# Thai translation for gnome-characters. # Copyright (C) 2018 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package. # Aefgh39622 , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-characters gnome-3-30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-16 11:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-24 17:29+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" #: data/app-menu.ui:6 msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" #: data/app-menu.ui:10 msgid "Quit" msgstr "ออก" #: data/characterlist.ui:30 msgid "Search found no results" msgstr "ไม่พบผลลัพธ์การค้นหา" #: data/characterlist.ui:41 msgid "Try a different search." msgstr "ลองการค้นหาอื่น" #: data/characterlist.ui:73 msgid "Loading…" msgstr "กำลังโหลด…" #: data/character.ui:68 msgid "Copy Character" msgstr "คัดลอกอักขระ" #: data/character.ui:86 msgid "Character copied to clipboard" msgstr "คัดลอกอักขระลงในคลิปบอร์ดแล้ว" #: data/mainview.ui:30 msgid "No recent characters found" msgstr "ไม่พบอักขระล่าสุด" #: data/mainview.ui:41 msgid "Characters will appear here if you use them." msgstr "อักขระจะปรากฏที่นี่หากคุณใช้" #: data/mainwindow.ui:12 msgid "Current page" msgstr "หน้าปัจจุบัน" #: data/menu.ui:17 msgid "Filter by Font" msgstr "กรองตามแบบอักษร" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191 msgid "GNOME Characters" msgstr "GNOME อักขระ" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5 msgid "Character map application" msgstr "แอปพลิเคชันผังอักขระ" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9 msgid "" "Characters is a simple utility application to find and insert unusual " "characters. It allows you to quickly find the character you are looking for " "by searching for keywords." msgstr "" "อักขระ เป็นแอปพลิเคชันยูทิลิตีอย่างง่ายสำหรับค้นหาและแทรกอักขระพิเศษ " "โดยคุณสามารถค้นหาอักขระที่คุณกำลังมองหาได้อย่างรวดเร็วโดยค้นหาคำสำคัญ" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12 msgid "" "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, " "etc." msgstr "คุณยังสามารถเรียกดูอักขระตามหมวดหมู่ เช่น เครื่องหมายวรรคตอน รูปภาพ ฯลฯ" #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:49 msgid "Characters" msgstr "อักขระ" #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5 msgid "Utility application to find and insert unusual characters" msgstr "แอปพลิเคชันยูทิลิตีสำหรับค้นหาและแทรกอักขระพิเศษ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13 msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;" msgstr "" "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;อักขระ;ยูนิโค้ด;" "เครื่องหมายวรรคตอน;คณิตศาสตร์;ตัวอักษร;อีโมจิ;อีโมติคอน;" #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5 msgid "Font to display characters" msgstr "แบบอักษรที่ใช้แสดงผลอักขระ" #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6 msgid "Use the font to render characters on the character list." msgstr "ใช้แบบอักษรสำหรับแสดงผลอักขระบนรายการอักขระ" #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15 msgid "Maximum recent characters" msgstr "จำนวนอักขระล่าสุดสูงสุด" #: src/categoryList.js:31 msgid "Emojis" msgstr "อีโมจิ" #: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378 msgid "Letters & Symbols" msgstr "ตัวอักษรและสัญลักษณ์" #: src/categoryList.js:48 msgid "Punctuation" msgstr "เครื่องหมายวรรคตอน" #: src/categoryList.js:55 msgid "Arrows" msgstr "ลูกศร" #: src/categoryList.js:62 msgid "Bullets" msgstr "สัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย" #: src/categoryList.js:69 msgid "Pictures" msgstr "รูปภาพ" #: src/categoryList.js:76 msgid "Currencies" msgstr "สกุลเงิน" #: src/categoryList.js:83 msgid "Math" msgstr "คณิตศาสตร์" #: src/categoryList.js:90 msgid "Letters" msgstr "ตัวอักษร" #: src/categoryList.js:100 msgid "Smileys & People" msgstr "หน้ายิ้มและผู้คน" #: src/categoryList.js:107 msgid "Animals & Nature" msgstr "สัตว์และธรรมชาติ" #: src/categoryList.js:114 msgid "Food & Drink" msgstr "อาหารและเครื่องดื่ม" #: src/categoryList.js:121 msgid "Activities" msgstr "กิจกรรม" #: src/categoryList.js:128 msgid "Travel & Places" msgstr "การท่องเที่ยวและสถานที่" #: src/categoryList.js:135 msgid "Objects" msgstr "วัตถุ" #: src/categoryList.js:142 msgid "Symbols" msgstr "สัญลักษณ์" #: src/categoryList.js:149 msgid "Flags" msgstr "ธงชาติ" #: src/categoryList.js:163 #, javascript-format msgid "%s Category List Row" msgstr "แถวรายการหมวดหมู่ %s แถว" #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. #: src/categoryList.js:366 src/window.js:362 msgid "Recently Used" msgstr "ที่ใช้ล่าสุด" #: src/characterDialog.js:49 msgid "See Also" msgstr "ดูเพิ่มเติม" #: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135 #, javascript-format msgid "Unicode U+%04s" msgstr "Unicode U+%04s" #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font #: src/characterDialog.js:131 #, javascript-format msgid "%s is not included in %s" msgstr "%s ไม่มีอยู่ใน %s" #: src/characterList.js:169 msgid "Unassigned" msgstr "ไม่ได้กำหนดไว้" #: src/main.js:55 msgid "Characters Application" msgstr "แอปพลิเคชันอักขระ" #: src/main.js:92 msgid "Characters Application started" msgstr "เริ่มแอปพลิเคชันอักขระแล้ว" #: src/main.js:100 msgid "Characters Application exiting" msgstr "กำลังออกจากแอปพลิเคชันอักขระ" #: src/menu.js:44 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: src/searchProvider.js:93 msgid "Unknown character name" msgstr "ชื่ออักขระที่ไม่รู้จัก" #: src/searchProvider.js:96 #, javascript-format msgid "U+%s, %s: %s" msgstr "U+%s, %s: %s" #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line. #: src/window.js:190 msgid "translator-credits" msgstr "Aefgh39622 " #: src/window.js:192 msgid "Character Map" msgstr "ผังอักขระ" #: src/window.js:212 #, javascript-format msgid "%s (%s only)" msgstr "%s (%s เท่านั้น)" #: src/window.js:339 #, javascript-format msgid "%s Character List" msgstr "รายการอักขระ %s" #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters' #: src/window.js:347 #, javascript-format msgid "Recently Used %s Character List" msgstr "รายการอักขระ %s ที่ใช้ล่าสุด" #: src/window.js:366 msgid "Search Result Character List" msgstr "รายการอักขระผลลัพธ์การค้นหา" #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. #: src/window.js:368 msgid "Search Result" msgstr "ผลลัพธ์การค้นหา" #~ msgid "gnome-characters" #~ msgstr "gnome-characters"