# English (British) translation. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gareth Owen , 2004. # Chris Leonard , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gstrea" "mer&keywords=I18N+L10N&component=gst-plugins-base\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 12:45-0400\n" "Last-Translator: Chris Leonard \n" "Language-Team: Sugar Labs\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../ext/alsa/gstalsasink.c:555 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Could not open device for playback in mono mode." #: ../ext/alsa/gstalsasink.c:557 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Could not open device for playback in stereo mode." #: ../ext/alsa/gstalsasink.c:561 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Could not open device for playback in %d-channel mode." #: ../ext/alsa/gstalsasink.c:834 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." #: ../ext/alsa/gstalsasink.c:839 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Could not open audio device for playback." #: ../ext/alsa/gstalsasrc.c:370 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Could not open device for recording in mono mode." #: ../ext/alsa/gstalsasrc.c:372 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Could not open device for recording in stereo mode." #: ../ext/alsa/gstalsasrc.c:376 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Could not open device for recording in %d-channel mode" #: ../ext/alsa/gstalsasrc.c:657 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." #: ../ext/alsa/gstalsasrc.c:662 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Could not open audio device for recording." #: ../ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:279 #: ../ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:285 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Could not open CD device for reading." #: ../ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:411 msgid "Could not seek CD." msgstr "Could not seek CD." #: ../ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:419 msgid "Could not read CD." msgstr "Could not read CD." #: ../ext/ogg/gstoggdemux.c:4483 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internal data stream error." #: ../gst/playback/gstdecodebin2.c:1684 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." #: ../gst/playback/gstdecodebin2.c:1691 msgid "Could not determine type of stream" msgstr "Could not determine type of stream" #: ../gst/playback/gstdecodebin2.c:2333 msgid "This appears to be a text file" msgstr "This appears to be a text file" #: ../gst/playback/gstplaysink.c:1337 ../gst/playback/gstplaysink.c:1350 #: ../gst/playback/gstplaysink.c:1661 ../gst/playback/gstplaysink.c:2243 #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2292 ../gst/playback/gstplaysink.c:2307 #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2332 ../gst/playback/gstplaysink.c:2364 #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2494 ../gst/playback/gstplaysink.c:2859 #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2868 ../gst/playback/gstplaysink.c:2877 #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2886 ../gst/playback/gstplaysink.c:3967 #: ../gst/playback/gsturidecodebin.c:1384 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:1745 #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." msgstr "Both autovideosink and %s elements are missing." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:1749 msgid "The autovideosink element is missing." msgstr "The autovideosink element is missing." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:1754 #, c-format msgid "Configured videosink %s is not working." msgstr "Configured videosink %s is not working." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:1758 #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." msgstr "Both autovideosink and %s elements are not working." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:1762 msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "The autovideosink element is not working." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2280 msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Custom text sink element is not usable." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2612 msgid "No volume control found" msgstr "No volume control found" #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2642 #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." msgstr "Both autoaudiosink and %s elements are missing." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2646 msgid "The autoaudiosink element is missing." msgstr "The autoaudiosink element is missing." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2651 #, c-format msgid "Configured audiosink %s is not working." msgstr "Configured audiosink %s is not working." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2655 #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." msgstr "Both autoaudiosink and %s elements are not working." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2659 msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "The autoaudiosink element is not working." #: ../gst/playback/gstplaysink.c:2975 ../gst/playback/gstplaysink.c:2980 msgid "Can't play a text file without video or visualizations." msgstr "Can't play a text file without video or visualisations." #: ../gst/playback/gsturidecodebin.c:875 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "No decoder available for type '%s'." #: ../gst/playback/gsturidecodebin.c:1297 msgid "No URI specified to play from." msgstr "No URI specified to play from." #: ../gst/playback/gsturidecodebin.c:1303 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Invalid URI \"%s\"." #: ../gst/playback/gsturidecodebin.c:1309 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "This stream type cannot be played yet." #: ../gst/playback/gsturidecodebin.c:1326 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "No URI handler implemented for \"%s\"." #: ../gst/playback/gsturidecodebin.c:2157 msgid "Source element is invalid." msgstr "Source element is invalid." #: ../gst/tcp/gsttcpclientsink.c:214 #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Error while sending data to \"%s:%d\"." #: ../gst-libs/gst/audio/gstaudiocdsrc.c:1561 msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "This CD has no audio tracks" #: ../gst-libs/gst/audio/gstaudiobasesrc.c:845 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Can't record audio fast enough" #: ../gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1048 msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "Failed to read tag: not enough data" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:79 msgid "track ID" msgstr "track ID" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:79 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz track ID" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:81 msgid "artist ID" msgstr "artist ID" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:81 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz artist ID" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:83 msgid "album ID" msgstr "album ID" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:83 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz album ID" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:86 msgid "album artist ID" msgstr "album