# translation of gucharmap.master.ml.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # FSF-India , 2003. # Ani Peter , 2006, 2012. # Praveen Arimbrathodiyil , 2009, 2012. # Anish A , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gucharmap.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-26 12:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-17 12:25+0530\n" "Last-Translator: suneesh \n" "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:773 #: ../gucharmap/main.c:236 msgid "Character Map" msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ പട്ടിക" #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2 msgid "Insert special characters into documents" msgstr "പ്രമാണങ്ങളിലേയ്ക്കു് പ്രത്യേകാക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3 msgid "font;unicode;" msgstr "font;unicode;" #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84 msgid "All" msgstr "എല്ലാം" #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:187 msgid "Unicode Block" msgstr "യുണിക്കോഡ് ബ്ലോക്ക്" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:524 msgid "Canonical decomposition:" msgstr "കാനോനിക്കല്‍ ഡീകംപോസിഷന്‍:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:567 #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581 msgid "[not a printable character]" msgstr "[അച്ചടിയ്ക്കാവുന്ന അക്ഷരമല്ല]" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:581 msgid "General Character Properties" msgstr "പൊതുവായ അക്ഷരത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:587 msgid "In Unicode since:" msgstr "എന്നു് മുതല്‍ യുണിക്കോഡില്‍:" #. character category #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:591 msgid "Unicode category:" msgstr "യുണിക്കോഡ് വിഭാഗം:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600 msgid "Various Useful Representations" msgstr "പലതരമുള്ള ഉപയോഗപ്രദമായ സൂചനകള്‍" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:610 msgid "UTF-8:" msgstr "യുട്ടിഎഫ്-8:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:618 msgid "UTF-16:" msgstr "യുട്ടിഎഫ്-16:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:629 msgid "C octal escaped UTF-8:" msgstr "C octal escaped യുട്ടിഎഫ്-8:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:639 msgid "XML decimal entity:" msgstr "എക്സ്‌എംഎല്‍ ഡെസിമല്‍ എന്റിറ്റി:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:650 msgid "Annotations and Cross References" msgstr "അനൊട്ടേഷനുകളും ക്രോസ് റഫറന്‍സുകളും" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:657 msgid "Alias names:" msgstr "മറ്റു പേരുകള്‍:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:666 msgid "Notes:" msgstr "കുറിപ്പുകള്‍:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:675 msgid "See also:" msgstr "ഇതു് കൂടി കാണൂ:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:684 msgid "Approximate equivalents:" msgstr "ഏകദേശം ഒത്തുവരുന്നതു്:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:693 msgid "Equivalents:" msgstr "ഒത്തുവരുന്നതു്:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:709 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "സിജെകെ ഇഡിയോഗ്രാഫ് വിവരം" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:714 msgid "Definition in English:" msgstr "ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള നിര്‍വ്വചനം:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:719 msgid "Mandarin Pronunciation:" msgstr "മാന്‍ഡറിന്‍ ഉച്ചാരണം:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 msgid "Cantonese Pronunciation:" msgstr "കാണ്‍ട്ടോണീസ് ഉച്ചാരണം:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:729 msgid "Japanese On Pronunciation:" msgstr "ജാപ്പനീസ് ഓണ്‍ ഉച്ചാരണം:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:734 msgid "Japanese Kun Pronunciation:" msgstr "ജാപ്പനീസ് കുണ്‍ ഉച്ചാരണം:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:739 msgid "Tang Pronunciation:" msgstr "റ്റാങ് ഉച്ചാരണം:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744 msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "കൊറിയന്‍ ഉച്ചാരണം:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1125 msgid "Characte_r Table" msgstr "_അക്ഷരങ്ങളുടെ പട്ടിക" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1172 msgid "Character _Details" msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ _വിശദവിവരങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:795 msgid "Character Table" msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ പട്ടിക" #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287 msgid "Unknown character, unable to identify." msgstr "അപരിചിതമായ അക്ഷരം, തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585 msgid "Not found." msgstr "കണ്ടുകിട്ടിയില്ല." #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292 msgid "Character found." msgstr "അക്ഷരം കണ്ടുകിട്ടി." #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1 msgid "By _Script" msgstr "_ലിപി അനുസരിച്ചു്" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2 msgid "By _Unicode Block" msgstr "_യൂണിക്കോഡ് ബ്ലോക്ക് അനുസരിച്ചു്" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3 msgid "Sho_w only glyphs from this font" msgstr "ഈ അക്ഷരസഞ്ചയത്തില്‍ നിന്നും ഗ്ലിഫുകള്‍ മാത്രം കാണിയ്ക്കു_ക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4 msgid "Zoom _In" msgstr "ചെറുതാക്കു_ക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5 msgid "Zoom _Out" msgstr "_വലുതാക്കുക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6 msgid "_Normal Size" msgstr "സാധാ_രണ വ്യാപ്തി" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7 msgid "_Find" msgstr "_കണ്ടെത്തുക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10 msgid "_Close Window" msgstr "ജാലകം _അടയ്ക്കുക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11 msgid "_File" msgstr "_ഫയല്‍" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12 msgid "_Close" msgstr "അ_ടയ്ക്കുക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14 msgid "Snap _Columns to Power of Two" msgstr "നിരകളെ രണ്ടിന്റെ പവറായി മാറ്റുക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15 msgid "_Search" msgstr "_തെരയുക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16 msgid "Find _Next" msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17 msgid "Find _Previous" msgstr "_മുമ്പുളളത് കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18 msgid "_Go" msgstr "_പോകുക" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19 msgid "_Next Character" msgstr "_അടുത്ത അക്ഷരം" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20 msgid "_Previous Character" msgstr "_മുമ്പുളള അക്ഷരം" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282 msgid "Font" msgstr "അക്ഷരരൂപം" #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:295 msgid "Font Family" msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ കുടുംബം" #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:313 msgid "Font Size" msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ വലിപ്പം" #: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:155 msgid "Script" msgstr "ലിപി" #. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not #. * specifically listed in Scripts.txt #: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:33 msgid "Common" msgstr "സാധാരണ" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "വിവരം" #. follow hig guidelines #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732 msgid "Find" msgstr "കണ്ടെത്തുക" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745 msgid "_Previous" msgstr "_മുമ്പുളളത്" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752 msgid "_Next" msgstr "_അടുത്തത്" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768 msgid "_Search:" msgstr "_തെരയുക:" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779 msgid "Match _whole word" msgstr "_മുഴുവന്‍ വാക്കിന്റെ ചേര്‍ച്ച പരിശോധിക്കുക" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784 msgid "Search in character _details" msgstr "അക്ഷര _വിശദംശങ്ങള്‍ വഴി തെരയുക" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100 msgid "" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102 msgid "" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104 msgid "" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:106 msgid "" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:108 msgid "" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:110 msgid "" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:115 msgid "" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128 msgid "Other, Control" msgstr "മറ്റുള്ളവ, നിയന്ത്രണം" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129 msgid "Other, Format" msgstr "മറ്റുള്ളവ, ഫോര്‍മാറ്റ്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130 msgid "Other, Not Assigned" msgstr "മറ്റുള്ളവ, അനുവദിച്ചിട്ടില്ല" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131 msgid "Other, Private Use" msgstr "മറ്റുള്ളവ, സ്വാകാര്യ ഉപയോഗത്തിനു്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132 msgid "Other, Surrogate" msgstr "മറ്റുള്ളവ, സറഗേറ്റ്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133 msgid "Letter, Lowercase" msgstr "അക്ഷരം, ചെറുതു്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134 msgid "Letter, Modifier" msgstr "അക്ഷരം, മാറ്റുന്നതു്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135 msgid "Letter, Other" msgstr "അക്ഷരം, മറ്റുള്ളതു്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136 msgid "Letter, Titlecase" msgstr "അക്ഷരം, തലക്കെട്ടിലെ" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137 msgid "Letter, Uppercase" msgstr "അക്ഷരം, വലുത്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138 msgid "Mark, Spacing Combining" msgstr "അടയാളം, സ്ഥലത്തിന്റെ സംയോജനം" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139 msgid "Mark, Enclosing" msgstr "അടയാളം, അടയ്ക്കുന്ന" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140 msgid "Mark, Non-Spacing" msgstr "അടയാളം, സ്ഥലമല്ലാത്ത" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141 msgid "Number, Decimal Digit" msgstr "അക്കം, ദശാശ സംഖ്യ" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142 msgid "Number, Letter" msgstr "അക്കം, അക്ഷരം" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143 msgid "Number, Other" msgstr "അക്കം, മറ്റുള്ളവ" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144 msgid "Punctuation, Connector" msgstr "കുത്തും കോമയും, ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുന്ന" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145 msgid "Punctuation, Dash" msgstr "കുത്തും കോമയും, ഡാഷ്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146 