaman %d dari %d secara horisontal dan %d dari %d secara vertikal" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238 msgid "Adjust page's size and orientation" msgstr "Tata orientasi dan ukuran halaman" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244 msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256 msgid "Number of pages used:" msgstr "Cacah halaman yang dipakai:" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267 msgid "horizontally" msgstr "secara horisontal" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278 msgid "vertically" msgstr "secara vertikal" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282 msgid "Zoom factor:" msgstr "Faktor zum:" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295 msgid "Page numbers" msgstr "Nomor halaman" #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308 msgid "Print page numbers" msgstr "Cetak nomor halaman" #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:399 #, c-format msgid "Declare a foreign key for table '%s'" msgstr "Deklarasikan foreign key bagi tabel '%s'" #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189 msgid "" "define which table is references, which columns are part of the foreign key, " "and which column each one references" msgstr "" "menentukan tabel mana yang diacu, kolom mana yang menjadi bagian dari " "foreign key, dan kolom mana yang diacu oleh masing-masing" #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:209 msgid "Foreign key name:" msgstr "Nama foreign key:" #. table to reference #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:220 msgid "Referenced table:" msgstr "Tabel yang diacu:" #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:263 msgid "Referenced column" msgstr "Kolom yang diacu" #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:561 msgid "Missing information to declare foreign key" msgstr "Kekurangan informasi untuk mendeklarasikan foreign key" #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:643 msgid "Missing information to undeclare foreign key" msgstr "Kekurangan informasi untuk membatalkan deklarasi foreign key" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121 msgid "Import specifications" msgstr "Spesifikasi impor" #. file to import from #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140 msgid "File to import from:" msgstr "Impor dari berkas:" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144 msgid "File to import data from" msgstr "Berkas tempat asal impor data" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148 msgid "Comma separated values" msgstr "Nilai yang dipisah koma" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153 msgid "XML exported" msgstr "XML diekspor" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" #. Encoding #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165 msgid "Encoding:" msgstr "Pengkodean:" #. first line as title #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192 msgid "First line as title:" msgstr "Baris pertama sebagai judul:" #. separator #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204 msgid "Separator:" msgstr "Pemisah:" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208 msgid "Comma" msgstr "Koma" # **typo? semi colon?** #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215 msgid "Semi column" msgstr "Titik koma" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229 msgid "Space" msgstr "Spasi" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236 msgid "Pipe" msgstr "Pipa" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245 msgid "Other:" msgstr "Lainnya:" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269 msgid "Import preview" msgstr "Pratilik impor" #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285 msgid "No data." msgstr "Tak ada data." #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182 msgid "Data set import from file" msgstr "Impor set data dari berkas" #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230 #, c-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" msgstr[0] "%d kolom" #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232 #, c-format msgid "Data set with %s and %s" msgstr "Set data dengan %s dan %s" #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221 msgid "Modify" msgstr "Ubah" #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254 msgid "Import" msgstr "Impor" #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248 msgid "No data set" msgstr "Tak ada data yang ditata" #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251 #, c-format msgid "%d table in current schema:" msgid_plural "%d tables in current schema:" msgstr[0] "%d tabel dalam skema kini:" #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255 msgid "Tables in current schema:" msgstr "Tabel dalam skema kini:" #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258 #, c-format msgid "%d Table in schema '%s':" msgid_plural "%d Tables in schema '%s':" msgstr[0] "%d Tabel di skema '%s':" #. no connection at all or not authenticated #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:713 msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:345 msgid "Enable or disable auto update of data" msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan pemutakhiran data otomatis" #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:363 msgid "Toggle between grid and form presentations" msgstr "Jungkitkan antara presentasi kisi dan form" #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:504 msgid "Execute action" msgstr "Laksanakan aksi" #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:552 msgid "View LDAP entry's details" msgstr "Tilik rincian entri LDAP" #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:567 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:578 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112 msgid "Zoom..." msgstr "Zum..." #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:655 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812 msgid "Statement to execute is not a selection statement" msgstr "Statemen yang akan dieksekusi bukan pernyataan seleksi" #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1045 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1075 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520 #, c-format msgid "" "Error executing query:\n" "%s" msgstr "" "Galat saat mengeksekusi query:\n" "%s" #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:781 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:785 msgid "Action successfully executed" msgstr "Aksi sukses dieksekusi" #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:802 #, c-format msgid "" "Set or confirm the parameters to execute\n" "action '%s'" msgstr "" "Atur atau konfirmasikan parameter yang akan dieksekusi\n" "aksi '%s'" #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:806 msgid "Execution of action" msgstr "Pelaksanaan aksi" #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:833 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548 #, c-format msgid "Error executing query: %s" msgstr "Galat saat mengeksekusi query: %s" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155 msgid "New virtual connection" msgstr "Koneksi virtual baru" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160 msgid "Create connection" msgstr "Buat koneksi" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213 msgid "Virtual connection's properties" msgstr "Properti koneksi virtual" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214 msgid "" "The virtual connection you are about to define can bind tables from an " "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table " "(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed" msgstr "" "Koneksi virtual yang akan Anda definisikan dapat mengikat tabel dari koneksi " "yang ada dan mengikat set data yang akan muncul sebagai tabel (mengimpor " "data CSV, sebagai contoh). Anda dapat menambah sebanyak mungkin ikatan yang " "diperlukan" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:281 msgid "Add binding" msgstr "Tambah pengikatan" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:331 msgid "Bind a connection" msgstr "Ikat suatu koneksi" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:337 msgid "Bind a data set" msgstr "Ikat suatu set data" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:420 msgid "Bind a data set as a table:" msgstr "Ikat suatu set data sebagai tabel:" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:424 msgid "Import a data set and make it appear as a table" msgstr "Impor suatu set data dan membuatnya muncul sebagai tabel" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:427 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:537 msgid "Remove this bind" msgstr "Hapus ikatan ini" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:477 msgid "Invalid schema name" msgstr "Nama skema yang tak valid" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:527 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:" msgstr "Ikat semua tabel dari suatu koneksi memakai prefiks skema:" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:531 msgid "" "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual " "connection using the specified schema as a prefix" msgstr "" "Setiap tabel dalam koneksi yang dipilih akan muncul sebagai tabel dalam " "koneksi virtual memakai skema yang dinyatakan sebagai prefiks" #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:564 msgid "" "Name of the schema the\n" "tables will be in" msgstr "" "Nama skema tempat tabel\n" "akan berada" #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192 msgid "Obtain referenced data in table " msgstr "Dapatkan data yang dirujuk di tabel" #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209 msgid "List referencing data in " msgstr "Daftar data yang mengacu dalam " #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276 #, c-format msgid "Error adding new data source: %s" msgstr "Galat saat menambah sumber data baru: %s" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301 msgid "Data Manager" msgstr "Manajer Data" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:477 msgid "Unsaved" msgstr "Belum disimpan" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:332 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337 msgid "Variables' values:" msgstr "Nilai variabel:" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:390 msgid "" "Reset the editor's\n" "contents" msgstr "Reset isi