artist ID" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:86 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz album artist ID" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:88 msgid "track TRM ID" msgstr "track TRM ID" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:88 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM ID" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:110 msgid "capturing shutter speed" msgstr "capturing shutter speed" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:111 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" msgstr "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:114 msgid "capturing focal ratio" msgstr "capturing focal ratio" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:115 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" msgstr "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:118 msgid "capturing focal length" msgstr "capturing focal length" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:119 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" msgstr "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:122 msgid "capturing digital zoom ratio" msgstr "capturing digital zoom ratio" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:123 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" msgstr "Digital zoom ratio used when capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:126 msgid "capturing iso speed" msgstr "capturing ISO speed" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:127 msgid "The ISO speed used when capturing an image" msgstr "The ISO speed used when capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:130 msgid "capturing exposure program" msgstr "capturing exposure program" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:131 msgid "The exposure program used when capturing an image" msgstr "The exposure program used when capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:134 msgid "capturing exposure mode" msgstr "capturing exposure mode" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:135 msgid "The exposure mode used when capturing an image" msgstr "The exposure mode used when capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:138 msgid "capturing exposure compensation" msgstr "capturing exposure compensation" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:139 msgid "The exposure compensation used when capturing an image" msgstr "The exposure compensation used when capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:142 msgid "capturing scene capture type" msgstr "capturing scene capture type" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:143 msgid "The scene capture mode used when capturing an image" msgstr "The scene capture mode used when capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:146 msgid "capturing gain adjustment" msgstr "capturing gain adjustment" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:147 msgid "The overall gain adjustment applied on an image" msgstr "The overall gain adjustment applied on an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:150 msgid "capturing white balance" msgstr "capturing white balance" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:151 msgid "The white balance mode set when capturing an image" msgstr "The white balance mode set when capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:154 msgid "capturing contrast" msgstr "capturing contrast" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:155 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" msgstr "The direction of contrast processing applied when capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:159 msgid "capturing saturation" msgstr "capturing saturation" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:160 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "The direction of saturation processing applied when capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:164 msgid "capturing sharpness" msgstr "capturing sharpness" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:165 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" msgstr "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:169 msgid "capturing flash fired" msgstr "capturing flash fired" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:170 msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "If the flash fired while capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:173 msgid "capturing flash mode" msgstr "capturing flash mode" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:174 msgid "The selected flash mode while capturing an image" msgstr "The selected flash mode while capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:177 msgid "capturing metering mode" msgstr "capturing metering mode" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:178 msgid "" "The metering mode used while determining exposure for capturing an image" msgstr "" "The metering mode used while determining exposure for capturing an image" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:182 msgid "capturing source" msgstr "capturing source" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:183 msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "The source or type of device used for the capture" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:186 msgid "image horizontal ppi" msgstr "image horizontal ppi" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:187 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" msgstr "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:190 msgid "image vertical ppi" msgstr "image vertical ppi" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:191 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" msgstr "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:194 msgid "ID3v2 frame" msgstr "ID3v2 frame" #: ../gst-libs/gst/tag/tags.c:194 msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgstr "unparsed id3v2 tag frame" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:76 msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 tag" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:77 #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:78 msgid "APE tag" msgstr "APE tag" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:79 msgid "ICY internet radio" msgstr "ICY internet radio" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:110 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:156 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:171 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:176 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:190 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:200 msgid "Run-length encoding" msgstr "Run-length encoding" #. FIXME: add variant field to typefinder? #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:248 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:249 msgid "MPL2 subtitle format" msgstr "MPL2 subtitle format" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:250 msgid "DKS subtitle format" msgstr "DKS subtitle format" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:251 msgid "QTtext subtitle format" msgstr "QTtext subtitle format" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:252 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami subtitle format" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:253 