msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-13 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-24 15:47+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali Translation Team \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Pawan Chitrakar " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:17 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "जिएनयु नि: शुल्क प्रलेखन इजाजतपत्र (GFDL)" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:18 msgid "Version 1.1, March 2000" msgstr "संसकरण १.१ , मार्च २०००" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:22 msgid "2000Free Software Foundation, Inc." msgstr "२०००नि: शुल्क सफ्टवेयर फाउन्डेशन, आइएनसि।" #. (itstool) path: articleinfo/author #: C/index.docbook:26 msgid "Free Software Foundation" msgstr "स्वतन्त्र सफ्टवेयर फाउन्देसन" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:31 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "जिनोम अभिलेख परियोजना" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:35 msgid "1.1 2000-03" msgstr "१.१ २०००-०३" #. (itstool) path: para/address #: C/index.docbook:43 #, no-wrap msgid "" "Free Software Foundation, Inc. \n" " 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" " Boston, \n" " MA 02110-1301\n" "\t USA" msgstr "" "स्वतन्त्र सफ्टवेयर फाउन्डेशन, Inc.\n" " ५१ फ्रान्कलिन स्ट्रीट, पांचौ तल्ला, \n" " बोस्टन , \n" " एमए ०२११०-१३०१\n" "\t संयुक्त राज्य अमेरिका" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:42 msgid "" "<_:address-1/>. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies " "of this license document, but changing it is not allowed." msgstr "" "<_:address-1/>. सबै लाइसेन्स कागजातको भर्बाटिम प्रतिलिपिहरू प्रतिलिपि र वितरण गर्न " "अनुमति छ, तर यसलाई परिवर्तन गर्न अनुमति छैन।." #. (itstool) path: abstract/para #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:53 C/index.docbook:67 msgid "" "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written " "document free in the sense of freedom: to assure everyone the " "effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, " "either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves " "for the author and publisher a way to get credit for their work, while not " "being considered responsible for modifications made by others." msgstr "" "यस इजाज्तपत्र उद्देश्य एक स्वतन्त्रताको अर्थमा म्यानुअल, पाठपुस्तिका, वा अन्य लिखित कागजात " "नि:शुल्कबनाउछ: यसलाई सबै परिमार्जन गर्न वा यसलाई पुन: संशोधन गर्नको " "लागि सबै प्रभावकारी स्वतन्त्रतालाई आश्वासन दिनुहोस्। व्यावसायिक रूपमा या गैर व्यावसायिक " "रूपमा। दोस्रो, यो इजाजतपत्र लेखक र प्रकाशकका लागि उनीहरूको कामको लागि क्रेडिट प्राप्त " "गर्ने तरिकाको संरक्षण गर्दछ, जबकि अरू द्वारा बनाईएको परिमार्जनको लागि उत्तरदायी मानिने " "छैन।." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:66 msgid "PREAMBLE" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:78 msgid "" "This License is a kind of copyleft, which means that " "derivative works of the document must themselves be free in the same sense. " "It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license " "designed for free software." msgstr "" "यो इजाजतपत्र एक प्रकारको कपीलेफ्ट हो, जसको अर्थ हो कि कागजात को " "व्युत्पन्न काम आफु नै एक नै अर्थ मा मुक्त हुनु पर्छ। यो जीएनयू जनरल पब्लिक इजाज्तपत्र को पूरक, " "जो नि: शुल्क सफ्टवेयर को लागि डिज़ाइन गरिएको एक कपीलेफ्ट इजाज्तपत्र हो" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:85 msgid "" "We have designed this License in order to use it for manuals for free " "software, because free software needs free documentation: a free program " "should come with manuals providing the same freedoms that the software does. " "But this License is not limited to software manuals; it can be used for any " "textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a " "printed book. We recommend this License principally for works whose purpose " "is instruction or reference." msgstr "" "हामीले यो इजाजतपत्रलाई निःशुल्क सफ्टवेयरको लागि प्रयोग गर्नका लागि प्रयोग गर्न डिजाइन " "गरेका छौं, किनभने नि: शुल्क सफ्टवेयरले निःशुल्क कागजातको आवश्यकता पर्दछ: एक निःशुल्क " "कार्यक्रममा आनुवाम्श प्रदान गर्नै पर्छ जुन सफ्टवेयरले गर्दछ। तर यो इजाजत पत्र सफ्टवेयर " "म्यानुअलमा सीमित छैन; यो कुनै पनि पाठ्यपुस्तक कार्यको लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ, चाहे विषय " "वस्तु वा चाहे मुद्रित पुस्तकको रूपमा प्रकाशन गरिएको हो। हामी यो इजाज्तपत्र मूलतः " "कार्यहरूको लागि जसको उद्देश्य निर्देशन वा सन्दर्भ हो सिफारिस गर्दछौं।" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:97 msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS" msgstr "आवेदन र परिभाषाहरू" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:98 msgid "" "This License applies to any manual or other work that contains a notice " "placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms " "of this License. The Document, below, refers to any such " "manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as " "you." msgstr "" "यो इजाजतपत्र कुनै पनि म्यानुअल वा अन्य कार्यमा लागू हुन्छ जुन प्रतिलिपि अधिकार धारक " "द्वारा राखिएको नोट समावेश गर्दछ जुन यसलाई यो इजाजतपत्रको शर्तहरू अन्तर्गत वितरित गर्न " "सकिन्छ।. The कागजात , तल, कुनै पनि यस्तो म्यानुअल वा कामलाई बुझाउँछ। " "जनताको कुनै पनि सदस्य एक इजाजतपत्र हो, र तपाईको रूपमा संबोधित " "गरिएको छ." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:107 msgid "" "A Modified Version of the Document means any work containing " "the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with " "modifications and/or translated into another language." msgstr "" "कागजातको परिमार्जित संस्करण कागजातले वा कागजातको समावेश गरेको कुनै " "पनि कार्य, वा क्रियाकलापको प्रतिलिपि बनाउँदछ, वा परिमार्जनहरू र / वा अर्को भाषामा " "अनुवाद गरिएको।" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:114 msgid "" "A Secondary Section is a named appendix or a front-matter " "section of the Document that deals " "exclusively with the relationship of the publishers or authors of the " "Document to the Document's overall subject (or to related matters) and " "contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For " "example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary " "Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter " "of historical connection with the subject or with related matters, or of " "legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding " "them." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:129 msgid "" "The Invariant Sections are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being " "those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:138 msgid "" "The Cover Texts are certain short passages of text that are " "listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says " "that the Document is released under " "this License." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:146 msgid "" "A Transparent copy of the " "Document means a machine-readable copy, represented in a format whose " "specification is available to the general public, whose contents can be " "viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors " "or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) " "some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text " "formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for " "input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file " "format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent " "modification by readers is not Transparent. A copy that is not " "Transparent is called Opaque." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:163 msgid "" "Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII " "without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using " "a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for " "human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary " "formats that can be read and edited only by proprietary word processors, " "SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally " "available, and the machine-generated HTML produced by some word processors " "for output purposes only." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:176 msgid "" "The Title Page means, for a printed book, the title page " "itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the " "material this License requires to appear in the title page. For works in " "formats which do not have any title page as such, Title Page " "means the text near the most prominent appearance of the work's title, " "preceding the beginning of the body of the text." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:188 msgid "VERBATIM COPYING" msgstr "भर्बाटिम प्रतिलिपि" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:189 msgid "" "You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that " "this License, the copyright notices, and the license notice saying this " "License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you " "add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use " "technical measures to obstruct or control the reading or further copying of " "the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in " "exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you " "must also follow the conditions in section 3." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:204 msgid "" "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you " "may publicly display copies." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:211 msgid "COPYING IN QUANTITY" msgstr "परिमाण मा प्रतिलिपि गरिँदै" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:212 msgid "" "If you publish printed copies of the Document numbering more than 100, and the Document's license " "notice requires Cover Texts, you " "must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these " "Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on " "the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as " "the publisher of these copies. The front cover must present the full title " "with all words of the title equally prominent and visible. You may add other " "material on the covers in addition. Copying with changes limited to the " "covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as " "verbatim copying in other respects." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:230 msgid "" "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, " "you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the " "actual cover, and continue the rest onto adjacent pages." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:237 msgid "" "If you publish or distribute Opaque " "copies of the Document numbering more " "than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state " "in or with each Opaque copy a publicly-accessible computer-network location " "containing a complete Transparent copy of the Document, free of added " "material, which the general network-using public has access to download " "anonymously at no charge using public-standard network protocols. If you use " "the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin " "distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent " "copy will remain thus accessible at the stated location until at least one " "year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through " "your agents or retailers) of that edition to the public." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:257 msgid "" "It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any " "large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated " "version of the Document." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:266 msgid "MODIFICATIONS" msgstr "परिमार्जन" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:267 msgid "" "You may copy and distribute a Modified " "Version of the Document under " "the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the " "Modified Version under precisely this License, with the Modified Version " "filling the role of the Document, thus licensing distribution and " "modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In " "addition, you must do these things in the Modified Version:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:282 msgid "" "Use in the Title Page (and on the " "covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which " "should, if there were any, be listed in the History section of the " "Document). You may use the same title as a previous version if the original " "publisher of that version gives permission." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:295 msgid "" "List on the Title Page, as authors, " "one or more persons or entities responsible for authorship of the " "modifications in the Modified Version, " "together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has " "less than five)." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:307 msgid "" "State on the Title Page the name of " "the publisher of the Modified Version, " "as the publisher." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 msgid "" "Preserve all the copyright notices of the Document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:323 msgid "" "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the " "other copyright notices." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:330 msgid "" "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving " "the public permission to use the Modified " "Version under the terms of this License, in the form shown in the " "Addendum below." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:340 msgid "" "Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:350 msgid "Include an unaltered copy of this License." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:356 msgid "" "Preserve the section entitled History, and its title, and add " "to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher " "of the Modified Version as given on " "the Title Page. If there is no " "section entitled History in the Document, create one stating the title, year, authors, and " "publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item " "describing the Modified Version as stated in the previous sentence." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:372 msgid "" "Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the " "network locations given in the Document for previous versions it was based " "on. These may be placed in the History section. You may omit " "a network location for a work that was published at least four years before " "the Document itself, or if the original publisher of the version it refers " "to gives permission." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:387 msgid "" "In any section entitled Acknowledgements or " "Dedications, preserve the section's title, and preserve in " "the section all the substance and tone of each of the contributor " "acknowledgements and/or dedications given therein." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:397 msgid "" "Preserve all the Invariant Sections " "of the Document, unaltered in their " "text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not " "considered part of the section titles." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:407 msgid "" "Delete any section entitled Endorsements. Such a section may " "not be included in the Modified Version." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:416 msgid "" "Do not retitle any existing section as Endorsements or to " "conflict in title with any Invariant " "Section." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:425 msgid "" "If the Modified Version includes new " "front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from " "the Document, you may at your option designate some or all of these sections " "as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's " "license notice. These titles must be distinct from any other section titles." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:437 msgid "" "You may add a section entitled Endorsements, provided it " "contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of " "peer review or that the text has been approved by an organization as the " "authoritative definition of a standard." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:446 msgid "" "You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list " "of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover " "Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements " "made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by " "you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, " "you may not add another; but you may replace the old one, on explicit " "permission from the previous publisher that added the old one." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:463 msgid "" "The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names " "for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version ." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:473 msgid "COMBINING DOCUMENTS" msgstr "कागजात समायोजन" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:474 msgid "" "You may combine the Document with " "other documents released under this License, under the terms defined in " "section 4 above for modified versions, " "provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, " "unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in " "its license notice." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:485 msgid "" "The combined work need only contain one copy of this License, and multiple " "identical Invariant Sections may be " "replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with " "the same name but different contents, make the title of each such section " "unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original " "author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make " "the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections " "in the license notice of the combined work." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:498 msgid "" "In the combination, you must combine any sections entitled History in the various original documents, forming one section entitled " "History; likewise combine any sections entitled " "Acknowledgements, and any sections entitled " "Dedications. You must delete all sections entitled " "Endorsements." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:509 msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS" msgstr "कागजात सङ्कलन" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:510 msgid "" "You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and " "replace the individual copies of this License in the various documents with " "a single copy that is included in the collection, provided that you follow " "the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in " "all other respects." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:520 msgid "" "You may extract a single document from such a collection, and distribute it " "individually under this License, provided you insert a copy of this License " "into the extracted document, and follow this License in all other respects " "regarding verbatim copying of that document." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:530 msgid "AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS" msgstr "आन्तरिक कार्यहरु संग आजीवन" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:531 msgid "" "A compilation of the Document or its " "derivatives with other separate and independent documents or works, in or on " "a volume of a storage or distribution medium, does not as a whole count as a " "Modified Version of the Document, " "provided no compilation copyright is claimed for the compilation. Such a " "compilation is called an aggregate, and this License does not " "apply to the other self-contained works thus compiled with the Document , on " "account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative " "works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is " "applicable to these copies of the Document, then if the Document is less " "than one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be " "placed on covers that surround only the Document within the aggregate. " "Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:554 msgid "TRANSLATION" msgstr "अनुवाद" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:555 msgid "" "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute " "translations of the Document under the " "terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations " "requires special permission from their copyright holders, but you may " "include translations of some or all Invariant Sections in addition to the " "original versions of these Invariant Sections. You may include a translation " "of this License provided that you also include the original English version " "of this License. In case of a disagreement between the translation and the " "original English version of this License, the original English version will " "prevail." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:573 msgid "TERMINATION" msgstr "अन्त्य" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:574 msgid "" "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this " "License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the " "Document is void, and will automatically terminate your rights under this " "License. However, parties who have received copies, or rights, from you " "under this License will not have their licenses terminated so long as such " "parties remain in full compliance." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:587 msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE" msgstr "इजाजतपत्रको भावि संसकरणहरू" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:588 msgid "" "The Free " "Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU " "Free Documentation License from time to time. Such new versions will be " "similar in spirit to the present version, but may differ in detail to " "address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:599 msgid "" "Each version of the License is given a distinguishing version number. If the " "Document specifies that a particular " "numbered version of this License or any later version applies " "to it, you have the option of following the terms and conditions either of " "that specified version or of any later version that has been published (not " "as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not " "specify a version number of this License, you may choose any version ever " "published (not as a draft) by the Free Software Foundation." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:614 msgid "Addendum" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:615 msgid "" "To use this License in a document you have written, include a copy of the " "License in the document and put the following copyright and license notices " "just after the title page:" msgstr "" #. (itstool) path: blockquote/para #: C/index.docbook:622 msgid "Copyright © YEAR YOUR NAME." msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © वर्ष तपाइँको नाम" #. (itstool) path: blockquote/para #: C/index.docbook:625 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with " "the Front-Cover Texts being LIST, " "and with the Back-Cover Texts being " "LIST. A copy of the license is included in the section entitled GNU " "Free Documentation License." msgstr "" "अनुमति प्रतिलिपि, वितरण र / वा यो कागजातलाई जिएनयू नि: शुल्क प्रलेखन इजाजतपत्र, " "संस्करण १.१ वा स्वतन्त्र सफ्टवेयर फाउन्डेशन द्वारा प्रकाशित कुनै पनि पछिल्लो सम्स्करणको " "सर्तमा परिमार्जन गर्न अनुमति दिइएको छ; with the स्थिर खण्डहरूसङ्ग तिनको शिर्षक को सुची साथ अगाडिको आवरण पाठहरू सुची, र पछाडि-आवरण पाठहरू सुची. लाइसेन्सको प्रति प्रतिलिपि दावी GNU नि: " "शुल्क दस्तावेज लाइसेन्स मा समावेश छ." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:640 msgid "" "If you have no Invariant Sections, " "write with no Invariant Sections instead of saying which ones " "are invariant. If you have no Front-Cover " "Texts, write no Front-Cover Texts instead of " "Front-Cover Texts being LIST; likewise for Back-Cover Texts." msgstr "" "यदि तपाईंसँग स्थिर खण्डहरूछैन भने, " "कुनै स्थिर खण्डहरू या अनुभागको साथ लेख्नुहोस्.यदि तपाईंसँग अगाडिको आवरण पाठहरूछैन भने, कुनैपनि अगाडि-लेख पाठहरू छैन अगाडि-लेख पाठहरू सुची; त्यसै गरी पछाडि-आवरण पाठहरू." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:650 msgid "" "If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend " "releasing these examples in parallel under your choice of free software " "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " "software." msgstr "" "यदि तपाईंको कागजातले कार्यक्रम कोडको उदाहरणहरू समावेश गर्दछ भने, हामी यी उदाहरणहरू " "तपाईँको सफ्टवेयर इजाजतपत्र अन्तर्गत समानांतरमा जारी गर्दछ जस्तै जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेन्स, नि: शुल्क सफ्टवेयरमा उनीहरूको प्रयोगको अनुमति दिन्छ."