msgid "Punctuation, Close" msgstr "കുത്തും കോമയും, അടയ്ക്കുക" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147 msgid "Punctuation, Final Quote" msgstr "കുത്തും കോമയും, അവസാന ക്വോട്ട്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148 msgid "Punctuation, Initial Quote" msgstr "കുത്തും കോമയും, ആദ്യ ക്വോട്ട്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149 msgid "Punctuation, Other" msgstr "കുത്തും കോമയും, മറ്റുള്ളവ" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150 msgid "Punctuation, Open" msgstr "കുത്തും കോമയും, തുറക്കുക" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151 msgid "Symbol, Currency" msgstr "ചിഹ്നം, നാണയം" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152 msgid "Symbol, Modifier" msgstr "ചിഹ്നം, മാറ്റുന്ന" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153 msgid "Symbol, Math" msgstr "ചിഹ്നം, കണക്ക്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154 msgid "Symbol, Other" msgstr "ചിഹ്നം, മറ്റുളളത്" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155 msgid "Separator, Line" msgstr "വിടവടയാളം, വരി" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156 msgid "Separator, Paragraph" msgstr "വിടവടയാളം, ഘണ്ഡിക" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157 msgid "Separator, Space" msgstr "വിടവടയാളം, സ്പെയിസ്" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422 msgid "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ഗുകാര്‍മാപ്പ് സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയറാണു്; നിങ്ങള്‍ക്കിതു് സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഗ്നു പൊതു അനുമതി പത്രത്തിന്റെ 3 മത്തെ പതിപ്പോ അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണമെങ്കില്‍) അതിലും പുതിയൊരു പതിപ്പോ പ്രകാരം വിതരണം ചെയ്യുകയും മാറ്റം വരുത്തുകയും ചെയ്യാവുന്നതാണു്. " #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426 msgid "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files to deal in them without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies." msgstr "യൂണികോഡ് ഡാറ്റാ ഫയലുകളുടെ ഒരു പകര്‍പ്പു് കിട്ടുന്ന ഏതൊരാള്‍ക്കും, പണം ഒന്നും അടയ്ക്കാതെ തന്നെ, നിയന്ത്രണങ്ങളൊന്നുമില്ലാതെ, ഉപയോഗിയ്ക്കാനും, പകര്‍ത്താനും, കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കാനും, പ്രസിദ്ധീകരിയ്ക്കാനും, വിതരണം ചെയ്യാനും വില്‍ക്കാനും അടക്കമുള്ള ഉപയോഗത്തിനു് അനുവാദം നല്‍‌കുന്നു." #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430 msgid "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and Unicode Copyright for more details." msgstr "ഗുക്യാര്‍മാപ്പ് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്, പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക." #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നൂ പൊതു അനുമതി പത്രികയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിക്കണം; ഇല്ലാത്തപക്ഷം, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA എന്ന വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക." #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437 msgid "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode.org/copyright.html" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഗുക്യാര്‍മാപ്പിനോടൊപ്പം Unicode പകര്‍പ്പവകാശത്തിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും കിട്ടിയിട്ടുണ്ടാവണം; അതില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതു തന്നെ എല്ലായ്പോഴും Unicode-ന്റെ വെബ്സൈറ്റിലും കാണാവുന്നതാണു്: http://www.unicode.org/copyright.html" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 #: ../gucharmap/main.c:39 msgid "GNOME Character Map" msgstr "ഗ്നോമിലെ അക്ഷരങ്ങളുടെ പട്ടിക" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449 #| msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0" msgid "Based on the Unicode Character Database 6.3.0" msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷര ഡേറ്റാബേസ് 6.3.0-നെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയതു്" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ \n" "പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ " #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547 msgid "Next Script" msgstr "അടുത്ത ലിപി" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547 msgid "Previous Script" msgstr "മുമ്പുളള ലിപി" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552 msgid "Next Block" msgstr "അടുത്ത ബ്ലോക്ക്" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552 msgid "Previous Block" msgstr "മുമ്പുളള ബ്ലോക്ക്" #. Text to copy entry + button #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804 msgid "_Text to copy:" msgstr "പകര്‍ത്തേണ്ട _പദാവലി:" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811 msgid "Copy to the clipboard." msgstr "ഓര്‍മ്മച്ചെപ്പിലേയ്ക്കു് പകര്‍ത്തുക." #: ../gucharmap/main.c:160 msgid "Page _Setup" msgstr "താളിന്റെ സജ്ജീകരണം" #. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview"); #: ../gucharmap/main.c:162 msgid "_Print" msgstr "പ്രിന്റ് _ചെയ്യുക" #: ../gucharmap/main.c:210 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം ആരംഭിക്കേണ്ടത്; ഉദാ: 'Serif 27'" #: ../gucharmap/main.c:210 msgid "FONT" msgstr "FONT" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14 msgid "Basic Latin" msgstr "ബെയ്സിക്ക് ലാറ്റിന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "ലാറ്റിന്‍-1 സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:16 msgid "Latin Extended-A" msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡട്-എ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:17 msgid "Latin Extended-B" msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡട്-ബി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:18 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:19 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "ഒഴിവു് സ്ഥലം മാറ്റുന്ന അക്ഷരങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "സംയോജിപ്പിയ്ക്കുന്ന ഡയാട്രിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:21 msgid "Greek and Coptic" msgstr "ഗ്രീക്കും കോപ്റ്റിക്കും" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:37 msgid "Cyrillic" msgstr "സിറിലിക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:23 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "സിറിലിക്ക് സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:24 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:17 msgid "Armenian" msgstr "അര്‍മേനിയന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:51 msgid "Hebrew" msgstr "ഹീബ്രു" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:26 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:16 msgid "Arabic" msgstr "അറബി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:102 msgid "Syriac" msgstr "സിറിയക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28 msgid "Arabic Supplement" msgstr "അറബി സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:111 msgid "Thaana" msgstr "ഥാനാ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:80 msgid "N'Ko" msgstr "നകോ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:94 msgid "Samaritan" msgstr "സമാരിറ്റാന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:73 msgid "Mandaic" msgstr "മണ്ടായിക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 msgid "Arabic Extended-A" msgstr "അറബിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഡട്-എ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:39 msgid "Devanagari" msgstr "ദേവനാഗരി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:22 msgid "Bengali" msgstr "ബംഗാളി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:47 msgid "Gurmukhi" msgstr "ഗുര്‍മുഖി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:46 msgid "Gujarati" msgstr "ഗുജറാത്തി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:88 msgid "Oriya" msgstr "ഒറിയ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:109 msgid "Tamil" msgstr "തമിഴ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:110 msgid "Telugu" msgstr "തെലുങ്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:59 msgid "Kannada" msgstr "കന്നഡ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:72 msgid "Malayalam" msgstr "മലയാളം" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:98 msgid "Sinhala" msgstr "സിംഹള" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:112 msgid "Thai" msgstr "തായ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:64 msgid "Lao" msgstr "ലാവോ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:113 msgid "Tibetan" msgstr "ടിബറ്റിയന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:79 msgid "Myanmar" msgstr "മ്യാന്‍മാര്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:42 msgid "Georgian" msgstr "ജോര്‍ജ്ജിയന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 msgid "Hangul Jamo" msgstr "ഹാങ്കുല്‍ ജാമോ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:41 msgid "Ethiopic" msgstr "എത്യോപ്പിക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "എത്യോപ്പിക്ക് സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:32 msgid "Cherokee" msgstr "ചെറോക്കീ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "യൂണിഫൈഡ് കനേഡിയന്‍ അബോറിജിനല്‍ സിലബിക്സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:82 msgid "Ogham" msgstr "ഒഗ്ഹാം" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:93 msgid "Runic" msgstr "റ്യൂണിക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:103 msgid "Tagalog" msgstr "ടഗാലോഗ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:50 msgid "Hanunoo" msgstr "ഹനുനൂ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:27 msgid "Buhid" msgstr "ബ്യുഹിഡ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:104 msgid "Tagbanwa" msgstr "ടഗ്ബാന്‍വാ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:63 msgid "Khmer" msgstr "ഖമര്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:78 msgid "Mongolian" msgstr "മംഗോളിയന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "യൂണിഫൈഡ് കനേഡിയന്‍ അബോറിജിനല്‍ സിലബിക്സ് എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:67 msgid "Limbu" msgstr "ലിംബു" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:105 msgid "Tai Le" msgstr "തായി ലീ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:81 msgid "New Tai Lue" msgstr "ന്യൂ തായി ല്യൂ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 msgid "Khmer Symbols" msgstr "ഖമര്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:26 msgid "Buginese" msgstr "ബ്യുഗിനീസ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:106 msgid "Tai Tham" msgstr "തായി താം" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:19 msgid "Balinese" msgstr "ബാലിനീസ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:100 msgid "Sundanese" msgstr "സൂഡാനീസ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:21 