# Estonian translation for gnome-tweaks. # Copyright (C) 2018 gnome-tweaks's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tweaks package. # Madis , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tweaks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-26 03:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-09 15:13+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:8 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME projekt" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:13 gtweak/app.py:52 gtweak/utils.py:331 #: gtweak/utils.py:348 msgid "GNOME Tweaks" msgstr "GNOME Kohendaja" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:14 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4 #, fuzzy #| msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" msgid "Tweak advanced GNOME settings" msgstr "Kohenda täpsemaid GNOME 3 seadeid" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:16 msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options." msgstr "GNOME Kohendaja lubab seadistada täpsemaid GNOMEi sätteid." #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "It can install and manage themes and extensions, change power settings, " #| "manage startup applications, and enable desktop icons among other " #| "settings." msgid "" "It can manage keyboard mapping customizations, add startup applications, and " "set custom window controls among other settings." msgstr "" "See saab muuhulgas paigaldada ja hallata teemasid ning laiendusi, muuta " "voolusätteid, hallata käivitatavaid rakendusi ja lubada töölauaikoone." #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:93 #: gtweak/tweakview.py:129 msgid "Tweaks" msgstr "Kohendaja" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14 #, fuzzy #| msgid "" #| "Settings;Advanced;Preferences;Extensions;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;" msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;Startup;" msgstr "" "Seaded;Sätted;Valikud;Täpsem;Edasijõudnud;Eelistused;Fondid;Vormingud;Teema;" "XKB;Klaviatuur;Tippimine;Kohendama;Kohandama;Tweaks;" #: data/shell.ui:6 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Taasta vaikeseaded" #: data/shell.ui:12 #, fuzzy #| msgid "Tweaks" msgid "_About Tweaks" msgstr "Kohendaja" #: data/tweaks.ui:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:37 msgid "Fonts" msgstr "Fondid" #: data/tweaks.ui:87 gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:235 msgid "Appearance" msgstr "Välimus" #: data/tweaks.ui:116 gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:42 msgid "Sound" msgstr "Heli" #: data/tweaks.ui:145 gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:113 #, fuzzy #| msgid "Touchpad" msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "Puuteplaat" #: data/tweaks.ui:174 gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:258 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" #: data/tweaks.ui:203 gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:133 msgid "Windows" msgstr "Aknad" #: data/tweaks.ui:232 gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:220 msgid "Startup Applications" msgstr "Käivitatavad rakendused" #: gtweak/app.py:21 msgid "_Continue" msgstr "" #: gtweak/app.py:23 #, fuzzy #| msgid "Extensions" msgid "Extensions Has Moved" msgstr "Laiendused" #. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active link form #: gtweak/app.py:28 #, python-brace-format msgid "Extensions management has been moved to {0}." msgstr "" #. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link form #: gtweak/app.py:32 #, python-brace-format msgid "" "We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does " "not include it." msgstr "" #: gtweak/app.py:86 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Lähtesta vaikeseadetele" #: gtweak/app.py:87 #, fuzzy #| msgid "Reset all tweak settings to the original default state?" msgid "Reset all tweaks settings to the original default state?" msgstr "Lähtestad kõik trikiseaded nende vaikeväärtustele?" #: gtweak/app.py:99 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" #: gtweak/app.py:99 #, python-format msgid "(%s mode)" msgstr "(%s režiim)" #: gtweak/app.py:102 msgid "GNOME Shell is not running" msgstr "GNOME Shell ei ole käivitatud" #. TRANSLATORS: Add your name/nickname here (one name per line), #. they will be displayed in the "about" dialog #: gtweak/app.py:118 msgid "translator-credits" msgstr "" #: gtweak/tweakmodel.py:30 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varia" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:31 #, fuzzy #| msgid "Search Applications…" msgid "Legacy Applications" msgstr "Otsi rakendusi…" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:63 msgid "Error writing setting" msgstr "Viga seadistuse kirjutamisel" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:69 msgid "Icons" msgstr "Ikoonid" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:84 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #. check the shell is running and the usertheme extension is present #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:107 msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:112 msgid "Shell not running" msgstr "Shell ei ole käivitatud" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:120 