# Croatian translation for jhbuild. # Copyright (C) 2019 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the jhbuild package. # Milo Ivir , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jhbuild master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/jhbuild/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-22 11:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 14:06+0200\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: autogen.sh:103 #, sh-format msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools" msgstr "Konfiguriranje paketa $PKG_NAME bez autotools" #: autogen.sh:120 autogen.sh:125 #, sh-format msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc" msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku $srcdir/Makefile.inc" #: autogen.sh:143 #, sh-format msgid "Unable to read file $makefile" msgstr "Nije moguće čitati datoteku $makefile" #: autogen.sh:148 #, sh-format msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile" msgstr "Nije moguće kopirati $makefile u $srcdir/Makefile" #: autogen.sh:153 #, sh-format msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME" msgstr "Sad utipkaj `make' za kompiliranje paketa $PKG_NAME" #: autogen.sh:268 msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')" msgstr "UPOZORENJE: aclocal nije dostupno (obično je dio paketa autoconf)" #: autogen.sh:271 msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')" msgstr "UPOZORENJE: automake nije dostupno (obično je dio paketa automake)" #: autogen.sh:274 msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')" msgstr "UPOZORENJE: autopoint nije dostupno (obično je dio paketa gettext)" #: autogen.sh:277 msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')" msgstr "UPOZORENJE: pkg-config nije dostupno (obično je dio paketa pkgconfig)" #: autogen.sh:280 msgid "" "WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')" msgstr "UPOZORENJE: yelp-tools nije dostupno (obično je dio paketa yelp-tools)" #: jhbuild/commands/autobuild.py:28 msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild" msgstr "Izgradi module neinteraktivno i pošalji rezultate na JhAutobuild" #: jhbuild/commands/autobuild.py:36 jhbuild/commands/base.py:172 #: jhbuild/commands/base.py:283 jhbuild/commands/make.py:42 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:38 msgid "always run autogen.sh" msgstr "uvijek izvrši autogen.sh" #: jhbuild/commands/autobuild.py:39 jhbuild/commands/base.py:178 #: jhbuild/commands/base.py:286 jhbuild/commands/make.py:45 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:44 msgid "run make clean before make" msgstr "pokreni make clean prije make" #: jhbuild/commands/autobuild.py:42 jhbuild/commands/base.py:187 #: jhbuild/commands/base.py:298 msgid "run make distcheck after building" msgstr "pokreni make distcheck nakon izgradnje" #: jhbuild/commands/autobuild.py:45 jhbuild/commands/base.py:47 #: jhbuild/commands/base.py:199 jhbuild/commands/base.py:437 #: jhbuild/commands/clean.py:38 jhbuild/commands/tinderbox.py:53 msgid "treat the given modules as up to date" msgstr "tretiraj zadane module kao aktualne" #: jhbuild/commands/autobuild.py:48 jhbuild/commands/base.py:202 #: jhbuild/commands/clean.py:41 jhbuild/commands/tinderbox.py:56 msgid "start building at the given module" msgstr "počni izgradnju pri zadanom modulu" #: jhbuild/commands/autobuild.py:51 msgid "jhautobuild report URL" msgstr "jhautobuild URL izveštaja" #: jhbuild/commands/autobuild.py:54 msgid "verbose mode" msgstr "opširan način ispisa" #: jhbuild/commands/autobuild.py:71 msgid "report URL for autobuild not specified" msgstr "URL izveštaja za autobuild nije navedena" #: jhbuild/commands/autobuild.py:82 jhbuild/commands/base.py:73 #: jhbuild/commands/base.py:249 jhbuild/commands/base.py:475 #: jhbuild/commands/clean.py:55 jhbuild/commands/tinderbox.py:94 #, python-format msgid "%s not in module list" msgstr "%s nije na popisu modula" #: jhbuild/commands/base.py:38 msgid "Update all modules from version control" msgstr "Aktualiziraj sve module putem sustava za upravljanje verzijama" #: jhbuild/commands/base.py:41 jhbuild/commands/base.py:89 #: jhbuild/commands/base.py:123 jhbuild/commands/base.py:166 #: jhbuild/commands/base.py:277 jhbuild/commands/base.py:428 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:32 msgid "[ options ... ] [ modules ... ]" msgstr "[ mogućnosti … ] [ moduli … ]" #: jhbuild/commands/base.py:50 msgid "start updating at the given module" msgstr "počni s aktualiziranjem pri zadanom modulu" #: jhbuild/commands/base.py:53 msgid "update only modules with the given tags" msgstr "aktualiziraj samo module sa zadanim oznakama" #: jhbuild/commands/base.py:56 jhbuild/commands/base.py:95 #: jhbuild/commands/base.py:208 jhbuild/commands/base.py:307 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:59 msgid "set a sticky date when checking out modules" msgstr "postavi ljepljiv datum prilikom ovjere modula" #: jhbuild/commands/base.py:59 jhbuild/commands/base.py:190 #: jhbuild/commands/base.py:446 msgid "ignore all soft-dependencies" msgstr "zanemari sve meke ovisnosti" #: jhbuild/commands/base.py:86 msgid "Update one or more modules from version control" msgstr "" "Aktualiziraj jedan ili više modula pomoću sustava za upravljanje verzijama" #: jhbuild/commands/base.py:104 jhbuild/commands/base.py:142 #: jhbuild/commands/base.py:383 jhbuild/commands/rdepends.py:52 #: jhbuild/moduleset.py:181 #, python-format msgid "A module called '%s' could not be found." msgstr "Modul '%s' nije nađen." #: jhbuild/commands/base.py:107 jhbuild/commands/base.py:145 #: jhbuild/commands/base.py:340 jhbuild/commands/rdepends.py:47 #: jhbuild/commands/uninstall.py:58 msgid "This command requires a module parameter." msgstr "Ova naredba zahtijeva parametar modula." #: jhbuild/commands/base.py:120 msgid "Clean one or more modules" msgstr "Očisti jedan ili više modula" #: jhbuild/commands/base.py:129 msgid "honour the makeclean setting in config file" msgstr "poštuj postavku makeclean u konfiguracijskoj datoteci" #: jhbuild/commands/base.py:132 jhbuild/commands/base.py:175 #: jhbuild/commands/base.py:289 jhbuild/commands/tinderbox.py:41 msgid "completely clean source tree" msgstr "potpuno očisti stablo izvora" #: jhbuild/commands/base.py:149 msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped." msgstr "" "naredba clean pozvana, dok je makeclean postavljeno na netočno, preskače se." #: jhbuild/commands/base.py:163 msgid "Update and compile all modules (the default)" msgstr "Aktualiziraj i kompiliraj sve module (zadano)" #: jhbuild/commands/base.py:181 jhbuild/commands/base.py:292 #: jhbuild/commands/make.py:48 msgid "run make check after building" msgstr "pokreni make check nakon izgradnje" #: jhbuild/commands/base.py:184 jhbuild/commands/base.py:295 msgid "run make dist after building" msgstr "pokreni make dist nakon izgradnje" #: jhbuild/commands/base.py:193 jhbuild/commands/base.py:301 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:47 msgid "skip version control update" msgstr "preskoči aktualiziranje putem sustava za upravljanje verzijama" #: jhbuild/commands/base.py:196 jhbuild/commands/base.py:304 #: jhbuild/commands/make.py:51 msgid "quiet (no output)" msgstr "tiho (bez rezultata)" #: jhbuild/commands/base.py:205 jhbuild/commands/base.py:443 msgid "build only modules with the given tags" msgstr "izgradi samo module sa zadanim oznakama" #: jhbuild/commands/base.py:211 jhbuild/commands/base.py:310 msgid "run tests in real X and not in Xvfb" msgstr "pokreni testove u pravom X-u, a ne u Xvfb-u" #: jhbuild/commands/base.py:214 jhbuild/commands/tinderbox.py:62 msgid "try to force checkout and autogen on failure" msgstr "pokušaj prisilno izvršiti ovjeru i automatski generiraj pri neuspjehu" #: jhbuild/commands/base.py:217 jhbuild/commands/tinderbox.py:65 msgid "don't poison modules on failure" msgstr "nemoj ostavljati greške u modulima pri neuspjehu" #: jhbuild/commands/base.py:220 jhbuild/commands/base.py:313 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:68 msgid "build even if policy says not to" msgstr "izgradi čak i ako smjernica kaže suprotno" #: jhbuild/commands/base.py:223 msgid "also build soft-dependencies