msgid "Batak" msgstr "ബറ്റാക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:66 msgid "Lepcha" msgstr "ലെപ്ച" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:83 msgid "Ol Chiki" msgstr "ഓള്‍ ചിക്കി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74 msgid "Sundanese Supplement" msgstr "സുഡാനീസ് സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75 msgid "Vedic Extensions" msgstr "വേദിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "ഫോണറ്റിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "ഫോണറ്റിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ് സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "സംയോജിപ്പിയ്ക്കുന്ന ഡയാട്രിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റന്റഡ് അഡീഷണല്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80 msgid "Greek Extended" msgstr "ഗ്രീക്ക് എക്സ്റ്റന്റഡ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81 msgid "General Punctuation" msgstr "സാധാരണ കുത്തും കോമയും" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റും സബ്സ്ക്രിപ്റ്റും" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83 msgid "Currency Symbols" msgstr "നാണയ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ക്കുള്ള സംയോജിപ്പിയ്ക്കുന്ന ഡയാട്രിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "അക്ഷരം പോലെയുളള ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86 msgid "Number Forms" msgstr "അക്കങ്ങളുടെ രൂപങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87 msgid "Arrows" msgstr "ശരങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88 msgid "Mathematical Operators" msgstr "മാത്തമാറ്റിക്കല്‍ ഓപ്പറേറ്റര്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "സങ്കേതിക പലവക" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90 msgid "Control Pictures" msgstr "കണ്ട്രോള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "ഒപ്റ്റിക്കല്‍ ക്യാരക്റ്റര്‍ റികഗ്നീഷന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "എന്‍ക്ലോസ്ഡ് ആല്‍ഫാന്യൂമെറിക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93 msgid "Box Drawing" msgstr "ബോക്സ് വരയ്ക്കല്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94 msgid "Block Elements" msgstr "ബ്ലോക്ക് മൂലകങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95 msgid "Geometric Shapes" msgstr "ജ്യാമിതീയ രൂപങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "പലവക ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97 msgid "Dingbats" msgstr "ഡിങ്ബാറ്റ്സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "പലവക ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്‍-A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "സപ്ലിമെന്റല്‍ ശരങ്ങള്‍-A" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100 msgid "Braille Patterns" msgstr "ബ്രയിലീ രീതികള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "സപ്ലിമെന്റല്‍ ശരങ്ങള്‍-B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "പലവക ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്‍-B" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "സപ്ലിമെന്ററി മാത്തമാറ്റിക്കല്‍ ഓപറേറ്റര്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "പലവക ചിഹ്നങ്ങളും ശരങ്ങളും" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:43 msgid "Glagolitic" msgstr "ഗ്ലഗോളിറ്റിക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106 msgid "Latin Extended-C" msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റന്റഡ്-സി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:34 msgid "Coptic" msgstr "കോപ്റ്റിക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108 msgid "Georgian Supplement" msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:114 msgid "Tifinagh" msgstr "റ്റിഫിനാഗ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "എത്യോപ്പിക്ക് എക്സ്റ്റന്റഡ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "സിറിലിക് എക്സ്റ്റന്റഡ്-എ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "സപ്ലിമെന്റല്‍ കുത്തും കോമയും" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "സി ജെ കെ റാഡിക്കല്‍സ് സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "കാങ്സി റാഡിക്കല്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "ഐഡിയോഗ്രാഫിക്ക് വിവരണ അക്ഷരങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "സി ജെ കെ ചിഹ്നങ്ങളും അടയാളങ്ങളും" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:52 msgid "Hiragana" msgstr "ഹിരംഗന" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 msgid "Katakana" msgstr "കടാക്കന" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:23 msgid "Bopomofo" msgstr "ബോപോമോഫോ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ഹാങ്കുല്‍ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ജാമോ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121 msgid "Kanbun" msgstr "കാന്‍ബണ്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "ബോപോമോഫോ എകസ്റ്റന്റഡ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123 msgid "CJK Strokes" msgstr "സി ജെ കെ സ്ട്രോക്സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "കടാക്കന ഫോണറ്റിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "എന്‍ക്ലോസ്ഡ് സി ജെ കെ അക്ഷരങ്ങളും മാസങ്ങളും " #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126 msgid "CJK Compatibility" msgstr "സി ജെ കെ പൊരുത്തം" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "സി ജെ കെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ എ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "യിജിങ് ഹെക്സാഗ്രാം ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "സി ജെ കെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130 msgid "Yi Syllables" msgstr "യീ സിലബിള്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131 msgid "Yi Radicals" msgstr "യീ റാഡിക്കല്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:69 msgid "Lisu" msgstr "ലിസു" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:116 msgid "Vai" msgstr "വായി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "സിറിലിക് എക്സ്റ്റന്റഡ്-ബി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:20 msgid "Bamum" msgstr "ബാമും" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "മോഡിഫയര്‍ ടോണ്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137 msgid "Latin Extended-D" msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റന്റഡ്-ഡി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:101 msgid "Syloti Nagri" msgstr "സിലോട്ടി നാഗ്രി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "സാധാരണ ഇന്‍ഡിക്ക് അക്കങ്ങളുടെ രൂപങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140 msgid "Phags-pa" msgstr "ഫാഗ്സ്-പാ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:95 msgid "Saurashtra" msgstr "സൌരാഷ്ട്ര" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142 msgid "Devanagari Extended" msgstr "ദേവനാഗരി എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:61 msgid "Kayah Li" msgstr "കയാ ലി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:92 msgid "Rejang" msgstr "റെജാങ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ഹാങ്കുല്‍ ജാമോ എക്സ്റ്റന്‍ഡട്-എ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:57 msgid "Javanese" msgstr "ജാവനീസ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:31 msgid "Cham" msgstr "ചാം" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "മയന്‍മാര്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്-എ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:107 msgid "Tai Viet" msgstr "തായി വിയറ്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "മീട്ടെയി മയെക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151 msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "എത്യോപ്പിക്ക് എക്സ്റ്റന്റഡ്-എ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:74 msgid "Meetei Mayek" msgstr "മീതേയി മയേക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153 msgid "Hangul Syllables" msgstr "ഹാങ്കുല്‍ സിലബിള്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ഹാങ്കുല്‍ ജാമോ എക്സ്റ്റന്‍ഡട്-ബി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155 msgid "High Surrogates" msgstr "ഉയര്‍ന്ന സറോഗേറ്റുകള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "ഹൈ പ്രൈവറ്റ് യൂസ് സറോഗേറ്റ്സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157 msgid "Low Surrogates" msgstr "താഴ്ന്ന സറോഗേറ്റുകള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 msgid "Private Use Area" msgstr "സ്വകാര്യ ഉപയോഗത്തിനുളള സ്ഥലം" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "സി ജെ കെ കോംപാറ്റബിളിറ്റി ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "ആല്‍ഫബറ്റിക്ക് പ്രസന്റേഷന്‍ രൂപങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "അറബി പ്രസന്റേഷന്‍ രൂപങ്ങള്‍-എ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162 msgid "Variation Selectors" msgstr "വേരിയേഷന്‍ സെലക്ടേര്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163 msgid "Vertical Forms" msgstr "കുത്തനെയുള്ള രൂപങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164 msgid "Combining Half Marks" msgstr "ഹാഫ് അടയാളങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "സി ജെ കെ പൊരുത്ത രൂപങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166 msgid "Small Form Variants" msgstr "സ്മോള്‍ ഫോം വേരിയന്റ്സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "അറബി പ്രസന്റേഷന്‍ രൂപങ്ങള്‍-ബി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "ഹാഫ്‌വിഡ്ത്, ഫുള്‍വിഡ്ത് രീതികള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169 msgid "Specials" msgstr "പ്രത്യേകതകള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "ലീനിയര്‍ ബി സൈലബറി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "ലീനിയര്‍ ബി ഐഡിയോഗ്രാംസ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172 msgid "Aegean Numbers" msgstr "ഐജിയന്‍ അക്കങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "പുരാതന ഗ്രീക്ക് അക്കങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174 msgid "Ancient Symbols" msgstr "പുരാതന ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175 msgid "Phaistos Disc" msgstr "ഫയിസ്ടോസ് ഡിസ്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:70 msgid "Lycian" msgstr "ലിസിയന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:29 msgid "Carian" msgstr "കാരിയന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:84 msgid "Old Italic" msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:44 msgid "Gothic" msgstr "ഗോഥിക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:115 msgid "Ugaritic" msgstr "യുഗാരിറ്റിക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:85 msgid "Old Persian" msgstr "പഴയ പേര്‍ഷ്യന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:38 msgid "Deseret" msgstr "ഡെസറെറ്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:97 msgid "Shavian" msgstr "ഷാവിയന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:89 msgid "Osmanya" msgstr "ഓസ്മാനിയാ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:185 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "സൈപ്രിയറ്റ് സൈലബറി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:186 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:53 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "ഇംപീരിയല്‍ അരാമായിക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:187 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:91 msgid "Phoenician" msgstr "ഫോണീഷ്യന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:188 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:71 msgid "Lydian" msgstr "ലിഡിയന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:189 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:76 msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "മിറോയിറ്റിക് ഹീറോഗ്ലിഫുകള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:75 msgid "Meroitic Cursive" msgstr "മിറോയിറ്റിക് കര്‍സീവ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:191 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:62 msgid "Kharoshthi" msgstr "ഖറോഷ്ത്തി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:86 msgid "Old South Arabian" msgstr "പഴയ തെക്കന്‍ അറബി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:193 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:18 msgid "Avestan" msgstr "അവെസ്ഥാന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:194 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:56 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "ഇന്‍സ്ക്രിപ്ഷനല്‍ പാര്‍ഥ്യന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:55 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "ഇന്‍സ്ക്രിപ്ഷനല്‍ പാലവി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:196 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:87 msgid "Old Turkic" msgstr "പഴയ ടര്‍ക്കിക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:197 msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "റ്യൂമി ന്യൂമെറിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:198 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:24 msgid "Brahmi" msgstr "ബ്രഹ്മി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:199 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:58 msgid "Kaithi" msgstr "കൈത്തി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:200 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:99 msgid "Sora Sompeng" msgstr "സോറ സോംപെങ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:201 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:30 msgid "Chakma" msgstr "ചക്മ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:202 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:96 msgid "Sharada" msgstr "ശാരദ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:203 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:108 msgid "Takri" msgstr "തക്രി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:204 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:35 msgid "Cuneiform" msgstr "ക്യൂണിഫോം" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:205 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" msgstr "ക്യൂണിഫോം നംബറുകളും ചിഹ്നങ്ങളും" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:206 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:40 msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "ഈജിപ്തിലെ ഹീറോഗ്ലിഫുകള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:207 msgid "Bamum Supplement" msgstr "ബാമും സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 msgid "Miao" msgstr "മിയാവോ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:209 msgid "Kana Supplement" msgstr "ഖാനാ സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:210 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "ബൈസന്‍റൈന്‍ മ്യൂസിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:211 msgid "Musical Symbols" msgstr "മ്യൂസിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:212 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "പുരാതന ഗ്രീക്ക് മ്യൂസിക്കല്‍ നോട്ടേഷന്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:213 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "തായി ക്സ്വാന്‍ ജിങ് ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:214 msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "കൌണ്ടിങ് റോഡ് ന്യൂമറല്‍സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "മാത്തമാറ്റിക്കല്‍ ആല്‍ഫാന്യൂമെറിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "അറബിക്ക് മാത്തമാറ്റിക്കല്‍ ആല്‍ഫബറ്റിക് ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217 msgid "Mahjong Tiles" msgstr "മഹാജോങ് ടൈലുകള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218 msgid "Domino Tiles" msgstr "ഡോമിനോ ടൈലുകള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219 msgid "Playing Cards" msgstr "ചീട്ടുകള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "എന്‍ക്ലോസ്ഡ് ആല്‍ഫാന്യൂമെറിക്ക് സപ്പ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221 msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "എന്‍ക്ലോസ്ഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫിക്ക് സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222 msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "പലവക ചിഹ്നങ്ങളും ശരങ്ങളും" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223 msgid "Emoticons" msgstr "വികാരചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:224 msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "ഗതാഗതത്തിനും ഭൂപടത്തിനുമുള്ള ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:225 msgid "Alchemical Symbols" msgstr "ആല്‍ക്കെമിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:226 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "സി ജെ കെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ബി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:227 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ സി" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:228 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ എ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:229 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "സിജെകെ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:230 msgid "Tags" msgstr "റ്റാഗ്സ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "വേരിയേഷന്‍ സെലക്ടര്‍സ് സപ്ലിമെന്റ്" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "സപ്ലിമെന്ററിയായ സ്വകാര്യ ഉപയോഗത്തിനുളള സ്ഥലം-എ" #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:233 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "സപ്ലിമെന്ററിയായ സ്വകാര്യ ഉപയോഗത്തിനുളള സ്ഥലം-ബി" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:25 msgid "Braille" msgstr "ബ്രെയിലീ" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:28 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "കനേഡിയന്‍ അബോറിജിനല്‍" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:36 msgid "Cypriot" msgstr "സൈപ്രീയോട്ട്" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:45 msgid "Greek" msgstr "ഗ്രീക്ക്" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:48 msgid "Han" msgstr "ഹാന്‍" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:49 msgid "Hangul" msgstr "ഹാങ്കുല്‍" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:54 msgid "Inherited" msgstr "ഇന്‍ഹെറിറ്റഡ്" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:65 msgid "Latin" msgstr "ലാറ്റിന്‍" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:68 msgid "Linear B" msgstr "ലീനിയര്‍ ബി" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:90 msgid "Phags Pa" msgstr "ഫാഗ്സ് പാ" #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:117 msgid "Yi" msgstr "യീ" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1 msgid "Character map grouping method" msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ മാപ്പ് ഗ്രൂപ്പിങ് രീതി" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2 msgid "This is how the characters in the character map are grouped. The characters can either be grouped by 'script' or 'block'." msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ മാപ്പിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ ഇങ്ങനെയാണു് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നതു്. 'script' അല്ലെങ്കില്‍ 'block' ഉപയോഗിച്ചു് അക്ഷരങ്ങള്‍ ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു." #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3 msgid "Character map font description" msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ മാപ്പ് അക്ഷരസഞ്ചയ വിവരണം" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4 msgid "The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font description string like 'Sans 24'." msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ മാപ്പിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം. 'nothing' ആയി സജ്ജമാണെങ്കില്‍, ഇരട്ടി വലിപ്പമുള്ള സിസ്റ്റത്തിന്റെ അക്ഷരസഞ്ചയമാണു് സ്വതവേയുള്ളതു്. അല്ലെങ്കില്‍, 'Sans 24' പോലുള്ളൊരു അക്ഷരസഞ്ചയ വിവരണമായിരിയ്ക്കണമിതു്." #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5 msgid "Snap number of columns to a power of two" msgstr "നിരകളെ രണ്ടിന്റെ പവറായി മാറ്റുക" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6 msgid "The number of columns in the character map grid is determined by the width of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to the nearest power of two." msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതിയനുസരിച്ചാകുന്നു ക്യാരക്ടര്‍ മാപ്പ് ഗ്രിഡിലുള്ള നിരകളുടെ എണ്ണം നിശ്ചയിയ്ക്കുന്നതു്. ഈ സജ്ജീകരണം 'true' ആണെങ്കില്‍, മൂല്ല്യം രണ്ടിന്റെ പവറിനടുത്താകുന്നു." #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7 msgid "Last selected character" msgstr "അവസാനം തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരം" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8 msgid "" "This is the last character that was selected in the character map (and will be selected again when the character map is next started).\n" "\n" "By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale." msgstr "" "ക്യാരക്ടര്‍ മാപ്പില്‍ അവസാനമായി തെഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരമാണിതു് (ക്യാരക്ടര്‍ മാപ്പ് അടുത്ത തവണ ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോഴും ഈ അക്ഷരം വീണ്ടും തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നു).\n" "\n" "സ്വതവേ, നിലവിലുള്ള ലോക്കേലിലുള്ള അക്ഷരത്തിന്റെ ആദ്യത്തെ അക്ഷരമാകുന്നു." #. The unicode code point of the first letter of the alphabet #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12 msgctxt "First letter" msgid "0x41" msgstr "0x41" #~ msgid "GConf could not be initialized." #~ msgstr "GConf ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #~ msgid "Searching…" #~ msgstr "തെരയുന്നു..."