msgid "Shell user-theme extension not enabled" msgstr "Shelli kasutajateemade laiendus pole lubatud" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:123 msgid "Could not list shell extensions" msgstr "Shelli laienduste nimekirja kuvamine ebaõnnestus" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:152 msgid "Shell" msgstr "Shell (kest)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:157 msgid "Adwaita (default)" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:167 msgid "Select a theme" msgstr "Vali teema" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:219 #, python-format msgid "%s theme updated successfully" msgstr "%s teema edukalt uuendatud" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:221 #, python-format msgid "%s theme installed successfully" msgstr "%s teema edukalt paigaldatud" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:223 msgid "Error installing theme" msgstr "Teema paigaldamisel esines viga" #. does not look like a valid theme #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:228 msgid "Invalid theme" msgstr "Sobimatu teema" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:236 msgid "Styles" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:251 msgid "Background" msgstr "Taust" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:253 msgid "Default Image" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:259 msgid "Dark Style Image" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:265 msgid "Adjustment" msgstr "Paigutus" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:13 msgid "Hinting" msgstr "Varjundamine" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:18 msgid "Full" msgstr "Täielik" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:19 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:20 msgid "Slight" msgstr "Vähene" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:21 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:34 #: gtweak/widgets.py:425 gtweak/widgets.py:583 gtweak/widgets.py:612 msgid "None" msgstr "Puudub" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:27 msgid "Antialiasing" msgstr "Sakisilumine" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:32 msgid "Subpixel (for LCD screens)" msgstr "Alampiksel (LCD-ekraanidele)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:33 msgid "Standard (grayscale)" msgstr "Standard (mustvalge)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:39 msgid "Preferred Fonts" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgid "Interface Text" msgstr "Liides" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:41 #, fuzzy #| msgid "Document" msgid "Document Text" msgstr "Dokument" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:42 msgid "Monospace Text" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:45 msgid "Rendering" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:49 msgid "Size" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:50 msgid "Scaling Factor" msgstr "Skaleerimistegur" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:42 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:167 msgid "Typing" msgstr "Tippimine" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:183 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:13 msgid "Emacs Input" msgstr "Emacs sisend" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:186 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:16 msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor." msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:202 msgid "Overview Shortcut" msgstr "Tegevuste kiirklahv" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:210 msgid "Left Super" msgstr "Vasak Super" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:211 msgid "Right Super" msgstr "Parem Super" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:237 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:243 msgid "Additional Layout Options" msgstr "Paigutuse lisasätted" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:259 msgid "Show Extended Input Sources" msgstr "Kuva laiendatud sisendseadmeid" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:262 msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application." msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:265 msgid "Layout" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:31 #, fuzzy #| msgid "Secondary-Click" msgid "Disable Secondary Click" msgstr "Paremklõps" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:32 msgid "" "Disables secondary clicks on touchpads which do not have a physical " "secondary button" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:76 msgid "Mouse" msgstr "Hiir" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:77 msgid "Middle Click Paste" msgstr "Keskmise klõpsuga asetamine" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:85 msgid "Touchpad" msgstr "Puuteplaat" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:87 msgid "Touchpad Acceleration" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:88 msgid "" "Turning acceleration off can allow faster and more precise movements, but " "can also make the touchpad more difficult to use." msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:97 msgid "Pointing