# Arabic translation for gnome-tweak-tool. # Copyright (C) 2011 gnome-tweak-tool's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package. # Abdalrahim G. Fakhouri , 2011. # Khaled Hosny , 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018. # Ali Aljishi , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tweak-tool master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 16:50+0300\n" "Last-Translator: Ali Aljishi \n" "Language-Team: Arabic <>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:7 msgid "The GNOME Project" msgstr "مشروع جنوم" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:43 gtweak/utils.py:326 #: gtweak/utils.py:343 msgid "GNOME Tweaks" msgstr "تطويعات جنوم" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4 msgid "Tweak advanced GNOME settings" msgstr "طوِّع إعدادات متقدِّمةً لجنوم" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:12 msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options." msgstr "تطويعات جنوم تتيح ضبط خيارات جنوم المتقدمة." #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:15 msgid "" "It can install and manage themes, change power settings, manage startup " "applications, and enable desktop icons among other settings." msgstr "" "يمكنه تثبيت وإدارة السمات، وتغيير إعدادات الطاقة، وإدارة تطبيقات بدأ " "التشغيل، وتفعيل أيقونات سطح المكتب، وإعدادات أخرى غيرها." #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:109 msgid "Tweaks" msgstr "التطويعات" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14 msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;" msgstr "إعدادات;متقدم;تفضيلات;امتدادات;خطوط;سمة;لوحة مفاتيح;كتابة;XKB;" #: data/shell.ui:7 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "ا_ستعد المبدئيات" #: data/shell.ui:13 msgid "_About Tweaks" msgstr "_عن التطويعات" #: gtweak/app.py:23 msgid "_Continue" msgstr "_واصل" #: gtweak/app.py:25 msgid "Extensions Has Moved" msgstr "«الامتدادات» نُقل" #. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active link form #: gtweak/app.py:30 #, python-brace-format msgid "Extensions management has been moved to {0}." msgstr "نُقلت إدارة الامتدادات إلى {0}." #. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link form #: gtweak/app.py:34 #, python-brace-format msgid "" "We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does " "not include it." msgstr "نوصي بتنزيل «امتدادات جنوم» من {0}، وذلك إن لم تضمِّنه توزيعتك." #: gtweak/app.py:83 msgid "Reset to Defaults" msgstr "استعد المبدئيات" #: gtweak/app.py:84 msgid "Reset all tweak settings to the original default state?" msgstr "أأعيد كل إعدادات التطويع إلى قيمها المبدئية؟" #: gtweak/app.py:101 gtweak/app.py:103 msgid "GNOME Shell" msgstr "صدفة جنوم" #: gtweak/app.py:103 #, python-format msgid "(%s mode)" msgstr "(وضع %s)" #: gtweak/app.py:106 msgid "GNOME Shell is not running" msgstr "صدفة جنوم ليست مشغّلة" #: gtweak/app.py:108 msgid "GTK" msgstr "جي‌تي‌كي" #: gtweak/app.py:115 msgid "Homepage" msgstr "الموقع" #: gtweak/tweakmodel.py:31 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" #: gtweak/tweakview.py:143 msgid "Search Tweaks…" msgstr "ابحث في التطويعات…" #. "General" needs to be first item in sidebar #: gtweak/tweakview.py:204 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53 msgid "General" msgstr "عام" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:54 msgid "Legacy Applications" msgstr "التطبيقات العتيقة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:88 msgid "Error writing setting" msgstr "خطأ في كتابة الإعداد" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:94 msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:109 msgid "Cursor" msgstr "المؤشر" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133 msgid "Shell" msgstr "الصدفة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133 msgid "Install custom or user themes for gnome-shell" msgstr "ثبت سمة مخصصة لصدفة جنوم" #. check the shell is running and the usertheme extension is present #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:136 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ مجهول" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:141 msgid "Shell not running" msgstr "الصدفة ليست