editor" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:397 msgid "Add a new data source" msgstr "Tambah sumber data baru" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370 msgid "Variables" msgstr "Variabel" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403 msgid "Show variables needed" msgstr "Tunjukkan variabel yang diperlukan" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377 msgid "Execute" msgstr "Jalankan" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409 msgid "" "Execute specified\n" "data manager" msgstr "" "Eksekusi manajer data\n" "yang dinyatakan" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415 msgid "View XML" msgstr "Tilik XML" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415 msgid "" "View specifications\n" "as XML (advanced)" msgstr "" "Tilik spesifikasi\n" "sebagai XML (tingkat lanjut)" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:436 msgid "BBB:" msgstr "BBB:" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508 #, c-format msgid "'%s' data manager" msgstr "Manajer data '%s'" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:509 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:968 #: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:512 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:485 msgid "Data manager" msgstr "Manajer data" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563 msgid "Could not save data manager" msgstr "Tak bisa menyimpan manajer data" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:589 msgid "Data manager's name" msgstr "Nama manajer data" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:609 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:728 #, c-format msgid "source%d" msgstr "sumber%d" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:787 msgid "Data source from SQL" msgstr "Sumber data dari SQL" #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:825 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:332 #, c-format msgid "In schema '%s'" msgstr "Dalam skema '%s'" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:835 #, c-format msgid "For table: %s" msgstr "Bagi tabel: %s" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:919 msgid "" "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode" msgstr "" "Bertukar ke mode eksekusi. Tekan tombol Escape untuk kembali ke mode " "penyusunan" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:925 msgid "_Toggle mode" msgstr "Jungki_tkan mode" #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:925 msgid "Switch between compose and execute modes" msgstr "Bertukar antara mode penyusunan dan eksekusi" #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169 #, c-format msgid "Could not remove favorite: %s" msgstr "Tak dapat menghapus favorit: %s" #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468 #, c-format msgid "Could not add favorite: %s" msgstr "Tak dapat menambah favorit: %s" #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336 msgid "Favorite's properties" msgstr "Properti dari favorit" #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311 msgid "Specifications" msgstr "Spesifikasi" #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482 msgid "Saved" msgstr "Disimpan" #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608 msgid "Unnamed data manager" msgstr "Manajer data tanpa nama" #: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308 msgid "_Show favorites" msgstr "_Tampilkan favorit" #: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308 msgid "Show or hide favorites" msgstr "Tampilkan atau sembunyikan favorit" #: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336 msgid "_Manager" msgstr "_Manajer" #: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336 msgid "Manager" msgstr "Manajer" #: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337 msgid "_New data manager" msgstr "Ma_najer data baru" #: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337 msgid "New data manager" msgstr "Manajer data baru" #. Translators: Do not translate "table" nor "query" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405 #, c-format msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\"" msgstr "Node mesti berupa \"table\" atau \"query\", kini \"%s\"" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278 msgid "Not ready" msgstr "Tak siap" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445 #, c-format msgid "Malformed table name \"%s\"" msgstr "Nama tabel \"%s\" salah bentuk" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462 #, c-format msgid "Could not find the \"%s\" table" msgstr "Tak bisa temukan tabel \"%s\"" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467 #, c-format msgid "The \"%s\" object is not a table" msgstr "Objek \"%s\" bukan tabel" #. Translators: Do not translate "name" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486 msgid "Missing attribute \"name\" for table" msgstr "Kurang atribut \"name\" bagi tabel" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626 #, c-format msgid "Could not find any foreign key to \"%s\"" msgstr "Tak bisa temukan foreign key apapun ke \"%s\"" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631 #, c-format msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known" msgstr "Ruas yang terlibat dalam foreign key ke \"%s\" tak dikenal" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952 msgid "No SELECT statement to execute" msgstr "Tak ada pernyataan SELECT yang akan dieksekusi" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024 msgid "Refresh data" msgstr "Segarkan data" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211 #, c-format msgid "Contents of '%s'" msgstr "Isi dari '%s'" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222 msgid "Could not build SELECT statement" msgstr "Tak bisa membangun statement SELECT" #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used" msgstr "Pernyataan berganda terdeteksi, hanya yang pertama yang akan dipakai" #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161 msgid "" "Data source's ID\n" "(as referenced by other data sources)" msgstr "" "ID sumber data\n" "(sebagaimana diacu oleh sumber data lain)" #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167 msgid "Data source's description" msgstr "Keterangan sumber data" #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171 msgid "" "Table to display data from, leave empty\n" "to specify a SELECT statement instead" msgstr "" "Tabel asal data yang ditampilkan, biarkan kosong\n" "untuk menggantikan dengan pernyataan SELECT" #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175 msgid "" "SELECT\n" "SQL" msgstr "" "SELECT\n" "SQL" #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176 msgid "" "Actual SQL executed\n" "to select data\n" "Can't be changed if a table name is set" msgstr "" "SQL sebenarnya yang dieksekusi\n" "untuk memilih data\n" "Tak bisa diubah bila nama tabel diisi" #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183 msgid "Dependencies" msgstr "Kebergantungan" #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184 msgid "Required and provided named parameters" msgstr "Named parameter yang diperlukan dan disediakan" #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244 msgid "Requires:" msgstr "Memerlukan:" #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256 msgid "Exports:" msgstr "Ekspor:" #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244 msgid "Link to other data" msgstr "Taut ke data lain" #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346 msgid "Remove data source" msgstr "Hapus sumber data" #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352 msgid "Show data source's properties" msgstr "Tampilkan properti sumber data" #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390 msgid "No data source defined" msgstr "Tak ada definisi sumber data" #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889 #, c-format msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'" msgstr "" "Tak bisa mengikat parameter '%s' bertipe '%s' ke parameter bertipe '%s'" #: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:304 msgid "Remove" msgstr "Buang" #: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245 msgid "Data sources:" msgstr "Sumber data:" #: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303 msgid "Selected data source's properties:" msgstr "Properti sumber data yang dipilih:" #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:173 msgid "Error parsing XML specifications" msgstr "Galat saat mengurai spesifikasi XML" #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:187 #, c-format msgid "Expecting <%s> root node" msgstr "Mengharapkan node akar <%s>" #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:317 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317 msgid "SQL code to execute:" msgstr "Kode SQL yang akan dieksekusi:" #: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2 msgid "Browse your database's contents" msgstr "Ramban isi basis data Anda" #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:405 msgid "Could not get information about LDAP class" msgstr "Tak bisa mendapat informasi tentang kelas LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:425 msgid "Class OID:" msgstr "OID Kelas:" #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:436 msgid "Class kind:" msgstr "Jenis kelas:" #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:450 msgid "Class name:" msgid_plural "Class names:" msgstr[0] "Nama kelas:" #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:463 msgid "This LDAP class is obsolete" msgstr "Kelas LDAP ini usang" #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:471 msgid "Required attribute:" msgid_plural "Required attributes:" msgstr[0] "Atribut perlu:" #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:487 msgid "Optional attribute:" msgid_plural "Optional attributes:" msgstr[0] "Atribut opsional:" #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:506 msgid "Children class:" msgid_plural "Children classes:" msgstr[0] "Kelas anak:" #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:551 msgid "Inherited class:" msgid_plural "Inherited classes:" msgstr[0] "Kelas turunan:" #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222 msgid "Select the file to save data to" msgstr "Pilih berkas untuk tempat menyimpan data" #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243 #, c-format msgid "Could not save data: %s" msgstr "Tak bisa