# Central Nahuatl translation for gnome-desktop. # Copyright (C) 2012 gnome-desktop's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 10:01-0600\n" "Last-Translator: jorge becerril \n" "Language-Team: Central Nahuatl \n" "Language: nhn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:713 msgid "Unspecified" msgstr "" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d ahueliti tlalochtia quizatlapeuhcayotl %s" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "quizatlapeuhcayotl %s amo tlatzitzquia ixquichi %dx%d@%dHz" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777 #, fuzzy, c-format #| msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" msgstr "CRTC %d amo tlatzitzquia tlayohualochtiliztli=%s" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" #| "existing mode = %d, new mode = %d\n" #| "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" #| "existing rotation = %s, new rotation = %s" msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" "quizatlapeuhcayotl %s amo quipia zanyemo tlatlamachiliztli iuhquin occe " "quizatlapeuhcayotl:\n" "axcan ixquichi = %d, yancuic ixquichi = %d\n" "axcan yeyantli = (%d, %d), yancuic yeyantli = (%d, %d)\n" "axcan tlayahualochtiliztli = %s, yancuic tlauahualochtiliztli = %s" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "ahueliti tlacopina ihuicpa quizatlapeuhcayotl %s" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "Tequihuia ixquichtin ipan CRTC %d\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" "CRTC %d: tequihuitica ixquichi %dx%d@%dHz ica quizatlapeuhcayotl ipan %dx%d@" "%dHz (pano %d)\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" msgstr "" "Ahueliti tlalia CRTCs ihuicpa quizatlapeuhcayotin:\n" "%s" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" msgstr "" "pepenac ixquime amo motlanamictiah ica melahuac ixquime:\n" "%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" "In ixquichi amo tlanamictia maxiliac ixquichi=(%d, %d), tlatzintlac " "cuaxochtli=(%d, %d), acopac cuaxochtli=(%d, %d)" #. Translators: This is the time format with full date used #. in 24-hour mode. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %b %e, %R:%S" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %b %e, %R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:279 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date used #. for AM/PM. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #~ msgctxt "Monitor vendor" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Amixmatilli" #~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" #~ msgstr "" #~ "Ahueliti namiqui ce tecpanhuaztli, tequihuiatica xterm, manel amo nehnemi" #~ msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" #~ msgstr "" #~ "amo otlanocpiliuh ihuazhuan in panicahuaztli (CRTCs, quizatlapeuhcayotin, " #~ "ixquichtin)" #~ msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" #~ msgstr "" #~ "Atetlamachiac X tlatlacolli ihcuac omotlanocpilihuaya inixquichhuan in " #~ "panicahuaztli" #~ msgid "could not get the range of screen sizes" #~ msgstr "amo otlanocpiliuh in inixquichhuan panicahuaztli" #~ msgid "RANDR extension is not present" #~ msgstr "RANDR tlapatlahualli amo oncah " #~ msgid "could not get information about output %d" #~ msgstr "amo otlanocpiliuh tlanonotzaliztli itech quizatlapeucayotl %d" #~ msgid "" #~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " #~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" #~ msgstr "" #~ "tlani yeyantli/ixquichi itech CRTC %d oncah ioquiahuac in cuaxochtli: " #~ "yeyantli=(%d, %d), ixquichi=(%d, %d), acopac cuaxochtli=(%d, %d)" #~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d" #~ msgstr "amo otlali CRTC %d" #~ msgid "could not get information about CRTC %d" #~ msgstr "amo otlanocpiliuh tlanonotzaliztli itech CRTC %d" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Laptop" #~ msgid "" #~ "none of the saved display configurations matched the active configuration" #~ msgstr "tlapiac itlalialhuan panicahuaztli amo tlanamictiah axcan tlalialli" #~ msgid "Mirrored Displays" #~ msgstr "Tezcatliac Panicahuaztin"