مشتغلة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:163 msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed" msgstr "ثبتت سمة الصدفة بشكل غير صحيح" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:166 msgid "Shell user-theme extension not enabled" msgstr "لم تفعل ثمة الصدفة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:169 msgid "Could not list shell extensions" msgstr "تعذّر عرض قائمة امتدادات الصدفة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:199 msgid "Default" msgstr "مبدئيّ" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:205 msgid "Select a theme" msgstr "اختر سِمة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:254 #, python-format msgid "%s theme updated successfully" msgstr "تم تحديث السِمة %s بنجاح" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:256 #, python-format msgid "%s theme installed successfully" msgstr "تم تثبيت السِمة %s بنجاح" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:264 msgid "Error installing theme" msgstr "خطأ في تثبيت السِمة" #. does not look like a valid theme #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:269 msgid "Invalid theme" msgstr "سِمة غير صالحة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:281 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #. GSettingsSwitchTweak("Buttons Icons","org.gnome.desktop.interface", "buttons-have-icons"), #. GSettingsSwitchTweak("Menu Icons","org.gnome.desktop.interface", "menus-have-icons"), #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:284 msgid "Themes" msgstr "السِّمات" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:288 msgid "Sound" msgstr "الصوت" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289 msgid "Specifies which sound theme to use for sound events." msgstr "يحدِّد أي سمة صوت تُستخدم لأحداث الصوت." #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:292 msgid "Background" msgstr "الخلفية" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:293 msgid "Image" msgstr "الصورة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:295 msgid "Adjustment" msgstr "الضبط" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:7 msgid "Show Icons" msgstr "أظهر الأيقونات" #. show-desktop-icons is in gsettings-desktop-schemas, but it won't actually #. *work* unless we have a version of Nautilus that still has the ability to #. draw the desktop; use one of the settings that was present in that version #. to probe for it. #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:13 msgid "Home" msgstr "المنزل" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:20 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:21 msgid "Icons on Desktop" msgstr "الأيقونات على سطح المكتب" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:24 msgid "Network Servers" msgstr "خواديم الشبكة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:25 msgid "Trash" msgstr "المهملات" #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:26 msgid "Mounted Volumes" msgstr "الأجزاء الموصولة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31 msgid "Hinting" msgstr "التلميح" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:63 msgid "Antialiasing" msgstr "التنعيم" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40 msgid "Full" msgstr "كامل" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:52 msgid "Slight" msgstr "خفيف" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:83 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:71 msgid "Subpixel (for LCD screens)" msgstr "تحت بكسلي (لشاشات LCD)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:77 msgid "Standard (grayscale)" msgstr "قياسي (تدرج رمادي)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:108 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:109 msgid "Interface Text" msgstr "نص الواجهة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:110 msgid "Document Text" msgstr "نص المستندات" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:111 msgid "Monospace Text" msgstr "نص ثابت العرض" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112 msgid "Legacy Window Titles" msgstr "عناوين النوافذ القديمة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114 msgid "Scaling Factor" msgstr "نسبة