menyimpan data: %s" #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:531 msgid "Non activated" msgstr "Bukan yang diaktifkan" #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:579 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583 msgid "Never" msgstr "Tak pernah" #. DN #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:763 msgid "Distinguished Name:" msgstr "Distinguished Name:" #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:910 msgid "Can't display attribute value" msgstr "Tak bisa tampilkan nilai atribut" #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:925 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:960 msgid "Could not get information about LDAP entry" msgstr "Tak bisa mendapat informasi tentang entri LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152 msgid "Base DN:" msgstr "DN basis:" #: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156 msgid "Filter expression:" msgstr "Ekspresi penyaring:" #: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160 msgid "Attributes to fetch:" msgstr "Atribut yang akan diambil:" #: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164 msgid "Search scope:" msgstr "Skup pencarian:" # **typo? whith -> with** #: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:568 #, c-format msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'" msgstr "Tak bisa temukan entri LDAP dengan DN '%s'" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464 msgid "_LDAP" msgstr "_LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464 #: ../tools/gda-sql.c:2969 ../tools/gda-sql.c:2982 ../tools/gda-sql.c:2999 #: ../tools/gda-sql.c:3012 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337 msgid "_New LDAP entries browser" msgstr "Peramba_n entri LDAP baru" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337 msgid "Open a new LDAP entries browser" msgstr "Buka peramban entri LDAP baru" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339 msgid "_New LDAP classes browser" msgstr "Peramba_n kelas LDAP baru" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339 msgid "Open a new LDAP classes browser" msgstr "Buka peramban kelas LDAP baru" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341 msgid "_New LDAP search" msgstr "Pe_ncarian LDAP baru" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341 msgid "Open a new LDAP search form" msgstr "Buka form pencarian LDAP baru" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363 msgid "LDAP classes browser" msgstr "Peramban kelas LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:383 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:619 msgid "LDAP classes" msgstr "Kelas LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:410 msgid "LDAP class's properties" msgstr "Properti kelas LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:560 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989 msgid "Add to _Favorites" msgstr "Tambah ke _Favorit" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554 msgid "Add class to favorites" msgstr "Tambahkan kelas ke favorit" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556 msgid "Previous class" msgstr "Kelas sebelumnya" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556 msgid "Move back to previous LDAP class" msgstr "Kembali ke kelas LDAP sebelumnya" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558 msgid "Next class" msgstr "Kelas selanjutnya" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558 msgid "Move to next LDAP class" msgstr "Pindah ke kelas LDAP selanjutnya" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369 msgid "LDAP entries browser" msgstr "Peramban entri LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:389 msgid "LDAP hierarchy" msgstr "Hirarki LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:416 msgid "LDAP entry's details" msgstr "Rincian entri LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:560 msgid "Add entry to favorites" msgstr "Tambahkan entri ke favorit" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:562 msgid "Previous entry" msgstr "Entri sebelumnya" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:562 msgid "Move back to previous LDAP entry" msgstr "Pindah ke entri LDAP sebelumnya" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:564 msgid "Next entry" msgstr "Entri selanjutnya" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:564 msgid "Move to next LDAP entry" msgstr "Pindah ke entri LDAP selanjutnya" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:625 msgid "LDAP entries" msgstr "Entri LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:287 msgid "LDAP search page" msgstr "Halaman pencarian LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:297 msgid "LDAP search settings" msgstr "Pengaturan pencarian LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323 msgid "Clear the search settings" msgstr "Bersihkan pengaturan pencarian" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329 msgid "Execute LDAP search" msgstr "Eksekusi pencarian LDAP" #. results #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:335 msgid "Results" msgstr "Hasil" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383 #, c-format msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s" msgstr "Tak bisa mendefinisikan tabel virtual bagi pencarian LDAP ini: %s" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:389 #, c-format msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined" msgstr "Tabel virtual '%s' untuk pencarian LDAP ini telah didefinisikan" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465 msgid "Define as table" msgstr "Definisikan sebagai tabel" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465 msgid "Define search as a virtual table" msgstr "Definisikan pencarian sebagai tabel virtual" #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:539 msgid "LDAP search" msgstr "Pencarian LDAP" #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116 msgid "Define LDAP search as a virtual table" msgstr "Definisikan pencarian LDAP sebagai tabel virtual" #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125 msgid "Name of the virtual LDAP table to create" msgstr "Nama tabel LDAP virtual yang akan dibuat" #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126 msgid "" "Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the " "LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table." msgstr "" "Setiap kali data dipilih dari tabel virtual yang akan dibuat, pencarian LDAP " "akan dieksekusi dan data dikembalikan sebagai isi tabel." #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139 msgid "Table name:" msgstr "Nama tabel:" #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147 msgid "Replace if exists:" msgstr "Gantikan bila ada:" #: ../tools/browser/login-dialog.c:140 msgid "Connection opening:" msgstr "Pembukaan koneksi:" #: ../tools/browser/login-dialog.c:141 msgid "" "Select a named data source, or specify\n" "parameters to open a connection to a \n" "non defined data source" msgstr "" "Pilih sumber data yang dinamai, atau\n" "nyatakan parameter untuk membuka koneksi \n" "ke sumber data yang tak didefinisikan" #: ../tools/browser/login-dialog.c:255 msgid "Cancelled by the user" msgstr "Dibatalkan oleh pengguna" #: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:185 msgid "[DSN|connection string]..." msgstr "[DSN|string koneksi..." #: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149 #: ../tools/gda-list-server-op.c:126 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Galat: %s\n" #: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:295 #, c-format msgid "All files are in the directory: %s\n" msgstr "Semua berkas ada di dalam direktori: %s\n" #: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:303 #, c-format msgid "" "Can't get the list of files used to store information about each connection: " "%s\n" msgstr "" "Tak bisa mendapat daftar berkas yang dipakai untuk menyimpan informasi " "tentang setiap koneksi: %s\n" #: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:315 #, c-format msgid "" "Error while purging files used to store information about each connection: " "%s\n" msgstr "" "Galat saat membuang berkas yang dipakai untuk menyimpan informasi tentang " "setiap koneksi: %s\n" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250 msgid "Multiple statements" msgstr "Statement berganda" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254 msgid "SELECT statement" msgstr "Statement SELECT" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257 msgid "INSERT statement" msgstr "Statement INSERT" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260 msgid "UPDATE statement" msgstr "Statement UPDATE" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263 msgid "DELETE statement" msgstr "Statement DELETE" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266 msgid "COMPOUND SELECT statement" msgstr "Statement COMPOUND SELECT" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269 msgid "BEGIN statement" msgstr "Statement BEGIN" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272 msgid "ROLLBACK statement" msgstr "Statement ROLLBACK" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275 msgid "COMMIT statement" msgstr "Statement COMMIT" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278 msgid "ADD SAVEPOINT statement" msgstr "Statement ADD SAVEPOINT" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281 msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement" msgstr "Statement ROLLBACK SAVEPOINT" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284 msgid "DELETE SAVEPOINT statement" msgstr "Statement DELETE SAVEPOINT" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287 msgid "Unknown statement" msgstr "Statement tak dikenal" #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757 msgid "" "Getting\n" "favorites..." msgstr "" "Mengambil\n" "favorit..." #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769 msgid "" "No favorite:\n" "drag item to\n" "define one" msgstr "" "Tak ada favorit:\n" "seret butir untuk\n" "mendefinisikan" #: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33 msgid "Query execution (SQL)" msgstr "Eksekusi query (SQL)" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:291 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1268 msgid "Query editor" msgstr "Penyunting query" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365 msgid "" "Clear the editor's\n" "contents" msgstr "" "Bersihkan