Stick" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:99 msgid "Pointing Stick Acceleration" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:100 msgid "" "Turning acceleration off can allow faster and more precise movements, but " "can also make the pointing stick more difficult to use." msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:104 #, fuzzy #| msgid "Scaling Factor" msgid "Scrolling Method" msgstr "Skaleerimistegur" #: gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:44 msgid "System Sound Theme" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:48 msgid "Specifies which sound theme to use for sound events." msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:51 msgid "running" msgstr "käimas" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:61 #, fuzzy #| msgid "Search Applications…" msgid "Select Application" msgstr "Otsi rakendusi…" #. Build header bar buttons #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:67 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:68 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:72 msgid "Search Applications…" msgstr "Otsi rakendusi…" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:195 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:221 msgid "Startup applications are automatically started when you log in." msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258 #, fuzzy #| msgid "Startup Applications" msgid "No Startup Applications" msgstr "Käivitatavad rakendused" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:259 #, fuzzy #| msgid "New startup application" msgid "Add a startup application" msgstr "Uus käivitatav rakendus" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:13 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:159 msgid "Window Focus" msgstr "Akna fookus" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:14 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 msgid "Click to Focus" msgstr "Klõpsa fokuseerimiseks" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:20 msgid "Windows are focused when they are clicked." msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:23 msgid "Focus on Hover" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:25 msgid "" "Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when " "the desktop is hovered." msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:28 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:30 msgid "" "Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop " "removes focus from the previous window." msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:81 msgid "Placement" msgstr "Paigutus" #. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the #. interface is flipped #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:97 msgid "Left" msgstr "Vasak" #. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the #. interface is flipped #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:100 msgid "Right" msgstr "Parem" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:135 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Tiitelriba tegevused" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:136 msgid "Double-Click" msgstr "Topeltklõps" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:137 msgid "Middle-Click" msgstr "Keskklõps" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:138 msgid "Secondary-Click" msgstr "Paremklõps" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:140 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "Tiitelriba nupud" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:141 msgid "Maximize" msgstr "Maksimeeri" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:142 msgid "Minimize" msgstr "Minimeeri" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:146 #, fuzzy #| msgid "Click to Focus" msgid "Click Actions" msgstr "Klõpsa fokuseerimiseks" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:147 msgid "Attach Modal Dialogs" msgstr "Kinnita alamaknad" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:148 msgid "" "When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and " "cannot be moved." msgstr "" "Sisselülitades kinnitatakse alamaknad nende vanemate külge ning neid ei saa " "liigutada." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:149 msgid "Center New Windows" msgstr "Keskenda uued aknad" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:150 msgid "Window Action Key" msgstr "Akna tegevusklahv" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:153 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:156 msgid "Resize with Secondary-Click" msgstr "" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:161 msgid "Raise Windows When Focused" msgstr "Tõsta fokusseerimisel aknaid" #: gtweak/tweakview.py:156 msgid "Search Tweaks…" msgstr "Otsi Kohendustest…" #. indicates the default theme, e.g Adwaita (default) #: gtweak/utils.py:63 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s (default)" msgid "%s (default)" msgstr "%s (vaikimisi)" #: gtweak/utils.py:350 msgid "Configuration changes require restart" msgstr "Konfiguratsiooniseaded nõuavad taaskäivitust" #: gtweak/utils.py:351 msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect" msgstr "Sinu sessioon tuleb sätete jõustumiseks taaskäivitada" #: gtweak/utils.py:355 