# Chinese (Taiwan) translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2020 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Zijian Liu , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-07 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-11 23:40-0400\n" "Last-Translator: Zijian Liu \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Zijian Liu , 2020" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "text" msgid "Logs help" msgstr "紀錄檔說明" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link" msgid "Logs help" msgstr "紀錄檔說明" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:13 msgid "Browse and search through your systemd journal logs." msgstr "瀏覽和搜尋您的 systemd 日誌紀錄。" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:16 msgid "<_:media-1/> Logs" msgstr "<_:media-1/> 紀錄檔" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:11 msgid "David King" msgstr "David King" #. (itstool) path: credit/years #: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18 msgid "2014" msgstr "2014" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:23 msgid "Logs is a viewer for the systemd journal." msgstr "紀錄檔 是一個 systemd 日誌檢視器。" #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:27 msgid "Introduction" msgstr "引言" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:29 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" "紀錄檔會顯示 systemd 日誌的事件,並將它們依分別排序,像是硬體與應用程式。" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:32 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" "透過紀錄檔您可以輸入搜尋詞語來搜尋您的紀錄檔,並且點選每個事件就能檢視詳細的" "資訊。" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/introduction.page:35 msgctxt "_" msgid "" "external ref='media/gnome-logs-3-34.png' " "md5='572ed4fda65dbaa8cd2dc56f6bce5dfb'" msgstr "" "external ref='media/gnome-logs-3-34.png' " "md5='572ed4fda65dbaa8cd2dc56f6bce5dfb'" #. (itstool) path: media/p #: C/introduction.page:36 msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries." msgstr "紀錄檔在展示日誌紀錄時的螢幕擷圖。" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "CC BY-SA 3.0協議" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "這份作品以 <_:link-1/> 釋出。" #. (itstool) path: credit/years #: C/permissions.page:13 msgid "2013" msgstr "2013" #. (itstool) path: info/desc #: C/permissions.page:18 msgid "" "You can read some or all of the logs, depending on which permissions you " "have." msgstr "根據您所擁有權限的不同,您能夠檢視部分或全部紀錄。" #. (itstool) path: page/title #: C/permissions.page:22 msgid "Can I view all logs?" msgstr "我能夠檢視所有紀錄嗎?" #. (itstool) path: page/p #: C/permissions.page:24 msgid "" "You will be able to browse some messages that have been logged since the " "last reboot, depending on which permissions you have. Some of your " "permissions are set by your distribution, but they can be changed by your " "system administrator." msgstr "" "根據您所擁有權限的不同,您將能夠檢視部分自上次開機後記錄的訊息。您的部分權限" "是由您所使用的散布版系統設定的,但是可以被您的系統管理員變更。" #. (itstool) path: page/p #. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the #. control panel when used in or tags. #: C/permissions.page:30 msgid "" "By default, Standard " "users are shown a limited set of logs, such as application logs and their " "own session logs. If you are a Standard user and do not see any " "logs, it is possible that your system administrator has disabled your " "ability to view logs." msgstr "" "預設情況下,一般 使用者" "只會看到有限的幾種紀錄,譬如應用程式紀錄和他們自己的紀錄。如果您是 一般" " 使用者而没有看見任何紀錄,有可能是您的系統管理員禁用了您檢視紀錄的權" "限。" #. (itstool) path: page/p #. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the #. control panel when used in or tags. #: C/permissions.page:39 msgid "" "Administrator users will normally be able to view more sensitive " "logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for " "administrators to have different levels of access to logs, so you may not be " "able to view all logs. If you are an Administrator user, then " "only other administrators can change which logs you can access. For more " "information about log access permissions, see the <_:cmd-1/> man page." msgstr "" "管理員 使用者通常能夠檢視更多敏感紀錄,譬如內核紀錄和其他使用者的紀" "錄。不同的的管理員可以擁有不同的紀錄檢視權限,所以您有可能看不見全部的紀錄。" "如果您是 管理員,那麼只有其他管理員能夠變更您能看見哪些紀錄。如果" "您想瞭解更多關於紀錄檢視權限的資訊,請查" "閱 <_:cmd-1/> man 手冊。"