التكبير" #: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:28 msgid "Suspend when laptop lid is closed" msgstr "علّق عندما يكون غطاء الحاسوب المحمول مغلقا" #. Don't show this setting in the Ubuntu session since this setting is in gnome-control-center there #: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:56 msgid "Over-Amplification" msgstr "التكبير الزائد" #: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57 msgid "" "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " "quality; it is better to increase application volume settings, if possible." msgstr "" "يسمح برفع الصوت فوق ١٠٠٪. قد يؤدي هذا إلى فقد في جودة الصوت؛ من الأفضل رفع " "شدة الصوت في التطبيق إن أمكن." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:21 msgid "Emacs Input" msgstr "إدخال إيماكس" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:24 msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor." msgstr "استبدل الاختصارات بارتباطات مفاتيح إيماكس." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:40 msgid "Overview Shortcut" msgstr "اختصار المعاينة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47 msgid "Left Super" msgstr "الفائق الأيسر" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:51 msgid "Right Super" msgstr "الفائق الأيمن" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:74 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:82 msgid "Additional Layout Options" msgstr "خيارات التخطيط الإضافية" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:241 msgid "Mouse Click Emulation" msgstr "محاكاة نقر الفأرة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122 msgid "Fingers" msgstr "أصابع" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:124 msgid "" "Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for " "middle-click." msgstr "انقر على لوحة اللمس بأصبعين للنقر الأيمن، وثلاثة أصابع للنقر الأوسط." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:148 msgid "Area" msgstr "منطقة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:150 msgid "" "Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle " "for middle-click." msgstr "انقر على أسفل يمين لوحة اللمس للنقر الأيمن، وأسفل الوسط للنقر الأوسط." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:174 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211 gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39 msgid "Disabled" msgstr "معطّل" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:176 msgid "Don’t use mouse click emulation." msgstr "لا تستخدم محاكاة نقر الفأرة." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:213 msgid "Keyboard & Mouse" msgstr "الفأرة ولوحة المفاتيح" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:215 msgid "Show Extended Input Sources" msgstr "أظهر مصادر الإدخال الممتدة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:218 msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application." msgstr "يزيد اختيارات مصادر الإدخال في تطبيق الإعدادات." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224 msgid "Acceleration Profile" msgstr "إعدادات التسريع" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:228 msgid "Pointer Location" msgstr "مكان المؤشر" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231 msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer." msgstr "اضغط زر التحكم لإظهار مكان المؤشر." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232 msgid "Middle Click Paste" msgstr "اللصق بالنقر الأوسط" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:236 msgid "Touchpad" msgstr "لوحة اللمس" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237 msgid "Disable While Typing" msgstr "عطّل أثناء الكتابة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:30 msgid "Startup applications are automatically started when you log in." msgstr "ستبدأ تطبيقات بدأ التشغيل تلقائيا عند ولوجك." #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:31 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:307 msgid "Startup Applications" msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:48 msgid "Search Applications…" msgstr "ابحث في التطبيقات…" #. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:58 msgid "f" msgstr "f" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:76 msgid "running" msgstr "يعمل" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:87 msgid "_Close" msgstr "أ_غلق" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:88 msgid "_Add" msgstr "أ_ضف" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:233 msgid "Remove" msgstr "أزِل" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:257 msgid "New startup application" msgstr "تطبيق بدء تشغيل جديد" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258 msgid "Add a new application to be run at startup" msgstr "أضف تطبيقًا جديدًا لبدء التشغيل" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:57 msgid "Placement" msgstr "التموضع" #. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the #. interface is flipped #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:71 msgid "Left" msgstr "يسار" #. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the #. interface is flipped #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:77 msgid "Right" msgstr "يمين" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:108 msgid "Window Titlebars" msgstr "عناوين النوافذ" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:109 msgid "Titlebar Actions" msgstr "إجراءات شريط العنوان" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:110 msgid "Double-Click" msgstr "النقر المزدوج" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:111 msgid "Middle-Click" msgstr "النقر الأوسط" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:112 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:88 msgid "Secondary-Click" msgstr "النقر الثانوي" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:113 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "أزرار شريط العنوان" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:114 msgid "Maximize" msgstr "التكبير" #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:115 msgid "Minimize" msgstr "التصغير" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:14 msgid "Top Bar" msgstr "الشريط العلوي" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:15 msgid "Clock" msgstr "الساعة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:16 msgid "Weekday" msgstr "يوم الأسبوع" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18 msgid "Seconds" msgstr "الثواني" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20 msgid "Week Numbers" msgstr "أرقام الأسابيع" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212 msgid "Window Focus" msgstr "بؤرة النوافذ" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:36 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212 msgid "Click to Focus" msgstr "انقر للوضع في البؤرة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:38 msgid "Windows are focused when they are clicked." msgstr "توضع النوافذ في البؤرة عند النقر عليها." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:62 msgid "Focus on Hover" msgstr "التركيز عند التمرير" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:64 msgid "" "Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when " "the desktop is hovered." msgstr "" "توضع النافذة في البؤرة عند تمرير المؤشر فوقها، وتظل في البؤرة عند تمرير " "المؤشر فوق سطح المكتب." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:90 msgid "" "Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop " "removes focus from the previous window." msgstr "" "توضع النافذة في البؤرة عند تمرير المؤشر فوقها، وتخرج من البؤرة عند تمرير " "المؤشر فوق سطح المكتب." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129 msgid "Window scaling" msgstr "مقياس النوافذ" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129 msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI" msgstr "اضبط مقياس GDK للشاشات عالية الميز" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:157 #, python-brace-format msgid "Settings will be reverted in {0} second" msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds" msgstr[0] "ستُستعاد الإعدادات القديمة حالًا" msgstr[1] "ستُستعاد الإعدادات القديمة خلال ثانية" msgstr[2] "ستُستعاد الإعدادات القديمة خلال ثانيتين" msgstr[3] "ستُستعاد الإعدادات القديمة خلال {0} ثوان" msgstr[4] "ستُستعاد الإعدادات القديمة خلال {0} ثانية" msgstr[5] "ستُستعاد الإعدادات القديمة خلال {0} ثانية" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:173 msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?" msgstr "أتريد الإبقاء على إعدادات الشاشات عالية الميز هذه؟" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:180 msgid "Revert Settings" msgstr "تراجع عن الإعدادات" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:181 msgid "Keep Changes" msgstr "حافظ على التغييرات" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:197 msgid "HiDPI" msgstr "الشاشات عالية الميز" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:203 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:204 msgid "Attach Modal Dialogs" msgstr "ألحق صناديق الحوار السائدة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:205 msgid "" "When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and " "cannot be moved." msgstr "عند تفعيله ستلحق صناديق الحوار السائدة بالنافذة الأم ولن يمكن نقلهم." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:206 msgid "Center New Windows" msgstr "وسّط النوافذ الجديدة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:207 msgid "Resize with Secondary-Click" msgstr "غيّر الحجم مع النقر الثانوي" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:208 msgid "Window Action Key" msgstr "زر إجراء النوافذ" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214 msgid "Raise Windows When Focused" msgstr "ارفع النوافذ عندما تكون في البؤرة" #: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:167 msgid "Typing" msgstr "الكتابة" #: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:16 msgid "Device" msgstr "الجهاز" #: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:25 msgid "Wacom" msgstr "واكم" #. indicates the default theme, e.g Adwaita (default) #: gtweak/utils.py:63 #, python-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (مبدئيّ)" #: gtweak/utils.py:345 msgid "Configuration changes require restart" msgstr "تغييرات الإعدادات تتطلب إعادة التشغيل" #: gtweak/utils.py:346 msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect" msgstr "يجب إعادة تشغيل الجلسة لتطبيق الإعدادات" #: gtweak/utils.py:350 msgid "Restart Session" msgstr "أعِد تشغيل الجلسة" #~ msgid "org.gnome.tweaks" #~ msgstr "org.gnome.tweaks" #~ msgid "Disable All Shell Extensions" #~ msgstr "عطّل كل امتدادات الصدفة" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_عن" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "أ_نهِ" #~ msgid "Animations" #~ msgstr "التحريك" #~ msgid "Compose Key" #~ msgstr "مفتاح التركيب" #~ msgid "Scroll Lock" #~ msgstr "قفل اللف" #~ msgid "PrtScn" #~ msgstr "طبع الشاشة" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "القائمة" #~ msgid "Right Alt" #~ msgstr "التبديل الأيمن" #~ msgid "Right Ctrl" #~ msgstr "التحكم الأيمن" #~ msgid "Caps Lock" #~ msgstr "قفل الأحرف الكبيرة" #~ msgid "Left Ctrl" #~ msgstr "التحكم الأيسر" #~ msgid "Allows entering additional characters." #~ msgstr "اسمح بإدخال حروف إضافية." #~ msgid "" #~ "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " #~ "it, press the compose key and then a sequence of characters.\n" #~ "\n" #~ "Many unusual characters can be entered by combining standard ones. For " #~ "example, compose key followed by C and o will enter ©, a followed by ' will enter á.\n" #~ msgstr "" #~ "يتيح مفتاح التركيب إدخال طيف واسع من الحروف. لاستخدامه اضغط على مفتاح " #~ "التركيب ثم تتابع من الحروف.\n" #~ "\n" #~ "الكثير من الحروف غير الشائعة يمكن إدخالها بدمج عدد من الحروف الشائعة. " #~ "مثلا، مفتاح التركيب ثم C ثم o سيُدخل ©، و a ثم " #~ "' سيُدخل á.\n" #~ msgid "No Extensions Installed" #~ msgstr "لم تنصّب أية امتدادات" #~ msgid "Browse in Software" #~ msgstr "تصفح في مدير البرمجيات" #~ msgid "Extension downloading" #~ msgstr "تنزيل الامتدادات" #~ msgid "Error loading extension" #~ msgstr "خطأ في تحميل الامتداد" #~ msgid "Extension does not support shell version" #~ msgstr "لا يدعم الامتداد إصدارة الصدفة" #~ msgid "Unknown extension error" #~ msgstr "خطأ امتداد غير معروف" #~ msgid "Updating" #~ msgstr "يُحدّث" #~ msgid "Error" #~ msgstr "عُطل" #~ msgid "Update" #~ msgstr "حدِّث" #~ msgid "Application Menu" #~ msgstr "قائمة التطبيقات" #~ msgid "Battery Percentage" #~ msgstr "نسبة البطارية" #~ msgid "Activities Overview Hot Corner" #~ msgstr "الزاوية النشطة لمعاينة الأنشطة" #~ msgid "Dynamic Workspaces" #~ msgstr "مساحات العمل الطيعة" #~ msgid "" #~ "Workspaces can be created on demand, and are automatically removed when " #~ "empty." #~ msgstr "يمكن إنشاء مساحات العمل حسب الحاجة، ثم إزالتهم عند خلوهم." #~ msgid "Static Workspaces" #~ msgstr "مساحات العمل الثابتة" #~ msgid "Number of workspaces is fixed." #~ msgstr "عدد مساحات العمل ثابت" #~ msgid "Workspaces" #~ msgstr "مساحات العمل" #~ msgid "Display Handling" #~ msgstr "التعامل مع الشاشات" #~ msgid "Workspaces span displays" #~ msgstr "مساحات العمل عبر الشاشات" #~ msgid "Workspaces on primary display only" #~ msgstr "مساحات العمل على الشاشة الرئيسية فقط" #~ msgid "Additional displays are treated as independent workspaces." #~ msgstr "الشاشات الإضافية ستعتبر مساحات عمل مستقلة." #~ msgid "The current workspace includes additional displays." #~ msgstr "مساحة العمل الحالية تشمل الشاشات الإضافية." #~ msgid "Number of Workspaces" #~ msgstr "عدد مساحات العمل" #~ msgid "Power" #~ msgstr "الطاقة" #~ msgid "Sloppy" #~ msgstr "مائع" #~ msgid "Click Method" #~ msgstr "طريقة النقر" #~ msgid "Enable dark theme for all applications" #~ msgstr "فعّل السمة الداكنة لكل التطبيقات" #~ msgid "Enable the dark theme hint for all the applications in the session" #~ msgstr "فعّل تلميحة السمة الداكنة لكل التطبيقات في الجلسة" #~ msgid "Global Dark Theme" #~ msgstr "السمة الداكنة عامة" #~ msgid "Applications need to be restarted for this change to take place." #~ msgstr "يجب إعادة تشغيل البرامج لتطبيق التغييرات" #~ msgid "Tweak Tool" #~ msgstr "أداة التطويع" #~ msgid "GNOME Shell v%s (%s mode)" #~ msgstr "صدفة جنوم ن%s (وضع %s)" #~ msgid "Files" #~ msgstr "الملفات" #~ msgid "Computer" #~ msgstr "الحاسوب" #~ msgid "Mode" #~ msgstr "الوضع" #~ msgid "Lock Screen Location" #~ msgstr "مكان شاشة القفل" #~ msgid "Shell theme" #~ msgstr "سمة الصدفة" #~ msgid "Enable animations" #~ msgstr "فعّل التحريكات" #~ msgid "Uninstall Extension" #~ msgstr "أزِل الامتداد" #~ msgid "Do you want to uninstall the '%s' extension?" #~ msgstr "أتريد إزالة الامتداد '%s'؟" #~ msgid "Install Shell Extension" #~ msgstr "ثبت امتداد الصدفة" #~ msgid "Select an extension" #~ msgstr "اختر امتدادًا" #~ msgid "Get more extensions" #~ msgstr "احصل على المزيد من الامتدادات" #~ msgid "%s extension updated successfully" #~ msgstr "تم تحديث الامتداد %s بنجاح" #~ msgid "Error installing extension" #~ msgstr "خطأ في تثبيت الامتداد" #~ msgid "Invalid extension" #~ msgstr "امتداد غير سليم" #~ msgid "Workspace Creation" #~ msgstr "إنشاء مساحات االعمل" #~ msgid "Dynamic" #~ msgstr "حركي" #~ msgid "Static" #~ msgstr "ثابت" #~ msgid "Don't suspend on lid close" #~ msgstr "لا تُعلق عند غلق شاشة الحاسوب المحمول" #~ msgid "Show date" #~ msgstr "اعرض التاريخ" #~ msgid "When Power Button is Pressed" #~ msgstr "عند ضغط زر الطاقة" #~ msgid "Action" #~ msgstr "الإجراء" #~ msgid "When plugged in" #~ msgstr "عند التوصيل بمقبس الكهرباء" #~ msgid "Suspend even if an external monitor is plugged in" #~ msgstr "علّق حتى في حال توصيل شاشة خارجية" #~ msgid "Automatically Raise Windows" #~ msgstr "ارفع النافذة تلقائيًا" #~ msgid "Key theme" #~ msgstr "سِمة المفاتيح" #~ msgid "Switch between overview and desktop" #~ msgstr "بدّل بين منظور المعاينة و سطح المكتب" #~ msgid "Show location of pointer" #~ msgstr "أظهر موضع المؤشر" #~ msgid "About GNOME Tweak Tool" #~ msgstr "عن أداة تطويع جنوم" #~ msgid "Power Button Action" #~ msgstr "إجراء زر الطاقة" #~ msgid "Add Application" #~ msgstr "أضف تطبيقًا" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "م_ساعدة" #~ msgid "Window" #~ msgstr "النافذة" #~ msgid "The shell must be restarted for changes to take effect" #~ msgstr "يجب إعادة تشغيل الصدفة لتطبيق التغييرات" #~ msgid "welcome" #~ msgstr "مرحبًا" #~ msgid "Shell Extensions" #~ msgstr "امتدادات الصدفة" #~ msgid "All" #~ msgstr "الكل" #~ msgid "" #~ "Disable gnome-shell dynamic workspace management, use static workspaces" #~ msgstr "" #~ "عطّل إدارة صدفة جنوم لمناطق العمل الديناميكية، استخدم مناطق عمل ثابتة" #~ msgid "Icon theme" #~ msgstr "سِمة الأيقونات" #, fuzzy #~ msgid "The shell may need to be restarted to apply the theme" #~ msgstr "قد تحتاج لإعادة تشغيل الـshell لتطبّق التغييرات"