that could be skipped" msgstr "također izgradi meke ovisnosti koje se mogu preskočiti" #: jhbuild/commands/base.py:226 jhbuild/commands/base.py:316 msgid "skip modules installed less than the given time ago" msgstr "preskoči module koji su instalirani prije zadanog vremena" #: jhbuild/commands/base.py:229 jhbuild/commands/tinderbox.py:71 msgid "ignore missing system dependencies" msgstr "zanemari nedostajuće sustavske ovisnosti" #: jhbuild/commands/base.py:253 msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do." msgstr "traženi modul je na popisu za zanemarivanje, nema se što raditi." #: jhbuild/commands/base.py:260 jhbuild/commands/tinderbox.py:100 #, python-format msgid "" "Required system dependencies not installed. Install using the command " "%(cmd)s or to ignore system dependencies use command-line option %(opt)s" msgstr "" "Potrebne sustavske ovisnosti nisu instalirane. Instaliraj ih putem naredbe " "%(cmd)s ili, ako želiš zanemariti sustavske ovisnosti, koristi mogućnost " "naredbenog retka %(opt)s" #: jhbuild/commands/base.py:274 msgid "Update and compile one or more modules" msgstr "Aktualiziraj i kompiliraj jedan ili više modula" #: jhbuild/commands/base.py:335 jhbuild/commands/make.py:102 #: jhbuild/commands/uninstall.py:50 #, python-format msgid "" "module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using " "repository \"%(reponame)s\"" msgstr "" "modul %(modname)s ne postoji, stvoren je automatski koristeći spremište " "\"%(reponame)s\"" #: jhbuild/commands/base.py:348 msgid "Run a command under the JHBuild environment" msgstr "Pokreni naredbu unutar JHBuild okruženja" #: jhbuild/commands/base.py:351 msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]" msgstr "[ mogućnosti … ] program [ argumenti … ]" #: jhbuild/commands/base.py:357 msgid "run command in build dir of the given module" msgstr "pokreni naredbu u mapi za gradnju zadanog modula" #: jhbuild/commands/base.py:360 msgid "run command in checkout dir of the given module" msgstr "pokreni naredbu u mapi za ovjeru zadanog modula" #: jhbuild/commands/base.py:373 jhbuild/commands/base.py:403 #, python-format msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s" msgstr "Nije moguće izvršiti naredbu '%(command)s': %(err)s" #: jhbuild/commands/base.py:394 #, python-format msgid "Unable to execute the command '%s'" msgstr "Nije moguće izvršiti naredbu '%s'" #: jhbuild/commands/base.py:401 jhbuild/frontends/gtkui.py:447 #: jhbuild/frontends/terminal.py:163 msgid "No command given" msgstr "Nema zadane naredbe" #: jhbuild/commands/base.py:410 msgid "Start a shell under the JHBuild environment" msgstr "Pokreni ljusku unutar JHBuild okruženja" #: jhbuild/commands/base.py:425 msgid "List the modules that would be built" msgstr "Izradi popis modula koji će biti izgrađeni" #: jhbuild/commands/base.py:434 msgid "show which revision will be built" msgstr "prikaži reviziju koja će se izgraditi" #: jhbuild/commands/base.py:440 msgid "start list at the given module" msgstr "započni popis pri zadanom modulu" #: jhbuild/commands/base.py:449 msgid "also list soft-dependencies that could be skipped" msgstr "također prikaži meke ovisnosti koje se mogu preskočiti" #: jhbuild/commands/base.py:452 msgid "list all modules, not only those that would be built" msgstr "prikaži sve module, ne samo one koji će graditi" #: jhbuild/commands/base.py:459 msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')" msgstr "Zadane su proturječne mogućnosti ('--start-at' i '--all-modules')" #: jhbuild/commands/base.py:491 msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules" msgstr "Izradi Grafviz-ov dijagram ovisnosti jednog ili više modula" #: jhbuild/commands/base.py:494 jhbuild/commands/base.py:527 #: jhbuild/commands/info.py:41 jhbuild/commands/uninstall.py:34 msgid "[ modules ... ]" msgstr "[ moduli … ]" #: jhbuild/commands/base.py:500 msgid "add dotted lines to soft dependencies" msgstr "dodaj točkaste linije mekim ovisnostima" #: jhbuild/commands/base.py:503 msgid "group modules from metamodule together" msgstr "grupiraj module iz metamodula zajedno" #: jhbuild/commands/base.py:524 msgid "Run post-install triggers for named modules (or all)" msgstr "Pokreni naknadne okidače instalacije za imenovane module (ili sve)" #: jhbuild/commands/bootstrap.py:24 msgid "Build support tools" msgstr "Izgradi alate za podršku" #: jhbuild/commands/bot.py:54 msgid "Control buildbot" msgstr "Upravljanje buildbot-om" #: jhbuild/commands/bot.py:57 jhbuild/commands/__init__.py:46 #: jhbuild/commands/make.py:36 msgid "[ options ... ]" msgstr "[ mogućnosti … ]" #: jhbuild/commands/bot.py:63 msgid "setup a buildbot environment" msgstr "postavi buildbot okruženje" #: jhbuild/commands/bot.py:66 msgid "start a buildbot slave server" msgstr "pokreni podređenog buildbot poslužitelja" #: jhbuild/commands/bot.py:69 msgid "stop a buildbot slave server" msgstr "zaustavi podređenog buildbot poslužitelja" #: jhbuild/commands/bot.py:72 msgid "start a buildbot master server" msgstr "pokreni glavnog buildbot poslužitelja" #: jhbuild/commands/bot.py:75 msgid "reload a buildbot master server configuration" msgstr "ponovo učitaj kofiguraciju glavnog buildbot poslužitelja" #: jhbuild/commands/bot.py:78 msgid "stop a buildbot master server" msgstr "zaustavi glavnog buildbot poslužitelja" #: jhbuild/commands/bot.py:81 msgid "start as daemon" msgstr "pokreni kao pozadinski program" #: jhbuild/commands/bot.py:84 msgid "PID file location" msgstr "mjesto PIB datoteke" #: jhbuild/commands/bot.py:87 msgid "log file location" msgstr "mjesto log datoteke" #: jhbuild/commands/bot.py:90 msgid "directory with slave files (only with --start-server)" msgstr "mapa s podređenim datotekama (samo sa --start-server)" #: jhbuild/commands/bot.py:93 msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)" msgstr "mapa s radnim buildbot datotekama (samo sa --start-server)" #: jhbuild/commands/bot.py:96 msgid "master cfg file location (only with --start-server)" msgstr "mjesto glavne cfg datoteke (samo sa --start-server)" #: jhbuild/commands/bot.py:99 msgid "exec a buildbot step (internal use only)" msgstr "izvrši buildbot korak (samo za unutarnju upotrebu)" #: jhbuild/commands/bot.py:115 msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup" msgstr "buildbot i twisted nisu nađeni, pokreni jhbuild bot --setup" #: jhbuild/commands/bot.py:292 #, python-format msgid "No description for slave %s." msgstr "Nema opisa za podređenog poslužitelja %s." #. parse error #: jhbuild/commands/bot.py:297 #, python-format msgid "Failed to parse slave config for %s." msgstr "Neuspjela obrada konfiguracije podređenog poslužitelja za %s." #: jhbuild/commands/bot.py:804 jhbuild/commands/bot.py:812 msgid "failed to get buildbot PID" msgstr "neuspjelo dohvaćanje buildbot PID-a" #: jhbuild/commands/checkbranches.py:28 msgid "" "Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition" msgstr "" "Proveri je li moduli u Gnomovoj git spremištu imaju ispravne definicije grana" #: jhbuild/commands/checkbranches.py:65 #, python-format msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s" msgstr "%(module)s nema definiciju grane za %(branch)s" #: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30 msgid "Check if modules in JHBuild have the correct definition" msgstr "" "Provjeri je li moduli unutar JHBuild okruženja imaju ispravne definicije" #: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:43 #, python-format msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)" msgstr "Nije moguće doseći modul %(module)s (%(href)s)" #: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:46 #, python-format msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)" msgstr "Nije moguće provjeriti %(module)s (%(href)s)" #: jhbuild/commands/clean.py:29 msgid "Clean all modules" msgstr "Očisti sve module" #: jhbuild/commands/extdeps.py:70 msgid "Report details on GNOME external dependencies" msgstr "Prijavi pojedinosti o GNOME-ovim vanjskim ovisnostima" #: jhbuild/commands/extdeps.py:98 msgid "External deps for GNOME" msgstr "Vanjske ovisnosti za GNOME" #: jhbuild/commands/extdeps.py:104 #, python-format msgid "External deps for GNOME %s" msgstr "Vanjske ovisnosti za GNOME %s" #: jhbuild/commands/extdeps.py:138 msgid "patched" msgstr "zakrpljeno" #: jhbuild/commands/extdeps.py:142 #, python-format msgid "and %d others." msgstr "i %d drugih." #: jhbuild/commands/goalreport.py:332 msgid "Report GNOME modules status wrt various goals" msgstr "Izvijesti o stanju GNOME modula u vezi s raznim ciljevima" #: jhbuild/commands/goalreport.py:355 msgid "check to perform" msgstr "provjeri za izvršavanje" #: jhbuild/commands/gui.py:30 msgid "Build targets from a GUI app" msgstr "Izgradi ciljeve iz programa s grafičkim sučeljem" #: jhbuild/commands/info.py:38 msgid "Display information about one or more modules" msgstr "Prikaži podatke o jednom ili više modula" #: jhbuild/commands/info.py:47 msgid "" "only display information for installed modules. This will not list system " "dependencies. If one or more module names are specified and at least one " "module is not installed, then the command will return 1." msgstr "" "prikaži samo podatke za instalirane module. Ovo neće prikazati popis " "sustavskih ovisnosti. Ako su jedan ili više naziva modula navedeni i ako " "barem jedan modul nije instaliran, onda će ova naredba vratiti 1." #: jhbuild/commands/info.py:64 #, python-format msgid "unknown module %s" msgstr "nepoznati modul %s" #: jhbuild/commands/info.py:86 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: jhbuild/commands/info.py:87 msgid "Module Set:" msgstr "Skup modula:" #: jhbuild/commands/info.py:88 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: jhbuild/commands/info.py:91 jhbuild/commands/info.py:95 msgid "Install version:" msgstr "Instalirana verzija:" #: jhbuild/commands/info.py:92 jhbuild/commands/info.py:96 msgid "Install date:" msgstr "Datum instaliranja:" #: jhbuild/commands/info.py:95 jhbuild/commands/info.py:96 msgid "not installed" msgstr "nije instalirano" #: jhbuild/commands/info.py:101 msgid "CVS Root:" msgstr "CVS korijen:" #: jhbuild/commands/info.py:102 msgid "CVS Module:" msgstr "CVS modul:" #: jhbuild/commands/info.py:104 msgid "CVS Revision:" msgstr "CVS revizija:" #: jhbuild/commands/info.py:106 msgid "Subversion Module:" msgstr "Subversion modul:" #: jhbuild/commands/info.py:108 msgid "Darcs Archive:" msgstr "Darcs arhiva:" #: jhbuild/commands/info.py:110 msgid "Git Module:" msgstr "Git modul:" #: jhbuild/commands/info.py:112 msgid "Git Origin Module:" msgstr "Git izvorni modul:" #: jhbuild/commands/info.py:116 msgid "Git Branch:" msgstr "Git grana:" #: jhbuild/commands/info.py:118 msgid "Git Tag:" msgstr "Git oznaka:" #: jhbuild/commands/info.py:120 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: jhbuild/commands/info.py:121 msgid "Version:" msgstr "Verzija:" #: jhbuild/commands/info.py:124 msgid "Tree-ID:" msgstr "ID stabla:" #: jhbuild/commands/info.py:129 msgid "Sourcedir:" msgstr "Izvorna mapa:" #: jhbuild/commands/info.py:135 msgid "Requires:" msgstr "Treba:" #: jhbuild/commands/info.py:139 msgid "Required by:" msgstr "Treba ga:" #: jhbuild/commands/info.py:141 msgid "Suggests:" msgstr "Predlaže:" #: jhbuild/commands/info.py:143 msgid "After:" msgstr "Nakon:" #: jhbuild/commands/info.py:147 msgid "Before:" msgstr "Prije:" #: jhbuild/commands/__init__.py:92 jhbuild/commands/sysdeps.py:58 #, python-format msgid "required=%s" msgstr "potrebno=%s" #: jhbuild/commands/__init__.py:94 jhbuild/commands/sysdeps.py:60 #, python-format msgid "installed=%s" msgstr "instalirano=%s" #. Translators: This is used to separate items of package metadata #: jhbuild/commands/__init__.py:96 jhbuild/commands/sysdeps.py:62 msgid ", " msgstr ", " #: jhbuild/commands/__init__.py:98 jhbuild/commands/sysdeps.py:64 #, python-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: jhbuild/commands/__init__.py:102 jhbuild/commands/sysdeps.py:140 msgid "Required packages:" msgstr "Potrebni paketi:" #: jhbuild/commands/__init__.py:103 jhbuild/commands/sysdeps.py:141 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:172 msgid " System installed packages which are too old:" msgstr " Instalirani sustavski paketi koji su pre stari:" #: jhbuild/commands/__init__.py:113 jhbuild/commands/__init__.py:125 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:150 jhbuild/commands/sysdeps.py:166 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:181 jhbuild/commands/sysdeps.py:194 msgid " (none)" msgstr " (bez)" #: jhbuild/commands/__init__.py:115 jhbuild/commands/sysdeps.py:152 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:183 msgid " No matching system package installed:" msgstr " Nijedan odgovarajući sustavski paket nije instaliran:" #: jhbuild/commands/__init__.py:142 msgid "JHBuild commands are:" msgstr "JHBuild naredbe su:" #: jhbuild/commands/__init__.py:148 msgid "For more information run \"jhbuild --help\"" msgstr "Za daljnje informacije pokreni \"jhbuild --help\"" #: jhbuild/commands/__init__.py:157 msgid "Information about available JHBuild commands" msgstr "Informacije o dostupnim JHBuild naredbama" #: jhbuild/commands/__init__.py:184 #, python-format msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)" msgstr "nema takve naredbe (možda misliš \"jhbuild build %s\"?)" #: jhbuild/commands/__init__.py:186 #, python-format msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)" msgstr "nema takve naredbe (možda misliš \"jhbuild run %s\"?)" #: jhbuild/commands/make.py:33 msgid "Compile and install the module for the current directory" msgstr "Kompiliraj i instaliraj modul za trenutačnu mapu" #: jhbuild/commands/make.py:78 #, python-format msgid "The current directory is not in the checkout root %r" msgstr "Trenutačna mapa se ne nalazi u početnoj mapi preuzimanja %r" #: jhbuild/commands/make.py:90 #, python-format msgid "No module matching current directory %r in the moduleset" msgstr "Nijedan modul se ne poklapa s trenutačnom mapom %r u skupu modula" #: jhbuild/commands/rdepends.py:28 msgid "Display reverse-dependencies of a module" msgstr "Prikaži obrnute ovisnosti modula" #: jhbuild/commands/rdepends.py:31 msgid "[ module ]" msgstr "[ modul ]" #: jhbuild/commands/rdepends.py:37 msgid "display dependency path next to modules" msgstr "prikaži stazu zavisnosti pored modula" #: jhbuild/commands/rdepends.py:40 msgid "limit display to modules directly depending on given module" msgstr "ograniči prikaz na module, koji direktno ovise o zadanom modulu" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:46 msgid "Check that required support tools are available" msgstr "Provjeri jesu li potrebni pomoćni alati dostupni" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:53 msgid "no extra arguments expected" msgstr "ne očekuju se dodatni argumenti" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:65 #, python-format msgid "checkout root (%s) is not writable" msgstr "početna mapa preuzimanja (%s) nije prepisiva" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:68 #, python-format msgid "install prefix (%s) is not writable" msgstr "instalacijski prefiks (% s) nije prepisiv" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:81 jhbuild/commands/sanitycheck.py:85 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 jhbuild/commands/sanitycheck.py:125 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:134 jhbuild/commands/sanitycheck.py:140 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:142 jhbuild/commands/sanitycheck.py:144 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:150 jhbuild/commands/sanitycheck.py:154 #: jhbuild/modtypes/cmake.py:96 jhbuild/modtypes/meson.py:95 #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304 #: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:473 jhbuild/versioncontrol/hg.py:106 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 jhbuild/versioncontrol/svn.py:316 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nije nađen" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:99 msgid "" "Could not find XML catalog (usually part of the package 'libxml2-utils')" msgstr "Nije bilo moguće naći XML katalog (obično dio paketa 'libxml2-utils')" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:109 #, python-format msgid "" "Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')" msgstr "" "Nije bilo moguće naći %s u XML katalogu (obično dio paketa ’docbook-xsl')" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:116 #, python-format msgid "" "Could not find the Perl module %s (usually part of package 'libxml-parser-" "perl' or 'perl-XML-Parser')" msgstr "" "Nije bilo moguće naći Perl modul %s (obično dio paketa 'libxml-parser-perl' " "ili 'perl-XML-Parser')" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:121 msgid "curl or wget not found" msgstr "curl ili wget nisu nađeni" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:130 msgid "Installed git program is not the right git" msgstr "Instalirani git program nije ispravni git" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:136 msgid "Could not check git program" msgstr "Nije bilo moguće provjeriti git program" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:164 #, python-format msgid "aclocal can't see %s macros" msgstr "aclocal nije otkrio %s makronaredbe" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:169 #, python-format msgid "" "Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: " "%(path)s" msgstr "" "Kopiraj nedostajuće makronaredbe (%(macros)s) u jednu od sljedećih staza: " "%(path)s" #: jhbuild/commands/snapshot.py:34 msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out" msgstr "Ispiši skup modula za sve verzije koje su preuzete" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:35 msgid "Check and install tarball dependencies using system packages" msgstr "" "Provjeri i instaliraj ovisnosti iz tar paketa koristeći sustavske pakete" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:43 msgid "Machine readable list of missing sysdeps" msgstr "Računalno čitljiv popis nedostajućih sustavskih zavisnosti" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:46 msgid "Machine readable list of all sysdeps" msgstr "Računalno čitljiv popis svih sustavskih zavisnosti" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:49 msgid "Install pkg-config modules via system" msgstr "Instaliraj pkg-config module putem sustava" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:129 msgid "System installed packages which are new enough:" msgstr "Sustavski instalirani paketi koji su dovoljno novi:" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:138 msgid " (none)" msgstr " (ništa)" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:171 msgid "Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)" msgstr "Opcionalni paketi: (JHBuild će izgraditi pakete koji nedostaju)" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:202 #, python-format msgid "" "%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install " "%(cmd)s." msgstr "" "%(cmd)s je potreban, kako bi se paketi instalirali na ovom sustavu. " "Instaliraj %(cmd)s." #: jhbuild/commands/sysdeps.py:207 msgid "Don't know how to install packages on this system" msgstr "Postupak instaliranja paketa na ovom sustavu nije poznat" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:210 #, python-format msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r" msgstr "" "Nema deinstaliranih sustavskih ovisnosti koje treba instalirati za module: %r" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:212 #, python-format msgid "Installing dependencies on system: %s" msgstr "Instaliranje ovisnosti na sustavu: %s" #: jhbuild/commands/tinderbox.py:29 msgid "Build modules non-interactively and store build logs" msgstr "Gradi module neinteraktivno i spremi log-zapise o izgradnji" #: jhbuild/commands/tinderbox.py:50 msgid "directory to store build logs in" msgstr "mapa za spremanje log-zapisa gradnje" #: jhbuild/commands/tinderbox.py:82 msgid "output directory for tinderbox build not specified" msgstr "izlazna mapa za tinderboks gradnju koja nije određena" #: jhbuild/commands/twoninetynine.py:161 msgid "Report GNOME modules status wrt 3.0 goals" msgstr "Izvijesti o stanju GNOME modula u vezi s 3.0 ciljevima" #: jhbuild/commands/uninstall.py:31 msgid "Uninstall all modules" msgstr "Deinstaliraj sve module" #: jhbuild/commands/uninstall.py:48 #, python-format msgid "unknown module %s and no default repository to try an automatic module" msgstr "" "nepoznati modul %s i nema zadanog spremišta za pokušaj automatskog modula" #: jhbuild/commands/uninstall.py:64 #, python-format msgid "Module %(mod)r is not installed" msgstr "Modul %(mod)r nije instaliran" #: jhbuild/config.py:93 #, python-format msgid "Invalid condition set modifier: '%s'. Must start with '+' or '-'." msgstr "Neispravna varijabla skupa uslova: '%s'. Mora početi s '+' ili '-'." #: jhbuild/config.py:116 msgid "could not load config defaults" msgstr "nije bilo moguće učitati zadane vrijednosti konfiguracije" #: jhbuild/config.py:127 #, python-format msgid "could not load config file, %s is missing" msgstr "nije bilo moguće učitati konfiguracijsku datoteku, nedostaje %s" #: jhbuild/config.py:133 #, python-format msgid "" "The default location of the configuration file has changed. Please move " "%(old_path)s to %(new_path)s." msgstr "" "Zadano mjesto datoteke konfiguracije je promijenjeno. Premjesti %(old_path)s " "u %(new_path)s." #: jhbuild/config.py:192 #, python-format msgid "Could not include config file (%s)" msgstr "Nije bilo moguće uključiti konfiguracijsku datoteku (%s)" #: jhbuild/config.py:206 msgid "could not load config file" msgstr "nije bilo moguće učitati konfiguracijsku datoteku" #: jhbuild/config.py:220 #, python-format msgid "unknown keys defined in configuration file: %s" msgstr "definirani su nepoznati ključevi u konfiguracijskoj datoteci: %s" #: jhbuild/config.py:227 #, python-format msgid "" "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use " "\"repos['gnome.org']\"." msgstr "" "konfiguracijska varijabla \"%s\" je zastarjela, trebaš koristiti " "\"repos['gnome.org']\"." #: jhbuild/config.py:232 jhbuild/config.py:237 #, python-format msgid "" "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"." msgstr "" "konfiguracijska varijabla \"%s\" je zastarjela, trebaš koristiti \"repos\"." #: jhbuild/config.py:271 msgid "invalid checkout mode" msgstr "neispravan način rada za preuzimanje" #: jhbuild/config.py:275 #, python-format msgid "invalid checkout mode (module: %s)" msgstr "neispravan način rada za preuzimanje (modul: %s)" #: jhbuild/config.py:277 msgid "copy mode requires copy_dir to be set" msgstr "režim umnožavanja zahteva da se podesi copy_dir" #: jhbuild/config.py:282 #, python-format msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets" msgstr "" "fascikla sa kompletima modula (%s) nije nađena, isključujem " "use_local_modulesets" #: jhbuild/config.py:288 jhbuild/config.py:290 jhbuild/config.py:292 #: jhbuild/config.py:294 jhbuild/config.py:297 #, python-format msgid "%s must be an absolute path" msgstr "%s mora biti potpuna putanja" #: jhbuild/config.py:308 #, python-format msgid "install prefix (%s) can not be created" msgstr "nije moguće stvoriti instalacijski prefiks (% s)" #: jhbuild/config.py:315 #, python-format msgid "working directory (%s) can not be created" msgstr "nije moguće stvoriti radnu mapu (%s)" #: jhbuild/config.py:318 msgid "" "Your install prefix contains a 'lib64' directory, which is no longer " "supported by jhbuild. This is likely the result of a previous build with an " "older version of jhbuild or of a broken package. Please consider removing " "your install and checkout directories and starting fresh." msgstr "" "Vaš instalacioni prefiks ima lib64 fasciklu koja više nije podržana u " "jhbuild-u. Ovo je najverovatnije posledica prethodne gradnje koja je rađena " "sa starijim izdanjem jhbuild-a ili sa polomljenim paketom. Razmislite o " "uklanjanju instalacione i fascikle overe i o počinjanju ispočetka." #: jhbuild/config.py:396 msgid "Failed to parse 'min_age' relative time" msgstr "Neuspjela obrada relativnog vremena 'min_age'" #: jhbuild/config.py:410 msgid "" "quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing." msgstr "tihi režim je isključen zato što Pajtonov curses modul nedostaje." #: jhbuild.desktop.in.in:4 msgid "GNOME Build Tool" msgstr "GNOME alat za izgradnju" #: jhbuild.desktop.in.in:5 msgid "Build GNOME modules" msgstr "Izgradi GNOME module" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:72 #, python-format msgid "Server Error, retrying in %d seconds" msgstr "Greška na poslužitelju, ponovni pokuša za %d s" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:76 msgid "Server Error, aborting" msgstr "Greška na poslužitelju, prekid" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:180 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Greška: %s" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:185 jhbuild/utils/cmds.py:66 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "Greška pri izvršavanju %s" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:212 msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password" msgstr "" "GREŠKA: Neispravni pristupni parametri, proverite korisničko ime/lozinku" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:218 #, python-format msgid "Starting Build #%s" msgstr "Započinjanje izgradnje #%s" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:232 #, python-format msgid "**** Starting module %s ****" msgstr "**** Pokretanje modula %s ****" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:43 #, python-format msgid "install prefix (%s) must be writable" msgstr "instalacijski prefiks (% s) mora biti prepisiv" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:50 #, python-format msgid "checkout root (%s) can not be created" msgstr "početna mapa preuzimanja (%s) se ne može stvoriti" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:52 #, python-format msgid "checkout root (%s) must be writable" msgstr "početna mapa preuzimanja (%s) mora biti prepisiva" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:59 #, python-format msgid "checkout copy dir (%s) can not be created" msgstr "mapa kopija preuzimanja (%s) se ne može stvoriti" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:61 #, python-format msgid "checkout copy dir (%s) must be writable" msgstr "mapa kopija preuzimanja (%s) mora biti prepisiva" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:68 #, python-format msgid "checkout export dir (%s) can not be created" msgstr "mapa izvoza preuzimanja (%s) se ne može stvoriti" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:70 #, python-format msgid "checkout export dir (%s) must be writable" msgstr "mapa izvoza preuzimanja (%s) mora biti prepisiva" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:120 #, python-format msgid "Skipping %s (installed recently)" msgstr "Preskače se %s (nedavno instalirano)" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:129 #, python-format msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed" msgstr "modul %(mod)s će se izgraditi, iako je ovisnost %(dep)s neuspjela" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:132 #, python-format msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s" msgstr "modul %(mod)s nije izgrađen, zbog neizgradive ovisnosti %(dep)s" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:251 #, python-format msgid "Ignoring uninstalled package: %s" msgstr "Zanemaruju se deinstalirani paketi: %s" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:270 #, python-format msgid "Running post-installation trigger script: %r" msgstr "Pokretanje skripte za naknadne okidače instalacije: %r" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:278 jhbuild/frontends/gtkui.py:596 #, python-format msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)" msgstr "Naredba %(command)s je vratila izlazni kod (%(rc)s)" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:99 msgid "Others..." msgstr "Drugi …" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:140 msgid "Choose Module:" msgstr "Odaberi modul:" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:160 msgid "Build Progress" msgstr "Stanje gradnje" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:163 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. Translators: This is a button label (to start build) #: jhbuild/frontends/gtkui.py:203 msgid "Start" msgstr "Pokreni" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:348 msgid "Build Completed" msgstr "Gradnja završena" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:377 jhbuild/frontends/terminal.py:304 #, python-format msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s" msgstr "Greška prilikom faze %(phase)s modula %(module)s" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:394 msgid "Pick an Action" msgstr "Odaberi radnju" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:397 jhbuild/frontends/terminal.py:331 #, python-format msgid "Rerun phase %s" msgstr "Ponovo pokreni fazu %s" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:400 jhbuild/frontends/terminal.py:333 #, python-format msgid "Ignore error and continue to %s" msgstr "Zanemari grešku i nastavi na %s" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:403 jhbuild/frontends/terminal.py:335 msgid "Ignore error and continue to next module" msgstr "Zanemari grešku i nastavi na sljedećem modulu" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:405 jhbuild/frontends/terminal.py:336 msgid "Give up on module" msgstr "Odustani od modula" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:412 jhbuild/frontends/terminal.py:345 #, python-format msgid "Go to phase \"%s\"" msgstr "Prijeđi na fazu %s" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:415 msgid "Open Terminal" msgstr "Otvori terminal" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:591 #, python-format msgid "%(command)s died with signal %(rc)s" msgstr "%(command)s prekinuto sa signalom %(rc)s" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:646 msgid "Module" msgstr "Modul" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:665 msgid "Start At" msgstr "Počni pri" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:708 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:720 msgid "Disable network access" msgstr "Isključi pristup mreži" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:721 msgid "Always run autogen.sh" msgstr "Uvijek izvrši autogen.sh" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:722 msgid "Don't poison modules on failure" msgstr "Nemoj ostavljati greške u modulima pri neuspjehu" #: jhbuild/frontends/terminal.py:198 jhbuild/frontends/tinderbox.py:219 #: jhbuild/frontends/tinderbox.py:348 jhbuild/frontends/tinderbox.py:403 #, python-format msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s" msgstr "%(configuration_variable)s neispravni ključ %(key)s" #: jhbuild/frontends/terminal.py:254 msgid "" "\n" "Conflicts during checkout:\n" msgstr "" "\n" "Konflikti tijekom preuzimanja:\n" #. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641) #: jhbuild/frontends/terminal.py:277 jhbuild/frontends/terminal.py:281 #, python-format msgid "########## Error running %s" msgstr "########## Greška prilikom pokretanja %s" #: jhbuild/frontends/terminal.py:295 msgid "success" msgstr "uspjeh" #: jhbuild/frontends/terminal.py:297 msgid "the following modules were not built" msgstr "sljedeći moduli nisu izgrađeni" #: jhbuild/frontends/terminal.py:319 jhbuild/frontends/tinderbox.py:379 msgid "automatically retrying configure" msgstr "automatski ponovni pokušaj konfiguriranja" #: jhbuild/frontends/terminal.py:323 jhbuild/frontends/tinderbox.py:384 msgid "automatically forcing a fresh checkout" msgstr "automatsko prisiljavanje svježeg preuzimanja" #: jhbuild/frontends/terminal.py:337 msgid "Start shell" msgstr "Pokreni ljusku" #: jhbuild/frontends/terminal.py:338 msgid "Reload configuration" msgstr "Ponovo učitaj konifiguraciju" #: jhbuild/frontends/terminal.py:347 msgid "choice: " msgstr "izbor: " #: jhbuild/frontends/terminal.py:371 msgid "exit shell to continue with build" msgstr "napusti ljusku za nastavljanje izgradnje" #: jhbuild/frontends/terminal.py:386 msgid "invalid choice" msgstr "neispravni izbor" #: jhbuild/frontends/terminal.py:394 msgid "Type \"yes\" to confirm the action: " msgstr "Upiši „da” za potvrđivanje radnje: " #: jhbuild/frontends/terminal.py:399 msgid "yes" msgstr "da" #: jhbuild/main.py:98 msgid "You should not run jhbuild as root.\n" msgstr "Ne preporuča se pokretanje jhbuild-a u ulozi administratora.