isi\n" "penyunting" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371 msgid "" "Show variables needed\n" "to execute SQL" msgstr "" "Tunjukkan variabel yang diperlukan\n" "untuk mengeksekusi SQL" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377 msgid "Execute SQL in editor" msgstr "Eksekusi SQL dalam penyunting" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383 msgid "Indent" msgstr "Indentasi" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384 msgid "" "Indent SQL in editor\n" "and make the code more readable\n" "(removes comments)" msgstr "" "Indenkan SQL dalam penyunting\n" "dan buat kode lebih mudah dibaca\n" "(hapus komentar)" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393 msgid "Add SQL to favorite" msgstr "Tambahkan SQL ke favorit" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:407 msgid "Execution history:" msgstr "Riwayat eksekusi:" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426 msgid "" "Copy selected history\n" "to editor" msgstr "" "Salin riwayat yang dipilih\n" "ke penyunting" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434 msgid "Clear history" msgstr "Hapus riwayat" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:446 msgid "Execution Results:" msgstr "Hasil Eksekusi:" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:708 msgid "New favorite" msgstr "Favorit baru" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:719 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752 #, c-format msgid "Modify favorite '%s'" msgstr "Ubah favorit '%s'" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:740 msgid "Modify a favorite" msgstr "Ubah suatu favorit" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:809 msgid "Favorite's name" msgstr "Nama dari favorit" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696 msgid "Unnamed query" msgstr "Query tak bernama" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793 msgid "Name of the favorite to create" msgstr "Nama dari favorit yang akan dibuat" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:794 msgid "Enter the name of the favorite to create" msgstr "Masukkan nama dari favorit yang akan dibuat" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924 msgid "Invalid variable's contents" msgstr "Isi variabel tak valid" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:925 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923 msgid "assign values to the following variables" msgstr "isikan nilai ke variabel berikut" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1032 msgid "" "A transaction has automatically been started\n" "during this statement's execution, this usually\n" "happens when blobs are selected (and the transaction\n" "will have to remain opened while the blobs are still\n" "accessible, clear the corresponding history item before\n" "closing the transaction)." msgstr "" "Suatu transaksi telah dimulai secara otomatis\n" "selama eksekusi pernyataan ini, hal ini biasanya\n" "terjadi ketika blob dipilih (dan transaksi mesti\n" "tetap dibuka ketika blob masih dapat diakses,\n" "bersihkan butir riwayat terkait sebelum menutup\n" "transaksi)." #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050 msgid "Statement executed" msgstr "Statement dieksekusi" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107 #, c-format msgid "Error while parsing code: %s" msgstr "Galat saat mengurai kode: %s" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1117 msgid "" "A query is already being executed, to execute another query, open a new " "connection." msgstr "" "Suatu query tengah dieksekusi, untuk mengeksekusi query lain, buka suatu " "koneksi baru." #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1176 msgid "" "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the " "\"libgda\" product" msgstr "" "Galat internal, mohon laporkan galat ke http://bugzilla.gnome.org/ bagi " "produk \"libgda\"" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1219 msgid "_Execute" msgstr "_Jalankan" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1219 msgid "Execute query" msgstr "Eksekusi query" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222 msgid "_Undo" msgstr "_Batalkan" #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222 msgid "Undo last change" msgstr "Batalkan perubahan terakhir" #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697 msgid "Copy all in a single line" msgstr "Salin semua dalam baris tunggal" #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1244 msgid "In the future:\n" msgstr "Di masa mendatang:\n" #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1248 msgid "Less than a minute ago:\n" msgstr "kurang dari 1 menit yang lalu:\n" #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1253 #, c-format msgid "%lu minute ago:\n" msgid_plural "%lu minutes ago:\n" msgstr[0] "%lu menit yang lalu:\n" #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1260 #, c-format msgid "%lu hour ago\n" msgid_plural "%lu hours ago\n" msgstr[0] "%lu jam yang lalu:\n" #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1266 #, c-format msgid "%lu day ago\n" msgid_plural "%lu days ago\n" msgstr[0] "%lu hari yang lalu:\n" #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317 msgid "_Query" msgstr "_Query" #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317 msgid "Query" msgstr "Query" #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318 msgid "_New editor" msgstr "Pe_nyunting baru" #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318 msgid "Open a new query editor" msgstr "Buka penyunting query baru" #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286 #, c-format msgid "Could not add action: %s" msgstr "Tak bisa menambah aksi: %s" #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360 msgid "SQL Code" msgstr "Kode SQL" #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367 msgid "Is action" msgstr "Adalah aksi" #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370 msgid "" "Check this option to make this favorite an action\n" "which can be proposed for execution from grids\n" "containing data. The parameters required to execute\n" "the query will be defined from the row selected in the grid" msgstr "" "Contreng opsi ini untuk membuat favorit ini suatu aksi\n" "yang dapat diusulkan untuk dieksekusi dari kisi yang\n" "memuat data. Parameter yang diperlukan untuk mengeksekusi\n" "query akan didefinisikan dari baris yang dipilih dalam kisi" #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219 msgid "Statement:" msgstr "Statement:" #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454 ../tools/gda-sql.c:697 #: ../tools/gda-sql.c:779 ../tools/gda-sql.c:2036 #, c-format msgid "Execution delay" msgstr "Tundaan eksekusi" #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447 ../tools/gda-sql.c:690 #: ../tools/gda-sql.c:772 msgid "Number of rows impacted" msgstr "Cacah baris yang terpengaruh" #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293 msgid "Execution Parameters" msgstr "Parameter Eksekusi" #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355 msgid "No result selected" msgstr "Tak ada hasil yang dipilih" #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398 msgid "Re-execute query" msgstr "Eksekusi ulang query" #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496 msgid "Execution error:\n" msgstr "Galat eksekusi:\n" #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296 msgid "Table not found" msgstr "Tabel tak ditemukan" #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303 msgid "Requested object is not a table or view" msgstr "Objek yang diminta bukan tabel atau view" #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394 msgid "Auto incremented" msgstr "Bertambah otomatis" #: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:171 msgid "Tables' index" msgstr "Indeks tabel" #: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33 msgid "Schema browser" msgstr "Peramban skema" #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:570 msgid "Diagram" msgstr "Diagram" #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242 msgid "Could not save diagram" msgstr "Tak bisa menyimpan diagram" #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268 msgid "Canvas's name" msgstr "Nama kanvas" #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:386 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:466 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:477 msgid "Relations diagram" msgstr "Diagram relasi" #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:376 msgid "Error parsing favorite's contents" msgstr "Galat saat mengurai isi favorit" #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:385 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:465 #, c-format msgid "'%s' diagram" msgstr "Diagram '%s'" #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:435 msgid "Missing table attribute in favorite's contents" msgstr "Kurang atribut tabel dalam isi favorit" #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:521 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:521 msgid "View contents" msgstr "Tilik isi" #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313 msgid "_Schema" msgstr "_Skema" #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313 #: ../tools/command-exec.c:1093 msgid "Schema" msgstr "Skema" #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314 msgid "_New Diagram" msgstr "Diagram _Baru" #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314 msgid "Create a new diagram" msgstr "Buat diagram baru" #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:418 msgid "Could not load diagram" msgstr "Tak bisa memuat diagram" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:268 #, c-format msgid "Declared foreign key '%s' on " msgstr "Foreign key yang dideklarasikan '%s' pada" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271 #, c-format msgid "Foreign key '%s' on " msgstr "Foreign key '%s' pada" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337 #, c-format msgid "" "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced " "primary key" msgstr "" "tipe tak kompatibel: '%s' bagi foreign key dan '%s' bagi primary key yang " "diacu" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:386 #, c-format msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s" msgstr "Tak bisa mengkomputasi konstrain UNIQUE tabel bagi %s.%s.