# British English translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2019 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Zander Brown , 2019. # Bruce Cowan , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-25 21:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Zander Brown \n" "Andi Chandler " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 #| msgctxt "text" #| msgid "Logs help" msgctxt "link:trail" msgid "Logs help" msgstr "Logs help" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Logs help" msgstr "Logs help" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:9 msgctxt "link" msgid "Logs help" msgstr "Logs help" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:14 msgid "Browse and search through your systemd journal logs." msgstr "Browse and search through your systemd journal logs." #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 msgid "<_:media-1/> Logs" msgstr "<_:media-1/> Logs" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:11 msgid "David King" msgstr "David King" #. (itstool) path: credit/years #: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18 msgid "2014" msgstr "2014" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:23 msgid "Logs is a viewer for the systemd journal." msgstr "Logs is a viewer for the systemd journal." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:27 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:29 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:32 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/introduction.page:35 #| msgctxt "_" #| msgid "" #| "external ref='media/gnome-logs-3-12.png' " #| "md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'" msgctxt "_" msgid "" "external ref='media/gnome-logs-3-34.png' " "md5='572ed4fda65dbaa8cd2dc56f6bce5dfb'" msgstr "" "external ref='media/gnome-logs-3-34.png' " "md5='572ed4fda65dbaa8cd2dc56f6bce5dfb'" #. (itstool) path: media/p #: C/introduction.page:36 msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries." msgstr "Screenshot of Logs showing some journal entries." #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported Licence" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "This work is licensed under a <_:link-1/>." #. (itstool) path: credit/years #: C/permissions.page:13 msgid "2013" msgstr "2013" #. (itstool) path: info/desc #: C/permissions.page:18 msgid "" "You can read some or all of the logs, depending on which permissions you " "have." msgstr "" "You can read some or all of the logs, depending on which permissions you " "have." #. (itstool) path: page/title #: C/permissions.page:22 msgid "Can I view all logs?" msgstr "Can I view all logs?" #. (itstool) path: page/p #: C/permissions.page:24 msgid "" "You will be able to browse some messages that have been logged since the " "last reboot, depending on which permissions you have. Some of your " "permissions are set by your distribution, but they can be changed by your " "system administrator." msgstr "" "You will be able to browse some messages that have been logged since the " "last reboot, depending on which permissions you have. Some of your " "permissions are set by your distribution, but they can be changed by your " "system administrator." #. (itstool) path: page/p #. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the #. control panel when used in or tags. #: C/permissions.page:30 msgid "" "By default, Standard " "users are shown a limited set of logs, such as application logs and their " "own session logs. If you are a Standard user and do not see any " "logs, it is possible that your system administrator has disabled your " "ability to view logs." msgstr "" "By default, Standard " "users are shown a limited set of logs, such as application logs and their " "own session logs. If you are a Standard user and do not see any " "logs, it is possible that your system administrator has disabled your " "ability to view logs." #. (itstool) path: page/p #. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the #. control panel when used in or tags. #: C/permissions.page:39 msgid "" "Administrator users will normally be able to view more sensitive " "logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for " "administrators to have different levels of access to logs, so you may not be " "able to view all logs. If you are an Administrator user, then " "only other administrators can change which logs you can access. For more " "information about log access permissions, see the <_:cmd-1/> man page." msgstr "" "Administrator users will normally be able to view more sensitive " "logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for " "administrators to have different levels of access to logs, so you may not be " "able to view all logs. If you are an Administrator user, then " "only other administrators can change which logs you can access. For more " "information about log access permissions, see the <_:cmd-1/> man page."