\n" #: jhbuild/main.py:106 msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]" msgstr "%prog [ -f konfiguracija ] naredba [ mogućnosti … ]" #: jhbuild/main.py:108 msgid "" "Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order " "(such as GNOME)." msgstr "" "Izgradi skup modula, iz raznih spremišta u pravilnom redoslijedu ovisnosti " "(kao n. p. GNOME)." #: jhbuild/main.py:113 msgid "Display this help and exit" msgstr "Prikaži ovu pomoć i izađi" #: jhbuild/main.py:120 msgid "use a non default configuration file" msgstr "koristi ne-zadanu konfiguracijsku datoteku" #: jhbuild/main.py:123 msgid "use a non default module set" msgstr "koristi ne-zadani skup modula" #: jhbuild/main.py:126 msgid "do not prompt for input" msgstr "ne pitaj za unos" #: jhbuild/main.py:129 msgid "exit immediately when the build fails" msgstr "izađi odmah prilikom neuspjele izgradnje" #: jhbuild/main.py:132 msgid "modify the condition set" msgstr "promijeni skup uslova" #: jhbuild/main.py:164 msgid "Interrupted" msgstr "Prekinuto" #: jhbuild/main.py:167 msgid "EOF" msgstr "Kraj datoteke" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:223 jhbuild/modtypes/cmake.py:82 #: jhbuild/modtypes/linux.py:109 jhbuild/modtypes/meson.py:85 #: jhbuild/modtypes/waf.py:76 msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriranje" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:254 jhbuild/modtypes/cmake.py:113 #: jhbuild/modtypes/linux.py:141 jhbuild/modtypes/meson.py:124 #: jhbuild/modtypes/waf.py:85 msgid "Cleaning" msgstr "Čišćenje" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:260 jhbuild/modtypes/cmake.py:123 #: jhbuild/modtypes/distutils.py:58 jhbuild/modtypes/linux.py:154 #: jhbuild/modtypes/meson.py:130 jhbuild/modtypes/perl.py:52 #: jhbuild/modtypes/waf.py:93 msgid "Building" msgstr "Izgradnja" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:291 jhbuild/modtypes/meson.py:137 #: jhbuild/modtypes/waf.py:111 msgid "Checking" msgstr "Provjeravanje" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:301 jhbuild/modtypes/cmake.py:133 #: jhbuild/modtypes/meson.py:143 jhbuild/modtypes/waf.py:123 msgid "Creating tarball for" msgstr "Stvaranje tar paketa za" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:307 msgid "Dist checking" msgstr "Provjeravanje distribucije" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:316 msgid "Uninstalling old installed version" msgstr "Deinstaliranje stare instalirane verzije" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:319 jhbuild/modtypes/cmake.py:145 #: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:152 #: jhbuild/modtypes/perl.py:66 jhbuild/modtypes/waf.py:134 msgid "Installing" msgstr "Instaliranje" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:341 msgid "Distcleaning" msgstr "Čišćenje distribucije" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:377 #, python-format msgid "<%s/> tag must contain value=''" msgstr "<%s/> oznaka mora sadržati vrijednost=''" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:61 #, python-format msgid "unknown module type %s" msgstr "nepoznata vrsta modula %s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:78 #, python-format msgid "dep node for module %s is missing package attribute" msgstr "čvoru ovisnosti za modul %s nedostaje svojstvo paketa" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:87 jhbuild/modtypes/__init__.py:94 #, python-format msgid "%(node)s node for %(module)s module is missing %(attribute)s attribute" msgstr "čvor %(node)s za modul %(module)s nema svojstvo %(attribute)s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:143 #, python-format msgid "no element found for %s" msgstr "nema elementa za %s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:152 #, python-format msgid "" "Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible " "repositories are %(possible)s" msgstr "" "Spremište=%(missing)s nije nađeno za modul id=%(module)s. Moguća spremišta " "su %(possible)s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:159 #, python-format msgid "" "No repository for module id=%(module)s. Either set branch/repo or default " "repository." msgstr "" "Nema spremišta za modul id=%(module)s. Postavi granu/spremište ili podesi " "zadano spremište." #: jhbuild/modtypes/__init__.py:228 #, python-format msgid "Deleting .la file: %r" msgstr "Uklanjanje .la datoteke: %r" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:250 #, python-format msgid "Deleting dir file: %r" msgstr "Uklanjanje dir datoteke: %r" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:321 #, python-format msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix" msgstr "Premještanje privremenog DESTDIR %r u prefiks gradnje" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:343 #, python-format msgid "" "Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files " "outside of prefix." msgstr "" "Datoteke koje ostaju u mapi izgradnje %(dest)r. Moguće je da su moduli " "instalirali datoteke izvan prefiksa." #: jhbuild/modtypes/__init__.py:361 #, python-format msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r" msgstr "Modul se nije uspio instalirati u DESTDIR %(dest)r" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:377 #, python-format msgid "%d files remaining from previous build" msgstr "broj preostalih datoteka iz prošle gradnje: %d" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:380 jhbuild/utils/packagedb.py:226 #, python-format msgid "Deleted: %(file)r" msgstr "Uklonjeno: %(file)r" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:385 #, python-format msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s" msgstr "" "Neuspjelo uklanjanje datoteka koje više nisu instalirane %(file)r: %(msg)s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:393 #, python-format msgid "" "Install encountered errors: %(num)d errors raised, %(files)d files copied. " "The errors are:\n" " %(err)s" msgstr "" "Greške tijekom instaliranja: javljenih grešaka: %(num)d, kopiranih datoteka " "%(files)d. Greške su:\n" " %(err)s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:400 #, python-format msgid "Install complete: %d files copied" msgstr "Instaliranje završeno: broj kopiranih datoteka: %d" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:448 #, python-format msgid "Skipping %s (not updated)" msgstr "Preskače se %s (nije aktualizirano)" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:460 #, python-format msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)" msgstr "Preskače se %s (paketi i ovisnosti nisu aktualizirani)" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:550 msgid "ninja not found; use NINJA to point to a specific ninja binary" msgstr "" "ninja nije nađen; koristi NINJA za ukazivanje na određeni binarni ninja" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:616 jhbuild/modtypes/__init__.py:642 #: jhbuild/modtypes/linux.py:81 jhbuild/modtypes/linux.py:88 msgid "Checking out" msgstr "Preuzimanje" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:620 #, python-format msgid "source directory %s was not created" msgstr "izvorna mapa %s nije stvorena" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:645 msgid "wipe directory and start over" msgstr "isprazni mapu i počni ponovo" #: jhbuild/modtypes/linux.py:45 #, python-format msgid "kconfig file %s was not created" msgstr "kconfig datoteka %s nije stvorena" #: jhbuild/modtypes/linux.py:93 msgid "make mrproper" msgstr "make mrproper" #: jhbuild/modtypes/linux.py:167 msgid "Installing kernel" msgstr "Instaliranje jezgre" #: jhbuild/modtypes/linux.py:185 msgid "Installing modules" msgstr "Instaliranje modula" #: jhbuild/modtypes/linux.py:200 msgid "Installing kernel headers" msgstr "Instaliranje zaglavlja jezgre" #: jhbuild/modtypes/linux.py:240 #, python-format msgid "" "Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. " "Possible repositories are %(possible)s" msgstr "" "Spremište=%(missing)s nije nađeno za kconfig u linux id=%(linux_id)s. Moguća " "spremišta su %(possible)s" #: jhbuild/modtypes/linux.py:246 #, python-format msgid "" "Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=" "%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s" msgstr "" "Zadano spremište=%(missing)s nije nađeno za kconfig u linux