%s" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:409 msgid "Unique constraint" msgstr "Konstrain unik" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:431 msgid "Tables referencing this one" msgstr "Tabel yang mengacu ke sini" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:629 msgid "Column Name" msgstr "Nama Kolom" #. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:651 msgid "Not NULL?" msgstr "Bukan NULL?" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:689 msgid "LDAP virtual table definition" msgstr "Definisi tabel virtual LDAP" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:736 msgid "Constraints and integrity rules" msgstr "Aturan integritas dan konstrain" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:927 #, c-format msgid "Could not find table '%s.%s'" msgstr "Tak bisa temukan tabel '%s.%s'" #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962 #, c-format msgid "Could not find declared foreign key '%s'" msgstr "Tak bisa temukan foreign key yang dideklarasikan '%s'" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:357 msgid "" "Table not found. If you think this is an error,\n" "please refresh the meta data from the database\n" "(menu Connection/Fetch meta data)." msgstr "" "Tabel tak ditemukan. Bila Anda pikir ini adalah galat,\n" "silakan segarkan meta data dari basis data\n" "(menu Koneksi/Ambil meta data)." #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:388 msgid "Relations" msgstr "Relasi" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:398 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:527 msgid "Data successfully inserted" msgstr "Data berhasil disisipkan" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:675 msgid "Meta data not yet available" msgstr "Meta data belum tersedia" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:692 msgid "Can't find information about table" msgstr "Tak bisa temukan informasi tentang tabel" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:728 #, c-format msgid "" "Internal error while building INSERT statement:\n" "%s" msgstr "" "Galat internal ketika membangun pernyataan INSERT:\n" "%s" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:774 #, c-format msgid "Default value: '%s'" msgstr "Nilai baku: '%s'" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:784 msgid "Default value: auto incremented value" msgstr "Nilai baku: nilai terinkremen otomatis" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:898 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922 msgid "Values to insert into table" msgstr "Nilai yang akan disisipkan ke tabel" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:959 #, c-format msgid "Can't find information about table '%s'" msgstr "Tak bisa temukan informasi tentang tabel '%s'" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988 msgid "_Table" msgstr "_Tabel" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989 msgid "Add table to favorites" msgstr "Tambahkan tabel ke favorit" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991 msgid "View table's contents" msgstr "Tilik isi tabel" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993 msgid "_Insert data" msgstr "S_isipkan data" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993 msgid "Insert data into table" msgstr "Sisipkan data ke dalam tabel" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995 msgid "_Declare foreign key" msgstr "_Deklarasikan foreign key" #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995 msgid "Declare a foreign key for table" msgstr "Deklarasikan suatu foreign key bagi tabel" #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:262 msgid "default" msgstr "baku" #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:339 msgid "Table's fields" msgstr "Ruas tabel" #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:383 msgid "Field's display preferences" msgstr "Preferensi tampilan ruas" #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460 msgid "Data entry type:" msgstr "Jenis entri data:" #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461 msgid "" "Defines how data for the selected column\n" "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n" "the default display" msgstr "" "Menentukan bagaimana data bagi kolom yang dipilih\n" "akan ditampilkan dalam form. Biarkan 'Default' untuk\n" "menata tampilan baku" #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481 msgid "none" msgstr "tak ada" #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474 msgid "Options:" msgstr "Opsi:" #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485 msgid "Preview:" msgstr "Pratilik:" #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486 msgid "" "Free form to test the configured\n" "data entry" msgstr "" "Form bebas untuk menguji\n" "entri data yang ditata" #: ../tools/browser/support.c:194 msgid "Information:" msgstr "Informasi:" #: ../tools/browser/support.c:247 msgid "" "Unable to display help. Please make sure the documentation package is " "installed." msgstr "" "Tak bisa menampilkan bantuan. Pastikan bahwa paket dokumentasi telah " "dipasang." #: ../tools/browser/support.c:264 msgid "Unable to open help file" msgstr "Tak bisa membuka berkas bantuan" #: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276 msgid "Help is being loaded, please wait..." msgstr "Bantuan sedang dimuat, mohon tunggu..." #: ../tools/browser/support.c:322 msgid "Close tab" msgstr "Tutup tab" #: ../tools/browser/support.c:440 msgid "Abstract" msgstr "Abstrak" #: ../tools/browser/support.c:442 msgid "Structural" msgstr "Struktural" #: ../tools/browser/support.c:444 msgid "Auxilliary" msgstr "Tambahan" # **typo** 'as a a string' -> 'as a string' #: ../tools/browser/support.h:117 msgid "" "This area allows to give values to\n" "variables defined in the SQL code\n" "using the following syntax:\n" "##<variable name>::<type>[::null]\n" "For example:\n" "##id::int\n" " defines id as a non NULL integer\n" "##age::string::null\n" " defines age as a a string\n" "\n" "Valid types are: string, boolean, int,\n" "date, time, timestamp, guint, blob and\n" "binary" msgstr "" "Area ini mengijinkan memberi nilai ke\n" "variabel yang didefinisikan dalam kode SQL\n" "memakai sintaks berikut:\n" "##<nama variabel>::<tipe>[::null]\n" "Sebagai contoh:\n" "##id::int\n" " mendefinisikan id sebagai bilangan bulat bukan NULL\n" "##umur::string::null\n" " mendefinisikan umur sebagai suatu string\n" "\n" "Tipe yang valid adalah: string, boolean, int,\n" "date, time, timestamp, guint, blob and\n" "binary" #: ../tools/browser/text-search.c:265 msgid "Hide search toolbar" msgstr "Sembunyikan bilah perkakas pencarian" #: ../tools/browser/text-search.c:270 msgid "Search:" msgstr "Cari:" #: ../tools/browser/text-search.c:290 msgid "Case sensitive" msgstr "Peka huruf besar kecil" #: ../tools/command-exec.c:460 ../tools/command-exec.c:653 msgid "Usage" msgstr "Cara pakai" #: ../tools/command-exec.c:636 #, c-format msgid "Command '%s' not found\n" msgstr "Perintah '%s' tak ditemukan\n" #: ../tools/command-exec.c:767 msgid "History is not supported" msgstr "Riwayat tak didukung" #: ../tools/command-exec.c:782 ../tools/command-exec.c:820 #: ../tools/command-exec.c:865 ../tools/command-exec.c:909 #: ../tools/command-exec.c:1043 ../tools/gda-sql.c:3477 #: ../tools/gda-sql.c:5489 ../tools/gda-sql.c:6224 ../tools/gda-sql.c:6450 #: ../tools/gda-sql.c:6554 msgid "No current connection" msgstr "Kini tak ada koneksi" #: ../tools/command-exec.c:847 msgid "List of tables" msgstr "Daftar tabel" #: ../tools/command-exec.c:891 msgid "List of views" msgstr "Daftar view" #: ../tools/command-exec.c:933 msgid "List of schemas" msgstr "Daftar skema" #: ../tools/command-exec.c:1007 ../tools/command-exec.c:1140 msgid "No object found" msgstr "Objek tak ada yang ditemukan" #: ../tools/command-exec.c:1170 ../tools/web-server.c:926 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: ../tools/command-exec.c:1172 ../tools/web-server.c:928 msgid "Nullable" msgstr "Boleh null" #: ../tools/command-exec.c:1174 ../tools/web-server.c:930 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" #: ../tools/command-exec.c:1177 #, c-format msgid "List of columns for view '%s'" msgstr "Daftar kolom bagi view '%s'" #: ../tools/command-exec.c:1181 #, c-format msgid "List of columns for table '%s'" msgstr "Daftar kolom bagi tabel '%s'" #: ../tools/command-exec.c:1193 ../tools/web-server.c:941 msgid "yes" msgstr "ya" #: ../tools/command-exec.c:1193 ../tools/web-server.c:941 msgid "no" msgstr "tidak" #: ../tools/command-exec.c:1224 #, c-format msgid "Could not determine columns of view '%s'" msgstr "Tak bisa menentukan kolom dari view '%s'" #: ../tools/command-exec.c:1228 #, c-format msgid "Could not determine columns of table '%s'" msgstr "Tak bisa menentukan kolom dari tabel '%s'" #: ../tools/command-exec.c:1241 #, c-format msgid "View definition: %s" msgstr "Definisi view: %s" #. To translators: the term "references" is the verb #. * "to reference" in the context of foreign keys where #. * "table A REFERENCES table B" #: ../tools/command-exec.c:1398 #, c-format msgid "references %s" msgstr "referensi %s" #. To translators: the term "references" is the verb #. * "to reference" in the context of foreign keys where #. * "table A REFERENCES table B" #: ../tools/command-exec.c:1404 #, c-format msgid "references %s.%s" msgstr "referensi %s.