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer subtitle format" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:255 msgid "Kate subtitle format" msgstr "Kate subtitle format" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:318 #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:321 #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:364 msgid "Uncompressed video" msgstr "Uncompressed video" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:326 msgid "Uncompressed gray" msgstr "Uncompressed grey" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:352 #, c-format msgid "Uncompressed %s YUV %s" msgstr "Uncompressed %s YUV %s" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:361 #, c-format msgid "Uncompressed %s%d-bit %s" msgstr "Uncompressed %s%d-bit %s" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:414 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 Version %d" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:635 msgid "Uncompressed audio" msgstr "Uncompressed audio" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:641 #, c-format msgid "Raw %d-bit %s audio" msgstr "Raw %d-bit %s audio" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:728 msgid "Audio CD source" msgstr "Audio CD source" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:731 msgid "DVD source" msgstr "DVD source" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:738 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" #. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code #. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move #. * the protocol to the middle or end of the string) #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:746 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protocol source" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:818 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s video RTP depayloader" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:820 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s audio RTP depayloader" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP depayloader" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:829 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s demuxer" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:831 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s decoder" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:869 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s video RTP payloader" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:871 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s audio RTP payloader" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:873 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP payloader" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:880 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s muxer" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:882 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s encoder" #: ../gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:914 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer element %s" #: ../gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown source element" msgstr "Unknown source element" #: ../gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown sink element" msgstr "Unknown sink element" #: ../gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 msgid "Unknown element" msgstr "Unknown element" #: ../gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Unknown decoder element" #: ../gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Unknown encoder element" #. we should really never get here, but we better still return #. * something if we do #: ../gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:576 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin or element of unknown type" #~ msgid "Bass" #~ msgstr "Bass" #~ msgid "Treble" #~ msgstr "Treble" #~ msgid "PCM" #~ msgstr "PCM" #~ msgid "Synth" #~ msgstr "Synth" #~ msgid "Line-in" #~ msgstr "Line-in" #~ msgid "CD" #~ msgstr "CD" #~ msgid "Microphone" #~ msgstr "Microphone" #, fuzzy #~ msgid "PC Speaker" #~ msgstr "Speaker" #, fuzzy #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing." #~ msgid "No filename given" #~ msgstr "No filename given" #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." #~ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"." #~ msgstr "Error closing file \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "This is not a media file" #~ msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "No device specified." #~ msgid "Device \"%s\" does not exist." #~ msgstr "Device \"%s\" does not exist." #, fuzzy #~ msgid "Device \"%s\" is already being used." #~ msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #, fuzzy #~ msgid "Could not create \"typefind\" element." #~ msgstr "Could not write to file \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "No Temp directory specified." #~ msgstr "No device specified." #, fuzzy #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"." #~ msgstr "Could not write to file \"%s\"." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." #~ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Device is not open." #~ msgid "Device is open." #~ msgstr "Device is open." #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #, fuzzy #~ msgid "No filename given." #~ msgstr "No filename given" #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgid "No filename specified." #~ msgstr "No filename specified." #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing." #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." #~ msgstr "Could not configure audio device \"%s\"." #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." #~ msgstr "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." #~ msgstr "Could not close audio device \"%s\"." #~ msgid "Could not close control device \"%s\"." #~ msgstr "Could not close control device \"%s\"." #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Could not open video device \"%s\" for writing." #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Could not close video device \"%s\"." #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Could not open device \"%s\" for writing." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." #~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading." #, fuzzy #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." #~ msgstr "Your oss device could not be probed correctly" #, fuzzy #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" #~ msgstr "Your oss device could not be probed correctly" #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Volume" #~ msgid "Speaker" #~ msgstr "Speaker" #~ msgid "Mixer" #~ msgstr "Mixer" #~ msgid "PCM-2" #~ msgstr "PCM-2" #~ msgid "Record" #~ msgstr "Record" #~ msgid "In-gain" #~ msgstr "In-gain" #~ msgid "Out-gain" #~ msgstr "Out-gain" #~ msgid "Line-1" #~ msgstr "Line-1" #~ msgid "Line-2" #~ msgstr "Line-2" #~ msgid "Line-3" #~ msgstr "Line-3" #~ msgid "Digital-1" #~ msgstr "Digital-1" #~ msgid "Digital-2" #~ msgstr "Digital-2" #~ msgid "Digital-3" #~ msgstr "Digital-3" #~ msgid "Phone-in" #~ msgstr "Phone-in" #~ msgid "Phone-out" #~ msgstr "Phone-out" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." #~ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." #~ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."