id=%(linux_id)s. " "Moguća spremišta su %(possible)s" #: jhbuild/modtypes/tarball.py:68 #, python-format msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')" msgstr "modul '%(module)s' ima neispravno svojstvo veličine ('%(size)s')" #: jhbuild/moduleset.py:34 jhbuild/utils/httpcache.py:46 msgid "Python XML packages are required but could not be found" msgstr "Python XML paketi su potrebni, ali nisu nađeni" #: jhbuild/moduleset.py:95 #, python-format msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'" msgstr "ispravljena veličina slova modula '%(orig)s' u '%(new)s'" #: jhbuild/moduleset.py:134 #, python-format msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module" msgstr "%(module)s ima ovisnost o nepoznatom modulu \"%(invalid)s\"" #: jhbuild/moduleset.py:147 #, python-format msgid "Circular dependencies detected: %s" msgstr "Pronađene su kružne ovisnosti: %s" #: jhbuild/moduleset.py:298 msgid "Unknown module:" msgstr "Nepoznati modul:" #: jhbuild/moduleset.py:437 msgid " must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''" msgstr " mora imati točno jedan od condition-set='' ili condition-unset=''" #: jhbuild/moduleset.py:456 #, python-format msgid "could not download %s: %s" msgstr "nije bilo moguće preuzeti %s: %s" #: jhbuild/moduleset.py:461 jhbuild/moduleset.py:463 #, python-format msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "neuspjelo obrađivanje %s: %s" #: jhbuild/moduleset.py:498 msgid "Duplicate repository:" msgstr "Duplo spremište:" #: jhbuild/moduleset.py:601 #, python-format msgid "" "Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from " "the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your %s." msgstr "" "Skupovi modula su uređeni lokalno, ali JHBuild je konfiguriran tako, da ih " "dobavlja s mreže, možda moraš dodati use_local_modulesets = True u tvoj %s." #: jhbuild/utils/cmds.py:40 msgid "Call to undefined command" msgstr "Poziv nedefinirane naredbe" #: jhbuild/utils/httpcache.py:185 msgid "file not in cache, but not allowed to check network" msgstr "datoteka nije u predmemoriji, ali nije dozvoljeno provjeriti mrežu" #: jhbuild/utils/packagedb.py:73 #, python-format msgid "package %s has files with embedded new lines" msgstr "paket %s ima datoteke s ugniježđenim novim retcima" #: jhbuild/utils/packagedb.py:213 #, python-format msgid "" "no manifest for '%s', can't uninstall. Try building again, then " "uninstalling." msgstr "" "nema manifesta za %s, ne može se deinstalirati. Pokušaj ponovo izgraditi, " "zatim deinstalirati." #: jhbuild/utils/packagedb.py:230 #, python-format msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s" msgstr "Neuspjelo brisanje datoteke %(file)r: %(msg)s" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:218 msgid "" "No suitable root privilege command found; you should install \"sudo\" or " "\"pkexec\" (or the system package that provides it)" msgstr "" "Nema odgovarajuće naredbe s administratorskim ovlastima; instaliraj ”sudo\" " "ili \"pkexec\" (ili sustavski paket koji je sadrži)" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:247 jhbuild/utils/systeminstall.py:250 #, python-format msgid "PackageKit: %s" msgstr "PackageKit: %s" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:260 msgid "Error: python-gobject package not found." msgstr "Greška: paket python-gobject nije nađen." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:266 msgid "Error: dbus-python package not found." msgstr "Greška: paket dbus-python nije nađen." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:284 msgid "Computing packages to install. This might be slow. Please wait." msgstr "Izračunavanje paketa za instaliranje. Ovo može biti sporo. Pričekaj." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:314 msgid "Nothing available to install" msgstr "Nema ničega za instaliranje" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:317 #, python-format msgid "" "Installing:\n" " %s" msgstr "" "Instaliranje:\n" " %s" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:318 msgid "" "This might take a very long time. Do not turn off your computer. You can run " "`pkmon' to monitor progress." msgstr "" "Ovo može potrajati jako dugo. Nemoj ugasiti računalo. Za praćenje napretka, " "možeš pokrenuti `pkmon'." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:324 msgid "Complete!" msgstr "Gotovo!" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:337 msgid "pkgfile not found, automatically installing" msgstr "datoteka paketa nije nađena, automatski se instalira" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:339 msgid "Failed to install pkgfile" msgstr "Neuspjelo instaliranje pkgfile-a" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:345 msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating" msgstr "pkgfile predmemorija je stara ili ne postoji, automatski se instalira" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:348 msgid "Failed to create pkgfile cache" msgstr "Neuspjelo stvaranje pkgfile predmemorije" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:351 msgid "Failed to update pkgfile cache" msgstr "Neuspjelo aktualiziranje pkgfile predmemorije" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:353 msgid "Successfully updated pkgfile cache" msgstr "Uspješno aktualiziranje pkgfile predmemorije" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:358 msgid "Using pacman to install packages. Please wait." msgstr "Za instaliranje paketa se koristi pacman. Pričekaj." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:362 jhbuild/utils/systeminstall.py:380 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:477 msgid "Nothing to install" msgstr "Nema se što instalirati" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:377 #, python-format msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring" msgstr "Usluga za \"%s\" nije nađena, zanemaruje se" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:385 msgid "Install failed" msgstr "Instaliranje neuspjelo" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:387 msgid "Completed!" msgstr "Gotovo!" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:434 #, python-format msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)" msgstr "Nema izvornog paketa za %(id)s (%(filename)s)" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:439 #, python-format msgid "Installing: %(pkgs)s" msgstr "Instaliranje: %(pkgs)s" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:445 msgid "" "Using apt-file to search for providers; this may be extremely slow. Please " "wait. Patience!" msgstr "" "Koristi se apt-file za traženje usluge; ovo može biti vrlo sporo. Pričekaj. " "Imaj strpljenja!" #: jhbuild/utils/trigger.py:57 #, python-format msgid "No keys specified in trigger script %r" msgstr "Nema navedenih ključeva u skriptima okidača %r" #: jhbuild/utils/unpack.py:145 #, python-format msgid "Failed to unpack %s (unknown archive type)" msgstr "Neuspjelo raspakiranje arhive %s (nepoznata vrsta arhive)" #: jhbuild/utils/unpack.py:147 #, python-format msgid "Failed to unpack %s" msgstr "Neuspjelo raspakiranje arhive %s" #: jhbuild/utils/unpack.py:153 #, python-format msgid "Failed to unpack %s (empty file?)" msgstr "Neuspjelo raspakiranje arhive %s (prazna datoteka?)" #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55 #: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49 jhbuild/versioncontrol/hg.py:53 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 jhbuild/versioncontrol/tarball.py:68 #, python-format msgid "branch for %(name)s has wrong override, check your %(filename)s" msgstr "" "grana za %(name)s ima krive vrijednosti za prepisivanje, provjeri svoje " "%(filename)s" #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:122 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead." msgstr "svojstvo je zastarjelo. Umjesto toga koristi revspec." #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:178 #, python-format msgid "" "\n" "Path %s does not seem to be a checkout from dvcs_mirror_dir.\n" "Remove it or change your dvcs_mirror_dir settings." msgstr "" "\n" "Čini se da staza %s ne sadrži preuzeti kȏd iz dvcs_mirror_dir mape.