# Arabic translation for libadwaita. # Copyright (C) 2022 libadwaita's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libadwaita package. # Ali Aljishi , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libadwaita main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-03 21:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-04 12:43+0300\n" "Last-Translator: Ali Aljishi \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && " "n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: src/adw-about-window.c:203 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "رخصة غنو العموميّة، الإصدار 2 أو أحدث" #: src/adw-about-window.c:204 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "رخصة غنو العموميّة، الإصدار 3 أو أحدث" #: src/adw-about-window.c:205 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "رخصة غنو العموميّة الصغرى، الإصدار 2.1 أو أحدث" #: src/adw-about-window.c:206 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "رخصة غنو العموميّة الصغرى، الإصدار 3 أو أحدث" #: src/adw-about-window.c:207 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "رخصة بي‌إس‌دي ذات البندين" #: src/adw-about-window.c:208 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "رخصة إم‌آي‌تي (MIT)" #: src/adw-about-window.c:209 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "رخصة آرتِستِك 2.0" #: src/adw-about-window.c:210 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "رخصة غنو العموميّة، الإصدار 2 فقط" #: src/adw-about-window.c:211 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "رخصة غنو العموميّة، الإصدار 3 فقط" #: src/adw-about-window.c:212 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "رخصة غنو العموميّة الصغرى، الإصدار 2.1 فقط" #: src/adw-about-window.c:213 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "رخصة غنو العموميّة الصغرى، الإصدار 3 فقط" #: src/adw-about-window.c:214 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "رخصة غنو أفيرو العموميّة، الإصدار 3 أو أحدث" #: src/adw-about-window.c:215 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "رخصة غنو أفيرو العموميّة، الإصدار 3 فقط" #: src/adw-about-window.c:216 msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "رخصة بي‌إس‌دي ذات الثلاثة بنود" #: src/adw-about-window.c:217 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "رخصة أباتشي، الإصدار 2.0" #: src/adw-about-window.c:218 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "رخصة موزيلا العموميّة 2.0" #: src/adw-about-window.c:529 msgid "Code by" msgstr "كتب شفرته" #: src/adw-about-window.c:530 msgid "Design by" msgstr "صمَّمه" #: src/adw-about-window.c:531 msgid "Artwork by" msgstr "رسم فنَّه" #: src/adw-about-window.c:532 msgid "Documentation by" msgstr "وثَّقه" #: src/adw-about-window.c:533 msgid "Translated by" msgstr "ترجمه" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. #: src/adw-about-window.c:562 #, c-format msgid "" "This application comes with absolutely no warranty. See the %s for details." msgstr "" "ليس لهذا التطبيق أي ضمان مطلقًا. طالع %s للمزيد من التفاصيل." #: src/adw-about-window.c:640 msgid "This Application" msgstr "هذا التطبيق" #: src/adw-about-window.c:942 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "الإصدار %s" #: src/adw-about-window.c:968 msgid "Unable to parse release notes:" msgstr "تعذّر تحليل ملاحظات الإصدار:" #: src/adw-about-window.c:974 #, c-format msgid "Line: %d, character: %d" msgstr "السطر: %d، الحرف: %d" #: src/adw-about-window.c:1267 msgid "Copied to clipboard" msgstr "نُسخ للحافظة" #: src/adw-about-window.c:1301 msgid "Unable to save debugging information" msgstr "تعذّر حفظ معلومات التنقيح" #: src/adw-about-window.c:1306 msgid "Close" msgstr "أغلق" #: src/adw-about-window.c:1322 msgid "Save debugging information" msgstr "احفظ معلومات التنقيح" #: src/adw-about-window.ui:5 msgid "About" msgstr "حول" #: src/adw-about-window.ui:123 msgid "_What’s New" msgstr "ما الجديد" #: src/adw-about-window.ui:138 msgid "_Details" msgstr "التفاصيل" #: src/adw-about-window.ui:153 src/adw-about-window.ui:395 msgid "_Website" msgstr "الموقع" #: src/adw-about-window.ui:176 msgid "_Support Questions" msgstr "أسئلة الدعم" #: src/adw-about-window.ui:192 msgid "_Report an Issue" msgstr "بلِّغ عن علَّة" #: src/adw-about-window.ui:207 msgid "_Troubleshooting" msgstr "تعقُّب المشكلات" #: src/adw-about-window.ui:226 msgid "_Credits" msgstr "الإشادات" #: src/adw-about-window.ui:241 msgid "_Legal" msgstr "معلومات قانونيّة" #: src/adw-about-window.ui:256 msgid "_Acknowledgements" msgstr "الإقرارات" #: src/adw-about-window.ui:295 msgid "What’s New" msgstr "ما الجديد" #: src/adw-about-window.ui:300 src/adw-about-window.ui:356 #: src/adw-about-window.ui:437 src/adw-about-window.ui:512 #: src/adw-about-window.ui:559 src/adw-about-window.ui:606 #: src/adw-about-window.ui:653 msgid "Back" msgstr "خلف" #: src/adw-about-window.ui:351 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" #: src/adw-about-window.ui:432 msgid "Troubleshooting" msgstr "تعقَّب المشكلات" #: src/adw-about-window.ui:461 msgid "" "To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. " "Providing this information to the application developers can help diagnose any " "problems you encounter when you report an issue." msgstr "" "يمكنك عرض معلومات التنقيح خاصّتك، وذلك للمساعدة في تعقّب المشكلات. يمكن أن يساعد " "توفير هذه المعلومات لمطوّري التطبيق في تشخيص أيّ مشكلات قد تصادفها عندما تبلّغ عن " "علّة." #: src/adw-about-window.ui:472 msgid "_Debugging Information" msgstr "معلومات التنقيح" #: src/adw-about-window.ui:507 msgid "Credits" msgstr "الإشادات" #: src/adw-about-window.ui:554 msgid "Legal" msgstr "معلومات قانونيّة" #: src/adw-about-window.ui:601 msgid "Acknowledgements" msgstr "الإقرارات" #: src/adw-about-window.ui:648 msgid "Debugging Information" msgstr "معلومات التنقيح" #: src/adw-about-window.ui:696 msgid "_Copy Text" msgstr "انسخ النصَّ" #: src/adw-about-window.ui:703 msgid "_Save as…" msgstr "احفظ باسم…" #: src/adw-entry-row.ui:95 msgid "Apply" msgstr "طبّق" #: src/adw-inspector-page.c:75 msgid "No Preference" msgstr "لا توجد تفضيلات" #: src/adw-inspector-page.c:77 msgid "Prefer Dark" msgstr "فضّل الوضع الداكن" #: src/adw-inspector-page.c:79 msgid "Prefer Light" msgstr "فضّل الوضع الفاتح" #. Translators: The name of the library, not the stylesheet #: src/adw-inspector-page.c:97 msgid "Adwaita" msgstr "أَدوَايتا" #: src/adw-inspector-page.ui:10 msgid "System Appearance" msgstr "مظهر النظام" #: src/adw-inspector-page.ui:11 msgid "" "Override settings for this application. They will be reset upon closing the " "inspector." msgstr "تجاوَز الإعدادات لهذا التطبيق. ستُصّفر الإعدادات عند غلق الفاحص." #: src/adw-inspector-page.ui:14 msgid "System Supports Color Schemes" msgstr "يدعم النظام مخطّطات الألوان" #: src/adw-inspector-page.ui:26 msgid "Preferred Color Scheme" msgstr "مخطّط الألوان المفضّل" #: src/adw-inspector-page.ui:43 msgid "High Contrast" msgstr "تباين عالٍ" #: src/adw-password-entry-row.c:70 msgid "Hide Text" msgstr "أخفِ النصّ" #: src/adw-password-entry-row.c:74 msgid "Show Text" msgstr "أظهر النصّ" #: src/adw-password-entry-row.c:168 msgid "Caps Lock is on" msgstr "قفل الحروف الكبيرة مفعّل" #: src/adw-password-entry-row.c:176 msgid "_Show Text" msgstr "أظهر النصّ" #: src/adw-preferences-window.c:243 msgid "Untitled page" msgstr "صفحة بلا عنوان" #: src/adw-preferences-window.ui:8 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" #: src/adw-preferences-window.ui:69 msgid "Search" msgstr "ابحث" #: src/adw-preferences-window.ui:139 msgid "No Results Found" msgstr "لم يُعثر على نتائج" #: src/adw-preferences-window.ui:140 src/adw-tab-overview.ui:113 msgid "Try a different search." msgstr "جرّب بحثًا آخر." #: src/adw-split-button.c:495 src/adw-split-button.c:957 msgid "More Options" msgstr "خيارات إضافية" #: src/adw-tab-button.ui:7 msgid "View Open Tabs" msgstr "اعرض الألسنة المفتوحة" #: src/adw-tab-overview.c:899 #, c-format msgid "%u Tab" msgid_plural "%u Tabs" msgstr[0] "لا يوجد لسان" msgstr[1] "لسان واحد" msgstr[2] "لسانان" msgstr[3] "%u ألسنة" msgstr[4] "%u لسانًا" msgstr[5] "%u لسان" #: src/adw-tab-overview.ui:23 msgid "Search Tabs" msgstr "ابحث في الألسنة" #: src/adw-tab-overview.ui:53 msgid "Search tabs" msgstr "ابحث في الألسنة" #: src/adw-tab-overview.ui:99 msgid "No Open Tabs" msgstr "لا توجد ألسنة مفتوحة" #: src/adw-tab-overview.ui:112 msgid "No Tabs Found" msgstr "لم يُعثر على ألسنة" #: src/adw-tab-overview.ui:133 msgid "New _Tab" msgstr "لسان جديد" #: src/adw-tab-thumbnail.ui:39 src/adw-tab.ui:91 msgid "Close Tab" msgstr "أغلق اللسان"