%s" #: ../tools/config-info.c:71 msgid "Installed providers list" msgstr "Daftar penyedia terpasang" #: ../tools/config-info.c:109 #, c-format msgid "Could not find provider '%s'" msgstr "Tak bisa temukan penyedia '%s'" #: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290 #: ../tools/gda-sql.c:6056 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../tools/config-info.c:124 #, c-format msgid "Provider '%s' description" msgstr "Keterangan penyedia '%s'" #: ../tools/config-info.c:278 #, c-format msgid "Could not find data source '%s'" msgstr "Tak bisa temukan sumber data '%s'" #: ../tools/config-info.c:293 #, c-format msgid "DSN '%s' description" msgstr "Deskripsi DSN '%s'" #: ../tools/config-info.c:299 msgid "DSN name" msgstr "Nama DSN" #: ../tools/config-info.c:341 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #: ../tools/config-info.c:389 msgid "System DSN?" msgstr "DSN sistem?" #: ../tools/config-info.c:395 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../tools/config-info.c:395 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../tools/config-info.c:428 msgid "Last used" msgstr "Terakhir dipakai" #: ../tools/config-info.c:471 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" # c-format #: ../tools/config-info.c:555 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown provider '%s'" msgid "Unknown criteria '%s'" msgstr "Penyedia '%s' tak dikenal" #: ../tools/config-info.c:614 msgid "Failed to remove: " msgstr "Gagal membuang:" #: ../tools/config-info.c:643 #, c-format msgid "No file to purge!" msgstr "Tak ada berkas untuk dimusnahkan!" #: ../tools/gda-list-server-op.c:50 msgid "Gda server operations list" msgstr "Daftar operasi server Gda" #: ../tools/gda-list-server-op.c:60 #, c-format msgid "Using XML descriptions in %s\n" msgstr "Memakai deskripsi XML dalam %s\n" #: ../tools/gda-list-server-op.c:67 #, c-format msgid "Could not create provider object: %s\n" msgstr "Tak bisa membuat objek penyedia: %s\n" #: ../tools/gda-list-server-op.c:76 #, c-format msgid "Existing operation types for provider '%s':\n" msgstr "Tipe operasi yang ada bagi penyedia '%s':\n" #: ../tools/gda-list-server-op.c:78 #, c-format msgid "Existing operation types:\n" msgstr "Tipe operasi yang ada:\n" #: ../tools/gda-list-server-op.c:96 #, c-format msgid "Description for type: %s\n" msgstr "Keterangan bagi jenis: %s\n" #: ../tools/gda-list-server-op.c:124 #, c-format msgid "Operation not supported\n" msgstr "Operasi tak didukung\n" #: ../tools/gda-list-server-op.c:379 #, c-format msgid "Can't parse file '%s', ignoring it" msgstr "Tak bisa mengurai berkasi '%s', mengabaikannya" #: ../tools/gda-sql.c:195 #, c-format msgid "GDA SQL console version " msgstr "Versi konsol SQL GDA" #: ../tools/gda-sql.c:214 msgid "" "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn" "\" and \"none\")" msgstr "" "Menentukan bagaimana kolom DN ditangani bagi LDAP yang dicari (antara \"dn" "\", \"rdn\", dan \"none\")" #: ../tools/gda-sql.c:220 msgid "" "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands" msgstr "Menentukan atribut LDAP yang diambil secara baku oleh perintah LDAP" #: ../tools/gda-sql.c:228 msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names" msgstr "Isi dengan TRUE ketika baris pertama dari berkas CSV memuat nama kolom" #: ../tools/gda-sql.c:234 msgid "Quote character for CSV format" msgstr "Karakter kutip bagi format CSV" #: ../tools/gda-sql.c:240 msgid "Separator character for CSV format" msgstr "Karakter pemisah bagi format CSV" #: ../tools/gda-sql.c:348 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version " msgstr "Selamat datang ke konsol SQL GDA, versi " #: ../tools/gda-sql.c:354 #, c-format msgid "" "Type: %s to show usage and distribution terms\n" " %s or %s for help with internal commands\n" " %s (or CTRL-D) to quit\n" " (the '.' can be replaced by a '\\')\n" " or any query terminated by a semicolon\n" "\n" msgstr "" "Ketik: %s untuk menunjukkan cara pakai dan syarat distribusi\n" " %s atau %s untuk bantuan atas perintah internal\n" " %s (atau CTRL-D) untuk keluar\n" " ('.' dapat diganti dengan '\\')\n" " atau sebagang query yang diakhiri dengan titik koma\n" #: ../tools/gda-sql.c:408 #, c-format msgid "Opening connection '%s' for: %s\n" msgstr "Membuka koneksi '%s' bagi: %s\n" #: ../tools/gda-sql.c:413 #, c-format msgid "Can't open connection %d: %s\n" msgstr "Tak bisa membuka koneksi %d: %s\n" #: ../tools/gda-sql.c:426 #, c-format msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n" msgstr "Membuka koneksi '%s' bagi: %s (variabel lingkungan GDA_SQL_CNC)\n" #: ../tools/gda-sql.c:431 #, c-format msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n" msgstr "Tak bisa membuka koneksi yang didefinisikan oleh GDA_SQL_CNC: %s\n" #: ../tools/gda-sql.c:446 #, c-format msgid "Can't run HTTP server on port %d\n" msgstr "Tak bisa menjalankan server HTTP pada port %d\n" #: ../tools/gda-sql.c:989 msgid "Connection closed" msgstr "Koneksi ditutup" #: ../tools/gda-sql.c:1002 msgid "Invalid unnamed command" msgstr "Perintah tanpa nama yang tak valid" #: ../tools/gda-sql.c:1118 msgid "Unknown internal command" msgstr "Perintah internal tak dikenal" #: ../tools/gda-sql.c:1124 msgid "Internal command not correctly defined" msgstr "Perintah internal tak didefinisikan secara benar" #: ../tools/gda-sql.c:1130 msgid "Incomplete internal command" msgstr "Perintah internal tak lengkap" #: ../tools/gda-sql.c:1241 #, c-format msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value" msgstr "Tak bisa menginterpretasi nilai bagi parameter '%s'" #: ../tools/gda-sql.c:1258 #, c-format msgid "No internal parameter named '%s' required by query" msgstr "Tak ada parameter internal bernama '%s' yang diperlukan oleh query" #: ../tools/gda-sql.c:1403 #, c-format msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Tak bisa membuka berkas '%s' untuk ditulisi: %s\n" #: ../tools/gda-sql.c:1416 #, c-format msgid "Can't open pipe '%s': %s\n" msgstr "Tak bisa membuka pipa '%s': %s\n" #: ../tools/gda-sql.c:1456 #, c-format msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n" msgstr "Tak bisa membuka berkas '%s' untuk dibaca: %s\n" #: ../tools/gda-sql.c:1523 ../tools/gda-sql.c:3719 #, c-format msgid "Connection name '%s' is invalid" msgstr "Nama koneksi '%s' tak valid" #: ../tools/gda-sql.c:1589 #, c-format msgid "\tUsername for '%s': " msgstr "\tNama pengguna bagi '%s':" #: ../tools/gda-sql.c:1596 #, c-format msgid "No username for '%s'" msgstr "Tak ada nama pengguna bagi '%s'" #: ../tools/gda-sql.c:1613 #, c-format msgid "\tPassword for '%s': " msgstr "\tKata sandi bagi '%s':" #: ../tools/gda-sql.c:1622 #, c-format msgid "No password for '%s'" msgstr "Tak ada kata sandi bagi '%s'" #: ../tools/gda-sql.c:1717 #, c-format msgid "" "All the information related to the '%s' connection will be stored in the " "'%s' file\n" msgstr "" "Semua informasi terkait dengan koneksi '%s' akan disimpan dalam berkas '%s'\n" #: ../tools/gda-sql.c:1747 #, c-format msgid "Error getting meta data in background: %s\n" msgstr "Galat saat mengambil meta data di latar belakang: %s\n" #: ../tools/gda-sql.c:1755 ../tools/gda-sql.c:1908 #, c-format msgid "" "Getting database schema information for connection '%s', this may take some " "time... " msgstr "" "Sedang mengambil informasi skema basis data bagi koneksi '%s', ini mungkin " "makan waktu... " #: ../tools/gda-sql.c:1762 ../tools/gda-sql.c:1915 ../tools/gda-sql.c:3533 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "galat: %s\n" #: ../tools/gda-sql.c:1769 ../tools/gda-sql.c:1922 ../tools/gda-sql.c:3540 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Selesai.\n" #: ../tools/gda-sql.c:2109 #, c-format msgid "(%d row)" msgid_plural "(%d rows)" msgstr[0] "(%d baris)" #: ../tools/gda-sql.c:2354 ../tools/gda-sql.c:2591 ../tools/gda-sql.c:2682 #: ../tools/gda-sql.c:2695 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2355 msgid "Show commands history, or save it to file" msgstr "Tunjukkan riwayat perintah, atau menyimpannya ke berkas" #: ../tools/gda-sql.c:2365 ../tools/gda-sql.c:2378 ../tools/gda-sql.c:2391 #: ../tools/gda-sql.c:2404 ../tools/gda-sql.c:2417 ../tools/gda-sql.c:2430 #: ../tools/gda-sql.c:2443 ../tools/gda-sql.c:2456 ../tools/gda-sql.c:2470 msgid "Information" msgstr "Informasi" #: ../tools/gda-sql.c:2367 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2368 msgid "" "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables" "\")" msgstr "" "Memaksa membaca meta data basis data (atau bagian dari meta data, mis:" "\"tables\")" #: ../tools/gda-sql.c:2380 #, c-format msgid "%s (,...) (,...)" msgstr "%s (,...) (,...)" #: ../tools/gda-sql.c:2381 msgid "" "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references " "tableB" msgstr "" "Deklarasikan foreign key baru (tidak benar-benar dalam basis data): tabelA " "mengacu tabelB" #: ../tools/gda-sql.c:2393 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../tools/gda-sql.c:2394 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)" msgstr "Batalkan deklarasi foreign key (tidak benar-benar dalam basis data)" #: ../tools/gda-sql.c:2406 #, c-format msgid "%s [
]" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2407 msgid "List all tables (or named table)" msgstr "Tampilkan daftar semua tabel (atau tabel yang dinamai)" #: ../tools/gda-sql.c:2419 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2420 msgid "List all views (or named view)" msgstr "Tampilkan daftar semua view (atau view yang dinamai)" #: ../tools/gda-sql.c:2432 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2433 msgid "List all schemas (or named schema)" msgstr "Tampilkan daftar semua skema (atau skema yang dinamai)" #: ../tools/gda-sql.c:2445 #, c-format msgid "%s [|.*]" msgstr "%s [|.*]" #: ../tools/gda-sql.c:2446 msgid "Describe object or full list of objects" msgstr "Terangkan objek atau daftar lengkap objek" #: ../tools/gda-sql.c:2458 #, c-format msgid "%s [ [...]]" msgstr "%s [ [...]]" #: ../tools/gda-sql.c:2459 msgid "Create a graph of all or the listed tables" msgstr "Buat bagan dari semua atau tabel yang didaftar" #: ../tools/gda-sql.c:2472 #, c-format msgid "%s [ []]" msgstr "%s [ []]" #: ../tools/gda-sql.c:2473 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)" msgstr "" "Mulai/hentikan server HTTP tertempel (pada port yang diberikan atau secara " "baku di 12345)" #: ../tools/gda-sql.c:2487 #, c-format msgid "%s [ [|]]" msgstr "%s [ [|]]" #: ../tools/gda-sql.c:2488 msgid "Opens a new connection or lists opened connections" msgstr "Buka koneksi baru atau tampilkan daftar koneksi terbuka" #: ../tools/gda-sql.c:2500 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2501 msgid "Close a connection" msgstr "Tutup koneksi" #: ../tools/gda-sql.c:2513 #, c-format msgid "%s [ ...]" msgstr "%s [ ...]" #: ../tools/gda-sql.c:2514 msgid "" "Bind connections or datasets () into a single new one (allowing " "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)" msgstr "" "Ikat koneksi-koneksi atau dataset-dataset () menjadi satu yang " "baru (memungkinkan perintah SQL dieksekusi sekaligus pada beberapa koneksi " "dan/atau dataset) " #: ../tools/gda-sql.c:2524 ../tools/gda-sql.c:2537 ../tools/gda-sql.c:2550 #: ../tools/gda-sql.c:2563 msgid "DSN (data sources) management" msgstr "Manajemen DSN (sumber data)" #: ../tools/gda-sql.c:2526 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2527 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)" msgstr "Tampilkan daftar semua DSN (atau atribut DSN yang dinamai)" #: ../tools/gda-sql.c:2539 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2540 msgid "Create (or modify) a DSN" msgstr "Buat (atau ubah) suatu DSN" #: ../tools/gda-sql.c:2552 #, c-format