\n" "Ukloni je ili promijeni tvoje dvcs_mirror_dir postavke." #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:108 #, python-format msgid "could not log into %s\n" msgstr "nije bilo moguće prijaviti se na %s\n" #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:126 #, python-format msgid "%s is not managed by CVS" msgstr "%s se ne upravlja putem CVS-a" #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:281 #, python-format msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy" msgstr "Čini se da \"%s\" nije radna kopija CVS-a" #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:284 #, python-format msgid "" "working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got " "%(root2)s). " msgstr "" "radna kopija pokazuje na pogrešno spremište (očekivano %(root1)s, ali je " "dobiveno %(root2)s). " #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:286 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this." msgstr "Za ispravak ovoga, razmisli o upotrebi changecvsroot.py skripte." #: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92 #: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:84 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:583 jhbuild/versioncontrol/git.py:623 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:699 jhbuild/versioncontrol/hg.py:90 #: jhbuild/versioncontrol/hg.py:96 msgid "date based checkout not yet supported\n" msgstr "preuzimanje na osnovi datuma još nije podržano\n" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:111 msgid "ignored bad branch redefinition for module:" msgstr "zanemarena je loša ponovna definicija grane za modul:" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:204 msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate" msgstr "Za rad je potreban barem git-1.5.6 od srpnja 2008." #: jhbuild/versioncontrol/git.py:218 msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:" msgstr "Neočekivano: Mapa za preuzimanje nije git spremište:" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:275 #, python-format msgid "" "The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely " "in the origin remote." msgstr "" "Tražena grana \"%s\" nije dostupna. Niti lokalno, niti u udaljenom izvoru." #: jhbuild/versioncontrol/git.py:283 msgid "Refusing to switch a dirty tree." msgstr "Odbija se prebacivanje na nepravilno stablo." #: jhbuild/versioncontrol/git.py:361 #, python-format msgid "Command %s returned no output" msgstr "Naredba %s nije vratila rezultat" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:366 #, python-format msgid "Command %s did not include commit line: %r" msgstr "Naredba %s nije sadržala redak za preuzimanje: %r" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:445 msgid "" "Failed to update module as it switched to git (you should check for changes " "then remove the directory)." msgstr "" "Neuspjelo aktualiziranje modula, jer je modul prebačen u git (proveri " "promjene i onda ukloni mapu)." #: jhbuild/versioncontrol/git.py:446 msgid "" "Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then " "remove the directory)." msgstr "" "Neuspjelo aktualiziranje modula (nedostaje .git) (proveri promjene i onda " "ukloni mapu)." #: jhbuild/versioncontrol/git.py:550 msgid "" "External handling failed\n" " If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n" msgstr "" "Vanjsko upravljanje nije uspjelo\n" " Ako koristiš git verziju manju od 1.5.6, preporučamo aktualiziranje git-a.\n" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:595 #, python-format msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location." msgstr "Nije moguće dobiti zadnju reviziju od %s. Provjeri mjesto modula." #: jhbuild/versioncontrol/__init__.py:199 #, python-format msgid "unknown repository type %s" msgstr "nepoznata vrsta spremišta %s" #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:93 #, python-format msgid "Initializing %s" msgstr "Inicijaliziranje %s" #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:101 #, python-format msgid "Pulling branch %(branch)s from %(server)s" msgstr "Povlačenje grane %(branch)s iz %(server)s" #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:119 #, python-format msgid "branch %(branch)s has %(num)d heads" msgstr "grana %(branch)s ima %(num)d glava" #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:125 #, python-format msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'" msgstr "Preuzimanje grane '%(branch)s' u mapu '%(dir)s'" #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:134 #, python-format msgid "Updating working copy %s" msgstr "Aktualiziranje radne kopije %s" #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:74 msgid "Getting SVN subdirs: this operation might be long..." msgstr "Dobavljanje SVN pod-mapa, ova operacija može potrajati …" #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:97 #, python-format msgid "could not get Subversion URI for %s" msgstr "nije bilo moguće dobaviti Subversion URI za %s" #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:100 #, python-format msgid "could not parse \"svn info\" output for %s" msgstr "nije bilo moguće obraditi \"svn info\" rezultat za %s" #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:312 msgid "Error checking for conflicts" msgstr "Greška prilikom provjere konflikata" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:94 #, python-format msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file." msgstr "grana za %s nije ispravna, provjeri datoteku skupa modula." #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:134 #, python-format msgid "URL has no filename component: %s" msgstr "URL nema komponentu naziva datoteke: %s" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:177 msgid "file not downloaded" msgstr "datoteka nije preuzeta" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:182 #, python-format msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)" msgstr "" "veličina preuzete datoteke je neispravna (očekivano %(size1)d, dobijeno " "%(size2)d)" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:188 #, python-format msgid "invalid hash attribute on module %s" msgstr "neispravni hash svojstvo na modulu %s" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:201 #, python-format msgid "file hash is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)" msgstr "hash datoteka je neispravna (očekivano %(sum1)s, dobijeno %(sum2)s)" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:204 #, python-format msgid "skipped hash check (missing support for %s)" msgstr "preskočena je provjera heša (nedostaje podrška za %s)" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:208 #, python-format msgid "tarball dir (%s) must be writable" msgstr "mapa tar paketa (%s) mora biti prepisiva" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:220 msgid "unable to find wget or curl" msgstr "nije moguće naće wget ili curl" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:236 #, python-format msgid "tarball dir (%s) can not be created" msgstr "mapa tar paketa (%s) se ne može stvoriti" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:248 #, python-format msgid "failed to unpack %s" msgstr "neuspjelo raspakiranje %s" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:251 #, python-format msgid "could not unpack tarball (expected %s dir)" msgstr "nije bilo moguće raspakirati tar paket (očekivana %s mapa)" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:268 #, python-format msgid "could not download patch (error: %s)" msgstr "neuspjelo preuzimanje zakrpe (greška: %s)" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:270 msgid "could not download patch" msgstr "neuspjelo preuzimanje zakrpe" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:302 #, python-format msgid "Failed to find patch: %s" msgstr "Neuspjelo pronalaženje zakrpe: %s" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:312 msgid "Applying patch" msgstr "Primjenjivanje zakrpe" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:320 msgid "unable to find quilt" msgstr "nauspjelo pornalaženje quilt-a" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:331 msgid "could not checkout quilt patch set" msgstr "nije bilo moguće preuzimanje skupa quilt zakrpi"