msgid "Restart Session" msgstr "Taaskäivita sessioon" #~ msgid "org.gnome.tweaks" #~ msgstr "org.gnome.tweaks" #~ msgid "Disable All Shell Extensions" #~ msgstr "Keela kõik Shelli laiendused" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Teave" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Välju" #~ msgid "GTK+" #~ msgstr "GTK+" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Koduleht" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Rakendused" #~ msgid "Install custom or user themes for gnome-shell" #~ msgstr "Paigalda kohandatud või kasutajateemasid gnome-shell'ile" #~ msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed" #~ msgstr "Shelli kasutajateemade laiendus ebakorrektselt paigaldatud" #~ msgid "Animations" #~ msgstr "Animatsioonid" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Teemad" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Pilt" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lukukuva" #~ msgid "Show Icons" #~ msgstr "Kuva ikoone" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Kodu" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Töölaud" #~ msgid "Icons on Desktop" #~ msgstr "Ikoonid töölaual" #~ msgid "Network Servers" #~ msgstr "Võrguserverid" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Prügikast" #~ msgid "Mounted Volumes" #~ msgstr "Ühendatud meediumid" #~ msgid "Compose Key" #~ msgstr "Koosteklahv" #~ msgid "Scroll Lock" #~ msgstr "Kerimislukk" #~ msgid "PrtScn" #~ msgstr "Print Screen" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menüü" #~ msgid "Right Alt" #~ msgstr "Parem Alt" #~ msgid "Right Ctrl" #~ msgstr "Parem Ctrl" #~ msgid "Caps Lock" #~ msgstr "Suurtähelukk" #~ msgid "Left Ctrl" #~ msgstr "Vasak Ctrl" #~ msgid "Allows entering additional characters." #~ msgstr "Võimaldab sisestada lisamärke." #~ msgid "Mouse Click Emulation" #~ msgstr "Hiirekliki emuleerimine" #~ msgid "Fingers" #~ msgstr "Sõrmed" #~ msgid "Area" #~ msgstr "Ala" #~ msgid "Don’t use mouse click emulation." #~ msgstr "Ära kasuta hiireklõpsu emuleerimist." #~ msgid "Keyboard & Mouse" #~ msgstr "Klaviatuur ja hiir" #~ msgid "Acceleration Profile" #~ msgstr "Kiirendusprofiil" #~ msgid "Pointer Location" #~ msgstr "Kursori asukoht" #~ msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer." #~ msgstr "Vajuta klahvi Ctrl kursori esiletõstmiseks." #~ msgid "Disable While Typing" #~ msgstr "Keela kirjutamise ajal" #~ msgid "Suspend when laptop lid is closed" #~ msgstr "Uinu, kui sülearvuti kaas suletakse" #~ msgid "Power" #~ msgstr "Vooluhaldus" #~ msgid "No Extensions Installed" #~ msgstr "Laiendusi pole paigaldatud" #~ msgid "Browse in Software" #~ msgstr "Sirvi Tarkvaras" #~ msgid "Extension downloading" #~ msgstr "Laienduse allalaadimine" #~ msgid "Error loading extension" #~ msgstr "Laienduse laadimisel tekkis viga" #~ msgid "Extension does not support shell version" #~ msgstr "Laiendus ei toeta shelli versiooni" #~ msgid "Unknown extension error" #~ msgstr "Tundmatu laienduse viga" #~ msgid "Updating" #~ msgstr "Uuendamine" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Viga" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Uuendus" #~ msgid "Over-Amplification" #~ msgstr "Ülevõimendamine" #~ msgid "" #~ "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " #~ "quality; it is better to increase application volume settings, if " #~ "possible." #~ msgstr "" #~ "Lubab tõsta helitugevust üle 100%. Selle tulemuseks võib olla " #~ "helikvaliteedi langus, seega on parem tõsta rakenduse helisätteid, kui " #~ "võimalik." #~ msgid "f" #~ msgstr "f" #~ msgid "Add a new application to be run at startup" #~ msgstr "Luba uuel rakendusel süsteemiga käivituda" #~ msgid "Window Titlebars" #~ msgstr "Akende tiitelribad" #~ msgid "Application Menu" #~ msgstr "Rakenduse menüü" #~ msgid "Top Bar" #~ msgstr "Ülariba" #~ msgid "Battery Percentage" #~ msgstr "Aku tase" #~ msgid "Activities Overview Hot Corner" #~ msgstr "Tegevuste ülevaate kuumnurk" #~ msgid "Clock" #~ msgstr "Kell" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Kuupäev" #~ msgid "Seconds" #~ msgstr "Sekundid" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "Week Numbers" #~ msgstr "Nädalanumbrid" #~ msgid "Sloppy" #~ msgstr "Lohakas" #~ msgid "Window scaling" #~ msgstr "Akna skaleerimine" #~ msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI" #~ msgstr "Seadista GDK akna skaleerimistegurit HiDPI jaoks" #, python-brace-format #~ msgid "Settings will be reverted in {0} second" #~ msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds" #~ msgstr[0] "Sätted taastatakse {0} sekundi pärast" #~ msgstr[1] "Sätted taastatakse {0} sekundi pärast" #~ msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?" #~ msgstr "Kas soovid neid HiDPI sätteid säilitada?" #~ msgid "Revert Settings" #~ msgstr "Taasta sätted" #~ msgid "Keep Changes" #~ msgstr "Salvesta muutused" #~ msgid "HiDPI" #~ msgstr "HiDPI" #~ msgid "Dynamic Workspaces" #~ msgstr "Dünaamilised tööalad" #~ msgid "Static Workspaces" #~ msgstr "Staatilised tööalad" #~ msgid "Workspaces" #~ msgstr "Tööalad" #~ msgid "Display Handling" #~ msgstr "Kuva käsitlemine" #~ msgid "Number of Workspaces" #~ msgstr "Tööalade arv" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Seade" #~ msgid "Wacom" #~ msgstr "Wacom"