msgid "%s [...]" msgstr "%s [...]" #: ../tools/gda-sql.c:2553 msgid "Remove a DSN" msgstr "Hapus suatu DSN" #: ../tools/gda-sql.c:2565 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2566 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)" msgstr "" "Tampilkan daftar semua penyedia basis data yang terpasang (atau atribut " "penyedia yang dinamai)" #: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2602 #: ../tools/gda-sql.c:2615 ../tools/gda-sql.c:2797 msgid "Input/Output" msgstr "Masukan/Keluaran" #: ../tools/gda-sql.c:2578 ../tools/gda-sql.c:2734 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../tools/gda-sql.c:2579 msgid "Execute commands from file" msgstr "Eksekusi perintah dari berkas" #: ../tools/gda-sql.c:2592 msgid "Send output to a file or |pipe" msgstr "Kirim keluaran ke suatu berkas atau |pipe" #: ../tools/gda-sql.c:2604 ../tools/gda-sql.c:2617 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2605 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output" msgstr "Cetak TEKS atau baris kosong ke keluaran standar" #: ../tools/gda-sql.c:2618 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream" msgstr "Kirim TEKS atau baris kosong ke stream keluaran saat ini" #: ../tools/gda-sql.c:2643 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2644 msgid "Change the current working directory" msgstr "Ubah direktori kerja kini" #: ../tools/gda-sql.c:2657 msgid "Show usage and distribution terms" msgstr "Tampilkan syarat distribusi dan penggunaan" #: ../tools/gda-sql.c:2669 #, c-format msgid "%s [ []]" msgstr "%s [ []]" #: ../tools/gda-sql.c:2670 msgid "Set or show an option, or list all options " msgstr "Atur atau tampilkan opsi, atau tampilkan daftar semua opsi " #: ../tools/gda-sql.c:2680 ../tools/gda-sql.c:2693 ../tools/gda-sql.c:2706 #: ../tools/gda-sql.c:2719 ../tools/gda-sql.c:2732 ../tools/gda-sql.c:2745 #: ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771 ../tools/gda-sql.c:2784 #: ../tools/gda-sql.c:2824 msgid "Query buffer & query favorites" msgstr "Singgahan query & query favorit" #: ../tools/gda-sql.c:2683 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor" msgstr "Sunting penyangga (atau berkas) query dengan penyunting eksternal" #: ../tools/gda-sql.c:2696 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)" msgstr "Reset penyangga query (atau muat berkas ke dalam penyangga query)" #: ../tools/gda-sql.c:2709 msgid "Show the contents of the query buffer" msgstr "Tampilkan isi penyangga query" #: ../tools/gda-sql.c:2721 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2722 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite" msgstr "" "Eksekusi isi penyangga query, atau eksekusi query favorit yang dinyatakan" #: ../tools/gda-sql.c:2735 msgid "Write query buffer to file" msgstr "Tulis singgahan query ke berkas" #: ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:2760 ../tools/gda-sql.c:2773 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../tools/gda-sql.c:2748 msgid "Save query buffer as favorite" msgstr "Simpan singgahan query sebagai favorit" #: ../tools/gda-sql.c:2761 msgid "Load a query favorite into query buffer" msgstr "Muat suatu query favorit ke dalam penyangga query" #: ../tools/gda-sql.c:2774 msgid "Delete a query favorite" msgstr "Hapus suatu query favorit" #: ../tools/gda-sql.c:2786 ../tools/gda-sql.c:2892 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../tools/gda-sql.c:2787 msgid "List all query favorites" msgstr "Lihat daftar semua query favorit" #: ../tools/gda-sql.c:2800 msgid "Set output format" msgstr "Tata bentuk keluaran" #: ../tools/gda-sql.c:2826 #, c-format msgid "%s [|
] " msgstr "%s [| ] " #: ../tools/gda-sql.c:2827 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file" msgstr "Ekspor parameter internal atau nilai tabel ke berkas BERKAS" #: ../tools/gda-sql.c:2837 ../tools/gda-sql.c:2850 ../tools/gda-sql.c:2863 #: ../tools/gda-sql.c:2876 msgid "Execution context" msgstr "Konteks eksekusi" #: ../tools/gda-sql.c:2839 #, c-format msgid "%s [ [|_null_]]" msgstr "%s [ [|_null_]]" #: ../tools/gda-sql.c:2840 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified " msgstr "" "Tata atau tampilkan parameter internal, atau tampilkan seluruh daftar bila " "tak ada parameter yang dinyatakan" #: ../tools/gda-sql.c:2852 #, c-format msgid "%s []" msgstr "%s []" #: ../tools/gda-sql.c:2853 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)" msgstr "" "Kosongkan (hapus) parameter internal yang dinamai (atau semua parameter)" #: ../tools/gda-sql.c:2865 #, c-format msgid "%s [|
]" msgstr "%s [| ]" #: ../tools/gda-sql.c:2866 msgid "" "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing " "table's value" msgstr "" "Tata parameter internal sebagai isi berkas BERKAS atau dari nilai tabel yang " "ada" #: ../tools/gda-sql.c:2878 #, c-format msgid "%s [ [ ...]]" #: ../tools/gda-sql.c:2879 msgid "" "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS " "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data" msgstr "" "Lakukan analisis statistik pada data dari SELECT, memakai kriteria " "RUAS_BARIS dan RUAS_KOLOM dan secara opsional RUAS_DATA bagi data" #: ../tools/gda-sql.c:2890 ../tools/gda-sql.c:2903 ../tools/gda-sql.c:2916 #: ../tools/gda-sql.c:2929 ../tools/gda-sql.c:2942 ../tools/gda-sql.c:2955 msgid "Datasets' manipulations" msgstr "Manipulasi dataset" #: ../tools/gda-sql.c:2893 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference" msgstr "Tampilkan daftar semua dataset yang dipertahankan di memori bagi acuan" #: ../tools/gda-sql.c:2905 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../tools/gda-sql.c:2906 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression" msgstr "Tampilkan isi dataset yang barisnya cocok dengan ekspresi reguler" #: ../tools/gda-sql.c:2918 #, c-format msgid "%s [ [ ...]]" msgstr "%s [ [ ...]]" #: ../tools/gda-sql.c:2919 msgid "" "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any " "specified" msgstr "Tampilkan isi dataset, hanya kolom yang dinyatakan bila diberikan" #: ../tools/gda-sql.c:2931 #, c-format msgid "%s [ ...]" msgstr "%s [...]" #: ../tools/gda-sql.c:2932 msgid "Remove one or more datasets" msgstr "Buang satu dataset atau lebih" #: ../tools/gda-sql.c:2944 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../tools/gda-sql.c:2945 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it" msgstr "" "Ubah nama dataset, berguna untuk mengubah dataset '_' untuk mempertahankannya" #: ../tools/gda-sql.c:2957 #, c-format msgid "%s CSV " msgstr "%s CSV " #: ../tools/gda-sql.c:2958 msgid "Import a dataset from a file" msgstr "Impor dataset dari suatu berkas" #: ../tools/gda-sql.c:2971 #, c-format msgid "%s [ []]" msgstr "%s [ []]" #: ../tools/gda-sql.c:2972 msgid "Search LDAP entries" msgstr "Cari entri LDAP" #: ../tools/gda-sql.c:2984 #, c-format msgid "%s [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]" msgstr "%s [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]" #: ../tools/gda-sql.c:2985 msgid "" "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd " "parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd " "parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the " "\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown." msgstr "" "Menunjukkan atribut bagi entri yang diidentifikasi oleh DNnya. Bila " "parameter ke-2 \"set\" diberikan, maka semua atribut yang ditata " "ditunjukkan, bila parameter ke-2 \"all\" diberikan, maka atribut yang tak " "ditata juga ditunjukkan, dan bila parameter ke-2 \"unset\" diberikan, maka " "hanya atribut yang tak ditata yang ditunjukkan." #: ../tools/gda-sql.c:3001 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../tools/gda-sql.c:3002 msgid "Renames an LDAP entry" msgstr "Ubah nama entri LDAP" #: ../tools/gda-sql.c:3014 #, c-format msgid "%s [[=]] [= ...]" msgstr "%s [[=]] [ ...]" #: ../tools/gda-sql.c:3015 msgid "" "Modifies an LDAP entry's attributes; may be DELETE, REPLACE or " "ADD" msgstr "Mengubah atribut entri LDAP; boleh DELETE, REPLACE, atau ADD" #: ../tools/gda-sql.c:3029 #, c-format msgid "%s [command]" msgstr "%s [perintah]" #: ../tools/gda-sql.c:3030 msgid "List all available commands or give help for the specified command" msgstr "" "Tampilkan daftar semua perintah yang tersedia atau berikan bantuan bagi " "perintah yang dinyatakan" #: ../tools/gda-sql.c:3095 #, c-format msgid "Unknown output format: '%s', reset to default" msgstr "Format keluaran tak dikenal: '%s', direset ke baku" #: ../tools/gda-sql.c:3256 msgid "DSN list" msgstr "Daftar DSN" #: ../tools/gda-sql.c:3310 ../tools/gda-sql.c:6577 msgid "Missing arguments" msgstr "Argumen hilang" #: ../tools/gda-sql.c:3331 msgid "Missing provider name" msgstr "Nama penyedia hilang" #: ../tools/gda-sql.c:3356 msgid "Missing DSN name" msgstr "Nama DSN hilang" #: ../tools/gda-sql.c:3422 ../tools/gda-sql.c:3714 #, c-format msgid "A connection named '%s' already exists" msgstr "Koneksi bernama '%s' telah ada" #: ../tools/gda-sql.c:3527 #, c-format msgid "Getting database schema information, this may take some time... " msgstr "Mengambil informasi skema basis data, ini mungkin makan waktu... " #: ../tools/gda-sql.c:3562 msgid "No opened connection" msgstr "Tak ada koneksi terbuka" #: ../tools/gda-sql.c:3573 msgid "DSN or connection string" msgstr "String koneksi atau DSN" #: ../tools/gda-sql.c:3665 msgid "No connection currently opened" msgstr "Tak ada koneksi yang kini terbuka" #: ../tools/gda-sql.c:3706 msgid "Missing required connection names" msgstr "Kehilangan nama koneksi yang diperlukan" #: ../tools/gda-sql.c:3729 #, c-format msgid "No connection or dataset named '%s' found" msgstr "Tak ditemukan koneksi atau dataset bernama '%s'" #. force create of meta store #. add existing connections to virtual connection #: ../tools/gda-sql.c:3751 msgid "Bound connections are as:" msgstr "Koneksi yang diikat sebagai:" #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s" #: ../tools/gda-sql.c:3764 #, c-format msgid "%s in the '%s' namespace" msgstr "%s dalam namespace '%s'" #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s" #. * will appear as the table named as the 2nd "%s" #: ../tools/gda-sql.c:3778 #, c-format msgid "%s mapped to the %s table" msgstr "%s dipetakan ke tabel %s" #: ../tools/gda-sql.c:3857 #, c-format msgid "No option named '%s'" msgstr "Tak ada opsi bernama '%s'" #: ../tools/gda-sql.c:3869 msgid "List of options" msgstr "Daftar opsi" #: ../tools/gda-sql.c:3951 #, c-format msgid "Could not get home directory: %s" msgstr "Tak bisa mendapat direktori home: %s" #: ../tools/gda-sql.c:3977 #, c-format msgid "Working directory is now: %s" msgstr "Direktori kerja kini: %s" #: ../tools/gda-sql.c:3982 #, c-format msgid "Could not change working directory to '%s': %s" msgstr "Tak bisa mengubah direktori kerja ke '%s': %s" #: ../tools/gda-sql.c:4010 ../tools/gda-sql.c:4114 ../tools/gda-sql.c:4159 #: ../tools/gda-sql.c:4189 ../tools/gda-sql.c:4232 ../tools/gda-sql.c:4277 #: ../tools/gda-sql.c:4387 ../tools/gda-sql.c:4453 ../tools/gda-sql.c:4540 #: ../tools/gda-sql.c:5252 ../tools/gda-sql.c:5339 msgid "No connection opened" msgstr "Tak ada koneksi terbuka" #: ../tools/gda-sql.c:4028 #, c-format msgid "Could not write to temporary file '%s': %s" msgstr "Tak bisa menulis ke berkas temporer '%s': %s" #: ../tools/gda-sql.c:4064 #, c-format msgid "could not start editor '%s'" msgstr "tak bisa memulai penyunting '%s'" #: ../tools/gda-sql.c:4069 msgid "Could not start /bin/sh" msgstr "Tak bisa memulai /bin/sh" #: ../tools/gda-sql.c:4240 msgid "Missing FILE to write to" msgstr "Kehilangan BERKAS untuk ditulisi" #: ../tools/gda-sql.c:4283 msgid "Favorite name" msgstr "Nama favorit" #: ../tools/gda-sql.c:4284 msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: ../tools/gda-sql.c:4285 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../tools/gda-sql.c:4401 ../tools/gda-sql.c:4517 ../tools/gda-sql.c:4594 msgid "Missing query buffer name" msgstr "Kehilangan nama singgahan query" #: ../tools/gda-sql.c:4430 msgid "Query buffer is empty" msgstr "Singgahan query kosong" #: ../tools/gda-sql.c:4485 ../tools/tools-favorites.c:1092 msgid "Could not find favorite" msgstr "Tak bisa temukan favorit" #: ../tools/gda-sql.c:4658 ../tools/gda-sql.c:6262 ../tools/gda-sql.c:6340 #, c-format msgid "No parameter named '%s' defined" msgstr "Parameter bernama '%s' tak didefinisikan" #: ../tools/gda-sql.c:4669 msgid "List of defined parameters" msgstr "Daftar parameter terdefinisi" #: ../tools/gda-sql.c:4708 msgid "dimensions (columns x rows)" msgstr "dimensi (kolom x baris)" #: ../tools/gda-sql.c:4709 msgid "List of kept data" msgstr "Daftar data yang disimpan" #: ../tools/gda-sql.c:4754 ../tools/gda-sql.c:4874 ../tools/gda-sql.c:4940 #: ../tools/gda-sql.c:4982 ../tools/gda-sql.c:5026 msgid "Missing argument" msgstr "Kurang argumen" #: ../tools/gda-sql.c:4764 ../tools/gda-sql.c:4882 ../tools/gda-sql.c:4948 #: ../tools/gda-sql.c:5035 #, c-format msgid "Could not find dataset named '%s'" msgstr "Tak bisa temukan dataset bernama '%s'" #: ../tools/gda-sql.c:4903 #, c-format msgid "Could not identify column '%s'" msgstr "Tak bisa mengidentifikasi kolom '%s'" #: ../tools/gda-sql.c:4973 #, c-format msgid "Unknown import format '%s'" msgstr "Format impor '%s' tak dikenal" #: ../tools/gda-sql.c:4994 #, c-format msgid "Could not import file '%s'" msgstr "Tak bisa mengimpor berkas '%s'" #: ../tools/gda-sql.c:5088 msgid "Missing foreign key declaration specification" msgstr "Kurang spesifikasi deklarasi foreign key" #: ../tools/gda-sql.c:5205 msgid "Malformed foreign key declaration specification" msgstr "Spesifikasi deklarasi foreign key rusak" #: ../tools/gda-sql.c:5237 #, c-format msgid "Malformed table name specification '%s'" msgstr "Spesifikasi nama tabel '%s' rusak" #: ../tools/gda-sql.c:5326 ../tools/gda-sql.c:5401 msgid "Missing foreign key name argument" msgstr "Kurang argumen nama foreign key" #: ../tools/gda-sql.c:5433 ../tools/gda-sql.c:6605 msgid "Wrong row condition" msgstr "Kondisi baris salah" #: ../tools/gda-sql.c:5461 msgid "No unique row identified" msgstr "Baris unik tak teridentifikasi" #: ../tools/gda-sql.c:5503 ../tools/gda-sql.c:6240 ../tools/gda-sql.c:6568 msgid "Too many arguments" msgstr "Terlalu banyak argumen" #: ../tools/gda-sql.c:5551 ../tools/gda-sql.c:6268 msgid "Wrong number of arguments" msgstr "Cacah argumen salah" #: ../tools/gda-sql.c:5584 msgid "Missing data on which to operate" msgstr "Kurang data tempat beroperasi" #: ../tools/gda-sql.c:5589 msgid "Missing row fields specifications" msgstr "Kurang spesifikasi ruas baris" #: ../tools/gda-sql.c:5607 msgid "Wrong SELECT argument" msgstr "Argumen SELECT salah" #: ../tools/gda-sql.c:5645 ../tools/gda-sql.c:5673 msgid "Wrong data field argument" msgstr "Argumen ruas data salah" #: ../tools/gda-sql.c:5723 ../tools/gda-sql.c:5821 ../tools/gda-sql.c:5915 #: ../tools/gda-sql.c:6010 msgid "Connection is not an LDAP connection" msgstr "Koneksi bukan suatu koneksi LDAP" #: ../tools/gda-sql.c:5745 #, c-format msgid "Unknown search scope '%s'" msgstr "Skup pencarian '%s' tak dikenal" #: ../tools/gda-sql.c:5755 msgid "Missing filter which to operate" msgstr "Kurang penyaring tempat beroperasi" #: ../tools/gda-sql.c:5836 msgid "Missing current DN or new DN specification" msgstr "Kurang DN kini atau spesifikasi DN baru" #: ../tools/gda-sql.c:5930 msgid "Missing DN of LDAP entry" msgstr "Kurang DN dari entri LDAP" #: ../tools/gda-sql.c:5935 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes" msgstr "Kurang operasi untuk dilakukan pada atribut entri LDAP" #: ../tools/gda-sql.c:5947 #, c-format msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes" msgstr "Operasi '%s' tak dikenal untuk melakukan pada atribut entri LDAP" #: ../tools/gda-sql.c:5968 #, c-format msgid "Wrong attribute value specification" msgstr "Galat spesifikasi nilai atribut" #: ../tools/gda-sql.c:6024 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument" msgstr "Kurang argumen DN (distinguished name)" #: ../tools/gda-sql.c:6037 #, c-format msgid "Unknown '%s' argument" msgstr "Argumen '%s' tak dikenal" #: ../tools/gda-sql.c:6048 #, c-format msgid "Could not find entry with DN '%s'" msgstr "Tak bisa temukan dengan DN '%s'" #: ../tools/gda-sql.c:6057 msgid "Required?" msgstr "Diperlukan?" #: ../tools/gda-sql.c:6059 msgid "LDAP entry's Attributes" msgstr "Atribut entri LDAP" #: ../tools/gda-sql.c:6280 ../tools/gda-sql.c:6294 msgid "Could not write file" msgstr "Tak bisa menulis berkas" #: ../tools/gda-sql.c:6419 #, c-format msgid "Graph written to '%s'\n" msgstr "Graf ditulis ke '%s'\n" #: ../tools/gda-sql.c:6422 #, c-format msgid "" "Graph written to '%s'\n" "Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n" "\tdot -Tpng -o graph.png %s\n" "Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables " "to view the graph\n" msgstr "" "Bagan ditulis ke '%s'\n" "Pakai 'dot' (dari paket GraphViz) untuk membuat gambar, sebagai contoh:\n" "\tdot -Tpng -o bagan.png %s\n" "Catatan: tata variabel lingkungan GDA_SQL_VIEWER_PNG atau GDA_SQL_VIEWER_PDF " "untuk menilik bagan\n" #: ../tools/gda-sql.c:6496 msgid "HTTPD server stopped" msgstr "Server HTTPD dihentikan" #: ../tools/gda-sql.c:6515 msgid "Could not start HTTPD server" msgstr "Tak bisa memulai server HTTPD" #: ../tools/gda-sql.c:6519 msgid "HTTPD server started" msgstr "Server HTTP dijalankan" #: ../tools/gda-sql.c:6524 msgid "Invalid port specification" msgstr "Spesifikasi port tak valid" #: ../tools/gda-sql.c:6740 msgid "Command is incomplete" msgstr "Perintah tak lengkap" #: ../tools/html-doc.c:86 msgid "Generated by the GDA SQL console" msgstr "Dijangkitkan oleh konsol SQL GDA" #: ../tools/html-doc.c:108 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: ../tools/tools-favorites.c:185 ../tools/tools-favorites.c:194 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites" msgstr "Tak bisa menginisialisasi kamus untuk menyimpan favorit" #: ../tools/tools-input.c:322 #, c-format msgid "Could not save history file to '%s': %s" msgstr "Tak bisa menyimpan berkas riwayat ke '%s': %s" #: ../tools/tools-utils.c:37 msgid "not enforced" msgstr "tak dipaksakan" #: ../tools/tools-utils.c:39 msgid "stop with error" msgstr "berhenti dengan galat" #: ../tools/tools-utils.c:41 msgid "stop with error, not deferrable" msgstr "berhenti dengan galat, tak dapat ditunda" #: ../tools/tools-utils.c:43 msgid "cascade changes" msgstr "perubahan bertingkat" #: ../tools/tools-utils.c:45 msgid "set to NULL" msgstr "atur ke NULL" #: ../tools/tools-utils.c:47 msgid "set to default value" msgstr "atur ke nilai baku" #: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564 msgid "Authentication required" msgstr "Perlu otentikasi" #: ../tools/web-server.c:566 msgid "" "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none " "required" msgstr "" "Masukkan token otentikasi seperti yang diatur dari konsol, atau biarkan " "kosong bila tak diperlukan" #: ../tools/web-server.c:632 msgid "Token:" msgstr "Token:" #: ../tools/web-server.c:773 msgid "SQL console:" msgstr "Konsol SQL" #: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873 msgid "Tables" msgstr "Tabel" #: ../tools/web-server.c:853 #, c-format msgid "Tables in the '%s' schema" msgstr "Tabel dalam skema '%s'" #: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878 msgid "Views" msgstr "View" #: ../tools/web-server.c:859 #, c-format msgid "Views in the '%s' schema" msgstr "View dalam skema '%s'" #: ../tools/web-server.c:918 #, c-format msgid "Columns for the '%s' table:" msgstr "Kolom bagi tabel '%s':" #: ../tools/web-server.c:964 msgid "Primary key:" msgstr "Kunci primer:" #: ../tools/web-server.c:1069 msgid "Relations:" msgstr "Relasi:" #: ../tools/web-server.c:1086 msgid "Foreign keys:" msgstr "Kunci foreign:" #: ../tools/web-server.c:1098 #, c-format msgid "To '%s':" msgstr "Ke '%s': " #: ../tools/web-server.c:1273 msgid "View definition:" msgstr "Definisi view:" #: ../tools/web-server.c:1348 #, c-format msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:" msgstr "Trigger '%s' bagi tabel '%s.%s':" #: ../tools/web-server.c:1368 #, c-format msgid "Trigger fired for: %s" msgstr "Trigger dipicu bagi: %s" #: ../tools/web-server.c:1372 #, c-format msgid "Time at which the trigger is fired: %s" msgstr "Waktu saat trigger dipicu: %s" #: ../tools/web-server.c:1376 msgid "Action:" msgstr "Aksi:" #: ../tools/web-server.c:1605 msgid "Triggers:" msgstr "Trigger:" #: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731 #, c-format msgid "For the '%s.%s' table:" msgstr "Bagi tabel '%s.%s':" #: ../tools/web-server.c:1703 #, c-format msgid "Triggers in the '%s' schema:" msgstr "Trigger di skema '%s':" #: ../tools/web-server.c:1857 #, c-format msgid "Database information for '%s'" msgstr "Informasi basis data bagi '%s'" #: ../tools/web-server.c:1862 msgid "Database information" msgstr "Informasi basis data" #: ../tools/web-server.c:1871 msgid "Objects" msgstr "Objek" #: ../tools/web-server.c:1883 msgid "Triggers" msgstr "Trigger"